Excise Tax Act Loi sur la taxe d`accise
Transcription
Excise Tax Act Loi sur la taxe d`accise
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Excise Tax Act Loi sur la taxe d’accise R.S.C., 1985, c. E-15 L.R.C. (1985), ch. E-15 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Last amended on August 1, 2015 Dernière modification le 1 août 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca Excise Tax — September 27, 2015 exceeds (ii) the amount of the rebate payable to the person. NOTE: Application provisions are not included in the consolidated text; see relevant amending Acts. 1990, c. 45, s. 12; 2000, c. 30, s. 84. Definitions 285.01 (1) The following definitions apply in this section. 285.01 (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article. Définitions “electronic cash register” « caisse enregistreuse électronique » “electronic cash register” means a device that keeps a register or supporting documents through the means of an electronic device or computer system designed to record transaction data or any other electronic point-of-sale system. « appareil de suppression électronique des ventes » « appareil de suppression électronique des ventes » “electronic suppression of sales device” “electronic suppression of sales device” « appareil de suppression électronique des ventes » “electronic suppression of sales device” means a) Logiciel qui falsifie les registres de caisses enregistreuses électroniques, y compris les données et rapports de transactions; b) option de programmation cachée, qu’elle soit préinstallée ou installée ultérieurement, qui est intégrée au système d’exploitation d’une caisse enregistreuse électronique ou câblée à la caisse et qui, selon le cas : (a) a software program that falsifies the records of electronic cash registers, including transaction data and transaction reports; or (i) peut servir à créer un deuxième tiroircaisse virtuel, (b) a hidden programming option, whether preinstalled or installed at a later time, embedded in the operating system of an electronic cash register or hardwired into the electronic cash register that (ii) peut éliminer ou manipuler des registres de transactions — lesquels peuvent être conservés ou non sous forme numérique — de façon à représenter les registres de transactions réels ou manipulés de la caisse enregistreuse électronique. (i) may be used to create a virtual second till, or (ii) may eliminate or manipulate transaction records, which may or may not be preserved in digital formats, in order to represent the actual or manipulated record of transactions in the electronic cash register. Penalty — use (2) Every person that uses, or that knowingly, or under circumstances attributable to neglect, carelessness or wilful default, participates in, assents to or acquiesces in the use of, an electronic suppression of sales device or a similar device or software in relation to records that are required to be kept by any person under section 286 is liable to a penalty of (a) unless paragraph (b) applies, $5,000; or « caisse enregistreuse électronique » Appareil qui tient un registre ou des documents justificatifs au moyen d’un dispositif électronique ou d’un système informatique conçu pour enregistrer des données de transactions ou tout autre système électronique de point de vente. « caisse enregistreuse électronique » “electronic cash register” (2) Toute personne qui utilise un appareil de suppression électronique des ventes ou un appareil ou un logiciel semblable relativement à des registres qui doivent être tenus par une personne quelconque en vertu de l’article 286 ou qui, sciemment ou par négligence, inattention ou omission volontaire, participe, consent ou acquiesce à l’utilisation d’un tel appareil ou logiciel est passible de la pénalité suivante : Pénalité — utilisation a) sauf si l’alinéa b) s’applique, 5 000 $; (b) $50,000 if the action of the person occurs after the Minister has assessed a penalty payable by the person under this section or section 163.3 of the Income Tax Act. b) 50 000 $ si la personne agit ainsi après que le ministre a établi une cotisation concernant une pénalité payable par elle en vertu du présent article ou de l’article 163.3 de la Loi de l’impôt sur le revenu. 914 Taxe d’accise — 27 septembre 2015 Penalty — possession (3) Every person that acquires or possesses an electronic suppression of sales device or a right in respect of an electronic suppression of sales device that is, or is intended to be, capable of being used in relation to records that are required to be kept by any person under section 286 is liable to a penalty of (a) unless paragraph (b) applies, $5,000; or (3) Toute personne qui acquiert ou possède un appareil de suppression électronique des ventes, ou un droit relatif à un tel appareil, qui peut être utilisé, ou qui est destiné à pouvoir être utilisé, relativement à des registres qui doivent être tenus par une personne quelconque en vertu de l’article 286 est passible de la pénalité suivante : a) sauf si l’alinéa b) s’applique, 5 000 $; (b) $50,000 if the action of the person occurs after the Minister has assessed a penalty payable by the person under this section or section 163.3 of the Income Tax Act. Penalty — manufacturing or making available (4) Every person that designs, develops, manufactures, possesses for sale, offers for sale, sells, transfers or otherwise makes available to another person, or that supplies installation, upgrade or maintenance services for, an electronic suppression of sales device that is, or is intended to be, capable of being used in relation to records that are required to be kept by any person under section 286 is liable to a penalty of (a) unless paragraph (b) or (c) applies, $10,000; b) 50 000 $ si la personne agit ainsi après que le ministre a établi une cotisation concernant une pénalité payable par elle en vertu du présent article ou de l’article 163.3 de la Loi de l’impôt sur le revenu. (4) Toute personne qui conçoit, développe, fabrique, possède ou offre à des fins de vente, vend ou transfère un appareil de suppression électronique des ventes qui peut être utilisé, ou qui est destiné à pouvoir être utilisé, relativement à des registres qui doivent être tenus par une personne quelconque en vertu de l’article 286, qui autrement met un tel appareil à la disposition d’une autre personne ou qui fournit des services d’installation, de mise à niveau ou d’entretien d’un tel appareil est passible de la pénalité suivante : b) sauf si l’alinéa c) s’applique, 50 000 $ si la personne agit ainsi après que le ministre a établi une cotisation concernant une pénalité payable par elle en vertu des paragraphes (2) ou (3) ou des paragraphes 163.3(2) ou (3) de la Loi de l’impôt sur le revenu; (c) $100,000 if the action of the person occurs after the Minister has assessed a penalty payable by the person under this subsection or subsection 163.3(4) of the Income Tax Act. (5) Despite section 296, if at any time the Minister assesses a penalty payable by a person under this section, the Minister is not to assess, at or after that time, another penalty payable by the person under this section that is in respect of an action of the person that occurred before that time. Pénalité — fabrication ou mise à disposition a) sauf si les alinéas b) ou c) s’appliquent, 10 000 $; (b) unless paragraph (c) applies, $50,000 if the action of the person occurs after the Minister has assessed a penalty payable by the person under subsection (2) or (3) or subsection 163.3(2) or (3) of the Income Tax Act; or Limitation Pénalité — possession c) 100 000 $ si la personne agit ainsi après que le ministre a établi une cotisation concernant une pénalité payable par elle en vertu du présent paragraphe ou du paragraphe 163.3(4) de la Loi de l’impôt sur le revenu. (5) Malgré l’article 296, si une cotisation concernant une pénalité payable par une personne en vertu du présent article a été établie à un moment donné, aucune cotisation concernant une autre pénalité payable par la personne en vertu du présent article et ayant trait à un acte de celle-ci qui s’est produit avant ce moment ne peut être établie à ce moment ou par la suite. 915 Limitation Excise Tax — September 27, 2015 Certain defences not available (6) Except as otherwise provided in subsection (7), a person does not have a defence in relation to a penalty assessed under this section by reason that the person exercised due diligence to prevent the action from occurring. (6) Sauf disposition contraire énoncée au paragraphe (7), une personne ne peut invoquer en défense, relativement à une pénalité qui fait l’objet d’une cotisation en vertu du présent article, le fait qu’elle a pris les précautions voulues pour empêcher que l’acte ne se produise. Exclusion de certains moyens de défense Diligence (7) A person is not liable for a penalty under subsection (3) or (4) in respect of an action of the person if the person exercised the degree of care, diligence and skill that a reasonably prudent person would have exercised in comparable circumstances to prevent the action from occurring. (7) Une personne n’est pas passible de la pénalité prévue aux paragraphes (3) ou (4) relativement à son acte si elle a agi avec autant de soin, de diligence et de compétence pour prévenir l’acte que ne l’aurait fait une personne raisonnablement prudente dans les mêmes circonstances. Diligence Assessment vacated (8) For the purposes of this section, if an assessment of a penalty under this section is vacated, the penalty is deemed to have never been assessed. (8) Pour l’application du présent article, toute cotisation concernant une pénalité prévue au présent article qui a été annulée est réputée ne pas avoir été établie. Cotisation annulée 2013, c. 40, s. 121. 2013, ch. 40, art. 121. Definitions 285.1 (1) The definitions in this subsection apply in this section. 285.1 (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article. Définitions “culpable conduct” « conduite coupable » “culpable conduct” means conduct, whether an act or a failure to act, that (a) is tantamount to intentional conduct; « activité d’évaluation » Tout acte accompli par une personne dans le cadre de la détermination de la valeur d’un bien ou d’un service. « activité d’évaluation » “valuation activity” (b) shows an indifference as to whether this Part is complied with; or « activité de planification » S’entend notamment des activités suivantes : (c) shows a wilful, reckless or wanton disregard of the law. a) le fait d’organiser ou de créer un arrangement, une entité, un mécanisme, un plan ou un régime ou d’aider à son organisation ou à sa création; « activité de planification » “planning activity” “entity” « entité » “excluded activity” « activité exclue » “entity” includes an association, a corporation, a fund, a joint venture, an organization, a partnership, a syndicate and a trust. b) le fait de participer, directement ou indirectement, à la vente d’un droit dans un arrangement, un bien, une entité, un mécanisme, un plan ou un régime ou à la promotion d’un arrangement, d’un bien, d’une entité, d’un mécanisme, d’un plan ou d’un régime. “excluded activity”, in respect of a false statement, means the activity of (a) promoting or selling (whether as principal or agent or directly or indirectly) an arrangement, an entity, a plan, a property or a scheme (in this definition referred to as the “arrangement”) where it can reasonably be considered that one of the main purposes for a person’s participation in the arrangement is to obtain a tax benefit; or « activité exclue » Quant à un faux énoncé, activité qui consiste : a) soit à promouvoir ou à vendre (à titre de principal ou de mandataire ou de façon directe ou indirecte) un arrangement, un bien, une entité, un mécanisme, un plan ou un régime (appelés « arrangement » à la présente définition), s’il est raisonnable de considérer que l’un des principaux objets de la participation d’une personne à l’arrangement est l’obtention d’un avantage fiscal; (b) accepting (whether as principal or agent or directly or indirectly) consideration in respect of the promotion or sale of an arrangement. “false statement” « faux énoncé » “false statement” includes a statement that is misleading because of an omission from the statement. 916 « activité exclue » “excluded activity”