Guide sur l `exercice de la profession d`ingénieur au Canada Ouvre

Transcription

Guide sur l `exercice de la profession d`ingénieur au Canada Ouvre
Canadian Engineering Qualifications Board
Bureau canadien des conditions d’admission en génie
Guideline
Professional
sur l’exercice de la profession
d’ingénieur au
Canada
(G04-2012)
Guide
Practice of
Engineering in Canada
on the
Disclaimer
Avertissement
In Canada, individual provinces and territories have
complete authority for the regulation of all aspects of the
practice of professional engineering. This means that to
practise professional engineering, it is necessary to apply
for and obtain a licence to practise from the engineering
association which is the regulatory authority in the
province or territory where you wish to practice.
Au Canada, chaque province et territoire a le plein
pouvoir de réglementer tous les aspects de l’exercice de
la profession d’ingénieur. Cela signifie que pour pouvoir
exercer comme ingénieur, il faut faire une demande de
permis d’exercice auprès de l’ordre d’ingénieurs de la
province ou du territoire où vous désirez exercer, et
répondre aux conditions exigées pour obtenir ce permis.
Engineers Canada is a non-profit organization which
does NOT regulate the profession. Instead, Engineers
Canada assists the provincial and territorial associations
in many ways. This includes the preparation of suggested
guidelines and examinations.
Ingénieurs Canada est un organisme à but non lucratif
qui NE RÉGLEMENTE PAS la profession. Il aide plutôt
les ordres provinciaux et territoriaux d’ingénieurs de
nombreuses façons, notamment en élaborant et en
suggérant des guides et des examens.
All documents published by Engineers Canada are
developed in consultation with the associations. The
documents may be accepted, modified or rejected by the
associations.
Tous les documents publiés par Ingénieurs Canada sont
élaborés en consultation avec les ordres, mais ils peuvent
être acceptés, modifiés ou refusés par ces derniers.
The reader is welcome to use the information in these
Engineers Canada documents, but it is very important to
contact the association in the province or territory where
you wish to practice for the official policy on all matters
related to the admission and regulation of professional
engineering.
Le lecteur est libre d’utiliser les informations contenues
dans les documents d’Ingénieurs Canada, mais il doit
s’adresser à l’ordre d’ingénieurs de la province ou du
territoire où il d­ésire exercer pour connaître la politique
officielle sur toutes les questions liées à la demande de
permis d’exercice et à la réglementation de la profession
d’ingénieur.
Professional Engineering Practice in Canada
Exercice de la profession d’ingénieur au Canada
Engineers Canada is the national organization of the
12 provincial and territorial associations that regulate the
profession of engineering* in Canada. Established in 1936,
Engineers Canada serves the associations, which are its
constituent and sole members, through the delivery of
national programs which ensure the highest standards
of engineering education, professional qualifications and
ethical conduct. Engineers Canada is the voice of its
constituent associations in national and international
affairs, and promotes greater understanding of the
nature, role and contribution of engineering to society.
Ingénieurs Canada est l’organisme national regroupant les
douze ordres provinciaux et territoriaux qui réglementent
l’exercice de la profession d’ingénieur* au Canada. Fondé
en1936, Ingénieurs Canada est au service de ces ordres
professionnels, qui sont ses membres constituants
exclusifs. Il offre des programmes nationaux qui visent à
assurer le respect des normes les plus élevées en matière
de formation en génie, de compétences professionnelles
et de déontologie. Ingénieurs Canada est également le
porte-parole de ses membres constituants en matière
d’affaires nationales et internationales et il favorise une
meilleure compréhension de la nature, du rôle et de
l’apport de la profession d’ingénieur dans la société.
The Canadian Engineering Qualifications Board (CEQB)
is a standing committee of Engineers Canada.
Le Bureau canadien des conditions d’admission en génie
(BCCAG) est un comité permanent d’Ingénieurs Canada.
© Canadian Council of Professional Engineers, 2012
© Conseil canadien des ingénieurs, 2012
* The terms ENGINEER, PROFESSIONAL ENGINEER, P.ENG., CONSULTING
ENGINEER and ENGINEERING are official marks held by the Canadian
Council of Professional Engineers on behalf of its constituent members.
* Les termes INGÉNIEUR, GÉNIE, INGÉNIERIE, ING., et INGÉNIEUR
CONSEIL sont des marques officielles détenues par le Conseil canadien
des ingénieurs au nom de ses membres constituants.
Engineers Canada is the business name of the Canadian Council of
Professional Engineers.
Ingénieurs Canada est le nom commercial utilisé par le Conseil
canadien des ingénieurs.
GUIDELINE ON THE
PRACTICE OF
PROFESSIONAL
ENGINEERING IN CANADA
APRIL 2012
Prepared by:
Canadian Engineering Qualifications Board
Practice Committee
1100 – 180 Elgin Street
Ottawa, Ontario
K2P 2K3
Telephone: 613-232-2474
Fax: 613-230-5759
Email: [email protected]
Website: www.engineerscanada.ca
GUIDE SUR
L’EXERCICE DE LA
PROFESSION D’INGÉNIEUR
AU CANADA
AVRIL 2012
Préparé par :
le Comité sur l’exercice de la
profession du Bureau canadien
des conditions d’admission en génie
1100 – 180, rue Elgin
Ottawa (Ontario)
K2P 2K3
Téléphone : 613-232-2474
Télécopieur : 613-230-5759
Courriel : [email protected]
Site Web : www.ingenieurscanada.ca
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
TABLE OF CONTENTS / TABLE DE MATIÈRES
PREAMBLE / PRÉAMBULE ................................................................................................................................................................... 1
1
INTRODUCTION .......................................................................................................................................................... 2
2
FUNDAMENTAL PRINCIPLES / PRINCIPES FONDAMENTAUX ..................................................................... 3
3DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION / DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR ........ 4
3.1Characteristics of Professions / Caractéristiques d’une profession ................................................................... 4
3.2 The Engineers Canada Definition of The Practice of Professional Engineering /
Définition de l’exercice de la profession d’ingénieur par Ingénieurs Canada ................................................. 5
3.3 Interpretation of the definition / Interprétation de la Définition ........................................................................ 5
4
THE CODE OF ETHICS / CODE DE DÉONTOLOGIE ........................................................................................... 9
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
PREAMBLE • PRÉAMBULE
Provincial and territorial associations of professional
Au Canada, la réglementation de l’exercice de la
engineers are responsible for the regulation of the
profession d’ingénieur relève des ordres d’ingénieurs
practice of engineering in Canada. Each association
provinciaux et territoriaux. Chaque ordre constituant a
has been established under a professional engineering
été établi en vertu d’une loi provinciale ou territoriale et
Act of its provincial or territorial legislature and serves
agit comme organisme de réglementation des ingénieurs
as the regulatory authority for engineers practising
exerçant dans sa zone de compétence. Ingénieurs
within its jurisdiction. Engineers Canada is the national
Canada, l’organisme national qui regroupe les ordres
organization of these associations. Engineers Canada
constituants, assure une fonction de coordination entre
provides a coordinating function among the provincial
ceux-ci, et ce, en favorisant leur reconnaissance mutuelle
and territorial associations, fostering mutual recognition
et en encourageant la plus grande homogénéité possible
among them and encouraging the greatest possible
dans l’exécution de leurs fonctions d’inscription.
commonality of operation in their functions.
Engineers
on
Ingénieurs Canada publie des guides sur divers sujets afin
various subjects as a means to achieve coordination
Canada
issues
national
guidelines
de coordonner les activités de ses ordres constituants.
among its constituent associations. Such guidelines
Ces guides sont l’expression de principes directeurs,
are an expression of general guiding principles which
fondés sur un consensus général, qui reconnaissent et
have a broad basis of consensus, while recognizing and
appuient l’autonomie de chaque ordre constituant dans
supporting the autonomy of each constituent association
l’administration de sa Loi sur les ingénieurs. Les guides
to administer the professional engineering Act within its
d’Ingénieurs Canada énoncent les principes d’un sujet
jurisdiction. Engineers Canada guidelines enunciate the
et laissent les ordres constituants libres de décider des
principles of an issue but leave the detailed applications,
politiques et des modalités de mise en œuvre.
policies, practices and exceptions to the judgement of the
constituent associations.
The primary purpose of this guideline is to help
Ce guide vise principalement à aider les ordres constituants
constituent associations as they develop similar guidelines
qui veulent rédiger un manuel semblable à l’intention de
or manuals for their members. Using this guideline
leurs membres. Son utilisation comme base commune
as a common basis for such manuals will assist in
pour la rédaction de ces manuels contribuera à uniformiser
achieving uniformity of matters pertaining to professional
les questions liées à la pratique professionnelle et facilitera
practice and thus enhance mobility of engineers within
par conséquent la mobilité des ingénieurs au Canada. Les
Canada. Regulatory or business aspects are not included
aspects liés à la réglementation ou aux affaires ne sont
in the guideline since many of these are jurisdiction-
pas traités dans ce guide puisqu’ils sont particuliers à
specific; but member associations may wish to include
chacune des zones de compétence; les ordres sont libres
them for the benefit of their members. Similarly, issues
de les inclure au profit de leurs membres. Ne sont pas
relating to legal, constitutional, labour or contract law,
non plus traités les aspects légaux et constitutionnels, le
human rights legislation, etc. are not included. The
droit du travail, le droit contractuel, ni la législation sur les
understanding in this regard is that practising professionals
droits de la personne. Il est sous-entendu que, dans ces
must respect existing regulations and remain current in
domaines, l’ingénieur en exercice se doit de connaître les
such matters.
lois et les règlements et de s’y conformer.
The Canadian Engineering Qualifications Board will revise
Le Bureau canadien des conditions d’admission en génie
the guideline from time to time as appropriate.
révisera ce guide selon les besoins.
1
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
1 — INTRODUCTION
This guideline has been prepared as a model manual
Le présent guide a été préparé comme guide modèle
of professional engineering practice in Canada. It is a
sur l’exercice de la profession d’ingénieur au Canada.
companion document to the Engineers Canada Guideline
Il accompagne le Guide sur le Code de déontologie
on the Code of Ethics. Its underlying objective is to
d’Ingénieurs Canada et a pour objectif sous-jacent d’offrir
offer a model definition of the practice of professional
une définition de l’exercice de la profession d’ingénieur
au Canada (désignée ci-après « la Définition ») et de
engineering in Canada (“The Definition”) and to enhance
mieux faire comprendre le rôle est les responsabilités
the understanding of the role and responsibilities of
des ingénieurs qui exercent au Canada.
practising Professional Engineers in Canada.
The Engineers Canada Definition of the Practice of
Pour décrire le rôle de l’ingénieur, Ingénieurs Canada
Professional Engineering is an expansive general
propose une définition générale de l’exercice de
definition that serves to establish the role of professional
la profession d’ingénieur, définition qui énonce un
engineers. The Definition enunciates comprehensive
ensemble de principes directeurs tout en évitant les
governing
interprétations détaillées qui sont du ressort des ordres
principles
while
avoiding
detailed
constituants.
interpretations which are the responsibility and authority
of the constituent associations.
The Definition is a guideline for the constituent
La Définition se veut une ligne directrice que les ordres
associations who may adopt and adapt it for their
constituants peuvent adopter ou adapter pour leurs
practising engineer members. Associations adapting the
membres ingénieurs. En l’adaptant à leur contexte
guideline to meet their own legislative needs will wish to
législatif, les ordres doivent tenir compte de ce que cette
do so with the understanding that the Definition may be
définition pourrait être utilisée dans des procédures
used in disciplinary proceedings.
disciplinaires.
This guideline includes a definition of the practice
Le présent guide comprend une définition de l’exercice
of professional engineering in Canada as well as the
de la profession d’ingénieur au Canada ainsi que les
fundamental principles upon which it is based. The
principes sur lesquels la définition est fondée. La rubrique
subsequent interpretive articles expand and illustrate the
d’interprétation subséquente, qui développe et illustre
les concepts présentés dans le texte, aide les ordres et
concepts presented in the text and are intended to assist
leurs membres à mieux cerner la portée de l’exercice de
practising engineers and the constituent associations to
la profession.
identify the scope of engineering practice.
2
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
2 — FUNDAMENTAL PRINCIPLES • PRINCIPES FONDAMENTAUX
The underlying principles which form the basis of the
Les principes sur lesquels sont fondés la Définition de
Definition of Professional Engineering and the Code of
l’exercice de la profession d’ingénieur et le Code de
Ethics and their relevance to the practice of professional
déontologie, ainsi que leur pertinence quant à l’exercice
engineering are summarized below.
de la profession se résument ainsi :
1 Society recognizes engineering as a profession and
1 La société reconnaît l’ingénierie en tant que profession;
assigns engineers the privilege of the exclusive right
elle donne aux ingénieurs le privilège et le droit exclusif
to practice engineering, and with it, the responsibilities
d’exercer cette profession tout en leur confiant les
of self-regulation.
responsabilités d’autoréglementation de la profession.
2 As professionals, engineers individually and collectively
2 A titre de professionnels, les ingénieurs s’engagent
commit to serve and protect the public in all their
individuellement et collectivement à servir et à
engineering endeavors. The responsibility of self-
protéger le public dans toutes leurs activités liées au
regulation also obliges the profession to ensure that only
génie. La responsabilité d’autoréglementation confère
qualified persons practice engineering and that they do
à la profession l’obligation de s’assurer que seules les
so with concern for societal and environmental needs,
personnes qualifiées exercent le génie et qu’elles le font en
while maintaining responsibility to clients, employers,
tenant compte des besoins sociaux et environnementaux,
collea-gues,
tout en demeurant responsables devant les clients, les
subordinates,
themselves,
and
the
employeurs, les collègues, les subalternes, eux-mêmes et
profession at large.
la profession dans son ensemble.
3 These obligations provide a framework for a definition
3 Ces obligations fournissent un cadre pour la définition
of professional practice and give rise to a Code of Ethics
de l’exercice de la profession et donnent lieu à un
which outlines the broad, fundamental principles to
code de déontologie qui énonce les grands principes
which the profession aspires.
fondamentaux auxquels aspire la profession.
4 The Definition and Code apply to all engineers
4 La Définition et le Code s’appliquent à tous les ingénieurs,
whether they are serving as fee-for-service practitioners,
qu’ils soient praticiens autonomes, ingénieurs salariés,
employee engineers, managers of engineering, or as
gestionnaires de services d’ingénierie ou simples citoyens.
private citizens.
5 The responsibilities and obligations of self-regulation
identified
above
have
the
citées plus haut ont été données aux ordres professionnels
provincial and territorial legislatures to their respective
d’ingénieurs en vertu de leurs législatures provinciales
professional engineering associations. The principle
ou territoriales. Chaque ordre a pour mandat de
mandate of each association is to regulate the practice
réglementer l’exercice de la profession d’ingénieur sur
of professional engineering within its jurisdiction through
son territoire par le maintien de dispositions appropriées
the maintenance of appropriate licensure provisions.
en matière de permis d’exercice. Ces dispositions
This includes disciplining its members whose conduct
prévoient des mesures disciplinaires à l’endroit des
breaches the code of ethics or is otherwise contrary
membres qui dérogent au code de déontologie ou dont
to the licensure provisions, and it extends to include taking
la conduite est contraire aux conditions de délivrance
actions against others who are in violation of the provincial
du permis, ainsi que des mesures contre les personnes
or territorial Act governing the engineering profession (the
qui enfreignent la loi provinciale ou territoriale régissant
engineering act). Specific disciplinary and act enforcement
la profession d’ingénieur (la Loi sur les ingénieurs). Les
purposes and measures, with the common objective of
mesures disciplinaires et les mesures d’application de
fulfilling the obligation as a self-regulating profession,
la Loi, qui ont pour objectif de satisfaire aux obligations
are embodied in the constituent association acts,
d’une profession autoréglementée, font partie intégrante
bylaws and regulations.
been
entrusted
by
5 Les responsabilités et obligations de l’autoréglementation
3
de la Loi et des règlements des ordres constituants.
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
3 — DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION
3 — DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR
The characteristics of professions are discussed below
Cette section aborde les caractéristiques d’une profession
and applied to the societal role of engineers based on
et les applique au rôle social des ingénieurs d’après la
the Definition of Professional Practice. This is followed by
Définition de l’exercice de la profession, puis présente des
interpretive comments and some examples of the practice
commentaires interprétatifs et des exemples d’activités
of engineering.
relevant de l’exercice de la profession d’ingénieur.
3.1
Characteristics
of Professions
3.1
Caractéristiques
d’une profession
A profession is a learned calling which requires advanced
Une profession est un métier savant exigeant des
knowledge, understanding, and abilities gained from
connaissances avancées, une compréhension et des
intensive and specialized education, training, and practical
capacités acquises par des études et de la formation
experience. Members of a profession limit their activities
intensives et spécialisées, ainsi que de l’expérience
pratique. Les membres d’une profession limitent leurs
to their areas of knowledge and experience, doing so
activités aux domaines de leurs connaissances et de leur
out of commitment to serve and protect the public.
expérience conformément à leur obligation de servir
Professional practitioners also ensure that their competence
et de protéger le public. Les professionnels s’assurent
is maintained throughout their careers. Professions tend
également de maintenir à jour leur compétence tout au
to be characterized by high levels of organization and
long de leur carrière. Les professions se caractérisent
regulation, yet their members participate in activities
généralement par un haut degré d’organisation et de
which are varied rather than routine, and typically require
réglementation; leurs membres exercent des activités
the exercise of discretion and judgement.
plus variées que routinières qui exigent du discernement
et du jugement.
Professions adopt distinctive codes of ethics which
Les professions adoptent un code de déontologie qui leur
deal with their members’ relationships with the public,
est propre et qui régit les relations entre leurs membres
colleagues, employers, employees, and clients. Adherence
et le public, leurs collègues, employeurs, employés et
to a code of ethics ensures an adequate standard of
clients. L’adhésion à un code de déontologie garantit
competence and conduct based on a relationship of
des normes adéquates de compétence et de conduite
basées sur une relation de responsabilité et de confiance
responsibility and trust between the profession and
entre la profession et le public, tout en maintenant le
the public, while maintaining respect, integrity, and
respect, l’intégrité et la confidentialité entre le praticien,
confidentiality between practitioner, employer, and client.
l’employeur et le client. Toutefois, l’obligation d’une
But the highest obligation of a profession is to society,
profession envers la société est primordiale : les membres
which it serves: the members of a profession shall protect
doivent protéger les intérêts de la société dans le domaine
the interests of society in the areas of the profession’s
d’expertise de la profession en question. Cette obligation
specialized expertise. This obligation rises above all others
a préséance sur toute autre quand il y a des conflits de
when there are conflicting responsibilities. As part of
responsabilités. En contrepartie de ce « contrat social »,
this “social contract”, the recognized professions in
les professions reconnues au Canada ont reçu, en vertu
Canada have been given the authority and responsibility
de leur législation provinciale ou territoriale respective,
to be self-regulating under their respective provincial or
le pouvoir et la responsabilité de s’autoréglementer et de
territorial legislation, and to ensure that only qualified
garantir que les permis d’exercice ne sont accordés qu’à
professionals are licensed to practice.
des professionnels qualifiés.
­
4
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
D E F I N I N G T H E E N G I N E E R I N G P R O FESSION • DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR
3.2
The
Engineers Canada Definition of
The Practice of Professional Engineering
3.2
Définition
de l’exercice de la profession
d’ingénieur par Ingénieurs Canada
The “practice of professional engineering” means any
L’« exercice de la profession d’ingénieur » consiste à préparer
act of planning, designing, composing, evaluating,
des plans, des études, des synthèses, des évaluations et des
advising,
rapports, à donner des consultations, et à diriger, surveiller
reporting,
directing
or
supervising,
or
managing any of the foregoing,
et administrer les travaux précités, lorsque cela
that requires the application of engineering principles,
exige l’application des principes d’ingénierie
and
et
that concerns the safeguarding of life, health,
est associé à la protection de la vie, de la santé, de la
property, economic interests, the public welfare or the
propriété, des intérêts économiques, de l’environnement
environment.
et du bien-être public.
3.3
Interpretation
of the Definition
3.3
Interprétation
de la Définition
The Definition uses a generic or expansive approach
C’est ici une approche générique ou globale qui est
in defining the practice of professional engineering.
utilisée pour définir l’exercice de la profession. Elle
It identifies the broad criteria which define professional
dégage les critères généraux qui définissent l’exercice de
engineering, without either listing examples or attempting
la profession d’ingénieur sans fournir d’exemples ni tenter
to provide a comprehensive roster of engineering works.
de dresser une liste détaillée des travaux d’ingénierie. De
In this way the Definition inherently incorporates new
cette façon, la Définition intègre de façon intrinsèque
engineering activities as they evolve, and it does not
les nouvelles activités d’ingénierie à mesure qu’elles
run the risk of inadvertently missing some engineering
se développent sans risquer d’omettre quelque activité
activity in a list intended to be exhaustive.
d’ingénierie dans une liste qui se voudrait exhaustive.
The Definition has three elements:
La Définition comporte trois éléments :
(i)any of various particular intellectual activities or
(i)une
combinations of them,
variété
d’activités
intellectuelles
uniques
ou combinées
(ii) the application of engineering principles, and
(ii) l’application des principes d’ingénierie
(iii) safeguarding societal interests.
(iii)la protection des intérêts de la société
A particular work or undertaking is not considered to be
Un travail ou une activité donnée ne peuvent être considérés
the practice of professional engineering unless all three
comme relevant de l’exercice de la profession d’ingénieur
elements are present.
sans la présence de chacun de ces trois éléments.
The Definition applies universally in all situations where
La Définition s’applique universellement à toutes les
the particular intellectual activities are performed, where
situations où des activités intellectuelles particulières sont
engineering principles are involved, and where there
exercées, où les principes d’ingénierie sont appliqués, et
are any effects on any “public” or on society in general.
où tout « public » ou la société en général en subit les effets.
It therefore applies to all engineers, whether they are
Elle s’applique par conséquent à tous les ingénieurs, qu’ils
employees or are self-employed. The Definition has
soient salariés ou travailleurs autonomes. La Définition est
sufficient breadth so that it applies to all phases of
suffisamment large pour englober toutes les phases des
engineering endeavor, including feasibility studies,
travaux d’ingénierie, y compris les études de faisabilité,
designing or planning, operations, and decommissioning.
les plans et devis, la mise en œuvre et le déclassement.
5
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
D E F I N I N G T H E E N G I N E E R I N G P R O FESSION • DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR
The Definition extends to include certain areas that
La Définition s’étend à certaines sphères d’activité qui
are sometimes considered peripheral to professional
sont parfois considérées comme étant périphériques
engineering, such as teaching engineers or engineering
à l’exercice de la profession. Citons par exemple
students, supervising engineers, engineering sales, or
l’enseignement à des ingénieurs et des étudiants en
certain computer applications to engineering works. Each
génie, la surveillance d’ingénieurs, les activités technicocommerciales ou certaines applications informatiques
particular circumstance must be judged on its own merits,
appliquées à des travaux d’ingénierie. Chaque cas
based on the three components of the Definition. For
particulier doit être jugé selon son propre mérite sur la
example, teaching senior engineering science or design
base des trois éléments de la Définition. Par exemple,
courses could be considered professional engineering,
l’enseignement des sciences du génie ou la prestation de
whereas instructing a junior physics or mathematics
cours de conception pourraient être considérés comme
course would not. Similarly, certain engineering sales
relevant de l’exercice de la profession d’ingénieur,
positions involving layouts or applications which depend
alors que l’enseignement de base de la physique ou
heavily on the application of engineering principles might
des mathématiques ne le serait pas. De la même façon,
be considered professional engineering. As a final
certains postes d’ingénierie commerciale mettant en
illustration, the application of computer technology that
jeu des plans ou des applications très fortement liés
involves engineering principles or affects engineering
à l’application des principes d’ingénierie pourraient
decisions, perhaps in an on-line function within a
être considérés comme relevant de l’exercice de la
complex engineering project, could readily be judged as
profession. En dernier lieu, l’application des technologies
professional engineering. On the other hand, certain other
informatiques qui met en jeu l’application de principes
d’ingénierie ou qui influence les décisions d’ingénierie,
computer applications related to engineering projects,
peut-être dans une fonction en ligne dans le cadre d’un
such as cash flow or manpower monitoring applications,
projet d’ingénierie complexe, pourrait être facilement
would not be so considered.
considérée comme une activité relevant de l’exercice de
la profession. Cependant, certaines autres applications
informatiques liées à des projets d’ingénierie, comme les
applications de contrôle des finances ou des ressources
humaines, ne pourraient être considérées ainsi.
The issue of protecting the public interests and the question
La protection des intérêts du public, ainsi que les risques
of whether the public is at risk must be considered in the
possibles pour le public, sont des questions qu’il faut
broadest terms. The component, product, device, system,
considérer dans leur sens le plus large. La pièce, le
process, etc. that is the outcome of the engineering
produit, l’appareil, le système, le procédé, etc., qui sont
le résultat d’une activité d’ingénierie doivent être vus
undertaking must be viewed from its broader societal
dans une perspective sociale vaste, car le jugement de
pers-pective - the judgement of the engineer’s employer
l’employeur ou du client de l’ingénieur, ou de l’ingénieur
or client, or the engineer, are not necessarily adequate.
lui-même, ne sont pas nécessairement adéquats.
6
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
D E F I N I N G T H E E N G I N E E R I N G P R O FESSION • DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR
The “taking of responsibility” is not specifically identified
La « prise de responsabilité » n’est pas expressément
as a required component of the Definition, since it is
identifiée comme un des éléments essentiels de la
understood that all individuals are expected to take
Définition parce qu’il est entendu que toutes les personnes
responsibility for their involvement in any undertaking.
doivent normalement assumer la responsabilité de leur
Consistently, professional engineers are expected to be
participation à un projet. Par conséquent, les ingénieurs
sont entièrement responsables de leurs activités
fully accountable for their professional activities; indeed,
professionnelles; ils ne peuvent se dissocier de cette
they cannot dissociate themselves from this obligation
obligation sauf si un autre ingénieur dûment qualifié
unless another properly qualified professional engineer
assume officiellement la responsabilité du travail. Par
formally assumes responsibility for the work. For example,
exemple, si un travail donné met en jeu les trois éléments
if performing a particular assignment involves all three
de la Définition (en d’autres termes relève de l’exercice
elements of the Definition, (that is, it is the practice
de la profession d’ingénieur), il faut qu’une personne
of professional engineering), then it is necessary for
dûment qualifiée de par sa formation et son expérience
an individual adequately qualified by training and
(c’est-à-dire un ingénieur) l’exécute ou en surveille
experience (that is, a professional engineer) to undertake
l’exécution et en assume la responsabilité. En revanche,
the assignment, or supervise its undertaking, and to
il serait illégitime qu’une personne soit responsable
take responsibility for it. Conversely, it is not legitimate
d’un travail d’ingénierie si elle ne satisfait pas aux trois
for an individual to assume engineering responsibility
éléments de la Définition ni, évidemment, si elle n’est
for the work if that individual is unqualified to
pas qualifiée pour surveiller les personnes qui satisfont
satisfactorily undertake all three elements identified in
à ces trois éléments. Il faut donc qu’un ingénieur
assume la responsabilité d’un travail d’ingénierie, car
the Definition, nor to supervise others in undertaking
nul autre ne peut le faire. En d’autres mots, il ne s’agit
them. In short, it is necessary that professional
pas vraiment de savoir qui peut prétendre assumer la
engineers take engineering responsibility; others cannot.
responsabilité d’un travail d’ingénierie, mais plutôt de
Put another way, the answer to the question “Who
déterminer, d’après les trois éléments de la Définition,
claims to take engineering responsibility?” is not the
si la personne qui assume la responsabilité du travail
issue — rather, it is a matter of whether the individual
est qualifiée pour le faire et y a suffisamment pris
taking responsibility is qualified to do so for all three
part pour en assumer légitimement la responsabilité.
elements of the Definition and has been sufficiently
involved to legitimately take the engineering responsibility.
A similar argument applies with respect to the question
Le même argument s’applique à la question de savoir
of whether an individual is adequately qualified by
si une personne est suffisamment qualifiée, de par sa
education and experience to take responsibility for all three
formation et son expérience, pour assumer l’entière
elements identified in the Definition. The tacit assumption
responsabilité des trois éléments identifiés dans la
is that all individuals involved in any undertaking
Définition. Il est entendu d’une manière tacite que toutes
les personnes prenant part à des travaux ne le font que
would participate only in areas of their capability and
dans les limites de leur capacité et de leur compétence.
competence. Hence, while not specifically included in
Par conséquent, même si la Définition ne le mentionne
the Definition, proper qualifications are assumed to
pas expressément, elle suppose la présence d’une
be present.
expertise adéquate.
An important corollary arising from the Definition
Un corollaire important de la Définition en liaison
in conjunction with the interpretation above is that
avec l’interprétation qui précède est que seules des
professional responsibility for engineering endeavours
personnes physiques peuvent assumer la responsabilité
can only be assumed by individuals. While companies
professionnelle d’activités d’ingénierie. Bien que les
and other entities engaged in engineering work have
entreprises et autres personnes morales qui exécutent
7
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
D E F I N I N G T H E E N G I N E E R I N G P R O FESSION • DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR
an obligation to provide and maintain an environment
des travaux d’ingénierie aient l’obligation de maintenir
where professional engineers can practice in accordance
un environnement de travail qui permette aux ingénieurs
with the engineering Act, and while they may assume
d’exercer en conformité avec la Loi sur les ingénieurs et
overall general authority and responsibility for the entity
même si ces organismes peuvent assumer l’autorité et la
and may be legally obliged to take on financial burdens
responsabilité générales complètes, y compris l’obligation
arising because of engineering flaws, such legal and/
légale de prendre en charge le fardeau financier découlant
or fiscal liability or overall responsibility cannot be
des défauts d’ingénierie, de telles obligations légales
equated with professional responsibility. The essence is
ou fiscales ou de responsabilité totale ne peuvent être
that the practice of professional engineering, namely,
assimilées à la responsabilité professionnelle. L’essentiel
the intellectual activities, the application of engineering
est que l’exercice de la profession d’ingénieur regroupe
principles, the use of judgement in protecting public
des caractéristiques et des habiletés humaines (activités
interests or the environment – all based on adequate
intellectuelles, application des principes d’ingénierie et
education and experience – these are human traits and
exercice du jugement dans la protection des intérêts du
abilities and cannot be performed by a business or
public ou de l’environnement – le tout fondé sur une
government entity. Individuals within the entity must
formation et une expérience adéquates), et ne peut donc
assume the professional responsibility; they must be
être entrepris par des entités du secteur privé ou du secteur
licensed under the engineering Act and be in a position
public. Ce sont des personnes, au sein de ces entités, qui
to influence engineering-related decisions made by
doivent assumer la responsabilité professionnelle; elles
the company or entity engaged in engineering work.
doivent posséder un permis d’exercice en vertu de la
Loi sur les ingénieurs et être en mesure d’influencer les
décisions d’ingénierie qui sont prises par l’entité chargée
d’exécuter le travail d’ingénierie.
8
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
4 — THE CODE OF ETHICS • CODE DE DÉONTOLOGIE
Understanding and living by a Code of Ethics is an
La compréhension et le respect du code de déontologie
essential component of the practice of professional
constituent un élément essentiel de l’exercice de la
engineering in Canada.
profession d’ingénieur au Canada.
A definition and interpretation of the Engineers Canada
Le Guide sur le Code de déontologie d’Ingénieurs Canada
Code of Ethics are contained in the Engineers Canada
comprend une définition et une interprétation du code.
Guideline on the Code of Ethics.
9
GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA
1100 - 180 Elgin, Ottawa, Ontario K2P 2K3
Produit par le Bureau canadien des conditions
Quali­fications Board, a standing committee of
Tel/Tél . (613) 232-2474 Fax/Téléc. (613) 230-5759
d’admission en génie, un comité permanent
Engineers Canada.
[email protected] www.engineerscanada.ca
d’Ingénieurs Canada.
Developed by the Canadian Engineering