Guide sur l `exercice de la profession d`ingénieur au Canada Ouvre
Transcription
Guide sur l `exercice de la profession d`ingénieur au Canada Ouvre
Canadian Engineering Qualifications Board Bureau canadien des conditions d’admission en génie Guideline Professional sur l’exercice de la profession d’ingénieur au Canada (G04-2012) Guide Practice of Engineering in Canada on the Disclaimer Avertissement In Canada, individual provinces and territories have complete authority for the regulation of all aspects of the practice of professional engineering. This means that to practise professional engineering, it is necessary to apply for and obtain a licence to practise from the engineering association which is the regulatory authority in the province or territory where you wish to practice. Au Canada, chaque province et territoire a le plein pouvoir de réglementer tous les aspects de l’exercice de la profession d’ingénieur. Cela signifie que pour pouvoir exercer comme ingénieur, il faut faire une demande de permis d’exercice auprès de l’ordre d’ingénieurs de la province ou du territoire où vous désirez exercer, et répondre aux conditions exigées pour obtenir ce permis. Engineers Canada is a non-profit organization which does NOT regulate the profession. Instead, Engineers Canada assists the provincial and territorial associations in many ways. This includes the preparation of suggested guidelines and examinations. Ingénieurs Canada est un organisme à but non lucratif qui NE RÉGLEMENTE PAS la profession. Il aide plutôt les ordres provinciaux et territoriaux d’ingénieurs de nombreuses façons, notamment en élaborant et en suggérant des guides et des examens. All documents published by Engineers Canada are developed in consultation with the associations. The documents may be accepted, modified or rejected by the associations. Tous les documents publiés par Ingénieurs Canada sont élaborés en consultation avec les ordres, mais ils peuvent être acceptés, modifiés ou refusés par ces derniers. The reader is welcome to use the information in these Engineers Canada documents, but it is very important to contact the association in the province or territory where you wish to practice for the official policy on all matters related to the admission and regulation of professional engineering. Le lecteur est libre d’utiliser les informations contenues dans les documents d’Ingénieurs Canada, mais il doit s’adresser à l’ordre d’ingénieurs de la province ou du territoire où il désire exercer pour connaître la politique officielle sur toutes les questions liées à la demande de permis d’exercice et à la réglementation de la profession d’ingénieur. Professional Engineering Practice in Canada Exercice de la profession d’ingénieur au Canada Engineers Canada is the national organization of the 12 provincial and territorial associations that regulate the profession of engineering* in Canada. Established in 1936, Engineers Canada serves the associations, which are its constituent and sole members, through the delivery of national programs which ensure the highest standards of engineering education, professional qualifications and ethical conduct. Engineers Canada is the voice of its constituent associations in national and international affairs, and promotes greater understanding of the nature, role and contribution of engineering to society. Ingénieurs Canada est l’organisme national regroupant les douze ordres provinciaux et territoriaux qui réglementent l’exercice de la profession d’ingénieur* au Canada. Fondé en1936, Ingénieurs Canada est au service de ces ordres professionnels, qui sont ses membres constituants exclusifs. Il offre des programmes nationaux qui visent à assurer le respect des normes les plus élevées en matière de formation en génie, de compétences professionnelles et de déontologie. Ingénieurs Canada est également le porte-parole de ses membres constituants en matière d’affaires nationales et internationales et il favorise une meilleure compréhension de la nature, du rôle et de l’apport de la profession d’ingénieur dans la société. The Canadian Engineering Qualifications Board (CEQB) is a standing committee of Engineers Canada. Le Bureau canadien des conditions d’admission en génie (BCCAG) est un comité permanent d’Ingénieurs Canada. © Canadian Council of Professional Engineers, 2012 © Conseil canadien des ingénieurs, 2012 * The terms ENGINEER, PROFESSIONAL ENGINEER, P.ENG., CONSULTING ENGINEER and ENGINEERING are official marks held by the Canadian Council of Professional Engineers on behalf of its constituent members. * Les termes INGÉNIEUR, GÉNIE, INGÉNIERIE, ING., et INGÉNIEUR CONSEIL sont des marques officielles détenues par le Conseil canadien des ingénieurs au nom de ses membres constituants. Engineers Canada is the business name of the Canadian Council of Professional Engineers. Ingénieurs Canada est le nom commercial utilisé par le Conseil canadien des ingénieurs. GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA APRIL 2012 Prepared by: Canadian Engineering Qualifications Board Practice Committee 1100 – 180 Elgin Street Ottawa, Ontario K2P 2K3 Telephone: 613-232-2474 Fax: 613-230-5759 Email: [email protected] Website: www.engineerscanada.ca GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA AVRIL 2012 Préparé par : le Comité sur l’exercice de la profession du Bureau canadien des conditions d’admission en génie 1100 – 180, rue Elgin Ottawa (Ontario) K2P 2K3 Téléphone : 613-232-2474 Télécopieur : 613-230-5759 Courriel : [email protected] Site Web : www.ingenieurscanada.ca GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA TABLE OF CONTENTS / TABLE DE MATIÈRES PREAMBLE / PRÉAMBULE ................................................................................................................................................................... 1 1 INTRODUCTION .......................................................................................................................................................... 2 2 FUNDAMENTAL PRINCIPLES / PRINCIPES FONDAMENTAUX ..................................................................... 3 3DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION / DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR ........ 4 3.1Characteristics of Professions / Caractéristiques d’une profession ................................................................... 4 3.2 The Engineers Canada Definition of The Practice of Professional Engineering / Définition de l’exercice de la profession d’ingénieur par Ingénieurs Canada ................................................. 5 3.3 Interpretation of the definition / Interprétation de la Définition ........................................................................ 5 4 THE CODE OF ETHICS / CODE DE DÉONTOLOGIE ........................................................................................... 9 GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA PREAMBLE • PRÉAMBULE Provincial and territorial associations of professional Au Canada, la réglementation de l’exercice de la engineers are responsible for the regulation of the profession d’ingénieur relève des ordres d’ingénieurs practice of engineering in Canada. Each association provinciaux et territoriaux. Chaque ordre constituant a has been established under a professional engineering été établi en vertu d’une loi provinciale ou territoriale et Act of its provincial or territorial legislature and serves agit comme organisme de réglementation des ingénieurs as the regulatory authority for engineers practising exerçant dans sa zone de compétence. Ingénieurs within its jurisdiction. Engineers Canada is the national Canada, l’organisme national qui regroupe les ordres organization of these associations. Engineers Canada constituants, assure une fonction de coordination entre provides a coordinating function among the provincial ceux-ci, et ce, en favorisant leur reconnaissance mutuelle and territorial associations, fostering mutual recognition et en encourageant la plus grande homogénéité possible among them and encouraging the greatest possible dans l’exécution de leurs fonctions d’inscription. commonality of operation in their functions. Engineers on Ingénieurs Canada publie des guides sur divers sujets afin various subjects as a means to achieve coordination Canada issues national guidelines de coordonner les activités de ses ordres constituants. among its constituent associations. Such guidelines Ces guides sont l’expression de principes directeurs, are an expression of general guiding principles which fondés sur un consensus général, qui reconnaissent et have a broad basis of consensus, while recognizing and appuient l’autonomie de chaque ordre constituant dans supporting the autonomy of each constituent association l’administration de sa Loi sur les ingénieurs. Les guides to administer the professional engineering Act within its d’Ingénieurs Canada énoncent les principes d’un sujet jurisdiction. Engineers Canada guidelines enunciate the et laissent les ordres constituants libres de décider des principles of an issue but leave the detailed applications, politiques et des modalités de mise en œuvre. policies, practices and exceptions to the judgement of the constituent associations. The primary purpose of this guideline is to help Ce guide vise principalement à aider les ordres constituants constituent associations as they develop similar guidelines qui veulent rédiger un manuel semblable à l’intention de or manuals for their members. Using this guideline leurs membres. Son utilisation comme base commune as a common basis for such manuals will assist in pour la rédaction de ces manuels contribuera à uniformiser achieving uniformity of matters pertaining to professional les questions liées à la pratique professionnelle et facilitera practice and thus enhance mobility of engineers within par conséquent la mobilité des ingénieurs au Canada. Les Canada. Regulatory or business aspects are not included aspects liés à la réglementation ou aux affaires ne sont in the guideline since many of these are jurisdiction- pas traités dans ce guide puisqu’ils sont particuliers à specific; but member associations may wish to include chacune des zones de compétence; les ordres sont libres them for the benefit of their members. Similarly, issues de les inclure au profit de leurs membres. Ne sont pas relating to legal, constitutional, labour or contract law, non plus traités les aspects légaux et constitutionnels, le human rights legislation, etc. are not included. The droit du travail, le droit contractuel, ni la législation sur les understanding in this regard is that practising professionals droits de la personne. Il est sous-entendu que, dans ces must respect existing regulations and remain current in domaines, l’ingénieur en exercice se doit de connaître les such matters. lois et les règlements et de s’y conformer. The Canadian Engineering Qualifications Board will revise Le Bureau canadien des conditions d’admission en génie the guideline from time to time as appropriate. révisera ce guide selon les besoins. 1 GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA 1 — INTRODUCTION This guideline has been prepared as a model manual Le présent guide a été préparé comme guide modèle of professional engineering practice in Canada. It is a sur l’exercice de la profession d’ingénieur au Canada. companion document to the Engineers Canada Guideline Il accompagne le Guide sur le Code de déontologie on the Code of Ethics. Its underlying objective is to d’Ingénieurs Canada et a pour objectif sous-jacent d’offrir offer a model definition of the practice of professional une définition de l’exercice de la profession d’ingénieur au Canada (désignée ci-après « la Définition ») et de engineering in Canada (“The Definition”) and to enhance mieux faire comprendre le rôle est les responsabilités the understanding of the role and responsibilities of des ingénieurs qui exercent au Canada. practising Professional Engineers in Canada. The Engineers Canada Definition of the Practice of Pour décrire le rôle de l’ingénieur, Ingénieurs Canada Professional Engineering is an expansive general propose une définition générale de l’exercice de definition that serves to establish the role of professional la profession d’ingénieur, définition qui énonce un engineers. The Definition enunciates comprehensive ensemble de principes directeurs tout en évitant les governing interprétations détaillées qui sont du ressort des ordres principles while avoiding detailed constituants. interpretations which are the responsibility and authority of the constituent associations. The Definition is a guideline for the constituent La Définition se veut une ligne directrice que les ordres associations who may adopt and adapt it for their constituants peuvent adopter ou adapter pour leurs practising engineer members. Associations adapting the membres ingénieurs. En l’adaptant à leur contexte guideline to meet their own legislative needs will wish to législatif, les ordres doivent tenir compte de ce que cette do so with the understanding that the Definition may be définition pourrait être utilisée dans des procédures used in disciplinary proceedings. disciplinaires. This guideline includes a definition of the practice Le présent guide comprend une définition de l’exercice of professional engineering in Canada as well as the de la profession d’ingénieur au Canada ainsi que les fundamental principles upon which it is based. The principes sur lesquels la définition est fondée. La rubrique subsequent interpretive articles expand and illustrate the d’interprétation subséquente, qui développe et illustre les concepts présentés dans le texte, aide les ordres et concepts presented in the text and are intended to assist leurs membres à mieux cerner la portée de l’exercice de practising engineers and the constituent associations to la profession. identify the scope of engineering practice. 2 GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA 2 — FUNDAMENTAL PRINCIPLES • PRINCIPES FONDAMENTAUX The underlying principles which form the basis of the Les principes sur lesquels sont fondés la Définition de Definition of Professional Engineering and the Code of l’exercice de la profession d’ingénieur et le Code de Ethics and their relevance to the practice of professional déontologie, ainsi que leur pertinence quant à l’exercice engineering are summarized below. de la profession se résument ainsi : 1 Society recognizes engineering as a profession and 1 La société reconnaît l’ingénierie en tant que profession; assigns engineers the privilege of the exclusive right elle donne aux ingénieurs le privilège et le droit exclusif to practice engineering, and with it, the responsibilities d’exercer cette profession tout en leur confiant les of self-regulation. responsabilités d’autoréglementation de la profession. 2 As professionals, engineers individually and collectively 2 A titre de professionnels, les ingénieurs s’engagent commit to serve and protect the public in all their individuellement et collectivement à servir et à engineering endeavors. The responsibility of self- protéger le public dans toutes leurs activités liées au regulation also obliges the profession to ensure that only génie. La responsabilité d’autoréglementation confère qualified persons practice engineering and that they do à la profession l’obligation de s’assurer que seules les so with concern for societal and environmental needs, personnes qualifiées exercent le génie et qu’elles le font en while maintaining responsibility to clients, employers, tenant compte des besoins sociaux et environnementaux, collea-gues, tout en demeurant responsables devant les clients, les subordinates, themselves, and the employeurs, les collègues, les subalternes, eux-mêmes et profession at large. la profession dans son ensemble. 3 These obligations provide a framework for a definition 3 Ces obligations fournissent un cadre pour la définition of professional practice and give rise to a Code of Ethics de l’exercice de la profession et donnent lieu à un which outlines the broad, fundamental principles to code de déontologie qui énonce les grands principes which the profession aspires. fondamentaux auxquels aspire la profession. 4 The Definition and Code apply to all engineers 4 La Définition et le Code s’appliquent à tous les ingénieurs, whether they are serving as fee-for-service practitioners, qu’ils soient praticiens autonomes, ingénieurs salariés, employee engineers, managers of engineering, or as gestionnaires de services d’ingénierie ou simples citoyens. private citizens. 5 The responsibilities and obligations of self-regulation identified above have the citées plus haut ont été données aux ordres professionnels provincial and territorial legislatures to their respective d’ingénieurs en vertu de leurs législatures provinciales professional engineering associations. The principle ou territoriales. Chaque ordre a pour mandat de mandate of each association is to regulate the practice réglementer l’exercice de la profession d’ingénieur sur of professional engineering within its jurisdiction through son territoire par le maintien de dispositions appropriées the maintenance of appropriate licensure provisions. en matière de permis d’exercice. Ces dispositions This includes disciplining its members whose conduct prévoient des mesures disciplinaires à l’endroit des breaches the code of ethics or is otherwise contrary membres qui dérogent au code de déontologie ou dont to the licensure provisions, and it extends to include taking la conduite est contraire aux conditions de délivrance actions against others who are in violation of the provincial du permis, ainsi que des mesures contre les personnes or territorial Act governing the engineering profession (the qui enfreignent la loi provinciale ou territoriale régissant engineering act). Specific disciplinary and act enforcement la profession d’ingénieur (la Loi sur les ingénieurs). Les purposes and measures, with the common objective of mesures disciplinaires et les mesures d’application de fulfilling the obligation as a self-regulating profession, la Loi, qui ont pour objectif de satisfaire aux obligations are embodied in the constituent association acts, d’une profession autoréglementée, font partie intégrante bylaws and regulations. been entrusted by 5 Les responsabilités et obligations de l’autoréglementation 3 de la Loi et des règlements des ordres constituants. GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA 3 — DEFINING THE ENGINEERING PROFESSION 3 — DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR The characteristics of professions are discussed below Cette section aborde les caractéristiques d’une profession and applied to the societal role of engineers based on et les applique au rôle social des ingénieurs d’après la the Definition of Professional Practice. This is followed by Définition de l’exercice de la profession, puis présente des interpretive comments and some examples of the practice commentaires interprétatifs et des exemples d’activités of engineering. relevant de l’exercice de la profession d’ingénieur. 3.1 Characteristics of Professions 3.1 Caractéristiques d’une profession A profession is a learned calling which requires advanced Une profession est un métier savant exigeant des knowledge, understanding, and abilities gained from connaissances avancées, une compréhension et des intensive and specialized education, training, and practical capacités acquises par des études et de la formation experience. Members of a profession limit their activities intensives et spécialisées, ainsi que de l’expérience pratique. Les membres d’une profession limitent leurs to their areas of knowledge and experience, doing so activités aux domaines de leurs connaissances et de leur out of commitment to serve and protect the public. expérience conformément à leur obligation de servir Professional practitioners also ensure that their competence et de protéger le public. Les professionnels s’assurent is maintained throughout their careers. Professions tend également de maintenir à jour leur compétence tout au to be characterized by high levels of organization and long de leur carrière. Les professions se caractérisent regulation, yet their members participate in activities généralement par un haut degré d’organisation et de which are varied rather than routine, and typically require réglementation; leurs membres exercent des activités the exercise of discretion and judgement. plus variées que routinières qui exigent du discernement et du jugement. Professions adopt distinctive codes of ethics which Les professions adoptent un code de déontologie qui leur deal with their members’ relationships with the public, est propre et qui régit les relations entre leurs membres colleagues, employers, employees, and clients. Adherence et le public, leurs collègues, employeurs, employés et to a code of ethics ensures an adequate standard of clients. L’adhésion à un code de déontologie garantit competence and conduct based on a relationship of des normes adéquates de compétence et de conduite basées sur une relation de responsabilité et de confiance responsibility and trust between the profession and entre la profession et le public, tout en maintenant le the public, while maintaining respect, integrity, and respect, l’intégrité et la confidentialité entre le praticien, confidentiality between practitioner, employer, and client. l’employeur et le client. Toutefois, l’obligation d’une But the highest obligation of a profession is to society, profession envers la société est primordiale : les membres which it serves: the members of a profession shall protect doivent protéger les intérêts de la société dans le domaine the interests of society in the areas of the profession’s d’expertise de la profession en question. Cette obligation specialized expertise. This obligation rises above all others a préséance sur toute autre quand il y a des conflits de when there are conflicting responsibilities. As part of responsabilités. En contrepartie de ce « contrat social », this “social contract”, the recognized professions in les professions reconnues au Canada ont reçu, en vertu Canada have been given the authority and responsibility de leur législation provinciale ou territoriale respective, to be self-regulating under their respective provincial or le pouvoir et la responsabilité de s’autoréglementer et de territorial legislation, and to ensure that only qualified garantir que les permis d’exercice ne sont accordés qu’à professionals are licensed to practice. des professionnels qualifiés. 4 GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA D E F I N I N G T H E E N G I N E E R I N G P R O FESSION • DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR 3.2 The Engineers Canada Definition of The Practice of Professional Engineering 3.2 Définition de l’exercice de la profession d’ingénieur par Ingénieurs Canada The “practice of professional engineering” means any L’« exercice de la profession d’ingénieur » consiste à préparer act of planning, designing, composing, evaluating, des plans, des études, des synthèses, des évaluations et des advising, rapports, à donner des consultations, et à diriger, surveiller reporting, directing or supervising, or managing any of the foregoing, et administrer les travaux précités, lorsque cela that requires the application of engineering principles, exige l’application des principes d’ingénierie and et that concerns the safeguarding of life, health, est associé à la protection de la vie, de la santé, de la property, economic interests, the public welfare or the propriété, des intérêts économiques, de l’environnement environment. et du bien-être public. 3.3 Interpretation of the Definition 3.3 Interprétation de la Définition The Definition uses a generic or expansive approach C’est ici une approche générique ou globale qui est in defining the practice of professional engineering. utilisée pour définir l’exercice de la profession. Elle It identifies the broad criteria which define professional dégage les critères généraux qui définissent l’exercice de engineering, without either listing examples or attempting la profession d’ingénieur sans fournir d’exemples ni tenter to provide a comprehensive roster of engineering works. de dresser une liste détaillée des travaux d’ingénierie. De In this way the Definition inherently incorporates new cette façon, la Définition intègre de façon intrinsèque engineering activities as they evolve, and it does not les nouvelles activités d’ingénierie à mesure qu’elles run the risk of inadvertently missing some engineering se développent sans risquer d’omettre quelque activité activity in a list intended to be exhaustive. d’ingénierie dans une liste qui se voudrait exhaustive. The Definition has three elements: La Définition comporte trois éléments : (i)any of various particular intellectual activities or (i)une combinations of them, variété d’activités intellectuelles uniques ou combinées (ii) the application of engineering principles, and (ii) l’application des principes d’ingénierie (iii) safeguarding societal interests. (iii)la protection des intérêts de la société A particular work or undertaking is not considered to be Un travail ou une activité donnée ne peuvent être considérés the practice of professional engineering unless all three comme relevant de l’exercice de la profession d’ingénieur elements are present. sans la présence de chacun de ces trois éléments. The Definition applies universally in all situations where La Définition s’applique universellement à toutes les the particular intellectual activities are performed, where situations où des activités intellectuelles particulières sont engineering principles are involved, and where there exercées, où les principes d’ingénierie sont appliqués, et are any effects on any “public” or on society in general. où tout « public » ou la société en général en subit les effets. It therefore applies to all engineers, whether they are Elle s’applique par conséquent à tous les ingénieurs, qu’ils employees or are self-employed. The Definition has soient salariés ou travailleurs autonomes. La Définition est sufficient breadth so that it applies to all phases of suffisamment large pour englober toutes les phases des engineering endeavor, including feasibility studies, travaux d’ingénierie, y compris les études de faisabilité, designing or planning, operations, and decommissioning. les plans et devis, la mise en œuvre et le déclassement. 5 GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA D E F I N I N G T H E E N G I N E E R I N G P R O FESSION • DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR The Definition extends to include certain areas that La Définition s’étend à certaines sphères d’activité qui are sometimes considered peripheral to professional sont parfois considérées comme étant périphériques engineering, such as teaching engineers or engineering à l’exercice de la profession. Citons par exemple students, supervising engineers, engineering sales, or l’enseignement à des ingénieurs et des étudiants en certain computer applications to engineering works. Each génie, la surveillance d’ingénieurs, les activités technicocommerciales ou certaines applications informatiques particular circumstance must be judged on its own merits, appliquées à des travaux d’ingénierie. Chaque cas based on the three components of the Definition. For particulier doit être jugé selon son propre mérite sur la example, teaching senior engineering science or design base des trois éléments de la Définition. Par exemple, courses could be considered professional engineering, l’enseignement des sciences du génie ou la prestation de whereas instructing a junior physics or mathematics cours de conception pourraient être considérés comme course would not. Similarly, certain engineering sales relevant de l’exercice de la profession d’ingénieur, positions involving layouts or applications which depend alors que l’enseignement de base de la physique ou heavily on the application of engineering principles might des mathématiques ne le serait pas. De la même façon, be considered professional engineering. As a final certains postes d’ingénierie commerciale mettant en illustration, the application of computer technology that jeu des plans ou des applications très fortement liés involves engineering principles or affects engineering à l’application des principes d’ingénierie pourraient decisions, perhaps in an on-line function within a être considérés comme relevant de l’exercice de la complex engineering project, could readily be judged as profession. En dernier lieu, l’application des technologies professional engineering. On the other hand, certain other informatiques qui met en jeu l’application de principes d’ingénierie ou qui influence les décisions d’ingénierie, computer applications related to engineering projects, peut-être dans une fonction en ligne dans le cadre d’un such as cash flow or manpower monitoring applications, projet d’ingénierie complexe, pourrait être facilement would not be so considered. considérée comme une activité relevant de l’exercice de la profession. Cependant, certaines autres applications informatiques liées à des projets d’ingénierie, comme les applications de contrôle des finances ou des ressources humaines, ne pourraient être considérées ainsi. The issue of protecting the public interests and the question La protection des intérêts du public, ainsi que les risques of whether the public is at risk must be considered in the possibles pour le public, sont des questions qu’il faut broadest terms. The component, product, device, system, considérer dans leur sens le plus large. La pièce, le process, etc. that is the outcome of the engineering produit, l’appareil, le système, le procédé, etc., qui sont le résultat d’une activité d’ingénierie doivent être vus undertaking must be viewed from its broader societal dans une perspective sociale vaste, car le jugement de pers-pective - the judgement of the engineer’s employer l’employeur ou du client de l’ingénieur, ou de l’ingénieur or client, or the engineer, are not necessarily adequate. lui-même, ne sont pas nécessairement adéquats. 6 GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA D E F I N I N G T H E E N G I N E E R I N G P R O FESSION • DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR The “taking of responsibility” is not specifically identified La « prise de responsabilité » n’est pas expressément as a required component of the Definition, since it is identifiée comme un des éléments essentiels de la understood that all individuals are expected to take Définition parce qu’il est entendu que toutes les personnes responsibility for their involvement in any undertaking. doivent normalement assumer la responsabilité de leur Consistently, professional engineers are expected to be participation à un projet. Par conséquent, les ingénieurs sont entièrement responsables de leurs activités fully accountable for their professional activities; indeed, professionnelles; ils ne peuvent se dissocier de cette they cannot dissociate themselves from this obligation obligation sauf si un autre ingénieur dûment qualifié unless another properly qualified professional engineer assume officiellement la responsabilité du travail. Par formally assumes responsibility for the work. For example, exemple, si un travail donné met en jeu les trois éléments if performing a particular assignment involves all three de la Définition (en d’autres termes relève de l’exercice elements of the Definition, (that is, it is the practice de la profession d’ingénieur), il faut qu’une personne of professional engineering), then it is necessary for dûment qualifiée de par sa formation et son expérience an individual adequately qualified by training and (c’est-à-dire un ingénieur) l’exécute ou en surveille experience (that is, a professional engineer) to undertake l’exécution et en assume la responsabilité. En revanche, the assignment, or supervise its undertaking, and to il serait illégitime qu’une personne soit responsable take responsibility for it. Conversely, it is not legitimate d’un travail d’ingénierie si elle ne satisfait pas aux trois for an individual to assume engineering responsibility éléments de la Définition ni, évidemment, si elle n’est for the work if that individual is unqualified to pas qualifiée pour surveiller les personnes qui satisfont satisfactorily undertake all three elements identified in à ces trois éléments. Il faut donc qu’un ingénieur assume la responsabilité d’un travail d’ingénierie, car the Definition, nor to supervise others in undertaking nul autre ne peut le faire. En d’autres mots, il ne s’agit them. In short, it is necessary that professional pas vraiment de savoir qui peut prétendre assumer la engineers take engineering responsibility; others cannot. responsabilité d’un travail d’ingénierie, mais plutôt de Put another way, the answer to the question “Who déterminer, d’après les trois éléments de la Définition, claims to take engineering responsibility?” is not the si la personne qui assume la responsabilité du travail issue — rather, it is a matter of whether the individual est qualifiée pour le faire et y a suffisamment pris taking responsibility is qualified to do so for all three part pour en assumer légitimement la responsabilité. elements of the Definition and has been sufficiently involved to legitimately take the engineering responsibility. A similar argument applies with respect to the question Le même argument s’applique à la question de savoir of whether an individual is adequately qualified by si une personne est suffisamment qualifiée, de par sa education and experience to take responsibility for all three formation et son expérience, pour assumer l’entière elements identified in the Definition. The tacit assumption responsabilité des trois éléments identifiés dans la is that all individuals involved in any undertaking Définition. Il est entendu d’une manière tacite que toutes les personnes prenant part à des travaux ne le font que would participate only in areas of their capability and dans les limites de leur capacité et de leur compétence. competence. Hence, while not specifically included in Par conséquent, même si la Définition ne le mentionne the Definition, proper qualifications are assumed to pas expressément, elle suppose la présence d’une be present. expertise adéquate. An important corollary arising from the Definition Un corollaire important de la Définition en liaison in conjunction with the interpretation above is that avec l’interprétation qui précède est que seules des professional responsibility for engineering endeavours personnes physiques peuvent assumer la responsabilité can only be assumed by individuals. While companies professionnelle d’activités d’ingénierie. Bien que les and other entities engaged in engineering work have entreprises et autres personnes morales qui exécutent 7 GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA D E F I N I N G T H E E N G I N E E R I N G P R O FESSION • DÉFINITION DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR an obligation to provide and maintain an environment des travaux d’ingénierie aient l’obligation de maintenir where professional engineers can practice in accordance un environnement de travail qui permette aux ingénieurs with the engineering Act, and while they may assume d’exercer en conformité avec la Loi sur les ingénieurs et overall general authority and responsibility for the entity même si ces organismes peuvent assumer l’autorité et la and may be legally obliged to take on financial burdens responsabilité générales complètes, y compris l’obligation arising because of engineering flaws, such legal and/ légale de prendre en charge le fardeau financier découlant or fiscal liability or overall responsibility cannot be des défauts d’ingénierie, de telles obligations légales equated with professional responsibility. The essence is ou fiscales ou de responsabilité totale ne peuvent être that the practice of professional engineering, namely, assimilées à la responsabilité professionnelle. L’essentiel the intellectual activities, the application of engineering est que l’exercice de la profession d’ingénieur regroupe principles, the use of judgement in protecting public des caractéristiques et des habiletés humaines (activités interests or the environment – all based on adequate intellectuelles, application des principes d’ingénierie et education and experience – these are human traits and exercice du jugement dans la protection des intérêts du abilities and cannot be performed by a business or public ou de l’environnement – le tout fondé sur une government entity. Individuals within the entity must formation et une expérience adéquates), et ne peut donc assume the professional responsibility; they must be être entrepris par des entités du secteur privé ou du secteur licensed under the engineering Act and be in a position public. Ce sont des personnes, au sein de ces entités, qui to influence engineering-related decisions made by doivent assumer la responsabilité professionnelle; elles the company or entity engaged in engineering work. doivent posséder un permis d’exercice en vertu de la Loi sur les ingénieurs et être en mesure d’influencer les décisions d’ingénierie qui sont prises par l’entité chargée d’exécuter le travail d’ingénierie. 8 GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA 4 — THE CODE OF ETHICS • CODE DE DÉONTOLOGIE Understanding and living by a Code of Ethics is an La compréhension et le respect du code de déontologie essential component of the practice of professional constituent un élément essentiel de l’exercice de la engineering in Canada. profession d’ingénieur au Canada. A definition and interpretation of the Engineers Canada Le Guide sur le Code de déontologie d’Ingénieurs Canada Code of Ethics are contained in the Engineers Canada comprend une définition et une interprétation du code. Guideline on the Code of Ethics. 9 GUIDELINE ON THE PRACTICE OF PROFESSIONAL ENGINEERING IN CANADA • GUIDE SUR L’EXERCICE DE LA PROFESSION D’INGÉNIEUR AU CANADA 1100 - 180 Elgin, Ottawa, Ontario K2P 2K3 Produit par le Bureau canadien des conditions Qualifications Board, a standing committee of Tel/Tél . (613) 232-2474 Fax/Téléc. (613) 230-5759 d’admission en génie, un comité permanent Engineers Canada. [email protected] www.engineerscanada.ca d’Ingénieurs Canada. Developed by the Canadian Engineering