referentie - Willy Vanhoutte
Transcription
referentie - Willy Vanhoutte
Creatief met hout Créer avec le bois 2010/2011 Willy Vanhoutte BVBA Deutsche Kunden können die deutsche Artikelbeschreibung und Preise in unserem On-line Webshop zurückfinden indem sie den Online Katalog durchblättern oder aber durch den Suchbegriff in die Eingabezeile des On-line Webshops einzugeben (http://www.willyvanhoutte.be/de/catalog) . If your spoken language is English, you can consult the English version of all products as well as the prices on our On-line Web shop. You can look up all the references mentioned in this catalogue by browsing or by introducing the product code or name in the search box of the On-line shop section: http://www.willyvanhoutte.be/en/catalog . © Copyright 2010 Willy Vanhoutte BVBA Reproducties, geheel of gedeeltelijk, uitsluitend mits voorafgaande schriftelijke toestemming. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. Deze catalogus werd gedrukt op papier gemaakt van minimaal 85% post-consumer gerecycled materiaal (de rest is pre-consumer gerecycled materiaal) Coverfoto: Paardenkastanje / Accoe Renate Photo de couverture: Marronier / Accoe Renate Ce catalogue comprend au moins 85% de fibres provenant de déchets de papier imprimé (post-consommation). Le restant est du papier recyclé pré-consommation). Inhoud, Sommaire 3 Inhoud - Sommaire 4.............. Houtdraaibeitels, Outils de tournage 29............ Houtdraaibanken, Tours à bois 41............ Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires 63............ Beitelsteunen, Porte-outils 65............ Meetinstrumenten, Compas 66............ Schroefdraadsnijden, Fileter le bois 68............ Beschermingsartikelen, Articles de protection 73............ Schuursystemen, Systèmes de ponçage 79............ Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et colles 87............ Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 101.......... Sculpteermessen, Couteaux de sculpture 104.......... Bijlen en dissels, Haches et Herminettes 105.......... Hamers en trekmessen, Maillets et planes pour tonneliers 106.......... Houtraspen, Râpes 111.......... Sculpteerschijven, Disques à sculpter 114.......... Machines met flexibele as, Machines à transmissions flexibles 120.......... Mechanische beitelhouders, Porte-outils vibrant 122.......... Spanbokken, Etaux de sculpteur 123.......... Kopieerfreesmachines, Machines à reproduire 125.......... Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 144.......... Japanse zagen, Scies Japonaises 146.......... Figuurzaagmachines, Scies à chantourner 148.......... Pyrogravure 153.......... Machines 161.......... Werkbanken, Établis 162.......... Boeken en DVD’s, Livres et DVDs 163.......... Hout, Bois, Acryl & Polyester 164.......... Marqueterie 165.......... Accessoires 166.......... Houtboren, Mèches pour bois 166.......... Geschenkbon, Chèque cadeau © Copyright 2010 Willy Vanhoutte BVBA Reproducties, geheel of gedeeltelijk, uitsluitend mits voorafgaande schriftelijke toestemming. Toute reproduction, totale ou partielle, est strictement interdite. 4 Houtdraaibeitels, Outils de tournage Anders dan steekbeitels en sculpteerbeitels bijvoorbeeld worden houtdraaibeitels vandaag de dag niet meer gemaakt in koolstofstaal, maar bijna uitsluitend in HSS-staal. Net zoals koolstofstaal bevat HSS-staal koolstof, maar daarnaast ook diverse metalloïden, waardoor bepaalde eigenschappen zoals elasticiteit, hardheid, en temperatuurvastheid sterk verbeterd worden. HSS houtdraaibeitels zijn veel harder, zij moeten dus minder vaak geslepen worden, en gaan daardoor veel langer mee. De standtijd van een HSS beitel is ongeveer zes maal zo lang als die van een koolstofstaalbeitel, en dank zij zijn hoge temperatuurbestendigheid is het gevaar voor verbranden van de beitel bij het “droog” slijpen sterk gereduceerd. Veruit het grootste deel van de HSS houtdraaibeitels wordt gemaakt in SHEFFIELD, Engeland: ROBERT SORBY, HAMLET, CROWN, HENRY TAYLOR, enz. In principe gebruiken al deze fabrikanten hetzelfde basismateriaal namelijk het fameuze M2 HSS staal, maar het finale resultaat, in termen van kwaliteit, wordt bepaald door de manier waarop dat basismateriaal bewerkt wordt tijdens de fabricatie van de beitel. Het smeden en het harden van HSS staal kan inderdaad op verschillende manieren gebeuren, waarbij de ene manier veel arbeidsintensiever is dan de andere. Dat verklaart meteen ook het relatief grote prijsverschil tussen de verschillende merken. Er zijn twee categorieën van houtdraaibeitels: de snijdende beitels en de schrapers. Snijdende beitels hebben altijd een scherpe snijhoek, en dus een lange vouw. De snijhoek kan, volgens de soort beitel, variëren tussen 25° en 45°. Snijdende beitels zijn vormgevers. Schrapers daarentegen worden bijna uitsluitend gebruikt voor de afwerking van kops hout. Zij hebben een relatief stompe snijhoek (ongeveer 80°). Schrapen is dikwijls een tussenstap tussen het vormgeven (met een guts) en het schuren. Tot de familie van de schrapers behoren ook de beitels met oriënteerbare snijplaatjes. Deze beitels worden onder andere gebruikt op moeilijk bereikbare (of moeilijk zichtbare) plaatsen, waar het gebruik van snijdende beitels niet meer mogelijk of te gevaarlijk is. De meest gebruikte draaibeitels worden hieronder opgesomd. A l’inverse de bédanes et outils de sculpteur par exemple, les outils de tournage ne se font à ce jour plus en acier au carbone mais presqu‘exclusivement en acier HSS. Comme l’acier au carbone, l’HSS contient du carbone mais en plus des métalloïdes, par lesquels certains facteurs tels que l’élasticité, la dureté et la résistance à la température sont fortement améliorés. Les outils de tour en HSS sont plus durs; c’est pourquoi ils nécessitent moins d’affûtage et ont donc une longévité plus importante. La durée de vie d’un outil de tour en HSS est grosso modo 6 fois supérieure à celle d’un outil au carbone, sa résistance à la température permet de réduire l’effet de surchauffe lors des opérations d’aiguisage sur des meules à sec. La plus grande partie des outils de tournage en HSS sont fabriqués à SHEFFIELD au Royaume-Uni (berceau de l’outil de coupe) ROBERT SORBY, HAMLET, CROWN, HENRY TAYLOR, etc .. En principe, chacun de ces fabricants utilise le même matériau de base pour la fabrication des outils de tournage, soit le fameux HSS M2, mais en terme de qualité, le façonnage du matériau pendant l’usinage est déterminant. Forger et durcir l’acier HSS peuvent en effet se faire de différentes manières, demandant plus ou moins d’intensité de main d’œuvre. Ceci explique dans beaucoup de cas la différence de prix qu’il peut y avoir entre les différentes marques. Il existe 2 catégories d’ouils de tournage: les outils coupants et les racloirs. Les outils coupants ont toujours un angle tranchant aigu et donc un long biseau. L’angle peut varier en fonction de l’outil de 25° à 45°. Les outils coupants donnent la forme à la pièce. Les racloirs sont en revanche principalement utilisés pour la finition de bois de bout. Ils ont un angle relativement obtus (environ 80°). Travailler avec le racloir est souvent une opération intermédiaire entre le travail de profilage et le ponçage. Vous trouverez également dans la même famille les racloirs à plaquettes orientables, ces outils seront utilisés dans des endroits difficiles d’accès ou pour des endroits invisibles, là où l’utilisation d’outils coupants est impossible ou trop dangereuse. Les outils les plus courants sont illustrés et décrits ci-dessous. AFRUWGUTS GOUGE À DEGROSSIR Deze beitel wordt uitsluitend gebruikt bij het draaien tussen de centers om op een veilige en snelle manier een vierkant stuk hout af te ronden. Dank zij zijn diepe U-vorm blijven de hoeken op een veilige afstand van het werkstuk. Cet outil s’utilise exclusivement entre pointes afin d’obtenir rapidement et en toute sécurité un cylindre au départ du bois brut. Les pointes de l’outil sont gardées à une distance sécurisante de la pièce grâce à sa forme profonde en “U”. PROFILEERGUTS GOUGE À PROFILER Een profileerguts wordt gebruikt voor het profileren (vormgeven) bij het draaien tussen de centers. Bij het maken van holle vormen wordt een “scheppende” bewe ging uitgevoerd, waarbij de vouw in contact blijft met het hout. Voor bolle vormen wordt een “rollende” beweging uitgevoerd. Bij het einde van de beweging ligt het gereedschap op zijn kant. Cette gouge est destinée pour profiler le bois lors du tournage entre les pointes. Pour les formes concaves, il faudra faire un mouvement de pelletage par lequel le biseau de l’outil restera en contact avec le bois. Pour les formes convexes il faudra appliquer un mouvement roulé par lequel en fin de course l’outil sera sur son côté. PROFILEERGUTS “CONTINENTAL / GERMAN STYLE” GOUGE À PROFILER “CONTINENTAL / GERMAN STYLE” Deze op vorm gesmede profileerguts heeft een wat dieper U-profiel en overal dezelfde wanddikte. Daardoor is hij uiterst handelbaar bij het profileren. Cet outil de profilage forgé à forme a un profil en “U” plus profond et une paroi de même épaisseur partout. Par ce fait il est extrêmement maniable pour le profilage. Houtdraaibeitels, Outils de tournage 5 GUTS VOOR IJLDRAAIEN (UITHOLLEN) GOUGE À CREUSER Deze beitels worden gefreesd uit een massieve ronde baar, zij zijn dus buitengewoon sterk. De ijldraaiguts is bij uitstek geschikt voor het uithollen en vormgeven van werkstukken die niet ondersteund worden door de losse kop. De guts wordt op haar zijkant gebruikt. De vouw glijdt op het hout om een mooie, gladde afwerking te bekomen. La gouge à creuser est forgée à forme dans un profil de section cylindrique et donc particulièrement rigide. Cet outil est conçu pour le creusage en bois de fil. La gouge s’utilisera principalement sur son côté afin de maintenir le biseau en contact avec le bois ce qui générera une finition parfaitement lisse. PLATTE SCHAAFBEITEL PLANE RECTANGULAIRE Dit is de snijbeitel bij uitstek bij het draaien tussen de centers. Deze beitel wordt hoofdzakelijk gebruikt voor het maken van cilinders en bolle vormen. Hij geeft een uitstekende afwerking, waardoor schuren bijna overbodig wordt. Het gebruik van deze beitel vergt evenwel enige oefening. Cet outil s’utilisera principalement entre pointes. Il est particulièrement conseillé pour les cylindrages et pour les formes convexes. Il procure une finition parfaite rendant le ponçage presque inutile. Cet outil demande néanmoins pas mal d’entraînement. OVALE SCHAAFBEITEL PLANE OVALE De toepassing en het gebruik van deze beitel zijn dezelfde als van de platte schuine beitel. Door zijn min of meer ovale vorm is het evenwel wat gemakkelijker om deze beitel over de beitelsteun te laten glijden en rollen. Les applications de cet outil sont les mêmes que pour la plane rectangulaire. Sa forme ogive la rend néanmoins plus maniable et plus dirigeable sur l’éventail. HALFRONDE SCHAAFBEITEL PLANE EFFILÉE Deze recente beitel is een echte “alleskunner” voor het draaien tussen de centers. Hij kan evengoed gebruikt worden voor het maken van cilinders als voor het maken van bolle en holle vormen. Hij geeft een verrassend goede afwerking, ook op zacht hout, en de kans op “happers” is vrijwel onbestaande. Cet outil dernier crée est véritablement l’outil à tout faire pour le tournage entre pointes. Il peut à la fois être utilisé pour la conception d’un cylindre que pour le tournage de pièces convexes ou concaves. Il rend une finition impeccable même sur des bois tendres et l’effet d’accrochage est quasi inexistant. RONDE SCHAAFBEITEL PLANE CYLINDRIQUE Deze variante op de schaafbeitel is bedoeld voor het maken van kleine bolle vormen. Dank zij zijn ronde vorm is het mogelijk de beitel te laten rollen over de beitelsteun, hetgeen het bekomen van regelmatige vormen vergemakkelijkt. Cette variante des autres planes est conçue pour le travail de petites pièces de formes arrondies. Son corps rond la rend très maniable pour les mouvements roulés sur l’éventail, ceci rendant le travail de forme régulière plus aisé. DETAIL BEITEL OUTIL POUR DETAILLER Door zijn uniek ruitvormig dwarsprofiel gekoppeld aan de speciale slijping, is deze uitzonderlijke beitel een echte “allrounder” bij het draaien tussen de centers. Sa forme transversale unique et son affûtage particulier en font un vrai outil multi-fonctionnel pour le tournage entre pointes. AFSTEEKBEITEL GRAIN D’ORGE De afsteekbeitel wordt gebruikt voor het maken van diepe, rechte groeven in het hout; en om het werkstuk helemaal door te snijden. Cet outil est utilisé pour la réalisation de rainures droites profondes et permet également de tronçonner le bois. RUITVORMIGE AFSTEEKBEITEL TRONQUOIR Dank zij het ruitvormig profiel van deze afsteekbeitel onstaat minder wrijving, en dus ook minder warmteontwikkeling aan de zijflanken, waardoor de kans op “vastlopen” van de beitel in het hout zo goed als onbestaande is. Le tronquoir est un grain d’orge dont les côtés sont dépouillés de part et d’autre de l’axe central. Cette dépouille facilite les opérations de tronçonnage profond, car il a une section plus haute, et donc plus résistant. MESVORMIGE AFSTEEKBEITEL COUPOIR Deze speciale afsteekbeitel wordt vooral gebruikt voor het afsteken (doorsnijden) van grotere diameters. Hij wordt gebruikt met de punt naar beneden. De snijkwaliteit ervan is uitstekend. Cet outil s’utilise pour les travaux de tronçonnage de diamètre important. Il s’utilise la pointe vers le bas et procure une coupe de gros diamètre sans éclats. 6 Houtdraaibeitels, Outils de tournage STEEK- EN PROFILEERBEITEL GRAIN D’ORGE DE PROFILAGE Een veelzijdige beitel die vooral gebruikt wordt voor het maken van kleine bolle vormen, en voor het afsteken van zijkanten. Un outil à usage multiple, tout à fait approprié pour le façonnage de tores et les bords de pièces. STEEKBEITEL BEDANE Deze beitel wordt vooral gebruikt voor het op maat brengen van diameters, bij het draaien tussen de punten Outil principalement utilisé pour le calibrage (la mise au diamètre). RINGBEITEL GOUGE À ANNEAU Het is een snijdende beitel die speciaal ontwikkeld werd voor het uithollen van kops hout (eierdopjes, vaasjes, doosjes enz.). De snijkwaliteit van deze beitel is uitstekend. Cette gouge est conçue pour le creusage en bois de bout, elle permet la réalisation de creusages profonds avec un état de surface impécable. SCHRAPERS RACLOIRS Zoals reeds gezegd zijn schrapers in de eerste plaats afwerkingsbeitels . Zij worden dikwijls gebruikt om de oneffenheden die een ijldraaiguts nalaat weg te werken, alvorens te schuren. Schrapers zijn in het algemeen probleemloze beitels die heel kleine hoeveelheden hout afnemen. Zij worden gemaakt in verschillende vormen en diktes. Het voordeel van de dikkere (extra zware) schrapers is dat zij, dank zij hun eigen gewicht, beter trillingen absorberen. De keuze van een schraper wordt bepaald door de vorm van het werkstuk, en door de grootte (diepte) van het werkstuk. Een schraper kan men doen “snijden” door er een braam aan te zetten. Comme dit précédemment les racloirs sont des outils conçus pour la finition. Ils sont très souvent utilisés pour rectifier les inégalités laissées par la gouge à creuser. Ces outils sans problèmes enlèvent très peu de matière. Il en existe différentes exécutions. L’avantage des racloirs plus lourds est qu’ils absorbent mieux les vibrations. Le choix de sa forme est fait en fonction de la forme de la pièce à finir, sa grandeur en fonction de la profondeur de la pièce. Un racloir coupe mieux avec un morfil, obtenu avec un affiloir. RONDE SCHRAPER LINKS AFGESCHUINDE SCHRAPER RACLOIR ARRONDI RACLOIR OBLIQUE À GAUCHE RECHTHOEKIGE SCHRAPER RACLOIR DROIT GEKROPTE, RONDE SCHRAPER RACLOIR COUDÉ, ARRONDI ZWARE, RONDE SCHRAPER RACLOIR RENFORCÉ, ARRONDI ZWARE, LINKS AFGERONDE SCHRAPER (voor binnenkanten) RACLOIR RENFORCÉ, ARRONDI À GAUCHE (pour l’intérieur) GEKROPTE, RECHTHOEKIGE SCHRAPER RACLOIR COUDÉ, OBLIQUE ZWARE, RECHTS AFGERONDE SCHRAPER (voor buitenkanten) RACLOIR RENFORCÉ, ARRONDI À DROITE (pour l’extérieur) LINKS AFGERONDE SCHRAPER RACLOIR ARRONDI À GAUCHE ZWARE, LINKS AFGESCHUINDE SCHRAPER (voor binnenkanten) RACLOIR RENFORCÉ, OBLIQUE À GAUCHE (pour l’intérieur) Houtdraaibeitels, Outils de tournage 7 Robert Sorby (Sheffield) ROBERT SORBY is sedert meer dan 200 jaar de belangrijkste fabrikant van gespecialiseerde houtbewerkingsgereedschappen. Van bij het begin was het de politiek van de SORBY familie om gereedschappen te maken van ongeëvenaarde kwaliteit. Al die tijd waren zij de standaard waarmee de anderen vergeleken werden, en dat is vandaag de dag nog altijd zo. ROBERT SORBY is nog steeds de grootste producent van houtdraaibeitels. Zij zijn ook de voortrekkers op gebied van nieuwe producten en ontwikkelingen. De meeste Robert Sorby beitels zijn ook zonder handvat leverbaar. ROBERT SORBY est depuis 200 ans le plus important fabricant spécialisé dans la fabrication d’outillage pour le bois. La politique de départ de SORBY a été de fabriquer de l’outillage de qualité inégalable. Pendant toutes ces années, la qualité SORBY a été l’outil de comparaison pour tous les autres fabricants et cela est encore vrai aujourd’hui. ROBERT SORBY est encore à l’heure actuelle le plus grand fabricant d’outils pour le tournage sur bois. Il est également le précurseur en matière de développement de nouveaux produits. La plupart des outils Robert Sorby sont aussi livrables sans manche. Afruwguts, Gouge à dégrossir RS843 Profileerguts, Gouge à profiler “Long & Strong” RS841 10 mm 13 mm RS841H/10 RS841H/13 535 mm 535 mm 250 mm 250 mm Profileerguts, Gouge à profiler “Continental/German style” RS839 Br./Larg. 19 mm 32 mm Code RS843H/19 RS843LH/32 L./Long. 483 mm 533 mm Handv./Manche 300 mm 350 mm Code RS839H/8 RS839H/12 RS839H/19 RS839H/25 L./Long. 387 mm 387 mm 400 mm 464 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 250 mm 300 mm Guts voor ijldraaien, Gouge à creuser “Standard” RS842 Profileerguts, Gouge à profiler “Standard” RS840 Br./Larg. Code L./Long. Standaard slijping, Affûtage standard 6 mm RS840H/6 419 mm 10 mm RS840H/10 419 mm 13 mm RS840H/13 464 mm Br./Larg. 8 mm 12 mm 19 mm 25 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 300 mm Br./Larg. Code tandaard slijping, Affûtage standard S 6 mm RS842LH/6 10 mm RS842LH/10 13 mm RS842LH/13 19 mm RS842XLH/19 L./Long. Handv./Manche 584 mm 584 mm 660 mm 680 mm 350 mm 350 mm 350 mm 425 mm Guts voor ijldraaien, Gouge à creuser “Fingernail” RS842F Profileerguts, Gouge à profiler “Fingernail” RS840F Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche Vingernagelvorm slijping, Affûtage en forme d’ongle 10 mm RS840FH/10 419 mm 250 mm 13 mm RS840FH/13 464 mm 300 mm Br./Larg. Code L./Long. Handv./Manche Vingernagelvorm slijping, Affûtage en forme d’ongle 6 mm RS842FH/6 584 mm 350 mm 10 mm RS842FH/10 584 mm 350 mm 13 mm RS842FH/13 660 mm 350 mm 8 Houtdraaibeitels, Outils de tournage Platte schaafbeitel, Plane rectangulaire RS810 Br./Larg. 13 mm 19 mm 25 mm 32 mm Code RS810H/13 RS810H/19 RS810H/25 RS810H/32 L./Long. 413 mm 464 mm 464 mm 464 mm Halfronde schaafbeitel, Plane éffilée RS812 Handv./Manche 250 mm 300 mm 300 mm 300 mm Ovale schaafbeitel, Plane ovale RS809 Br./Larg. 13 mm 13 mm 19 mm 25 mm Code RS879H RS812H/13 RS812H/19 RS812H/25 L./Long. 265 mm 413 mm 413 mm 464 mm Handv./Manche 160 mm 250 mm 250 mm 300 mm L./Long. 265 mm 343 mm 432 mm Handv./Manche 150 mm 210 mm 250 mm Afsteekbeitel, Grain d’orge RS830 RS830SH RS830H Br./Larg. 13 mm 19 mm 25 mm 32 mm Code RS809H/13 RS809H/19 RS809H/25 RS809H/32 L./Long. 413 mm 464 mm 464 mm 464 mm Handv./Manche 250 mm 300 mm 300 mm 300 mm Ronde schaafbeitel, Plane cylindrique RS813 Br./Larg. ,6 mm 1 3 mm 6 mm Code RS830SH RS830H/3 RS830H/6 Ruitvormige afsteekbeitel, Tronquoir RS831 Br./Larg. 6 mm 10 mm 13 mm Code RS813H/6 RS813H/10 RS813H/13 L./Long. 350 mm 400 mm 450 mm Handv./Manche 210 mm 250 mm 300 mm Br./Larg. 5 mm Code RS831H L./Long. 432 mm Handv./Manche 250 mm Houtdraaibeitels, Outils de tournage Links afgeronde schraper, Racloir arrondi à gauche RS828 Mesvormige afsteekbeitel, Coupoir RS832 Br./Larg. 2 mm 5 mm Code RS832H/2 RS832H/5 L./Long. 470 mm 470 mm 9 Handv./Manche 300 mm 300 mm Br./Larg. 19 mm Code RS828H L./Long. 406 mm Handv./Manche 200 mm Links afgeschuinde schraper, Racloir oblique à gauche RS829 Steek- en profileerbeitel, Grain d’orge de profilage RS833 Br./Larg. 19 mm Br./Larg. 10 mm Code RS833H L./Long. 487 mm Handv./Manche 300 mm Code RS829H L./Long. 406 mm Handv./Manche 200 mm Schraper voor Hardhout, Racloir pour bois dur RS821 Steekbeitel, Bédane RS834 Br./Larg. 10 mm Code RS834H L./Long. 487 mm Handv./Manche 300 mm Br./Larg. 6 mm 19 mm Code RS860H RS821H L./Long. 265 mm 406 mm Handv./Manche 160 mm 200 mm Zware ronde schraper, Racloir renforcé, arrondi RS8004 Ringbeitel, Gouge à anneau RS845 Br./Larg. 38 mm Br./Larg. 13 mm Code RS845H/13 L./Long. 464 mm Handv./Manche 300 mm Code RS8004LH L./Long. 540 mm Handv./Manche 350 mm Zware links afgeronde schraper, Racloir renforcé, arrondi à gauche Ronde Schraper, Racloir arrondi RS820 Br./Larg. 13 mm 19 mm 25 mm 32 mm Code RS820H/13 RS820H/19 RS820H/25 RS820H/32 L./Long. 406 mm 406 mm 470 mm 470 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 300 mm 300 mm Br./Larg. 38 mm Code RS8008LH L./Long. 540 mm Handv./Manche 350 mm Zware rechts afgeronde schraper, Racloir renforcé, arrondi à droite Gekropte ronde schraper, Racloir coudé, arrondi RS824 Br./Larg. 38 mm Br./Larg. 19 mm Code RS824H L./Long. 470 mm Handv./Manche 250 mm Code RS8007LH L./Long. 540 mm Handv./Manche 350 mm Halfronde beitel, Outil demi-rond pour tores RS835 Gekropte rechthoekige schraper, Racloir coudé, oblique RS825 Br./Larg. 19 mm Code RS825H L./Long. 470 mm Handv./Manche 250 mm Br./Larg. 3 mm 6 mm 10 mm 13 mm Code RS835H/3 RS835H/6 RS835H/10 RS835H/13 L./Long. 318 mm 318 mm 342 mm 342 mm Handv./Manche 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 10 Houtdraaibeitels, Outils de tournage Beitel voor “gevangen ring”, RS805H Outil pour “anneau prisonnier” , RS805H Schraperplaten voor RS805H en RS803H Nieuw model voor het maken van gevangen ringen. Dank zij de verwisselbare ringsnijders hoeft men maar één beitel aan te schaffen en kan men er desgewenst ringsnijders met verschillende diameter op monteren. De RS805H beschikt over een vlakke beitelhouder wat resulteert in een zeer grote controle tijdens het werken. Naast de ringsnijders (5, 6, 10 en 13 mm) kunnen ook andere snijplaten (RS804C**) op deze beitel gemonteerd worden. Schraperplaten met verschillende vormen die te monteren zijn op de beitel voor gevangen ringen RS805H en de schraper voor doosjes RS803H. Lames racloir pour RS805H et RS803H Plaques de racloir en différentes formes à monter sur la gouge pour anneaux prisonniers RS805H et sur le racloir pour boîtes RS803H Nouveau modèle pour la fabrication d’anneaux prisonniers. Grâce aux lames remplaçables, il faut seulement acheter une gouge et on peut y monter des lames de différents diamètres. La RS805H dispose d’un support d’outil plat, ce qui permet un contrôle très important lors du travail. A côté des lames (5. 6. 10 et 13 mm) on peut également monter d’autres plaquettes de coupe sur cette gouge (RS804C**). Code RS805H/10 RS805C05 RS805C06 RS805C10 RS805C13 Omschrijving, Désignation Beitel voor gevangen ringen met 10 mm ringsnijder Outil pour anneaux prisonnier avec lame de 10 mm Ringsnijder, Lame pour anneaux 5 mm Ringsnijder, Lame pour anneaux 6 mm Ringsnijder, Lame pour anneaux 10 mm Ringsnijder, Lame pour anneaux 13 mm Schraper voor doosjes, RS803H Racloir pour boîtes , RS803H Deze beitel werd speciaal ontworpen voor holle vormen met een vlakke zijwand en bodem. De platte sectie van de beitelhouder zorgt voor een groot steunvlak op de beitelsteun. Wordt geleverd met een recht schraperplaatje. Daarnaast is het ook mogelijk andere snijplaten (RS804C**) te monteren. Cette gouge a été spécialement conçue pour les formes creuses avec un côté et un fond plat. La section plate du support de la gouge permet une grande surface de support sur le support d’outil. Livrée avec une plaque de racloir droite. Il est également possible de monter d’autres plaquettes de coupe (RS804C**). Code RS803H RS804C08 Omschrijving, Désignation Schraper voor doosjes, Racloir pour boîtes Schraperplaat voor doosjes , Lame racloir pour boîtes Code RS804C05 RS804C06 RS804C07 RS804C08 RS804C09 Omschrijving, Désignation Randsnijder, Racloir pour bords Mini Ronde schraper, Racloir mini arrondi Mini schraper recht, Racloir mini droit Schraperplaatje recht, Plaquette racloir droit Paddestoelschraper, Racloir pour champignons Detail beitel, Outil pour detailler RS822 Code RS822H RS822 Omschrijving, Désignation Detailbeitel, Outil pour détailler 10 mm Detailbeitel 10 mm zonder handvat Outil pour détailler 10 mm sans manche Houtdraaibeitels, Outils de tournage 11 Easybeader RS814 MICRO Profileerbeitelset - Outils à profiler MICRO RS88HS3T De Easybeader laat u toe om snel en efficiënt een bolvormig profiel te draaien. Set bestaande uit één aluminium handvat en drie beitels voor het draaien tussen de centerpunten: platte schaafbeitel 6 mm, profileerguts 13 mm en een steekbeitel van 4 mm. Le Easybeader vous permet de tourner rapidement et efficacement des profils sphériques. Br./Larg. 6 mm 10 mm 13 mm Code RS814H/6 RS814H/10 RS814H/13 L./Long. 318 mm 342 mm 342 mm Handv./Manche 210 mm 210 mm 210 mm Composition: 1 manche en aluminium et 3 gouges pour tourner entre les centres: une plane rectangulaire de 6 mm, une gouge à profiler de 13 mm et un grain d’orge de 4 mm. Code RS88HS3T Omschrijving, Désignation MICRO Profileerbeitelset, Outils à profiler MICRO Beitelset, Ensemble d’outils MICRO Uitholbeitelset - Outils de creusage MICRO RS87HS3T Deze 6-delige set is een uitstekende set om mee te starten. Men kan er immers niet omheen dat houtdraaien alles te maken heeft met de kwaliteit van het gereedschap: hoe beter het gereedschap, hoe gemakkelijker de start. Met deze set haalt u direct de beste kwaliteit in huis, het is dan ook de beste investering die u kan doen. Voor het draaien en uithollen van kleinere werkstukken. Deze set bevat één aluminium handvat, een boorbeitel voor het snel verwijderen van materiaal, een gekromde uitholbeitel en een halfronde schraper. De 67HS bestaat uit : een afruwguts van 19 mm, een profileerguts van 10 mm, een ijldraaiguts van 10 mm, een ovale schaafbeitel van 19 mm, een afsteekbeitel van 3 mm, en een halfronde schraper van 12 mm. Composition: une manche en aluminium, un outil à dégrossir, un outil de creusage coudé et une plaquette racloir. Pour tourner et creuser des petites pièces. Ce jeu de 6 pièces est un assortiment parfait pour débuter. On ne peut pas faire abstraction du fait qu’en tournage tout est en rapport avec la qualité de l’outil, donc au meilleur est l’outil au plus facile sera l’initiation au tournage. Avec cet assortiment vous avez choissi la meilleure qualité, c’est donc le meilleur investissement que vous puissiez faire. Le 67HS se compose de : une gouge à dégrossir 19 mm, une gouge à profiler 10 mm, une gouge à creuser 10 mm, une plane ovale de 19 mm, un grain d’orge de 3 mm et un grattoir demi-rond de 12 mm. Code RS87HS3T Code RS67HS Omschrijving, Désignation Beitelset (6 st), Ensemble d’outils (6 pc) Omschrijving, Désignation MICRO Uitholbeitelset, Outils de creusage MICRO 12 Houtdraaibeitels, Outils de tournage Mini-draaibeitels, Mini-outils de tournage Deze kleine draaibeitels, totale lengte 250 mm, zijn uitstekend geschikt voor het “kleine” werk, en voor het werken op kleine draaibanken. Deze beitels zijn afzonderlijk beschikbaar en in 3 sets van telkens 5 beitels. La gamme des mini-outils de tournage est conçue pour des travaux spécifiques; ils sont conseillés pour une utilisation sur un petit tour. Ces outils sont disponibles par pièce ou en 3 jeux de 5 outils. RS860H RS861H RS862H RS863H RS864H RS865H Code RS860H RS861H RS862H RS863H RS864H RS865H RS866H RS867H RS868H RS869H RS870H RS871H RS872H RS873H RS874H RS875H RS879H RS45HS RS46HS RS47HS Omschrijving, Désignation Br./Larg. Mini hardhoutschraper, Mini racloir 6 mm Mini afruwguts, Mini gouge à dégrossir 6 mm Mini profileerguts, Mini gouge à profiler 3 mm Mini ronde schraper, Mini racloir arrondi 6 mm Mini schaafbeitel, Mini plane rectangulaire 6 mm Mini afsteekbeitel, Mini grain d’orge 2 mm Mini afruwguts, Mini gouge à dégrossir 8 mm Mini profileerguts, Mini gouge à profiler 6 mm Mini scheerschraper, Mini racloir 10 mm Mini schaafbeitel, Mini plane rectangulaire 12 mm Mini afsteekbeitel, Mini coupoir 2 mm Mini steekbeitel, Mini bédane 6 mm Mini gebogen schraper, Mini racloir arrondi 10 mm Mini uitholbeitel, Mini outil de creusage coudé 5 mm Mini ronde schaafbeitel, Mini plane cylindrique 3 mm Mini ronde schaafbeitel, Mini plane cylindrique 6 mm Mini Spindlemaster 13 mm Set van vijf beitels, Ensemble de 5 outils (RS861H, RS862H, RS863H, RS864H, RS865H) Set van vijf beitels, Ensemble de 5 outils (RS866H, RS867H, RS868H, RS869H, RS870H) Set van vijf beitels, Ensemble de 5 outils (RS871H, RS872H, RS873H, RS874H, RS875H) Scheerschrapers RS826-RS827 Racloirs de creusage RS826-RS827 De verwisselbare snijplaatjes van deze beitel hebben een snijhoek van 68°, en worden gemonteerd op een vierkante staaf, waardoor automatisch de juiste positie (45°) bekomen wordt. Het resultaat van dat alles is een beduidend betere snijkwaliteit en een zeer grote gebruiksvriendelijkheid. Het ronde mesje wordt voor de binnenkant en het vierzijdige mesje voor de buitenkant gebruikt. Outil à plaquettes interchangeables; les plaquettes sont affûtées avec un angle de coupe de 68°, et sont fixées sur un corps en acier de section carrée. La présentation idéale de la plaquette (45°) est donc automatiquement obtenue. On évite tout risque de planter tout en s’assurant une qualité de coupe irréprochable. On utilise la plaquette ronde pour l’intérieur, et la plaquette carrée pour l’extérieur du bois. RS826 RS866H RS867H RS868H RS869H RS827 RS870H RS871H RS872H RS873H RS874H RS827H in actie / en action RS875H RS879H Code RS826H RS826C RS827H RS827C Omschrijving, Désignation Ronde Scheerschraper, Outil à plaquette ronde Vervangmesje rond, Plaquette ronde Vierkante scheerschraper, Outil à plaquette carrée Vervangmesje vierkant, Plaquette carrée Houtdraaibeitels, Outils de tournage 13 Multi-Tip uitholbeitel RS200KT, RS230KT, RS100KT, RS130KT Outil de creusage Multi-Tip RS200KT, RS230KT, RS100KT, RS130KT De RS200KT is de meest universele en veelzijdige uitholbeitel op de markt. De snijmesdrager is gemaakt uit een ronde baar, waaraan over de hele lengte een vlakke kant geslepen werd. De twee meegeleverde HSS-snijmesjes kunnen in iedere positie geklemd worden, hetgeen deze beitel bijzonder nuttig maakt voor het uithollen van doosjes met een kleine opening. Tijdens het uithollen rust de beitel met de vlakke kant op de beitelsteun, daardoor is het veel makkelijker om hem te controleren en te dirigeren. Na het uithollen wordt het meegeleverde schraapmes gebruikt voor de afwerking. Deze beitel kan evengoed gebruikt worden als gewone schraper, met de vlakke kant van de snijmesdrager rustend op de beitelsteun, of als scheerschraper (schraapmes op 45°), met de ronde kant van de snijmesdrager rustend op de beitelsteun. Voor het maken van perfecte, halfronde vormen zijn vier extra messen leverbaar: 6 en 12 mm convex, 6 en 12 mm concaaf, 10 en 16 mm convex, en 10 en 16 mm concaaf. De respectievelijke convexe en concave vormen passen perfect in elkaar. Deze messen zijn bijzonder nuttig voor het maken van wielen bijvoorbeeld. De gekromde Multi-Tip uitholbeitel RS230KT is het logische gevolg op de RS200KT. Dank zij de gekromde snijmesdrager is het mogelijk om stukken uit te hollen waarvan de diameter van de opening veel kleiner is dan de inwendige diameter van het stuk. Deze beitel wordt geleverd met een afgerond HSS-snijmes en een cirkelvormig schraapmes. Beide voorgaande beitels zijn vanaf heden ook beschikbaar in een kleiner formaat (RS100KT en RS130KT) voor het uithollen van kleinere werkstukken. Le RS200KT est l’outil de creusage le plus universel sur le marché. Le porte plaquette est fabriqué dans une barre ronde dans laquelle est meulé un côté plat sur toute la longueur. Les deux plaquettes fournies avec l’outil peuvent toutes deux être fixées dans toutes les positions sur le porte plaquette, ceci est un énorme avantage pour la fabrication de petites boîtes à ouverture réduite. Pendant le creusage, l’outil repose avec sa partie plane sur l’éventail, d’où la facilité de contrôle pendant le travail. Après le creusage, on utilisera le couteau racloir (fourni avec l’outil) pour la finition. Ce couteau peut également servir de racloir traditionnel en positionnant la partie plane sur l’éventail , ou de racloir type rasoir (couteau racloir à 45°) en positionnant la partie ronde de l’outil sur l’éventail. Quatre couteaux supplémentaires peuvent être fournis pour la réalisation de formes demi-rondes parfaites : 6 et 12 mm convexe – 6 et 12 mm concave – 10 et 16 mm convexe – 10 et 16 mm concave. Les formes convexes et concaves respectives s’emboîtent parfaitement les unes dans les autres. Ces couteaux sont par exemple nécessaires pour la fabrication de roues. L’outil de creusage coudé Multi-Tip RS230KT est le successeur évident du RS200KT. Sa forme coudée lui donne l’avantage de pouvoir réaliser des creusages dont les diamètres intérieurs sont supérieurs aux diamètres d’ouverture. Cet outil est livré avec une plaquette de coupe arrondie en HSS et un couteau racloir rond. Les deux outils précédents sont maintenant libvrables dans des dimensions plus petites (RS100KT et RS130KT) pour le creusage de pièces plus petites RS200KT RS211C RS200C RS212C RS230KT RS230C Code Omschrijving, Désignation RS200KT Multi-tip scheerschraper kompleet, L. 480 mm Outil multi-tip complet, L. 480 mm RS230KT Gekromde Multi-tip uitholbeitel, kompleet, L 590 mm Outil de creusage Multi-tip, complet, L. 590 mm RS100KT Mini Multi-tip scheerschraper kompleet, L. 400 mm Outil multi-tip Mini complet, L.400 mm RS130KT Mini Gekromde Multi-tip uitholbeitel, kompleet, L. 480 mm Outil de creusage Multi-tip Mini, complet, L. 480mm RS200C RS211C RS212C RS234C RS235C RS236C RS238C RS239C RS230C RS111C RS112C RS222 RS230KT RS130C Snijplaat HSS, Lame de racloir HSS Mesje rond, Grain de coupe bout arrondi Mesje vlak, Grain de coupe bout pointe Snijplaat, Plaquette 45°/60° Snijplaat bol, Plaquette convexe 10/16 mm Snijplaat hol, Plaquette concave 10/16 mm Snijplaat bol, Plaquette convexe 6/13 mm Snijplaat hol, Plaquette concave 6/13 mm Snijplaat rond, Lame de racloir cylindrique Mesje rond, Grain de coupe bout arrondi Mesje vlak, Grain de coupe bout pointe Snijplaat HSS, Lame de racloir HSS Snijplaat rond, Lame de racloir cylindrique 14 Houtdraaibeitels, Outils de tournage Uitholbeitels, Outils de creusage Het maken van holle vormen is bij veel houtdraaiers zeer populair geworden. ROBERT SORBY heeft daarom een aantal speciale gereedschappen ontworpen die het draaien van deze vormen veel eenvoudiger maken. De gekromde uitholbeitels worden gebruikt bij werkstukken waarvan de diameter van de opening (veel) kleiner is dan zijn inwendige diameter. Rechte uitholbeitels worden dan weer gebruikt voor de dieper liggende gedeelten van deze werkstukken. Zowel de rechte als de gekromde uitholbeitels zijn leverbaar in meerdere afmetingen. De grootste van de rechte uitholbeitels, de 8803H, heeft bovendien een oriënteerbare kop om gemakkelijker moeilijk bereikbare plaatsen te kunnen bewerken. Le creusage est devenu une activité très populaire chez les tourneurs sur bois. ROBERT SORBY a conçu à cet effet plusieurs outils de creusage rendant cette opération plus aisée pour le tourneur. Les outils de creusage coudés sont utilisés pour le creusage de pièces dont le diamètre intérieur est nettement supérieur au diamètre de l’ouverture. Les outils droits seront eux par contre utilisés pour des creusages plus profonds de ces pièces. Les outils coudés et les outils droits sont livrables en plusieurs dimensions. Le plus grand des outils de creusage droit, le 8803H est en plus orientable le rendant ainsi utilisable dans les endroits moins accessibles. RS8803H RS859H RS8802H RS8801H RS851H RS855H Kit RS34H RS851H RS854 RS853 RS850H Code RS873H RS850H RS851H RS855H RS851C RS859H RS232C RS233C RS854 RS857 RS852H RS853 Omschrijving, Désignation Mini gekromde uitholbeitel Mini outil à creuser coudé Kleine gekromde uitholbeitel Outil à creuser coudé (petit) Medium gekromde uitholbeitel Outil à creuser coudé (medium) Gekromde uitholbeitel Outil à creuser coudé Snijplaat voor 851H, 855H, 8801H Lame de coupe pour 851H, 855H, 8801H Gekromde uitholbeitel met 2 mesjes Outil de creusage avec 2 lames de coupe Snijplaat voor 859H, 8802H Lame de coupe pour 859H, 8802H Snijplaat voor 859H, 8802H Lame de coupe pour 859H, 8802H Wanddiktemeter voor 850H, 851H Calibre pour 850H, 851H Wanddiktemeter voor 855H Calibre pour 855H Boorbeitel, Outil de perçage Dieptestop voor 852H Butée de profondeur pour 852H RS8801H RS8802H RS8803H RS211C RS212C RS213C Rechte uitholbeitel Outil de creusage droit Rechte uitholbeitel + 2 mesjes Outil de creusage droit + 2 grains Rechte uitholbeitel met verstelbare houder + 2 mesjes Outil de creusage à tête orientable avec 2 grains Mesje + ronde punt voor 8803, 203KT Grain de coupe bout arrondi pour 8803, 203KT Mesje + haakse punt voor 8803 Grain de coupe + bout point pour 8803 Snijplaat voor 8803, Lame de racloir pour 8803 RS34H RS852H Stabeliser Dankzij de “Stabeliser” is het mogelijk om uitholbeitels, die de neiging hebben te kantelen tijdens het draaien, in een bepaalde hoek vast te zetten. De vlakke onderplaat van de “Stabeliser” rust op de beitelsteun wat resulteert in een betere controle van de uitholbeitel. Grâce au “Stabelizer” il est possible de fixer dans un angle précis les outils de creusage qui ont tendance à basculer lors du tournage. La plaque de dessous toute lisse du “Stabelizer” repose sur le support porte-outil, ce qui résulte en un meilleur contrôle de l’outil de creusage. Code WVSTAB Set van 3 beitels (bevat 850H, 851H, 852H, 853) Ensemble d’outils (contient 850H, 851H, 852H, 853) Omschrijving, Désignation Stabeliser Houtdraaibeitels, Outils de tournage 15 Sovereign-systeem, Système Sovereign De basis van het Sovereign systeem bestaat uit een metalen handvat met een anti-slip Softex bekleding. Dit handvat is beschikbaar in 2 lengtes (406 en 560 mm). Beiden hebben een boring van 16 mm en worden standaard geleverd met adapters voor beitels met een buitendiameter van 13 en 10 mm. Optioneel is er nog een adapter te verkrijgen met een diameter van 6 mm, een zijhandvat en een tegengewicht. In een Sovereign handvat passen alle uithol- en profileerbeitels van Robert Sorby (reeksen RS840, RS841 en RS842). Daarnaast zijn er enkele speciale uitholbeitels, die voorheen enkel beschikbaar waren met handvat, nu verkrijgbaar zonder handvat zodat ook deze in het Sovereign handvat passen. Het handvat is eveneens compatibel met beitels van andere merken met gelijke buitendiameters. Dankzij het unieke Sovereign System is het mogelijk om een gepersonaliseerde set beitels samen te stellen rond 1 of meerdere handvatten. Daardoor wordt u assortiment draaibeitels niet alleen compacter, ook het gewicht wordt op deze manier gereduceerd indien u uw beitels dient mee te nemen voor een demonstratie. La base du système Sovereign consiste en une poignée en métal avec un manche anti-dérapage en Softex. Ce manche est disponible en 2 longueurs (406 et 560 mm). Les deux ont un forage de 16 mm et sont livrés standard avec des adaptateurs pour gouges avec un diamètre extérieur de 13 et 10 mm. Un autre adaptateur avec un diamètre de 6 mm, un manche sur le côté et un contre-poids est disponible en option. Toutes les gouges de creusage et à profiler de Robert Sorby (séries RS840, RS841 et RS842) conviennent au manche Sovereign. A côté de ça, quelques gouges de creusage spéciales, qui – avant – étaient seulement disponibles avec un manche, sont maintenant disponibles sans manche. Ainsi, elles conviennent également au manche Sovereign. Le manche est également compatible avec des gouges d’autres marques avec un diamètre extérieur identique. Grâce au système Sovereign unique, il est possible de composer une gamme de gouges personnalisées autour d’un ou plusieurs manches. Ainsi votre assortiment de gouges de tournage ne devient pas seulement plus compact mais vous réduisez également le poids si vous devez emporter vos gouges pour une démonstration. 13 F// 0 0 84 0 S3 RS V-R SO 0 /1 2F 4 S8 R 3 /1 27 4 S8 R 0 20 0/ 10 S V-R SO 6S -1 OV 2S V-2 SO S /6 8 RS V-R SO 40 S3 0 V-R SO 1 0/ 84 RS F 42 0 23 0/ 3 S1 H V-S SO 3 /1 40 8 RS 2/ 84 RS 19 Code SOV-16S SOV-22S SOV-C06 SOV-SH SOV-CW Omschrijving, Désignation Sovereign handvat 406 mm incl. adaptors 10 en 13 mm Manche Sovereign 406 mm incl. bagues 10 et 13 mm Sovereign handvat 506 mm incl. adaptors 10 en 13 mm Manche Sovereign 506 mm incl. bagues 10 et 13 mm Adaptor 6 mm voor Sovereign handvat Bague 6 mm pour manche Sovereign Zijhandvat, Poignée latérale Tegengewicht voor Sovereign handvat Contre-poids pour manche Sovereign SOV-RS100 SOV-RS200 SOV-RS300 SOV-RS130 SOV-RS230 SOV-RS340 Midi Multi-Tip uitholbeitel 200 mm Outil Multi-Tip Midi 200 mm Multi-Tip uitholbeitel 215 mm Outil Multi-Tip 215 mm Maxi Multi-Tip uitholbeitel 460 mm Outil Multi-Tip Maxi 460 mm Midi Hollowmaster 250 mm Hollowmaster 310 mm Maxi Hollowmaster 460 mm Ook alle profileer- en ijldraaigutsen (RS840, RS841 en RS842) zonder hanvat passen in een Sovereign handvat. Vous pouvez monter également les gouges à profiler et les gouges à creuser (RS840, RS841 et RS842) dans les manches Sovereign. 16 Houtdraaibeitels, Outils de tournage Diep uitholsysteem RS2000 Système de creusage profond RS2000 Het diep uithollen van kops hout is nog altijd een van de moeilijkste bewerkingen bij het houtdraaien, en die moeilijkheidsgraad wordt alleen maar groter, naarmate het werkstuk langer wordt. Vanaf een bepaald moment wordt de “overhang”, dit is de afstand van het snijpunt van de beitel tot aan zijn steunpunt op de beitelsteun, zo groot dat het moeilijk wordt om het gereedschap te controleren en te positioneren. ROBERT SORBY biedt reeds sedert vele jaren, met de RS2000, een oplossing voor dat probleem. Het systeem bestaat hoofdzakelijk uit een zeer stevige, 19 mm dikke, handgreep/beitelhouder, waarin een mesbeitel met widiapunt, of een gekromde uitholbeitel met verwisselbare messen bevestigd wordt. Een verstelbare zijhandgreep kan als extra steun aan de beitels bevestigd worden. Om het gereedschap nog beter te kunnen controleren kan men in plaats van de handgreep/beitelhouder opteren voor de armsteun/beitelhouder. De mesbeitel met widiapunt wordt vooral gebruikt om complete stukken hout (geen houtkrullen!) uit een groter stuk hout te draaien. Op die manier is het bijvoorbeeld mogelijk om uit één stuk hout drie tot vier schalen te maken. RS202 RS203 RS204 RS205 RS211 RS210 RS211C RS222 RS215 RS220 Le creusage profond en bois de bout reste une des opérations les plus compliquées dans le tournage sur bois et qui devient graduellement plus difficile au prorata de la longueur de la pièce. A partir d’un moment donné la “saillie”, c’est la distance entre le point de coupe de l’outil et la partie qui repose sur le porte-outil, devient tellement grande qu’il est très difficile de positionner ou de contrôler son outil. ROBERT SORBY propose depuis quelques années déjà le RS2000, une solution pour ce problème. Le système est muni d’une poignée porte-outils robuste de 19 mm de diamètre, dans laquelle peuvent s’insérer soit un outil à tronçonner au widia, soit un outil coudé à plaquettes interchangeables. Pour un contrôle encore plus important de l’outil, il est possible d’opter en lieu et place de la poignée porte-outils, pour une poignée support de bras porte-outils. L’outil à tronçonner à plaquette widia est principalement utilisé pour enlever des pièces entières de bois d’une pièce de bois plus importante sans formation de copeaux. RS221 RS224 RS206 Code Omschrijving, Désignation RS2000 RS2001 Compleet Systeem (bevat •) Système complet (contient •) Basis systeem (bevat o) Système de base (contient o) RS207 RS208 Armsteun (RS206) + mesbeitel (RS205) Poignée supp de bras (RS206) + outil de carottage (RS205) Armsteun (RS206) + uitholbeitel (RS210) Poignée supp de bras (RS206 + outil de creusage (RS210) RS202 RS203 RS204 RS205 RS210 RS211 RS211C RS212C RS215 RS220 RS221 RS222 RS224 RS206 Beitelhouder/Handgreep, Poignée support • o Zijhandvat, Poignée transversale • o Verlengstuk, Rallonge • o Mesbeitel WIDIA, Outil de carottage • o Uitholbeitel met verwisselbare plaat • o Outil de creusage coudé • o Draaibare beitelpunt, Tête orientable • o Beitelpunt met gebogen vorm, Grain bout arrondi • o Beitelpunt met schuine vorm, Grain bout oblique • o Houder voor trilmessen, Outil d’ornamentation • Vlak trilmes, Embout pointu/carré• Hol/Bol trilmes, Lame bout convexe/concave HSS schraapmes, Coupoir HSS• o Diamantvijl, Lame diamantée • o Armsteun, Poignée support de bras Houtdraaibeitels, Outils de tournage 17 Textureer- en spiraalsnijbeitelsets RS330H / RS370A Ensembles d’outils pour spirale et de texturage RS330H / RS370A Trilmesbeitel RS215KT Outil d’ornementation RS215KT Een trilmesbeitel bestaat uit een houder/handvat waarin een veerstalen mesje kan geklemd worden. Door het contact met het draaiend werkstuk gaat het mesje trillen en tekent op die manier bepaalde patronen op het hout. Deze patronen zijn afhankelijk van de vorm en de contacthoek van het mesje, van de inspanlengte ervan en van de snelheid van de draaibank. De RS215KT wordt geleverd met 2 trilmesjes en met een HSS schraapmes. Un outil d’ornementation est composé d’un outil support dont l’extrémité est usinée pour recevoir les lames d’ornementation. L’outil utilise le principe de vibration d’une lame en acier flexible, qui en touchant le bois, va imprimer sur la pièce un motif particulier. Le motif varie en fonction de la lame, l’inclinaison par rapport à la pièce,et la longueur de sortie de la lame. Le RS215KT est livré avec 2 lames d’ornementation et une lame de racloir. De set RS330H bevat niet alleen de complete textureerbeitel maar ook nog 3 extra spiraalsnijwieltjes, en een verstelbaar klemstuk. Het verloop van de spiraal wordt in de eerste plaats bepaald door het gekozen spiraalsnijwieltje, maar ook door de positie van de beitel in het klemstuk. Deze positie bepaalt ook de richting waarin de spiraal verloopt (naar links of naar rechts). De set RS370/A is de MICRO versie van de RS330H en wordt geleverd met aluminiuum handvat en 2 spiraalsnijwieltjes. een textureerwieltje RS370/03 is als optie verkrijgbaar. Ce jeu ne comprend pas seulement l’outil pour textures mais également 3 molettes pour la réalisation de spirales et un patin de positionnement réglable. Le déroulement de la spirale dépend avant tout du choix de la molette mais également du positionnement de la molette par rapport au patin réglable. Cette position est déterminante pour la direction de la spirale, soit de gauche à droite ou de droite à gauche. Le jeu RS370/A est la version MICRO du RS330H. Ce compose d’une manche en aluminium, le support pour molettes en 2 molettes pour faire des spirales. Une molette pour texturer est disponible en option. RS215KT RS221 RS222 RS330H Code Omschrijving, Désignation RS215KT Trilmesbeitel, Outil d’ornamentation RS220 RS221 RS222 RS370/A Recht trilmes, Lame bout droit et pointu Hol/Bol trilmes, Lame bout convexe/concave HSS Schraapmes, Lame de racloir Textureerbeitel RS310H Outil pour textures RS310H Met deze beitel kan men op het werkstuk, of op een deel van het werkstuk, een bepaalde oppervlaktestructuur aanbrengen, om op die manier een contrast te maken met een geschuurde afwerking bijvoorbeeld. Het resultaat is afhankelijk van de oriëntatie van het wieltje ten opzichte van het werkstuk, van de druk die op de beitel uitgeoefend wordt, en van de houtsoort. Cet outil permet de réaliser sur la pièce ou partie de la pièce, une certaine structure en surface, de façon à créer un certain contraste avec d’autres parties poncées par exemple. Le résultat dépend de la position de la roulette de l’outil par rapport à la pièce ainsi que de la pression exercée et encore de la dureté du bois. Omschrijving, Désignation RS330H Spiralensnijbeitel (bevat o) Outil pour spirale (contient o) RS350/0 RS350/2 RS350/4 RS350/5 RS350/6 RS350/11 RS360 R3101H Code Omschrijving, Désignation RS310H Structureerbeitel, Outil pour textures RS350/0 Code Structureerwieltje, Molette de texturage RS370/A RS370/01 RS370/02 RS370/03 Structureerwieltje, Molette de texturage o Snijwiel, Molette 2 mm o Snijwiel, Molette 4 mm o Snijwiel, Molette 5 mm Snijwiel, Molette 6 mm o Snijwiel, Molette 11 mm Beitellichaam, Parin d’outil o MICRO Spiraalbeitelset, Outil pour spirales MICRO Fijn snijwieltje, Molette fin Medium snijwieltje, Molette medium Textureerwieltje, Molette pour texturer Houtdraaibeitels, Outils de tournage 18 Hamlet (Sheffield) De HAMLET beitels worden gemaakt in dezelfde fabriek als de Henry Taylor beitels. Het zeer uitgebreide gamma bevat niet alleen alle standaardbeitels, maar ook enkele zeer specifieke en exclusieve gereedschappen zoals de fameuze uitholbeitels met spaanbegrenzer. Les outils Hamlet sont fabriqués dans la mème usine que les outils Henry Taylor. Cette gamme ne comprend pas seulement une gamme complète d’outils standards mais compte également quelques outils spécifiques et exclusifs, comme par exemple les fameux outils de creusage avec limiteur de copeaux. HCT139 HCT092 HCT137 HCT122 HCT090 HCT097 HCT064 Afruwguts, Gouge à dégrossir Br./Larg. 13 mm 19 mm 32 mm Code HCT063 HCT064 HCT065 Guts voor ijldraaien, Gouge à creuser L./Long. 420 mm 420 mm 530 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 360 mm Profileerguts “Standard”, Gouge à profiler “Standard” Br./Larg. 6 mm 10 mm 13 mm Code HCT067 HCT068 HCT069 L./Long. 420 mm 420 mm 420 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 250 mm Profileerguts “German”, Gouge à profiler “German” Br./Larg. 19 mm 25 mm 32 mm Code HCT075 HCT076 HCT077 HCT065 L./Long. 420 mm 420 mm 540 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 350 mm “IAN WILKIE guts, Gouge “IAN WILKIE” Zowel voor ijldraaien als profileerwerk. Br./Larg. 6 mm 10 mm 13 mm 16 mm 19 mm L./Long. 600 mm 600 mm 600 mm 660 mm 660 mm Handv./Manche 350 mm 350 mm 350 mm 410 mm 410 mm Platte schaafbeitel met afgeronde zijkanten Plane rectangulaire à flancs arrondis Kleine aanpassingen maken soms het verschil. Bijvoorbeeld bij deze beitel waar het verschil in vergelijking met een platte schaafbeitel enkel zit in de afronding van de twee zijkanten. Precies daardoor combineert deze beitel de voordelen van de platte en de ovale schaafbeitel: het gewicht en de stabiliteit van de schaafbeitel en de beweegbaarheid van de ovale beitel. De petites adaptations peuvent parfois faire toute la différence, comme par exemple pour cette plane, en comparaison avec la plane rectangulaire à bords arrondis. C’est précisément pour cette raison que cette plane combine les avantages de la plane rectangulaire, son poids et sa stabilité et celui de la plane ovale, la maniabilité. Br./Larg. 13 mm 19 mm 25 mm 32 mm Cette gouge est conçue pour creuser et profiler. Code HCT083 HCT084 HCT085 HCT087 HCT086 Code HCT104 HCT105 HCT106 HCT107 L./Long. 420 mm 420 mm 420 mm 540 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 250 mm 350 mm L./Long. 420 mm 420 mm 420 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 250 mm Ovale schaafbeitel, Plane ovale Br./Larg.Code 6 mm 13 mm L./Long.Handv./Manche HCT172/6 HCT172/10 430 mm 430 mm 250 mm 250 mm Br./Larg. 13 mm 19 mm 25 mm Code HCT096 HCT097 HCT098 Houtdraaibeitels, Outils de tournage 19 HCT068 HCT104 HCT120 HCT121 HCT085 Ronde schaafbeitel, Plane cylindrique Br./Larg. 10 mm 13 mm Code HCT108 HCT109 L./Long. 420 mm 420 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm Halfronde schaafbeitel, Plane éffilée Br./Larg. 13 mm 19 mm 25 mm Code HCT215 HCT216 HCT217 L./Long. 420 mm 420 mm 420 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 250 mm L./Long. 230 mm 420 mm Handv./Manche 100 mm 250 mm L./Long. 420 mm Handv./Manche 250 mm L./Long. 420 mm Handv./Manche 250 mm L./Long. 420 mm Handv./Manche 250 mm Afsteekbeitel, Grain d’orge Br./Larg. ,5 mm 1 3 mm Code HCT089 HCT090 Ruitvormige afsteekbeitel, Tronquoir Br./Larg. 4 mm Code HCT092 Steek- en profileerbeitel, Bédane Br./Larg. 10 mm Code HCT095 Steekbeitel, Bédane Br./Larg. 10 mm Code HCT124 Wigvormige beitel, Outil à profiler cunéiforme Deze speciale gereedschappen worden gebruikt voor zeer diep profileerwerk. Het is een unieke probleemloze beitel waarbij de kans op “happen” bijna nihil is. De ronde massieve baar is enkel bij de top aangeslepen, hij is dus bijzonder stevig. De wigvormige profileerbeitel is ook een uitstekende scheerschraper. Cet outil est particulièrement adapté au profilage profond. C’est un outil hors du commun, très facile d’utilisation et dont les risques d’accrochage dans la pièce sont quasi réduits à néant. La barre massive qui compose l’outil est uniquement affûtée en son extrémité, ce qui le rend très rigide. Sa forme cunéiforme est en fait également un excellent racloir de type rasoir. Br./Larg. 10 mm 13 mm Code HCT136 HCT137 L./Long. 420 mm 420 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm Detailbeitel, Outil pour détailler Deze unieke beitel is een “multi-purpose tool”, dat wil zeggen, het is een beitel waarmee men veel verschillende bewerkingen kan doen. In een test die gepubliceerd werd in “Woodturning” noemde de auteur deze beitel: een droom voor beginners. De detailbeitel wordt uitsluitend gebruikt bij het draaien tussen de centers. Cet outil unique est multifonctionnel, cela signifie qu’il peut réaliser plusieurs types de travaux. Dans un article qui fût publié dans “Woodturning”, l’auteur de l’essai nommait cet outil, “le rêve pour débutants”. L’outil pour détailler est principalement utilisé pour le tournage entre-pointes. Br./Larg. 13 mm Code HCT139 L./Long. 250 mm Handv./Manche 110 mm L./Long. 540 mm 540 mm 540 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 360 mm L./Long. 420 mm 420 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm Ronde schraper, Racloir arrondi Br./Larg. 13 mm 19 mm 25 mm Code HCT116 HCT117 HCT118 Zijschraper, Racloir bord coupant Br./Larg. Rond/Arrondi Recht/Droit Code HCT120 HCT121 Houtdraaibeitels, Outils de tournage 20 HCT089 HCT215-217 HCT211-214 HCT172 “Zwaluwstaart” schraper, Racloir “Queue d’aronde” Vergemakkelijkt de afwerking van de uitsparing voor de expansieklauwen. Facilite la préparation de la prise de mandrin en expansion. Br./Larg. 13 mm Code HCT122 L./Long. 370 mm Handv./Manche 250 mm Extra zware schrapers, Raloirs renforcés Br./Larg. 38 mm 38 mm 38 mm Code HCT144 HCT145 HCT147 Omschrijving, Déscription Ovaal, Ovale Rechts, Droit Spits, Pointu Paddestoelbeitel, Racloir pour champignons Dank zij zijn vrij spitse punt is deze schraper bij uitstek geschikt voor het uithollen in beperkte ruimtes, bijvoorbeeld bij paddestoelen. Grâce à sa pointe très effilée, ce racloir excelle dans le creusage à des endroits difficilement accessibles, par exemple pour les champignons. Br./Larg. - Code HCT162 L./Long. 430 mm Handv./Manche 250 mm Schrapers voor doosjes “DALE NISH” Racloir pour boîtiers “DALE NISH” Zeer goed geschikt voor het uithollen en afwerken van stukken met kleine openingen. Très approprié pour l’évidage de pièces à très petite ouverture. Br./Larg. 5 x 13 mm 2 25 x 10 mm 19 x 6 mm 13 x 10 mm Code HCT211 HCT212 HCT213 HCT214 L./Long. 430 mm 430 mm 430 mm 430 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 250 mm 250 mm Beitel voor “gevangen ring”, links- en rechtssnijdend Gouge pour anneaux prisonniers – Gauche & droite Om een “gevangen ring” zowel links als rechts vrij te maken. Destiné à libérer l’anneau prisonnier à gauche comme à droite. Br./Larg. 6 mm 10 mm 13 mm Code HCT130 HCT131 HCT132 L./Long. 430 mm 430 mm 430 mm Handv./Manche 250 mm 250 mm 250 mm Beitelsets, Ensembles d’outils De 5-delige set standaardbeitels HCT172, totale lengte 410 mm, bevat een afruwguts 19 mm, een profileerguts van 6 mm en één van 10 mm, een schaafbeitel met afgeronde kanten van 12 mm en een afsteekbeitel van 3 mm. De 5-delige set miniatuurbeitels HCT168, totale lengte 255 mm, bevat: een profileerguts van 3 mm en één van 6 mm, een schaafbeitel van 6 mm, een afsteekbeitel van 2 mm en een halfronde schraper van 6 mm. L’ensemble de 5 outils standards HCT172, longueur totale 410 mm, contient: une gouge à dégrossir de 19 mm, une gouge à profiler de 6 mm et une de 10 mm, une plane rectangulaire avec flancs arrondis de 12 mm et un grain d’orge de 3 mm. L’ensemble de 5 mini-outils HCT168, longueur totale 255 mm, contient: une gouge à profiler de 3 mm et une de 6 mm, une plane de 6 mm, un grain d’orge de 2 mm et un racloir arrondi de 6 mm. Code HCT172 HCT168 Omschrijving, Désignation 5-delige beitelset, ensemble de 5 outils 5-delige minibeitelset, ensemble de 5 outils mini Houtdraaibeitels, Outils de tournage Snijdende beitels met spaanbegrenzer (DHT) Outils de creusage avec limitateur de coupe ajustable (DHT) HAMLET is erin geslaagd om zijn DHT gereedschappen drie extra troeven mee te geven. In de eerste plaats is de volledige snijkop draaibaar, waardoor een gekropt beitellichaam (cobra) eigenlijk overbodig wordt, en in de tweede plaats kan de DHT snijkop vervangen worden door de “Nikos Siragas” schraapmessen, waardoor de DHT beitel een uitmuntende allround schraper wordt. Tenslotte wordt het comfortabele metalen handvat geleverd met verscheidene adapters waardoor meerdere standaardbeitels (zonder handvat) in het systeem passen. De DHT-S is de “kleinste” in de reeks (van 3), met een snijringdiameter van 13 mm, en een beitellichaam van 13 mm x 340 mm. De DHT-BB is de meest populaire met een snijring van 19 mm en een beitellichaam van 16 mm x 510 mm. De DHT-G tenslotte heeft een snijring van 25 mm en een beitellichaam van 19 mm x 600 mm. Op de handvatten kan in een mum van tijd een zijhandvat bevestigd worden voor een nog betere controle van het gereedschap. Dans la fabrication de cet outil DHT, Hamlet a réuni trois atouts majeurs. En premier lieu, la tête complète est orientable, ce qui rend inutile l’utilisation d’un support d’outil coudé de type cobra, le deuxième atout est le fait que l’outil de coupe peut être remplacé par le racloir “Nikos Siragas” ce qui fait du DHT un racloir multifonctionnel et enfin, l’agréable poignée métallique est fournie avec différents adaptateurs permettant l’emboîtement d’autres outils standards livrés sans manche. Le DHT est le plus petit de la série de 3, son anneau de coupe à un diamètre de 13 mm et son support d’outil est de 13 mm x 340 mm. Le DHT –BB est le plus populaire, avec un anneau de coupe de 19 mm et son support d’outil de 16 mm x 510 mm. 21 Code Omschrijving, Désignation HCT601/S HCT601/BB HCT609 Uitholbeitel DHT-S, (bevat •) Outil de creusage DHT-S, (contient •) Uitholbeitel DHT “Big Brother”, (bevat o) Outil de creus. DHT “Big Brother”, (cont. o) Uitholbeitel DHT-G, (bevat *) Outil de creusage DHT-G, (contient *) HCT602/S HCT603/S HCT604/S HCT608 HCT602/BB HCT603/BB HCT604/BB HCT610/G HCT611/G HCT612 HCT600S HCT600M HCT600L HCT613 HCT606/1 HCT606/5 Snijring 13 mm voor DHT-S • Outil de coupe 13 mm pour DHT-S • Spaanbegrenzer voor DHT-S • Protecteur d’outil pour DHT-S • Beitellichaam voor DHT-S (13 x 340 mm) • Support d’outil pour DHT-S (13 x 340 mm) • Cobra voor/pour DHT-S, DHT-BB Snijring 19 mm voor DHT-BB o Outil de coupe 19 mm pour DHT-BB o Spaanbegrenzer voor DHT-BB o Protecteur d’outil pour DHT-BB o Beitellichaam voor DHT-BB (16 x 510 mm) o Support d’outil pour DHT-BB (16 x 510 mm) o Snijring 25 mm voor DHT-G * Outil de coupe 25 mm pour DHT-G * Spaanbegrenzer voor DHT-G * Protecteur d’outil pour DHT-G * Beitellichaam voor DHT-G (19 x 600 mm) * Support d’outil pour DHT-G (19 x 600 mm) * Handvat 430/16 mm + 3 adaptors (6,10,13 mm) • Manche 430/16 mm + 3 bagues (6,10,13 mm) • Handvat 660/16 mm + 2 adaptors (10,13 mm) o Manche 660/16 mm + 2 bagues (10,13 mm) o Handvat 800/19 mm + 1 adaptor 16 mm * Manche 800/19 mm + 1 bague 16 mm * Zijhandvat, Poignée latérale Schraapmes NS1 (34 mm) voor DHT Racloir NS1 (34 mm) pour DHT Schraapmes NS5 (17 mm) voor DHT Racloir NS5 (17 mm) pour DHT Le DHT-G a lui un anneau de coupe de 25 mm et son support d’outil de 19 mm x 600 mm. Sur les manches peuvent se fixer en un rien de temps une poignée latérale, pour un maintien et un contrôle plus accru. HCT611/G HCT606/1 HCT603/BB HCT603/S HCT606/5 HCT610/G HCT602/BB HCT602/S HCT608 HCT609 HCT601/BB HCT601/S Houtdraaibeitels, Outils de tournage 22 Oneway’s TERMITE OW2164 De TERMITE is een excellent ringsnijbeitelsysteem ontworpen door Oneway. De volledige set bestaat uit een beitelhouder met handvat, een ringsnijder van 8, en één van 10 mm, en een slijpset. De Termite is een uitstekende uitholbeitel. Het is mede dank zij de relatief kleine diameters van de ringsnijders dat het werken met de Termite van bij het begin reeds probleemloos verloopt. OW2162 OW2161 La TERMITE est un excellent outil de coupe à anneau développé par ONEWAY. Le jeu complet est composé d’un porte-outil avec poignée, un anneau de coupe 8 mm, un anneau de coupe 10 mm et un set d’aiguisage. La Termite est un outil formidable pour le creusage de trous profonds. Le faible diamètre des anneaux de coupe rend cet outil facile d’utilisation. OW2166 OW2161 OW2162 OW2163 OW2176 Code Omschrijving, Désignation OW2176 Termite compleet (bevat •) Termite complète (contient •) OW2161 OW2162 OW2163 OW2166 OW2164 Ringsnijder, Anneau 8 mm • Ringsnijder, Anneau 10 mm • Ringsnijder, Anneau 12 mm Slijpstift, Système d’affûtage • Slijpblok, Support d’affûtage • Houtdraaibeitels, Outils de tournage 23 Wiedemann Nieuwe en zinvolle houtdraaigereedschappen worden niet zelden ontworpen en/of gemaakt door houtdraaiers. Zij zijn het immers die de behoefte aan een “ander” of “aangepast” gereedschap aan de lijve ondervinden, zij zijn ook uitstekend geplaatst om deze nieuwe gereedschappen grondig uit te proberen. Heinz Wiedemann is zo iemand: hij is een uitstekende houtdraaier en, door zijn mechanicaopleiding is hij perfect in staat om zijn ideeën ook vakkundig uit te voeren. De “haakbeitel” (WHS) van Wiedemann is een unieke uitholbeitel die “trekkend” gebruikt wordt. De haakbeitel wordt gemaakt in twee uitvoeringen; de rechte haak en de gekropte haak; en telkens in twee groottes. De haakbeitel kan gebruikt worden in de meest uiteenlopende holle vormen; zowel in nat hout als in droog hout. De snijkwaliteit is vergelijkbaar met die van de schuine beitel; dus uitstekend. De dikte van de opnamestift van alle Wiedemann haakbeitels en meshouders is 8 mm. Zij passen dus in alle gereedschapshouders met een boring van 8 mm. Wiedemann produceert ook een aantal schraapmessen (WSP) passend op een schuine schraapmeshouder (UH030, UH031)) die de messen automatisch in de perfekte positie t.o.v. het werkstuk plaatst. Op de vlakke meshouders (UH020, UH021) kunnen de snijringmessen met spaanbegrenzer van HAMLET gemonteerd worden. Il n’est pas rare que les nouveaux outils de tournage significatifs soient crées et/ou fabriqués par des tourneurs. ce sont en effet eux qui éprouvent personnellement le besoin d’un outil différent ou adapté. Et ils sont évidemment bien placés pour soumettre les nouveaux outils à des testes profonds. Heinz Wiedemann est une telle personne. Non seulement est-il un tourneur excellent, grâce à sa formation de mécanicien est-il parfaitement capable d’exécuter ses idées de façon professionelle. L’outil crochet (WHS) Wiedemann est un outil pour le creusage en bois de bout exclusivement. Il est fabriqué en 2 exécutions (le crochet droit et le crochet coudé) et en 2 dimensions. Il a été conçu pour être tiré, c’est à dire il faut tirer le tranchant du centre de la pièce vers l’extérieur. L’avantage du crochet est d’être un outil peu encombrant qui s’adapte facilement à toutes les formes de pièces. La section ouverte du crochet permet un dégagement facile des copeaux. Il peut être utilisé dans le bois vert que dans le bois sec, avec dans les deux cas une qualité de coupe irréprochable. Le diamètre du queue de tous les supports d’outil avec un alésage de 8 mm. Wiedemann fabrique également un nombre de lames de racloir (WSP) qui s’adaptent sur un support oblique (UH030, UH031) qui pose les lames automatiquement dans une position parfaite par rapport à la pièce. On peut monter les anneaux avec protecteur-limitateur de HAMLET sur le support plat (UH020, UH021). WSP1 WHS20 WSP3 WSP2 WSP4 UH021/022 WSP6 WSP7 WSP5 WHS21 UH030/031 WHS10 WHS11 UH16.00 UH16.050 UH16.040 EE1013K UH16.001 EE1016L Code WHS21 WHS20 WHS11 WHS10 Omschrijving, Désignation Gekropte haakbeitel, Crochet coudé, 40 mm Gekropte haakbeitel, Crochet coudé, 60 mm Rechte haakbeitel, Crochet droite, 45 mm Rechte haakbeitel, Crochet droite, 55 mm UH030 UH031 WSP1 WSP2 WSP3 WSP4 WSP5 WSP6 WSP7 WSP8 Houder voor schraapmessen, 13 mm Porte-outil pour lames de racloir,13 mm Houder voor schraapmessen, 16 mm Porte-outil pour lames de racloir,16 mm Schraapmes, Lame de racloir, 20/29 mm Schraapmes, Lame de racloir, 20 mm Schraapmes, Lame de racloir, 25 mm Schraapmes, Lame de racloir, 17/24 mm Schraapmes, Lame de racloir, 17/22 mm Schraapmes, Lame de racloir, 25/33 mm Schraapmes, Lame de racloir, 23/35 mm Schraapmes, Lame de racloir, 16 mm UH020 UH021 HCT602/S HCT603/S HCT602/BB HCT603/BB EE1013K EE1016L UH16.001 UH16.050 UH16.040 UH16.000 Houder voor Hamlet snijringen, 13mm Porte-outil pour anneaux Hamlet, 13 mm Houder voor Hamlet snijringen, 19mm Porte-outil pour anneaux Hamlet, 19 mm Snijring Hamlet, Anneau Hamlet, 13 mm Spaanbegrenzer voor snijring 13 mm Protecteur - Limitateur de coupe 13 mm Snijring Hamlet, Anneau Hamlet, 19 mm Spaanbegrenzer voor snijring 19 mm Protecteur - Limitateur de coupe 19 mm Gereedschapshouder 13 mm, boring 8 mm, met handvat 280 mm Support d’outil 13 mm, alésage 8 mm, avec manche 280 mm Gereedschapshouder 16 mm, boring 8 mm, met handvat 390 mm Support d’outil 16 mm, alésage 8 mm, avec manche 390 mm Gereedschapshouder 16 mm, boring 8 mm, lengte 500 mm Support d’outil 16 mm, alésage 8 mm, longueur 500 mm Gekropte gereedschapshouder voor schraapmessen, 16 mm Support d’outil coudé pour lames de racloir, 16 mm Gekropte gereedschapshouder voor snijringen Hamlet, 16 mm Support d’outil coudé pour anneaux Hamlet, 16 mm Versterkte handgreep, L. 280 mm, voor UH16001 Manche renforcée, L. 280 mm, pour UH16001 24 Houtdraaibeitels, Outils de tournage Munro uitholbeitels Outils de creusage Munro Deze universele uitholbeitels, ontworpen door de gereputeerde Nieuw-Zeelandse houtdraaier Rolly Munro, zijn het resultaat van meer dan tien jaar experimenteren en ontwerpen. Het hart van de beitel is een snijkop die bestaat uit een speciaal snijmes in HSS en een makkelijk instelbare spaanbegrenzer in inox. Anders dan de vergelijkbare uitholbeitels worden de houtspanen naar boven afgevoerd waardoor de houtdraaier voortdurend een zeer goed zicht heeft op het snijverloop. De snijkop wordt ofwel rechtstreeks ofwel via speciale tussenstukken op het beitellichaam bevestigd. Deze tussenstukken kunnen gecombineerd of afzonderlijk gebruikt worden. Het uithollen van complexe vormen of het uithollen door een kleine opening wordt hiermee veel gemakkelijker. De Munro MEGA2 uitholbeitel wordt geleverd met een handgreep van 480 mm, een beitellichaam diam. 16 mm en 430 mm lang, 2 tussenstukken, een complete snijkop, 2 extra snijmessen en een slijphulpstuk. De Munro MINI uitholbeitel wordt geleverd met een handgreep 440 mm, een beitellichaam diam. 13 mm en 350 mm lang, 1 tussenstuk, een complete snijkop, 2 extra snijmessen en een slijphulpstuk. Conçu par Rolly Munro, un tourneur sur bois néo-zélandais de grande réputation, cet outil de creusage universel est le fruit de plus d’une décennie de conception et d’expérimentation. Cet outil repose sur l’adoption d’une tête de coupe composée d’un outil de coupe spécial en acier rapide HSS et d’un limitateur de coupe en inox dont le réglage est des plus aisés. À la différence d’outils de creusage comparables, le dégagement vers le haut des copeaux permet au tourneur de bénéficier sans interruption d’une excellente visibilité sur la coupe entreprise. La tête de coupe se monte directement ou à l’aide de pièces intermédiaires spéciales sur la barre support. Ces pièces intermédiaires (l’une courte, l’autre longue) s’utilisent conjointement ou séparément. Leur emploi facilite considérablement le creusage de formes complexes ou le creusage pratiqué par une petite ouverture. L’outil de creusage Munro est livré avec une poignée de 480 mm, une barre support de 16 mm de diam. et de 430 mm de long, deux pièces intermédiaires, une courte et une longue, ainsi qu’une tête de coupe complète, deux outils de coupe supplémentaires et un accessoire d’affûtage. MTST2 MTM MTST2 MTM Code MTM MTME MTST2 MTSTE2 Omschrijving, Désignation MINI uitholbeitel compleet Outil de creusage MINI complet 2 Vervangmesjes voor MTM 2 Couteaux de rechange pour MTM MEGA2 uitholbeitel compleet Outil de creusage MEGA2 complet 2 Vervangmesjes voor MTST2 2 Couteaux de rechange pour MTST2 Houtdraaibeitels, Outils de tournage 25 BCT De alom gekende uitholbeitels uit Engeland ondergingen recent een volledige “restyling”. Één van de belangrijkste voordelen hiervan is de mogelijkheid tot monteren van verschillende snijkoppen op een universele beitelhouder. Iedere beschikbare snijkop heeft zijn eigen specifieke eigenschap waardoor u zelf de voor u meest geschikte configuratie kunt samenstellen. Als basis bieden wij u de “HOLLOMATE” aan (BCT1001). Het snijdende gedeelte van deze beitel bestaat uit een HSS ringsnijder in combinatie met een spaanbegrenzer. U kunt de snijdiepte zelf instellen door de ringsnijder te verplaatsen tegenover de spaanbegrenzer. Dit geheel is gemonteerd op een vierkante beitelhouder die samen met een meegeleverde steunbalk voor een perfecte stabiliteit zorgt . Dit alles maakt van de HOLLOMATE een zeer goede alternatief voor de standaard ijldraaibeitels. Naast deze basisset is het mogelijk om 2 optionele snijkoppen aan te schaffen deze op de beitelsteunhouder te monteren: de “SUPERCUT”- en de “VERSATOOL” -snijkop. De “SUPERCUT” snijkop (BCT3306) heeft een rond snijmesje en is ideaal voor het veilig uithollen van ondiepe schotels. De “VERSATOOL” snijkop (BCT2102) bestaat uit een kobalt HSS schrapermesje voor het eerder fijnere, delicatere uitholwerk. Les gouges de creusage anglaises bien connues ont récemment subi un “restyling” complet. Un des avantages les plus importants est la possibilité de monter de différentes têtes de coupe sur un support de gouge universel. Chaque tête de coupe disponible possède ses propres caractéristiques, ce qui vous permet de composer la meilleure configuration. Comme base, nous vous proposons le “HOLLOMATE” (BCT1001). La partie coupante de cette gouge consiste en un anneau de coupe HSS en combinaison avec un protecteur–limitateur. Vous pouvez vous-même régler la profondeur de coupe en bougeant l’anneau de coupe par rapport au protecteur-limitateur. Tout cela est monté sur un support de gouge carré qui, ensemble avec une poutre de support, permet une stabilité parfaite. Ainsi le HOLLOMATE devient une très bonne alternative aux gouges de tournage traditionnelles. A côté de la gamme de base, il est possible d’acheter 2 têtes de coupe en option et de les monter sur le support de la gouge : le « SUPERCUT » et le « VERSATOOL ». La tête de coupe “SUPERCUT” (BCT3306) possède une plaquette de coupe ronde et est ainsi l’idéal pour le creusage en sécurité de plateaux plats. La tête de coupe “VERSATOOL” (BCT2102) consiste en une plaque de racloir HSS en cobalt pour le travail de creusage plutôt raffiné et plus délicat. Detail BCT1001 BCT2102 BCT1001 BCT3306 Code BCT1001 BCT2102 BCT516PICK BCT3306 BCTTIP38 Omschrijving, Désignation HolloMate Versatool Convesion kit Vervangmesje voor Versatool Couteau de rechange pour Versatool Supercut2 10 mm conversion kit Vervangmesje 10 mm voor Supercut2 Couteau de rechange 10 mm pour Supercut2 26 Houtdraaibeitels, Outils de tournage Hunter Tools Het sterke punt van deze beitels, ontwikkeld en gefabriceerd in de Verenigde Staten, is het speciale ronde Widia snijmesje dat een levensduur heeft die tot 100 maal deze van gelijkaardige HSS mesjes overstijgt. Slijpen wordt daardoor overbodig. Indien het snijpunt bot geworden is dient u enkel het mesje wat te draaien zodat u een nieuw haarscherp snijvlak hebt. Is het mesje volledig bot dan kunt u het eenvoudig vervangen door een nieuw exemplaar. 2 versies van dit unieke systeem zijn beschikbaar: als complete beitel (STH5) of in de vorm van een snijmesje op een vierkante houder (STH1) die gemonteerd kan worden op reeds bestaande beitels zoals de Termite. De complete beitel (gemaakt naar de specificaties van Jimmy Clewes) heeft een snijmesje met een diameter van 10 mm gemonteerd op een ronde beitelsteunhouder die taps naar het mesje toeloopt. Hierdoor is het mogelijk om heel diep achter de holle rand materiaal weg te halen met een beitel die toch voldoende rigiditeit heeft. De totale lengte van deze beitel is 640 mm. Le point fort de ces outils, développées et fabriquées aux Etats Unis, est la plaquette de coupe ronde et spéciale en Carbure qui a une durée de vie jusque 100 fois plus longue que celle de plaquettes HSS semblables. Ainsi il ne faut plus affûter. Si la pointe de coupe est devenue émoussée, vous devez seulement tourner un peu la plaquette pour que vous ayez de nouveau une surface de coupe ultra tranchante. Si la plaquette est complètement émoussée, vous pouvez simplement la remplacer par une nouvelle. 2 versions de ce système unique sont disponibles: outil gouge complète (STH5) ou sous forme d’une tête de coupe avec support carré (STH1), qui peut être montée sur des gouges déjà existantes comme le Termite. L’outil complète (fabriquée selon les spécifications de Jimmy Clewes) possède une plaquette d’un diamètre de 10 mm, montée sur un support de gouge rond en ogive à la plaquette. Ainsi, il est possible d’enlever du bois derrière la bord creux avec une gouge ayant quand même assez de rigidité. La longueur totale de l’outil est 640 mm. STH5 STH5 STH1 STH1 + TERMITE Code STH5 STH5C STH5SC STH5TW Omschrijving, Désignation n°5 Hunter Tool Vervangmesje voor STH5, Lame de rechange pour STH5 Vervangschroef voor STH5, Vis de rechange pour STH5 Torx sleutel voor STH5, Clé Torx pour STH5 STH1 STH1C STH1SC STH1TW n°1 Hunter Tool Vervangmesje voor STH5, Lame de rechange pour STH1 Vervangschroef voor STH5, Vis de rechange pour STH1 Torx sleutel voor STH5, Clé Torx pour STH1 Houtdraaibeitels, Outils de tournage 27 KELTON (New Zealand) Kel McNaughton is nog zo’n specialist die uitsluitend gereedschappen en toebehoren maakt voor de houtdraaier. Het unieke “Kel McNaughton System” is een van de weinige blokuithaalsystemen waarmee men efficiënt en veilig kan werken. Een blokuithaalsysteem dient uiteraard om volledige blokken uit een groter blok te halen, en dit liefst meerdere malen. Op die manier is het mogelijk om uit één blok drie tot vijf schotels te maken. Het systeem bestaat uit een stalen handvat waarin vier mesbeitels met verschillende krommingen passen. Het ingenieuze zit hem evenwel in de speciale steun waarin deze mesbeitels zich bewegen. Deze steun, die in de beitelsteunhouder moet passen, belet dat de mesbeitels in het hout kunnen happen of kunnen kantelen. Voor het gebruik van blokuithaalsystemen moet men ervan uit gaan dat men moet beschikken over een solide, zware draaibank, en dat het vermogen van de motor ten minste 1 pk (afgegeven vermogen) moet bedragen. Het “Kel McNaughton System” wordt geleverd met 4 beitels :KMNSB1, KMNSB2, KMNSB3, KMNSB4. Kel McNaughton est encore un de ces spécialistes qui fabrique exclusivement de l’outillage pour tourneurs sur bois. L’unique “Kel McNaughton System” est l’un des rares systèmes d’extraction de blocs avec lesquels l’on peut travailler de façon très efficace. Ce système de carottage est conçu pour pouvoir enlever des blocs en dehors de blocs de bois plus grands, et de préférence plusieurs fois. Il est donc possible grâce à ce procédé de faire de trois à cinq plats dans un bloc de bois. Ce système est fait d’une poignée métallique dans laquelle viennent s’insérer 4 couteaux de creusage avec différentes courbes. Le côté ingénieux du système réside entre autres dans le support dans lequel les outils se mouvent. Ce support qui s’adapte au support d’éventail, évite que l’outil n’accroche ou ne bascule dans le bois. Il faut être conscient que pour l’utilisation de ce système de carottage, il faut disposer d’un tour solide, lourd et dont la puissance doit au moins atteindre 1CV ( puissance rendue). Le “Kel McNaughton System” est livré avec 4 outils: KMNSB1, KMNSB2, KMNSB3, KMNSB4. KMNSB4 KMNSB3 KMNSB2 KMNSB1 KMN1 KMN30 Code KMN30 KMN1 KMNSB1 KMNSB2 KMNSB3 KMNSB4 Omschrijving, Désignation Blokuithaalsysteem met 30 mm as Disp. pour récupérer des blocs (tige 30 mm) Blokuithaalsysteem met 1” as Disp. pour récupérer des blocs (tige 1”) Vervangbeitel Outil de rechange Vervangbeitel Outil de rechange Vervangbeitel Outil de rechange Vervangbeitel Outil de rechange 28 Houtdraaibeitels, Outils de tournage “THREAD-LOK” (Oneway) Handvatkoppelstuk, Raccord pour manche Oneway is de fabrikant bij uitstek die voortdurend meedenkt met de houtdraaiers, simpelweg omdat de topmensen van Oneway zelf houtdraaiers zijn. Één van hun recenste nieuwigheden, de Thread-Lok, is het resultaat van dat “meedenken”. Houtdraaiers willen dikwijls zelf de handvatten maken voor hun draaibeitels; sommigen hebben zelfs hun eigen ontwerp. Het handvat maken op zich is natuurlijk geen probleem, maar de beitel op een correcte manier in het handvat aanbrengen, dat is niet altijd evident. Daarom heeft Oneway het “THREAD-LOK” handvatkoppelstuk uitgevonden. Dit koppelstuk is gemaakt in geanodiseerd aluminium. Het heeft aan de ene kant een boring waarin de ronde steel van de beitel past en aan de andere kant is er een (grotere) tapse boring met speciale inwendige schroefdraad waarin het handvat geschroefd wordt. Uiteraard moet er nog steeds een gat in het handvat geboord worden, maar zowel de diameter als de centriciteit van dat gat zijn helemaal niet meer kritisch. Bovendien heeft Oneway mallen gemaakt die de precieze vorm aangeven van het uiteinde van het handvat dat in het koppelstuk moet passen. De “Thread-lok” koppelstukken zijn leverbaar voor draaibeitels met ronde stelen (ijldraaigutsen, profileergutsen) met een diameter van 1/4”, 3/8”en 1/2”. Voor iedere diameter is er een mal met de uitwendige vorm van het handvat leverbaar. Si Oneway est devenu ce fabricant par excellence dont les services de conception travaillent toujours en étroite collaboration avec des tourneurs sur bois, c’est tout simplement parce que les membres de la direction de l’entreprise partagent cette passion. Comptant au nombre de leurs nouveautés les plus récentes, le “Thread-Lok” est le fruit de cette collaboration. Les tourneurs sur bois prennent souvent le parti de réaliser eux-mêmes les manches de leurs gouges de tournage ; certains d’entre eux vont jusqu’à en concevoir les caractéristiques. Si la réalisation en tant que telle d’un manche ne présente aucun problème particulier, la mise en place correcte de l’outil n’est pas toujours évidente. Ce constat a poussé Oneway à inventer le raccord pour manche “THREADLOK”. Ce raccord pour manche est exécuté en aluminium anodisé. Il présente d’un côté un orifice dans lequel s’emboîte la queue ronde de l’outil et de l’autre un trou conique (plus important) sur le filet intérieur spécial duquel se visse le manche. Bien entendu, ce dispositif requiert toujours le forage d’un trou dans le manche, mais le diamètre et le centrage du trou ne revêtent plus une importance aussi critique qu’auparavant. En outre, Oneway a conçu des gabarits qui permettent de donner à l’extrémité du manche la forme précise qu’elle devra avoir pour s’emboîter sur le raccord. Code OW3632 OW3633 OW3634 OW3632T OW3633T OW3634T Omschrijving, Désignation Thread-Lok koppelstuk, raccord 1/4” Thread-Lok koppelstuk, raccord 3/8” Thread-Lok koppelstuk, raccord 1/2” Mal voor koppelstuk, Gabarit pour raccord 1/4” Mal voor koppelstuk, Gabarit pour raccord 3/8” Mal voor koppelstuk, Gabarit pour raccord 1/2” Les raccords “Thread-lok” sont conçus pour les gouges de tournage à queue ronde (gouges à creuser, gouges à profiler) d’un diamètre de 1/4”, 3/8” et 1/2”. À chaque diamètre correspond un gabarit permettant de donner au manche la forme extérieure requise. Metalen handvat Manche métallique (Oneway) Het metalen handvat van Oneway is geschikt voor draaibeitels met een ronde steel van 1/2” of 5/8” (met adaptor ook voor 3/8”). Wegens zijn grote lengte is dit handvat zeer geschikt om een snelle verspaning te realiseren. Het handvat is gemaakt in staal en aluminium en het is bekleed met een anti-slip laag in kunststof. De lengte van het handvat bedraagt 445 mm, de diameter ervan is 32 mm. Le manche métallique de Oneway permet de fixer plusieurs types d’outils ayant de diamètres de 1/2” et 5/8” (avec adaptateur aussi pour 3/8”). La longueur importante du manche offre une très bonne prise en main. Il est réalisé en acier et aluminium, recouvert d’une enveloppe plastique antidérapante. La longueur du manche est 445 mm, le diamètre est 32 mm. Code OW2302 OW2951 Omschrijving, Désignation Metalen handvat, Manche métallique (1/2” - 5/8”) Adaptor, Adaptateur 3/8” Houtdraaibanken, Tours à bois 29 JET JET JML-1014 De JML-1014 is een kleine, sterke draaibank, die dank zij zijn krachtige motor (370W) en zijn opmerkelijk gewicht, ook het wat grotere werk aan kan. Het is een ideale draaibank voor diegenen die wat krap behuisd zijn, of voor diegenen die de draaibank af en toe wel eens willen meenemen naar buiten. Geleverd met beitelsteunhouder met excentrische klemming, beitelsteun 150 mm, meenemer MK2, meedraaiend (hol) centerpunt MK2, opspanplaat 75 mm en een adaptor naar M33 x 3,5 mm. Le JML-1014 est un petit tour très solide, qui permet des travaux un peu plus lourds grâce à son moteur puissant (370W) et son poids remarquable. C’est un tour idéal pour les gens ayant peu de place ou pour les personnes qui doivent le transporter souvent. Livré avec support de porte-outil excentrique, porte-outils 150 mm, entraîneur CM2, contre-pointe tournante creuse CM2, et plateau 75 mm et une adaptateur vers le filetage M33 x 3,5 mm). Technische gegevens, Caractéristiques JML-1014 • Centerafstand, Distance entre pointes: • Centerhoogte, Hauteur des pointes: • Hoofdas, Arbre de broche: Conus, Conicité: Boring, Perçage: Schroefdraad, Filetage du nez: • As losse kop, Arbre poupée mobile: Conus, Conicité: Boring, Perçage: • Motor, Moteur: • Snelheden, Vitesses: • Gewicht, Poids: • Totale lengte, Longueur totale: Code JML-1014 72224 350 mm 125 mm 350 mm MK2/CM2 9 mm 1” x 8 TPI (adapt. M33 x 3,5 ) 125 mm MK2/CM2 9 mm 220 V mono, 450 Watt 400, 700, 1000, 1500, 2200, 3300 tr/m 30 kg 800 mm Omschrijving, Désignation Houtdraaibank, Tour à bois, 220V Bedverlenging, Rallonge 660 mm JML-1014 JET JWL-1220 Deze draaibank is de nieuwe, grotere versie van de JML-1014 en is uitgerust met enkele extra’s zoals een indexeerpin (24 posities) en een machineverlichting. Geleverd met beitelsteunhouder met excentrische klemming, 2 beitelsteunen (150 mm/250 mm), meenemer MK2, meedraaiend (hol) centerpunt MK2, opspanplaat 75 mm en een adaptor naar M33 x 3,5 mm. Ce tour, qui est la version nouvelle et plus grande du JML-1014, est équipée de quelques extras, à savoir un diviseur (24 positions) et un éclairage de machine. Le tour est livré avec support de porte-outil excentrique, 2 porteoutils (150mm/250mm), un entraîneur CM2, une contre-pointe tournante creuse CM2, un plateau de 150 mm et un adaptateur M33 x 3.5mm. Technische gegevens, Caractéristiques JWL-1220 • Centerafstand, Distance entre pointes: • Centerhoogte, Hauteur des pointes: • Hoofdas, Arbre de broche: Conus, Conicité: Boring, Perçage: Schroefdraad, Filetage du nez: • As losse kop, Arbre poupée mobile: Conus, Conicité: Boring, Perçage: • Motor, Moteur: • Snelheden, Vitesses: • Gewicht, Poids: • Totale lengte, Longueur totale: Code JWL-1220 708377 510 mm 152 mm 510 mm 152 mm MK2/CM2 9 mm 1” x 8 TPI (adapt. M33 x 3,5) MK2/CM2 9 mm 220 V mono, 550 Watt 6 (400 - 3300 tr/min) 45 kg 820 mm Omschrijving, Désignation Houtdraaibank, 220 V, Tour à bois, 220V Bedverlenging, Rallonge 710 mm 30 Houtdraaibanken, Tours à bois WOODFAST WOODFAST M305/M305X Compacte gietijzeren draaibanken met een centerafstand van 406 mm en een centerhoogte van 152 mm. Losse kop en beitelsteun met excentrische snelklemming. Leverbaar in 2 modellen: M305 (6 snelheden) en M305X (Toerentalregeling met behulp van frequentieregelaar) In tegenstelling tot de andere “kleinere” draaibanken in ons gamma wordt deze draaibanken standaard geleverd met een schroefdraad van M33 x 3,5 mm. Voorzien van 12-delige verdeelplaat en handremwiel. Een bedverlengstuk is als optie verkrijgbaar. Geleverd met beitelsteun 200 mm, meenemer MK2, meedraaiend centerpunt MK2 en opspanplaat 145 mm Des petits tours conçu en fonte avec entre-pointes 406 mm et une hauteur de centre de 152 mm. Filetage M33 x 3,5 mm, divideur 12 positions et volant. La support d’outil et poupée mobile sont équipées aveec serrage excentrique. Disponible en 2 modèles: M305 (6 vitesses) et M305X (Réglage de vitesse avec convertisseur de fréquence). Une extension est disponible en option. Livré avec porte-outils 200 mm, entraîneur CM2, contre-pointe tournante CM2, et plateau 145 mm. Code M305 M305X M305EXT Technische gegevens, Caractéristiques M305/M305X Omschrijving, Désignation Houtdraaibank, 220 V, Tour à bois, 220V Houtdraaibank Vario, Tour à bois Vario Bedverlenging, Rallonge 500 mm • Centerafstand, Distance entre pointes: • Centerhoogte, Hauteur des pointes: • Hoofdas, Arbre de broche: Conus, Conicité: Boring, Perçage: Schroefdraad, Filetage du nez: • As losse kop, Arbre poupée mobile: Conus, Conicité: Boring, Perçage: • Motor, Moteur: • Snelheden, Vitesses: • Gewicht, Poids: • Totale lengte, Longueur totale: 406 m m 406 mm 152 mm MK2/CM2 9,5 mm M33 x 3,5 mm MK2/CM2 9,5 mm 220 V mono, 375 Watt M305: 6 (360 - 3250 tr/min) M305X: 400-3850 tr/min M305: 40 kg M305X: 49 kg 940 mm 152 mm M305 M305EXT 406 mm 152 mm De M305X is de enige “kleine” houtdraaibank met een driefasige motor waarvan de snelheid geregeld wirdt met een frequentieregelaar. M305X Le M305X est le seul “petit” tour triphasé dont la vitesse est réglée par un variateur de fréquence. Houtdraaibanken, Tours à bois 31 TEKNATOOL NOVA 1624-44 De NOVA 1624-44, van Teknatool in Nieuw-Zeeland, is een unieke en bijzonder interessante draaibank. De idee die achter deze draaibank steekt is dat 95% van het houtdraaigebeuren zich afspeelt binnen de 600 mm draailengte. Het is inderdaad zo dat slechts heel occasioneel de nood aan een langere draaibank zich voordoet, zoals bv. voor het maken van trapbalusters. Heel dikwijls echter wordt aan een kortere draaibank automatisch een kleinere centerhoogte en een minder krachtige motor gekoppeld, en daar wringt dan meestal het schoentje. De mogelijke draailengte heeft immers maar heel weinig te maken met het benodigde vermogen. TEKNATOOL is erin geslaagd om met de NOVA 1624-44 een draaibank op de markt te brengen die alles heeft wat een hobby-draaier van zijn machine kan verwachten. De NOVA 1624-44 is een compacte gietijzeren draaibank met een indrukwekkende centerhoogte van 200 mm, een in de lengte uitbouwbaar bed, een draaibare vaste kop met geïntegreerde verdeelschijf, een 1,5 pk motor (monofasig) en met 8 snelheden (te beginnen aan 180 t/min). De prijs/kwaliteit verhouding van deze machine is dan ook buitengewoon goed. Met de bed-verlengstukken kunt u de draaibank laten groeien volgens uw behoefte. Iedere bed-verlenging vergroot immers de centerafstand met 510 mm. Met de buitendraaiinrichting maakt u van de Nova een uitstekende ijldraaibank. Geleverd met beitelsteun 300 mm, meenemer MK2, meedraaiend centerpunt MK2, 80 mm opspanplaat en onderstel. LE NOVA 1624-44 de TEKNATOOL en Nouvelle-Zélande est un tour unique et particulièrement intéressant. L’idée qui se cache derrière ce tour est le fait que 95% du tournage se fait dans les 60 cm de longueur. Il est vrai que très occasionnellement apparaît la nécessité d’avoir un banc plus long, pour la réalisation de balustres d’escalier par exemple. Un tour plus court est souvent combiné à un moteur moins puissant et une hauteur de pointes moins importante et c’est là que le bas blesse. Et pourtant la longueur de tournage n’a que peu d’influence sur la puissance du moteur. TEKNATOOL a, avec le NOVA 1624-44, réussi à mettre sur le marché un tour à bois qui correspond à ce qu’un tourneur amateur attend. Le Nova 1624-44 est un tour compact en fonte avec une impressionnante hauteur de pointe de 200 mm, un banc transformable en longueur, une poupée fixe pivotante avec plateau diviseur intégré, un moteur 1,5 CV monophasé, 8 vitesses dont la première commence à 180 t/min. Le rapport qualité/prix de ce tour est lui aussi exceptionnel. Chaque extension de banc permet de rallonger le banc de 510 mm et son support frontal en fait un tour de creusage idéal. Livré avec porte-outil 300 mm, entraîneur CM2, contre-pointe tournante CM2, plateau 80 mm et soccle. Code 1624-44 OR3000 59195 LHB Omschrijving, Désignation Houtdraaibank 220V met onderstel Tour à bois 220V avec soccle Buitendraai-inrichting Dispositif de tournage en l’air Bedverlenging, Extension 510 mm Handwiel, Volant 600 mm 200 mm 59159 Technische gegevens, Caractéristiques NOVA 1624-44 • Centerafstand, Distance entre pointes: • Centerhoogte, Hauteur des pointes: • Hoofdas, Arbre de broche: Conus, Conicité: Boring, Perçage: Schroefdraad, Filetage du nez: • As losse kop, Arbre poupée mobile: Conus, Conicité: Boring, Perçage: • Motor, Moteur (220 V mono): • Snelheden, Vitesses: • Gewicht, Poids: • Totale lengte, Longueur totale: 600 mm 200 mm MK2/CM2 9,5 mm M33 x 3.5 mm MK2/CM2 9,5 mm 1500W, 220V 180, 300, 570, 850, 1200 1800, 2400, 3000 t/min 114 kg 1300 mm OR3000 32 Houtdraaibanken, Tours à bois WIVAMAC (Belgium) Met WIVAMAC stapt u binnen in het gamma van de professionele houtdraaibanken. Dank zij moderne industriële productiemethodes en dank zij optimaal gekozen, belangrijke parameters (vermogen, afmetingen, gewicht) zijn de Wivamac draaibanken geschikt voor alle soorten draaiwerk. 20 Jaar leiderschap in dit segment en 100% Europese engineering en productie staat garant voor een optimale verhouding tussen prijs en kwaliteit. DE WIVAMAC houtdraaibanken hebben enkele specifieke kenmerken : • • • • • • • • • • • • • • Draaibare en verplaatsbare vaste kop, gemaakt in 6 mm dikke staalplaat, met vlakgefreesde onder- en zijkant. Zware hoofdas aangedreven met Multi-V riem, en voorzien van blokkeerpin. De uitzonderlijke grote afstand tussen de lagerblokken staat borg voor een zeer grote stabiliteit bij het draaien van grote diameters. Het WIVAMAC® draaibankbed werd met behulp van mechanische ontwerp software volledig hertekend. Dank zij de uitgebreide ontwerp- vrijheid en optimalisatiemogelijkheden van automatisch gelaste constructies, kon een draaibank worden gerealiseerd met als resultaat een ongeëvenaarde robuustheid- en gewichtscombinatie, die men van een draaibank verwacht en die met gietijzeren alternatieven moeilijk te bereiken is. Een aan het bed specifiek aangepast laspatroon zorgt voor een constructie die trillingen perfect absorbeert. Het bed blijft beter toegankelijk voor montage en afstellen van de vaste kop, losse kop, beitelsteun en andere hulpsystemen voor het geavan- ceerde draaiwerk. De glijvlakken zijn door uiterst nauwkeurige CNC machines afgewerkt. De riemschijf is gemonteerd tussen de lagerblokken. Daardoor draait de machine trillingsvrij en bijna geluidloos. De driefasige machines kunnen gestuurd worden via een enkelfasige frequentieregelaar, voor het traploos regelen van de snelheid (VARIO). Dit resulteert in een uitzonderlijk bedieningscomfort en laat de gebruiker toe een driefasige motor te gebruiken met een 220V Mono stroomnet. De Vario-modellen (uitgeezonderd DB801V/802V) worden geleverd met een “Control Box” (verplaatsbare box met bedieningsknoppen). Gietijzeren losse kop en beitelsteunhouder, uitgerust met excentrische klemming. Met het aluminium handwiel op het uiteinde van de as kan een werkstuk afgeremd of gecontroleerd worden. Professionele kwaliteitsmotoren staan borg voor een rustige aandrijving. Geprofileerde gietijzeren beitelsteun (L.300 mm). Verdeelplaat met 24 boringen standaard (behalve bij DB802V). Zwaar “A”-vormig onderstel die in hoogte verstelbaar is. Kan aan de grond verankerd worden. Unieke, excentrisch verstelbare beitelsteunhouder. Les tours WIVAMAC entrent dans la catégorie des tours professionnels. La fabrication industrielle , la puissance, les dimensions, le poids leurs confèrent des capacités importantes. Tous les types de tournage sont possibles, entre pointes, comme en frontal. Excellent rapport prix/qualité grâce à 20 années d’expérience dans le domaine et une fabrication 100% européenne. Les tours WIVAMAC ont quelques caractéristiques spécifiques : • • • • • • • • • • • • • • Une poupée fixe pivotante et mobile, fabriquée en acier de 6 mm d’épaisseur et usinée en-dessous et du côté. Un axe principal très robuste entraîné par une courroie Multi-V et pourvu d’une cheville de blocage. La grande distance, exceptionnelle, entre les roulements garantit une grande stabilité lors du tournage de diamètres importants. Le banc du tour à bois WIVAMAC® a été recréé à l’aide d’un logiciel de conception d’engins mécaniques. Grâce à la grande liberté de création et aux importantes possibilités d’optimisation de constructions soudées automatiquement, on a pu réaliser un banc avec comme résultat une combinaison entre la robusté et le poids jamais vu auparavant. C’est pourtant quelque chose qu’on attend d’un banc qui est difficile à atteindre avec des alternatives en fonte. Un type de soudure, spécialement adapté au lit, garantit l’absorption parfaite des vibrations. Le lit reste bien accessible pour le montage et le réglage d’une poupée fixe ou mobile, un support et d’autres systèmes pour le travail de tournage avancé. Les faces de glisse sont finies par des machines CNC ultra-précises. Les modèles Vario (excepté DB801V/802V) sont livrés avec un “Control Box” (boîte déplaçable avec des boutons de commande). La poulie est montée entre des roulements. Toutes les machines triphasées peuvent être équipées d’un régulateur de fréquence électronique. Cette option offre à l’utilisateur un confort hors du commun en plus de la seule possibilité de brancher le moteur triphasé au secteur 220 V mono. L’éventail et la poupée mobile sont pourvus d’un système de serrage par excentrique. Un volant en aluminium placé sur l’extrémité de l’axe principal, permet le freinage ou le contrôle de la pièce. La qualité professionelle des moteurs assure un entraînement sans soucis. Un éventail profilé en fonte (L.300 mm). Diviseur 24 positions standard (sauf DB802V). Un piétement lourd en forme “A”. Un éventail unique. Houtdraaibanken, Tours à bois 33 WIVAMAC DB800 De DB800 is een zware tafeldraaibank (zonder onderstel) die alle kenmerken bezit van de grotere machines. Een compacte draaibank voor diegenen die geen toegevingen willen doen aan kwaliteit, comfort en veiligheid. Deze kan ook op een lage bank geplaatst worden voor rolstoelgebruikers. 820 mm 260 mm Zoals alle WIVAMAC draaibanken is ook de DB800 leverbaar met 220 V motor, met drie-fasige 220/380 V motor, of uitgerust met een frequentieregelaar. In dat geval is de motor een gewone drie-fasige motor die via een frequentieregelaar gevoed wordt met 220 V mono. De frequentieregelaar heeft dus eigenlijk twee belangrijke functies : het traploos regelen van de snelheid, en het omzetten van 220 V mono naar 220 V drie-fasig. Geleverd met gietijzeren beitelsteun 300 mm, meenemer MK2 en meedraaiend centerpunt MK2. DB800M Le WIVAMAC DB800 est un tour à bois d’établi lourd, qui comprend toutes les caractéristiques des grands tours WIVAMAC. Un tour compact pour un travail qui tient compte de la qualité, sécurité et du confort. Comme tous les tours WIVAMAC, ce tour est également livrable en 220 Volt monophasé, en 220/380 Volt triphasé et avec régulateur de fréquence. Dans ce cas le moteur est un triphasé traditionnel qui sera alimenté par du 220 mono. Le régulateur de fréquence électronique a donc deux fonctions importantes : le réglage progressif de la vitesse et la transformation de 220 V mono en 220 V triphasé. Placé sur un piétement plus bas, ce tour peut également convenir pour des utilisateurs de fauteuil roulant. Livré avec porte-outil en fonte 300 mm, entraîneur CM2 et contre-pointe tournante CM2. Code DB800M DB800D DB800V-CB DB801V DB802V DB8100 Omschrijving, Désignation Houtdraaibank DB800, 220V, monofasig, 750W Tour à bois DB800, 220V, monophasé, 750W Houtdraaibank DB800, 220V/380V, driefasig, 750W Tour à bois DB800, 220V/380V, triphasé, 750W Houtdraaibank DB800Vario +Control Box 220V, 750W Tour à bois DB800Vario + Control Box 220V, 750W Houtdraaibank DB801 + frequentiesturing 220V, 750W Tour à bois DB801 avec variateur 220V, 750W Houtdraaibank DB801 + frequentiesturing 220V, 750W Tour à bois DB801 avec variateur 220V, 750W “A-Frame” onderstel, Piétement WIVAMAC DB801/802 Vario Bij de DB801Vario werd de viertrapsriemschijf vervangen door een tweetrapsriemschijf en verdeelschijf en is de frequentieregelaar ingebouwd in de vaste kop. Dat heeft als grote voordeel dat alle aandrijf- en bedieningselementen zich op (of in) de vaste kop bevinden. Een en ander betekent een belangrijke besparing aan materiaalkosten, hetgeen uiteraard duidelijk zichtbaar wordt in de finale prijs. De 802Vario heeft een 3drietrapsriemschijf en geen verdeelschijf. Technische gegevens, Caractéristiques DB800, DB801/802Vario • Centerafstand, Distance entre pointes: • Centerhoogte, Hauteur des pointes: • Hoofdas, Arbre de broche: Diameter, Diamètre: Conus, Conicité: Boring, Perçage: Schroefdraad, Filetage du nez: • As losse kop, Arbre poupée mobile: Diameter, Diamètre: Conus, Conicité: Boring, Perçage: • Motor, Moteur: • Snelheden, Vitesses: • Gewicht, Poids: • Totale lengte, Longueur totale: 30 mm MK2/CM2 10 mm M33 x 3,5 mm 30 mm MK2/CM2 14 mm 220 V mono & 220/380V tri, 736 W 400, 800, 1500, 2500 tr/m (DB800) 180 - 2400 tr/min (DB801 Vario) 120 - 2800 tr/min (DB802 Vario) 120 - 3000 tr/min (DB800V-CB) ±100 kg 1600 mm Beide draaibanken kunnen gemonteerd worden op het “A-Frame” onderstel DB8100 Les deux tours peuvent être montés sur le piétement “Forme-A” DB8100 820 mm Geleverd met gietijzeren beitelsteun 300 mm, meenemer MK2 en meedraaiend centerpunt MK2. 260 mm Le DB801Vario passe de 4 poulies à 2 poulies d’entraînement avec divideur et est équipé d’un régulateur de fréquence électronique intégré dans la poupée fixe. Ceci donne l’avantage que les commandes et l’entraînement se trouvent dans un seul et même compartiment. L’un et l’autre signifient l’important gain en frais de matériaux, ce qui se voit largement dans le prix final. Le DB802Vario a 3 poulies d’entraînement sans divideur. Livré avec porte-outil en fonte 300 mm, entraîneur CM2 et contre-pointe tournante CM2. 820 mm 260 mm DB801VARIO 34 Houtdraaibanken, Tours à bois WIVAMAC DB1000 • De DB 1000 is een krachtige en zware houtdraaibank; dé machine voor de veeleisende houtdraaier. Deze draaibank is een perfecte combinatie van functionaliteit, precisie en vormgeving. • Le DB1000 est un tour puissant et très robuste pour des tourneurs exigeants. Ce tour est une parfaite association de fonctionnalité, précision et d’esthétique. • Met de unieke verstelbare beitelsteunhouder kan de beitelsteun in iedere omstandigheid in de perfekte positie tegenover het werkstuk geplaatst worden. • Grâce au support pour porte-outil , le porte-outil peut être mis en position parfaite par rapport à la pièce. • Het “A-Frame” onderstel (ook het A-Frame voor de DB800) is in hoogte verstelbaar en verhoogt beduidend de stabiliteit van de machine, vooral bij het draaien van grote of onevenwichtige werkstukken. Het onderstel kan ook aan de grond verankerd worden. • De DB1000D en de DB1000Vario kunnen ook geleverd worden met een (driefasige) 2PK motor (DB1000D-2, DB1000V-2-CB). • Voor de DB1000 en DB1200 hebben wij een losse kop in gietijzer ontwerpen die perfekt past bij deze zware machines. • Geleverd met gietijzeren beitelsteun 300 mm, meenemer MK 2 en meedraaiend centerpunt MK2. • Le piétement « A-frame » (également livrable pour le DB800) augmente considérablement la stabilité de la machine, surtout pour faire des pièces grandes ou déséquilibrées. Le pietement est réglable en hauteur et peut être fixer au sol. • Le DB1000D et le DB1000Vario peuvent être livrés avec un moteur (triphasé) 2CV (DB1000D-2, DB1000V-2-CB). • Pour le DB1000 et DB1200, nous avons fabriqué une poupée mobile en fonte qui est particulièrement adapté pour ces machines lourdes. • Livré avec porte-outil en fonte 300 mm, entraîneur CM 2 et contre-pointe tournante CM 2. 960 mm 260 mm DB1000M Code DB1000M DB1000D DB1000D-2 DB1000V-CB DB1000V-2-CB Omschrijving, Désignation Houtdraaibank DB1000, 220V, 750W, monofasig Tour à bois DB1000, 220V, 750W, monophasé Houtdraaibank DB1000, 220V/380V, 750W, driefasig Tour à bois DB1000, 220V/380V, 750W, triphasé Houtdraaibank DB1000, 220V/380V, 1500W, driefasig Tour à bois DB1000, 220V/380V, 1500W, triphasé Houtdraaibank DB1000 met frequentiesturing en Control Box 220V, 750W Tour à bois DB1000 avec variateur et Control Box 220V, 750W Houtdraaibank DB1000 met frequentiesturing en Control Box 220V, 1500W Tour à bois DB1000 avec variateur et Control Box 220V, 1500W Houtdraaibanken, Tours à bois 35 Technische gegevens, Caractéristiques DB1000 DB1000Vario • Centerafstand, Distance entre pointes: • Centerhoogte, Hauteur des pointes: • Hoofdas, Arbre de broche: Diameter, Diamètre: Conus, Conicité: Boring, Perçage: Schroefdraad, Filetage du nez: • As losse kop, Arbre poupée mobile: Diameter, Diamètre: Conus, Conicité: Boring, Perçage: • Motor, Moteur: • Snelheden, Vitesses: Gewicht, Poids: • Totale lengte, Longueur totale: 960 mm 260 mm 30 mm MK2/CM2 10 mm M33 x 3,5 mm 30 mm MK2/CM2 14 mm 220 V mono & 220/380V tri, 750 W 480, 800, 1500, 2500 tr/m (DB1000D/M) 120 - 3000 tr/min (DB1000V) • ±160 kg 1750 mm VARIO CONTROL BOX Alle Vario-draaibanken (behalve DB801/DB802) wordern geleverd met een verplaatsbare “CONTROL BOX” met de volgende bedieningselementen: Start/Stop schakelaar, Links/ Rechts schakelaar en de Regelknop voor de snelheid. De rode noodstopschakelaar blijft gemonteerd op de metalen behuizing van de frequentieregelaar, omdat hij in deze positie gemakkelijk met de knie kan bediend worden. Aan de achterkant van de “Control Box” bevindt zich een zware magneet waardoor de “Control box” overal op de draaibank kan geplaatst worden. Tous les tours à bois Vario (à l’exception les modèles DB801DB802) sont livres avec une “CONTROL BOX” [boîtier de commande] mobile équipée des éléments de commande suivants : Commutateur marche/arrêt, commutateur gauche/droite et bouton de régulation de la vitesse. Si le bouton rouge d’arrêt d’urgence demeure monté sur le boîtier métallique du régulateur de fréquence, c’est parce qu’il est plus facile à actionner du genou dans cette position. L’aimant lourd monté au dos de la “Control Box” permet de la poser en n’importe quel point du tour. 36 Houtdraaibanken, Tours à bois WIVAMAC DB1200 • De DB1200 is het paradepaard van de Wivamac draaibanken. Het is een zware en bijzonder krachtige machine, uitermate geschikt voor “grote” en “moeilijke” stukken. • Le DB1200 est le « cheval de parade » des tours Wivamac. Cest une machine lourde et extrêmement puissante, particulièrement adaptée pour des pièces « grandes » et « difficiles ». • De compleet nieuwe vaste kop is breder als voorheen, maar versmalt aan de kant van de as hetgeen zowel aan de stabiliteit als aan de toegankelijkheid van het werkstuk ten goede komt. • La poupée fixe complètement nouvelle est plus large qu’avant, mais se rétrécit du côté de l’axe ; ce qui profitera à non seulement la stabilité mais également à l’accessibilité de la pièce. • De DB1200D en de DB1200Vario kunnen ook geleverd worden met een (driefasige) 3PK motor (DB1200D-3, DB1200V-3-CB). • Le DB1200D et le DB1200Vario peuvent être livrés avec un moteur (triphasé) 2CV (DB1200D-3, DB1200V-3-CB). • Voor de DB1000 en DB1200 hebben wij een losse kop in gietijzer laten maken die perfekt past bij deze zware machines. • Pour le DB1000 et DB1200, nous avons fabriqué une poupée mobile en fonte qui est particulièrement adaptée pour ces machines lourdes. • De DB1200 wordt geleverd met het “A-vormig” onderstel waardoor de stabiliteit van deze machines beduidend verbeterd wordt. • Le DB1200 est livré avec le piétement « A-forme » qui augmente la stabilité considérablement. • Geleverd met gietijzeren beitelsteun 300 mm, meenemer MK 2, meedraaiend centerpunt MK 2, en afdrukmoer. • Livré avec porte-outil en fonte 300mm, entraîneur CM2, contre-pointe tournante CM2 et écrou pour faire sortir l’entraîneur. DB1221 DB1263-1” DB1270-1” DBEXT1200 Technische gegevens, Caractéristiques DB1200 DB1200VARIO-CB Code DB1200D DB1200D-3 DB1200V-CB DB1200V-3-CB Omschrijving, Désignation Houtdraaibank DB1200, 220V/380V, 1500W Tour à bois DB1200, 220V/380V, 1500W Houtdraaibank DB1200, 220V/380V, 2250W Tour à bois DB1200, 220V/380V, 2250W Houtdraaibank DB1200 + vario +Control Box Tour à bois DB1200 + variateur +Control Box 220V, 1500W Houtdraaibank DB1200 + vario + Control Box Tour à bois DB1200 + variateur + Control Box 220V, 2250W Mogelijke configuraties Configurations possibles Verlenging Extension Originele draaibank Tour original Max. lengte met extensie Longueur max. avec extension DBEXT800 DB800 * DB1000 2170 mm 2250 mm DBEXT1000 DB800 * DB1000 2320 mm 2400 mm DBEXT6000 DB6000 DB1200 1850 mm 2450 mm DBEXT1200 DB6000 DB1200 2450 mm 3050 mm * De DB800 dient gemonteerd te zijn op A-Frame onderstel DB8100 * Le DB800 doit être monté sur le piétement A-forme DB8100. • Centerafstand, Distance entre pointes: • Centerhoogte, Hauteur des pointes: • Hoofdas, Arbre de broche: Diameter, Diamètre: Conus, Conicité: Boring, Perçage: Schroefdraad, Filetage du nez: • As losse kop, Arbre poupée mobile: Diameter, Diamètre: Conus, Conicité: Boring, Perçage: • Motor, Moteur: • Snelheden, Vitesses: • Gewicht, Poids: • Totale lengte, Longueur totale: 1250 mm 260 mm 40 mm MK2/CM2 10 mm M33 x 3,5 mm 40 mm MK2/CM2 10 mm 220 V mono & 220/380V tri, 1500W 300, 750, 1200, 1960, 3000 tr/m (DB1200D) 90 - 3000 tr/min (DB1200V) 230 kg 2150 mm Bedverlengingen voor WIVAMAC draaibanken Extensions pour tours WIVAMAC Om een grotere afstand tussen de centerpunten te bekomen kan elke WIVAMAC draaibank op een eenvoudige manier verlengd worden. De extra of nieuwe afstand tussen de centerpunten kan men bepalen aan de hand van de tabel. De klant kan het gekozen verlengingspakket bestaande uit bed, voet en bevestigingskit zelf en snel koppelen aan de originele draaibank. Afin d’obtenir une plus grande distance entre les points centraux chaque banc WIVAMAC peut être allongé de façon très simple. La nouvelle distance ou la distance supplémentaire entre les points centraux peut être déterminée à l’aide d’un tableau. Le client peut facilement connecter sur le banc original l’ensemble de rallonge choisi, consistant en un lit, un pied et le kit d’attachement. Code DBEXT800 DBEXT1000 DBEXT6000 DBEXT1200 Omschrijving, Désignation Bedverlengingspakket DB800, Kit d’extension DB800 Bedverlengingspakket DB1000, Kit d’extension DB1000 Bedverlengingspakket DB6000, Kit d’extension DB6000 Bedverlengingspakket DB1200, Kit d’extension DB1200 Houtdraaibanken, Tours à bois 37 WIVAMAC DB6000 • Voor diegenen die een krachtige, compacte draaibank zoeken hebben wij de DB6000 gemaakt. De DB6000 is in feite dezelfde machine als de DB1200, maar heeft een korter bed (lengte van 1200 mm ipv 1850 mm voor de DB1200). Daardoor is de DB6000 ook uitstekend geschikt als “ijldraaibank”. • Pour les tourneurs à la recherche d’un tour puissant et compact, nous avons conçu le DB6000. Pratiquement identique au modèle DB1200, ce tour à bois s’en distingue par un banc plus court (1.200 mm de long contre 1.850 mm pour le DB1200). En conséquence, le DB6000 fait également un excellent “tour frontal”. DBHDBEAM6000 DBHDPLATES DB6000VARIO-CB Code DB6000D DB6000D-3 DB6000V-CB DB6000V-3-CB Omschrijving, Désignation Houtdraaibank DB6000 Tour à bois DB6000 220V/380V, 1500W Houtdraaibank DB6000 Tour à bois DB6000 220V/380V, 2250W Houtdraaibank DB6000Vario + Control Box Tour à bois DB6000Vario + Control Box 220V, 1500W Houtdraaibank DB6000Vario + Control Box Tour à bois DB6000Vario + Control Box 220V, 2250W Technische gegevens, Caractéristiques DB6000 • Centerafstand, Distance entre pointes: • Centerhoogte, Hauteur des pointes: • Hoofdas, Arbre de broche: Diameter, Diamètre: Conus, Conicité: Boring, Perçage: Schroefdraad, Filetage du nez: • As losse kop, Arbre poupée mobile: Diameter, Diamètre: Conus, Conicité: Boring, Perçage: • Motor, Moteur: • Snelheden, Vitesses: • Gewicht, Poids: • Totale lengte, Longueur totale: 600 mm 260 mm 40 mm MK2/CM2 10 mm M33 x 3,5 mm 40 mm MK2/CM2 10 mm 220 V mono & 220/380V tri, 1500W 300, 750, 1200, 1960, 3000 tr/m (DB6000D) 90 - 3000 tr/min (DB6000V) 1200 mm HEAVY DUTY De “HEAVY DUTY” (HD) opties zijn beschikbaar op de DB1200 en DB6000. Ze geven nog meer stabiliteit aan de machines voor het hele zware werk. De stabiliteit en lager zwaartepunt verkrijgt men door het toevoegen van een extra balk (HDBEAM) tussen het onderstel en/of het monteren van 2 zijplaten (HDPLATES) aan het onderstel. Deze opties kunnen eenvoudig door de klant zelf gemonteerd worden. De foto hierboven toont u de DB6000Vario-CB in HEAVY DUTY uitvoering. Les options “HEAVY DUTY” (HD) sont disponibles sur le DB1200 et le DB6000. Elles donnent encore plus de stabilité aux machines pour le travail extrêmement lourd. La stabilité et le centre de gravité plus bas sont obtenus en ajoutant une poutre supplémentaire (HDBEAM) entre châssis et/ou en y montant deux plaques de côté (HDPLATES). Ces options peuvent simplement être montées par le client-même. La photo ci-dessus vous montre le DB6000Vario-CB en finition HEAVY DUTY. Code Omschrijving, Désignation DBHDBEAM1200 Heavy Duty Beam voor/pour DB1200 DBHDBEAM6000 Heavy Duty Beam voor/pour DB6000 DBHDPLATES Set van 2 Heavy Duty verstevigingsplaten Jeu de 2 plaques de renforcement Heavy Duty 38 Houtdraaibanken, Tours à bois WIVAMAC COMP-ACC SYSTEM DB1410 De basis van het WIVAMAC COMP-ACC SYSTEM is een precisie-kruisslede gemonteerd op een 15 mm dikke onderplaat en uitgerust met een verstelbare gereedschaphouder (DB1410). In deze gereedschaphouder passen verschillende toebehoren : een ornamentdraaiinrichting, een schroefdraadsnijinrichting en een 43 mm houder voor frees- of bovenfreesmachine. De ornamentdraaiinrichting (DB1420) bestaat enerzijds uit een support met schroefdraad M33 x 3.5 waarop het opspansysteem past en dat uitgerust is met een dubbele verdeelplaat (24 en 60 boringen); en anderzijds een excentrische snijkop met HSS beitel. De schroefdraadsnijinrichting (DB1430) is voorzien van schroefdraad met een stap van 2 mm, en wordt geleverd met een 60° frees met 8 mm stift. Andere stappen zijn beschikbaar als optie. In de 43 mm houder (DB1440) kan een boormachine of bovenfrees geklemd worden. Het is een uitstekend hulpmiddel voor het maken van heel precieze boringen en gleuven. In combinatie met de verdeelplaat in de vaste kop kan men hiermee ook perfecte verdelingen boren (of frezen). Het COMP-ACC SYSTEM is dus een zeer veelzijdig systeem, en betekent een enorme uitbreiding van de mogelijkheden van de WIVAMAC houtdraaibanken. DB1420 La base du WIVAMAC COMP-ACC SYSTEM est une table en croix de précision, montée sur un plateau de 15 mm d’épaisseur et équipée d’un porte-outils mobile (DB1410). Dans ce porte-outils s’adaptent plusieurs accessoires: un dispositif pour tournage ornemental, un dispositif de filetage et une bague de serrage 43 mm pour défonceuse ou foreuse. Le dispositif de tournage ornemental (DB1420) est composé d’une part d’un support avec filet M33 x 3.5 et équipé d’un double plateau diviseur ( de 24 et 60 divisions); et d’autre part d’une tête excentrique coupante avec outil HSS. Le dispositif de filetage (DB1430) est conçu pour des filets au pas de 2 mm, il est composé d’un support avec filet M33 x 3.5 et d’une fraise 60° à queue de 8 mm. D’autres pas sont disponibles en option. Dans le col de 43 mm (DB1440) peut venir s’insérer soit une foreuse soit une défonceuse. Ce dispositif est absolument extraordinaire pour la réalisation de perçages ou rainurages très précis. Cet accessoire peut parfaitement être utilisé avec le plateau diviseur de la poupée fixe. Le COMP-ACC SYSTEM est un système multifonctions et est donc un accessoire très complémentaire aux tours WIVAMAC. DB1430 GSG2175 DB1440 Code DB1410 DB1420 DB1430 DB1440 GSG2150 GSG2175 GSG2250 GSG201 GSG2011 GSG202 Omschrijving, Désignation Kruisslede, met basisplaat en gereedschapshouder 30 mm Table en croix avec plateau et support pour acc. 30 mm Ornamentdraaiiinrichting compleet Dispositif de tournage ornemental Schroefdraadsnijinrichting compleet Dispositif à fileter 43 mm-houder voor boor- en freesmachine Support 43 mm pour perçeuse / défonceuse Stap 1,5 mm voor DB1430, Pas 1,5 mm pour DB1430 Stap 1,75 mm voor DB1430, Pas 1,75 mm pour DB1430 Stap 2,5 mm voor DB1430, Pas 2,5 mm pour DB1430 Asje diam. 8 mm, L. 80 mm met widiasnijplaat (Z3, 60°) Tige diam. 8 mm, L.80 mm avec plaquette (Z3, 60°) Snijplaat Widia (Z3, 60°) Plaquette en carbure (Z3, 60°) Frees HSS (Z10, 60°, as 8 mm) Fraise HSS (Z10, 60°, tige 8 mm) Houtdraaibanken, Tours à bois 39 Toebehoren, Accessoires DB1210-1” DB1270-1” DB1501 DB1221 DB0010 EL024 Code DB1221 DB1270-1” DB1210-1” DB1240 DB0010 EL024 DB1021S-1” DB1501 DB1502 DB1510 Omschrijving, Désignation Bril, Lunette Beitelsteunhouder Support de porte-outil Verstelbaar tussenstuk Prolongateur Kogeldraaiapparaat Disp. pour tourner des boules (max. diam.190 mm) Automatisch uitlijnsysteem Système d’alignement automatique LED-lamp met magneetvoet Lampe-LED avec support magnétique Buitendraaiinrichting compleet Support frontal complet Spanbok voor houtdraaiers M33 x 3,5 mm, as 1” Étau de sculpture pr tourneurs M33x3.5, tige 1” Spanbok voor houtdraaiers, 1’’ x 8TPI, as 1” Étau de sculpture pr tourneurs 1’’x8TPI, tige 1” Klemblok voor spanbok Pièce de fixation pour étau Buitendraaiinrichting “DB1021S-1”” Support Frontal De DB1021S kan gemonteerd worden op alle WIVAMAC draaibanken met onderstel. De beitelsteun wordt erop bevestigd als de vaste kop 90° gedraaid wordt. De buitendraaiinrchting bestaat uit een kort bed (420 mm), en wordt links van de vaste kop aan de onderkant van het draaibankbed bevestigd. Het excentrische beitelsteunverlengstuk zorgt ervoor dat de beitelsteun op de juiste hoogte kan geklemd worden. Le DB1021S a été conçu pour être utilisé avec les tours WIVAMAC, fournis avec piètement lorsque l’on fait pivoter la poupée fixe à 90°. Il s’agit en fait d’un banc court de 420 mm qui se fixe sur le banc original à gauche de la poupée fixe et celui-ci sert alors de support pour l’éventail standard. Le DB1021S peut se fixer en dessous du banc. L’allonge d’éventail avec serrage par excentrique fait en sorte que l’éventail peut être maintenu à bonne hauteur. 40 Houtdraaibanken, Tours à bois Kogeldraai-apparaat, Dispositif pour tourner des boules HEINZ RISSE Dit kogeldraai-apparaat dat ontwikkeld werd door Heinz Risse, heeft belangrijke voordelen tegenover de conventionele systemen. Het snijdend element is in feite een soort guts die onder een bepaalde hoek in de beitelhouder geplaatst wordt. Het belangrijkste voordeel hiervan is dat de houtvezels beter afgesneden worden en dat bijna de volledige oppervlakte van het werkstuk bereikbaar is. De maximum diameter van de kogels bedraagt 250 mm. Aan de achterkant van de beitelhouder is een boring voorzien waarin een speciale snijkop, voor het draaien van miniatuurkogeltjes, past. In deze boring past ook een conventionele kombeitel en een speciaal snijmes van Hunter Tools die o.a. uitstekend geschikt is voor het voorbewerken (afruwen) van werkstukken. Het “Heinz Risse kogeldraai-apparaat” wordt geleverd met een gutsvormig snijmes Het apparaat is perfekt af te stellen op het draaibankbed. Conçu par Heinz Risse, ce dispositif pour boule présente, par rapport aux systèmes classiques, une série d’atouts. L’outil de coupe se présente comme une sorte de gouge qui se monte selon un angle déterminé sur le porte-outil. Le principal avantage de ce dispositif réside dans le fait que les fibres de bois sont mieux coupées et que la quasi-totalité de la surface de la pièce traitée est accessible. Le diamètre maximum des boules est 250 mm. Le dos du porte-outil présente un orifice dans lequel s’emboîte une tête de coupe spécialement conçue pour le tournage de billes miniatures. Cet orifice accueille également un outil d’ébauche classique parfaitement adapté à la préparation (dégrossissage) des pièces à tourner et une outil de coupe de Hunter Tool Systems. Le dispositif pour boule “Heinz Risse” est livré avec un outil de coupe en forme de gouge et une goupille de centrage qui permet de le positionner à la perfection sur le banc du tour à bois. DB1242 DB1246 DB1243 STH1240 Code DB1240HR DB1246 DB1242 DB1243 DB1244 STH1240 Omschrijving, Désignation “Heinz Risse” Kogeldraai-apparaat, Disp. pour tourner des boules “Heinz Risse” (max. diam. 250 mm) Standaard snijbeitel, Outil de coupe standard Snijkop voor miniatuurkogeltjes, Outil de coupe pour billes miniatures Snijkop met kombeitel, Support d’outil avec outil d’ébauche Kombeitel, Outil d’ébauche (diam. 14 mm) Hunter snijmesje met support, Outil de coupe Hunter avec support Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires 41 ONEWAY Oneway is een Canadese fabrikant die gespecialiseerd is in de fabricatie van houtdraaibanken, opspansystemen voor houtdraaibanken en toebehoren. Zij maken drie klauwplaten: de ONEWAY (100 mm), de TALON (88 mm), en de STRONGHOLD (115 mm). Het opspannen van de TALON en de STRONGHOLD gebeurt met een tandkranssleutel, de ONEWAY wordt opgespannen met 2 stiften. Alle drie de klauwplaten worden geleverd met de klauwenset #2. Een set pinklauwen (#1) en een set grotere klauwen (#3) is voor de drie klauwplaten beschikbaar. De STRONGHOLD kan bovendien nog uitgerust worden met extra grote (#4) klauwen. Naast de 38 mm schroefmeenemer die met alle klauwplaten meegeleverd wordt, maakt ONEWAY ook de langere 50 mm versie. Voor diegenen die hun klauwplaat liever op de draaibank laten om tussen de centers te draaien zijn twee meenemers Z4 beschikbaar. Deze meenemers worden gewoon in de standaardklauwen vastgeklemd. Andere opties voor de drie “Oneway’s” zijn de “FL” klauwen en de “JUMBO” klauwen. De “FL” klauwen zijn vlakke metalen platen voorzien van boringen, en zijn bedoeld om zelfgemaakte houten meeneemplaten aan te bevestigen. De JUMBO klauwen zijn grote aluminium schijven voorzien van boringen en groeven; zij worden geleverd met 8 rubber opspantappen. Zij worden bijvoorbeeld gebruikt om reeds afgewerkte stukken te klemmen voor definitieve afwerking. De Oneway klauwplaten hebben enkele unieke kenmerken : • • • • • • zij zijn alle drie uitgerust met een systeem waarbij de maximum opening van de klauwen kan beperkt worden tot de buitendiameter van de klauwplaat. Geen uitstekende klauwen dus die kwetsuren aan de handen kunnen veroorzaken. de maximum capaciteit wordt bereikt door het omwisselen van twee tegenoverelkaarliggende klauwen. de schroefdraadadaptor past conisch in de klauwplaat, en wordt erin bevestigd met 2 (of 3) schroeven. Daardoor draait de klauwplaat perfect concentrisch. De schroefdraadadaptor is ook voorzien van twee getapte boringen voor het blokkeren van de klauwplaat op een rechts en links draaiende machine. Dank zij de uitwisselbaarheid van de adaptor kan de klauwplaat probleemloos aangepast worden aan de as van een andere draaibank. een zelfcentrerende “chuck” kan zonder ombouw, dus onmiddellijk, overschakelen van compressie op expansie. Dank zij de grote verstelbaarheid van de klauwen is het bovendien niet nodig om exacte maten aan te houden bij de voorbereiding van het werkstuk. Het verwisselen van de klauwen wordt op die manier tot het minimum beperkt. de revolutionaire design van de klauwen staat borg voor een zeer goede, dus veilige, klemming van het werkstuk, en, dit zowel voor rond als voor vierkant hout. dank zij de unieke vorm van de binnenkant van de klauwen kunnen probleemloos uiteenlopende diameters met dezelfde klauwen opgespannen worden. Het verwisselen van de klauwen neemt zeer weinig tijd in beslag. Eén van de klauwen heeft onderaan een pinnetje dat past in een van de groeven in de klauwplaat. De lengte van deze groef bepaalt de koers van de klauwen. ONEWAY est un fabricant canadien spécialisé dans la fabrication de tours à bois, de systèmes de serrage et d’accessoires. Il fabrique 3 mandrins, le ONEWAY (100 mm), le TALON (88 mm) et le STRONGHOLD (115 mm). Le système de serrage des mors des TALON et STRONGHOLD se fait à l’aide d’une clé dentée, le ONEWAY se serre lui à l’aide de deux tiges. Les trois mandrins sont livrés avec le jeu de mors #2. Un jeu de mors cochonnet (#1) et un jeu plus grand (#3) est disponible pour les 3 mandrins. Le STRONGHOLD peut lui encore recevoir un jeu de mors plus grands (#4). D’autres options pour les 3 mandrins ONEWAY sont les mors “FL” et les mors “JUMBO”. Les mors “FL” sont des plaques métalliques pourvues de trous; ils sont destinés à recevoir des plateaux d’entraînement que l’on réalise soi-même en bois. Les mors JUMBO forment un grand disque en aluminium pourvu d’orifices et de rainures ; ils sont fournis avec 8 patins à visser en caoutchouc. Ils sont surtout utilisés pour le serrage de pièces finies afin de leur donner leur finition définitive. Les mandrins ont quelques caractéristiques bien spécifiques : • • • • ils sont tous trois équipés d’un système pouvant limiter l’ouverture des mors au diamètre du mandrin, ce qui fait que les mors ne ressortent pas et l’on évite donc toute blessure à la main. la capacité maximum peut être atteinte en inversant 2 mors se trouvant l’un en face de l’autre. La bague adaptatrice (filet) s’adapte par un cône dans le mandrin et est fixée à l’intérieur par 2 ou 3 vis. Ceci fait que le mandrin tourne de façon parfaitement concentrique. La bague adaptatrice est pourvue de 2 trous filetés pour le blocage du mandrin, pour les tours à rotation à gauche et à droite. Grâce à ce système d’adaptateur interchangeable, ce mandrin peut sans problème se mettre sur un autre tour. les mors auto-centrants peuvent sans problème passer de la compression à l’expansion. Grâce à son large système de réglage des mors, il n’est pas nécessaire de se tenir exactement aux bonnes cotes lors de la préparation des empruntes. Le changement de mors est de cette façon relativement limité. le design révolutionnaire de ces mors assure une parfaite adhérence au serrage de la pièce, et ceci tant pour du bois rond que du bois carré. La forme unique de l’intérieur des mors permet le serrage de diamètres différents avec le même jeu de mors. Le changement de mors prend néanmoins très peu de temps. Un des mors est pourvu d’une petite goupille qui s’insère dans l’une des rainures du mandrin, la longueur de la rainure détermine la course des mors. ONEWAY PROFIELKLAUWEN VERSUS ZWALUWSTAARTPROFIELKLAUWEN (GLADDE KLAUWEN) De gebreveteerde ONEWAY klauwen hebben een uniek profiel. De binnenkant van de klauwen is NIET cylindervormig en NIET glad. Met deze klauwen is het niet alleen mogelijk om ronde stukken van uiteenlopende diameters te klemmen, maar ook om VIERKANTE stukken perfect te klemmen. Gladde, zwaluwstaartvormige klauwen daarentegen zijn bedoeld om één welbepaalde diameter te klemmen, het hout moet dus vrij precies voorbereid worden. Indien dat het geval is dan is ook hier de klemming nagenoeg perfect. Zwaluwstaartvormige klauwen hebben een gladde binnen- en buitenkant; zij laten dus geen sporen na op het werkstuk, maar zij zijn niet geschikt voor het klemmen van vierkante stukken. LES MORS PROFILES DE ONEWAY ET LES MORS A QUEUE D’ARONDE Les mors brevetés ONEWAY ont un profil unique. Le côté intérieur de ces mors n’est pas cylindrique et n’est pas lisse. Ces mors permettent non seulement de serrer des pièces rondes de diamètres différents mais également de serrer des pièces CARREES de façon très efficace. Les mors lisses à queue d’aronde sont eux par contre destinés au serrage de diamètres donnés. L’emprunte dans le bois doit donc être préparée avec précision. Le serrage sera lui aussi efficace pour autant que la préparation de l’emprunte soit parfaite. Les mors à queue d’aronde sont lisses à l’intérieur et à l’extérieur, ce qui ne laisse pas de trace sur la pièce mais ne sont pas conçus pour le serrage de pièces carrées. ONEWAY STANDARD ONEWAY STANDARD ONEWAY STANDARD Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires 42 ONEWAY en TALON oppsansystemen Mandrins ONEWAY et TALON Klauwen voor Oneway en Talon opspansystemen Mors pour mandrins Oneway et Talon Het zijn twee zelfcentrerende klauwplaten voor kleine en middelgrote stukken. Het zijn ook ideale “chucks” voor kleine draaibanken, of draaibanken met een “dunne” as : M20, 3/4”, enz. De ONEWAY wordt opgespannen met twee stiften, de TALON wordt bediend met een tandkranssleutel. De ONEWAY en TALON worden standaard geleverd met een klauwenset #2, een meeneemschroef 38 mm, en de bedieningssleutels. Ces deux mandrins ont un système d’auto-centrage de mors pour petites et moyennes pièces. Ces mandrins sont également parfaits pour des petits tours à bois ou des tours avec des axes minces (M20, 3/4”, etc.. ). Le ONEWAY se serre à l’aide de 2 tiges tandis que le TALON à l’aide d’une clé crantée. OW01 Les mandrins ONEWAY et TALON sont livrés avec le jeu de mors #2, la queue de cochon 38 mm et les outils de serrage. OW011 TA011 OW02 ONEWAY CHUCK (OW2000) OW022 TALON CHUCK (TA2000) Code OW2000 TA2000 OW0255 OW0268 OW0287 OW0227 OW0236 Omschrijving, Désignation ONEWAY chuck zonder adpator Mandrin ONEWAY sans adaptateur TALON Chuck zonder adaptor Mandrin sans adaptateur Adapt. M33 x 3,5 mm Adapt. M20 x 1,5 mm Adapt. M18 x 2,5 mm Adapt. 1” x 8 TPI Adapt. 3/4” x 16 TPI OW02T OW03 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires OW03T OW150 43 Code Omschrijving, Désignation OW01 #1 klauwen voor ONEWAY en TALON Mors #1 pour ONEWAY et TALON OW011 Pinklauwen voor ONEWAY (spigot) Mors cochonnet pour ONEWAY (spigot) TA011 Pinklauwen voor TALON (spigot) Mors cochonnet pour TALON (spigot) OW02 #2 klauwen voor ONEWAY en TALON * Mors #2 pour ONEWAY et TALON * OW022 Gladde #2 klauwen voor ONEWAY en TALON Mors lisses #2 pour ONEWAY et TALON OW02T #2 hoge klauwen voor ONEWAY en TALON Mors hautes #2 pour ONEWAY et TALON * OW03 #3 klauwen voor ONEWAY en TALON Mors #3 pour ONEWAY et TALON OW03T #3 hoge klauwen voor ONEWAY en TALON Mors hautes #3 pour ONEWAY et TALON OW150 Vlakke klauwen voor ONEWAY en TALON Mors plateau pour ONEWAY et TALON OW215 MINI-JUMBO klauwen voor ONEWAY en TALON Mors MINI-JUMBO pour ONEWAY et TALON OW280 JUMBO klauwen voor ONEWAY en TALON Mors JUMBO pour ONEWAY et TALON * geleverd met de klauwplaat / fournis avec le mandrin Karakteristieken Oneway/Talon klauwen (in mm) Caractéristiques mors Oneway/Talon (en mm) Expansie - Expansion OW215 OW280 SH280 STRONGHOLD klauwplaat Mandrin STRONGHOLD Compressie - Compression MIN MAX MIN MAX OW01 25 60 10 45 OW011 27 62 6 41 TA011 25 60 6 41 OW02 51 86 41 76 OW022 52 52 45 45 OW03 95 130 80 115 OW215 100 250 51 200 OW280 124 305 73 279 De STRONGHOLD is een uitstekende klauwplaat voor de grotere draaibanken met een as van 25 mm of meer. Hij wordt niet aangeraden voor de kleinere banken omwille van zijn grote diameter, en zijn relatief groot eigen gewicht. Het opspannen gebeurt met een speciale tandkranssleutel. De hardvernikkelde, open body is heel makkelijk te reinigen en vormt een zeer goede basis voor de verschillende klauwen. De STRONGHOLD wordt standaard geleverd met een klauwenset #2, een meeneemschroef 38 mm en de bedieningssleutels. Le Stronghold est un excellent mandrin pour les tours de plus grande capacité avec un axe de 25 mm ou plus. Il n’est pas conseillé pour les plus petits tours à cause de son diamètre important et son poids. Le serrage se fait à l’aide d’une clé dentée spéciale. Son corps nickelé le rend facile à entretenir et forme une bonne base pour différents mors. Le mandrin Stronghold est fourni avec le jeu de mors #2 et la queue de cochon de 38 mm ainsi que les outils de serrage. Code SH2000 SH0355 SH0327 Omschrijving, Désignation STRONGHOLD chuck, zonder adaptor Mandrin STRONGHOLD sans adaptateur Adapt. M33 x 3,5 mm Adapt. 1” x 8 TPI 44 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Klauwen voor Stronghold opspansysteem Mors pour mandrin Stronghold SH03 SH02 SH01 SH022 SH02T Karakteristieken Stronghold klauwen (in mm) Caracteristiques mors Stronghold (en mm) Expansie - Expansion SH03T SH215 SH280 SH350 Compressie - Compression MIN MAX MIN MAX SH01 29 66 10 47 SH02 67 104 52 89 52 SH022 63 63 52 SH02T 67 104 52 89 SH03 115 152 98 135 SH03T 115 152 98 135 SH04 125 162 108 145 SH215 127 257 76 205 SH280 127 305 76 279 SH350 127 380 76 355 Code Omschrijving, Désignation SH01 Pinklauwen voor STRONGHOLD (spigot) Mors cochonnet pour STRONGHOLD (spigot) SH02 n°2 klauwen voor STRONGHOLD * Mors n°2 pour STRONGHOLD * SH02T Tower Jaws n°2 voor STRONGHOLD Mors TOWER n°2 pour STRONGHOLD SH022 Gladde n°2 klauwen voor STRONGHOLD Mors lisses n°2 pour STRONGHOLD SH03 n°3 klauwen voor STRONGHOLD Mors n°3 pour STRONGHOLD SH03T Tower Jaws n°3 voor STRONGHOLD Mors TOWER n°3 pour STRONGHOLD SHO4 n°4 klauwen voor STRONGHOLD Mors n°4 pour STRONGHOLD SH150 Vlakke klauwen voor STRONGHOLD Mors plateau pour STRONGHOLD SH215 MINI-JUMBO klauwen voor STRONGHOLD Mors MINI-JUMBO pour STRONGHOLD SH280 JUMBO klauwen voor STRONGHOLD Mors JUMBO pour STRONGHOLD SH350 MEGA-JUMBO klauwen voor STRONGHOLD Mors MEGA-JUMBO pour STRONGHOLD * geleverd met de klauwplaat / fournis avec le mandrin Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Accessoires voor Oneway/Talon/Stronghold opspansystemen Accessoires pour mandrins Oneway/Talon/Stronghold OSD13 45 OSD25 OSS50 Code Omschrijving, Désignation OSBEX Extra set rubber-opspantappen voor JUMBO Lot de 8 plots en caoutchouc pour JUMBO OSS38 Schroefmeenemer 38 mm* Queue de cochon 38 mm* OSS50 Schroefmeenemer 50 mm Queue de cochon 50 mm OSS38L Linkse schroefmeenemer 38 mm Queue de cochon gauche 38 mm OSD13 Meenemer / Entraîneur Z4, 13 mm OSD25 Meenemer / Entraîneur Z4, 25 mm * geleverd bij de opspansystemen / fournis avec le mandrins Robert Sorby PATRIOT Chuck (Made in UK) Robert Sorby introduceert de PATRIOT CHUCK, een opspansysteem van topniveau met tal van uitbreidingsmogelijkheden. Aandrijving van de klauwen gebeurt met een stevige zeskantsleutel. De basisset kan aangevuld worden met een verscheidenheid aan klauwen. De Patriot Chuck wordt geleverd met 50 mm klauwen, houtschroef, sleutel en handleiding. Robert Sorby introduit le PATRIOT CHUCK, un mandrin du qualité professionel avec un tas de possibilités. La transmission des mors se fait avec une clé à tête hexagonale. La gamme de base peut être élargie avec de différents mors. Le Patriot Chuck est livré avec des mors de 50 mm, vis queue de cochon, clé et manuel. Code RSPCN34 RSPCJ Omschrijving, Désignation Patriot Chuck M33 x 3,5 mm Patriot Chuck 1” x 8TPI Klauwen voor Patriot opspansysteem Mors pour mandrin Patriot Code RSJ1 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 25 mm Code RSJP Omschrijving, Désignation Spigot klauwen, Mors 25 mm Code RSJ15 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 35 mm 46 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Code RSJ3 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 70 mm Code RSJ4 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 89 mm Code RSJLN Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors “Long Nose” Code RSJ5 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 108 mm Code RSJDG Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 108 mm “Deep Grip” Code RSJC Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors “Custom” Karakteristieken Patriot klauwen (in mm) Caractéristiques mors Patriot (en mm) Expansie - Expansion MIN MAX MIN MAX RSJ1 25 50 10 45 RSJ15 35 60 6 41 RSJ2 50 76 6 41 RSJ3 70 95 41 76 RSJ4 89 114 45 45 133 RSJ5 108 RSJP 25 50 80 115 RSJDG 108 133 97 122 RSJC 75 100 6 RSJBR Code RSJBR Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors “Bowl Reversing” Compressie - Compression - Min. Max. 50 232 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires 47 Mini schroefmeenemer, Queue de cochon Mini Code RSJZ Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors “Zero” Accessoires voor Patriot opspansysteem Accessoires pour mandrin patriot Wobble Chuck Dit unieke accessoire laat u toe om kleine excentrische werkstukken te realiseren zonder een afzonderlijk opspansysteem te moeten aanschaffen. De Wobble Chuck past in de standaard 50 mm klauwen van het Patriot opspansysteem. Met de basissectie stevig in het opspansysteem verankerd, is het mogelijk om het bovenste gedeelte te roteren zodat het werkstuk excentrisch gepositioneerd wordt. Het werkstuk kan op de meegeleverde houtschroef gevezen te worden. Code RS649A Omschrijving, Désignation Mini schroefmeenemer, Queue de cochon mini Opspanringen, anneaux lapidaires Voorzien van een intern zwaluwstaartprofiel passen deze opspanringen op de standaard 50 mm klauwen. Deze ringen worden op dezelfde manier gebruikt zoals opspanplaten, maar zijn sneller om te wisselen indien u verschilllende werkstukken hebt. Dotés d’un profilé en forme évasée interne, ces anneaux lapidaires conviennent aux mors de 50 mm. Ces anneaux sont utilisés de la même façon que les plaques de serrage, mais ils sont plus faciles à changer si vous avez de différentes pièces. Cet accessoire unique vous permet de réaliser de petites pièces excentriques sans devoir acheter de mandrin supplémentaire. Le Wobble Chuck convient aux mors standard 50 mm du mandrin Patriot. Avec la section de base solidement ancrée dans le mandrin, il est possible de roter la partie supérieure de sorte que la pièce soit positionnée excentriquement. La pièce peut être vissée sur le vis queue de cochon. Code FPR80 FPR120 Omschrijving, Désignation 80 mm Opspanring, Anneau lapidaire 120 mm Opspanring, Anneau lapidaire Stebdrive Code RSWC Omschrijving, Désignation Wobble Chuck Code STBCHUCK Omschrijving, Désignation Stebcenter meenemer, Entraîneur Stebcenter 22 mm 48 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Supernova2 en/et G3 Chucks Supernova 2 Chuck G3 Chuck SuperNova2 Kenmerken & Voordelen: • Volledig gesloten rugplaat uit kunststof met indexering. • Robuste en precieze Tuff Lock™ Technologie voor het openen en sluiten van de klauwen. • Speciale bedieningssleutel met ergonomische grip. • Vervaardigd uit hoogwaardig 1045 staal en voorzien van een gepolijst oppervlak. • Mogelijkheid tot het monteren van alle bestaande NOVA accessoires. Standard Uitrusting: • Opspansysteem met basissegmenten (reeds gemonteerd) • 50mm Klauwen • Safe Lock™ Houtschroef • Handleiding • Opbergdoos • Bedieningssleutel met ergonomisch handvat • Adaptor (behalve voor opspansysteem met M33 schroefdraad) Beschikbare modellen: • Opspanssysteem zonder schroefdraad (Code 23055). Een extra adpator met schroefdraad dient besteld te worden (Code I*NS). • Opspanssysteem M33x3.5 (Code 23062). Nova G3 Kenmerken & Voordelen: • Compact design. • Open onderzijde voor snelle en eenvoudige reiniging. • Robuste en precieze Tuff Lock™ Technologie voor het openen en sluiten van de klauwen. • Vervaardigd uit hoogwaardig 1045 staal en voorzien van een gepolijst oppervlak. • Mogelijkheid tot het monteren van alle bestaande NOVA accessoires. Standard Uitrusting: • Opspansysteem met basissegmenten (reeds gemonteerd) • 50mm Klauwen • Safe Lock™ Houtschroef • Handleiding • Opbergdoos • Bedieningsleutel • Adaptor (behalve voor opspansysteem met M33 schroefdraad) Beschikbare modellen: • Opspanssysteem zonder schroefdraad (Code 48202). Een extra adpator met schroefdraad dient besteld te worden (Code I*NS). • Opspanssysteem M33x3.5 (Code 48215). SuperNova2 Caractéristiques & Avantages: • Plaque de dos complètement fermée en matière synthétique avec un anneau indexe. • Technologie Tuff Lock™ robuste et précise pour l’ouverture et la fermeture des mors. • Clé spéciale à manche ergonomique. • Fabriqué en acier de haute qualité 1045 et doté d’une surface polie. • Possibilité de monter toutes les accessoires NOVA. Equipement Standard: •Système de serrage à segments de base (déjà montés) •Mors 50 mm •Queue de Cochon Safe Lock™ •Manuel •Boîte de rangement •Clé de réglage à manche ergonomique •Adaptateur (excepté pour le système de serrage à filet M33) Modèles disponibles: •Système de serrage sans filet (Code 23055). Un adaptateur à filet supplémentaire doit être commandé (Code I*NS). •Système de serrage M33x3.5 (Code 23062). Nova G3 Caractéristiques & Avantages: • Conception Compacte. • Dessous ouvert permettant un nettoyage rapide et simple. . • Technologie Tuff Lock™ robuste et précise pour l’ouverture et la fermeture des mors. • Fabriqué en acier de haute qualité 1045 et doté d’une surface polie. • Possibilité de monter toutes les accessoires NOVA. Equipement Standard: • Système de serrage à segments de base (déjà montés) • Mors 50 mm • Queue de Cochon Safe Lock™ • Manuel • Boîte de rangement • Clé de réglage l • Adaptateur (excepté pour le système de serrage à filet M33) Modèles disponibles : • Système de serrage sans filet (Code 48202). Un adaptateur à filet supplémentaire doit être commandé (code I*NS). • Système de serrage M33x3.5 (Code 48215). Code 23062 23055 I3NS I9NS IDNS IHNS IINS IKNS INNS Omschrijving, Désignation Supernova2 opspansysteem (M33 x 3.5 mm) Supernova2 opspansysteem (type adaptor/adaptateur) + adaptor uit onderstaande lijst bijbestelllen + commander adaptateur dans liste ci-dessous Adapt. M20 x 1,5 mm Adapt. 3/4” x 16 TPI Adapt. 1” x 8TPI Adapt. 3/4” x 10 TPI Adapt. M24 x 3 mm Adapt. M18 x 2, 5 mm Adapt. zonder schroefdraad/sans filetage Code 48215 48202 I3NS I9NS IDNS IHNS IINS IKNS INNS Omschrijving, Désignation G3 opspansysteem/mandrin (M33 x 3.5 mm) G3 opspansysteem/mandrin (type adaptor/adaptateur) + adaptor uit onderstaande lijst bijbestelllen + commander adaptateur dans liste ci-dessous Adapt. M20 x 1,5 mm Adapt. 3/4” x 16 TPI Adapt. 1” x 8TPI Adapt. 3/4” x 10 TPI Adapt. M24 x 3 mm Adapt. M18 x 2, 5 mm Adapt. zonder schroefdraad/sans filetage Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires 49 Klauwen voor Supernova2 en G3 opspansystemen Mors pour mandrins Supernova2 et G3 Code JS25N Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 25 mm Code JSPIN Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 25 mm Spigot Code 6026 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors Mini Spigot Code 6019 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 35 mm Code JSSP35 JSSP45 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 35 mm Spigot Klauwen, Mors 45 mm Spigot Code 6014 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 75 mm Code 6017 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 75 mm Long Nose Code JS130N Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 130 mm Code JS100N Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 100 mm 50 Code PJSN Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors Powergrip Code 6021 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors Soft Code JSCOLE 6006 Karakteristieken G3-Chuck klauwen (in mm) Caractéristiques mors G-Chuck (en mm) Expansie - Expansion Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors Klauwen, Mors Mini Karakteristieken SUPERNOVA2 klauwen (in mm) Caractéristiques mors SUPERNOVA2 (en mm) Compressie - Compression Expansie - Expansion Compressie - Compression MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN JS25N 26 46 10 31 JS25N 26 46 10 31 JSPIN 26 46 10 31 JSPIN 26 46 10 31 6019 38 59 10 31 6019 38 59 10 31 JSSP35 52 72 31 50 JSSP35 52 72 31 50 61 6026 MAX 6026 JSSP45 52 72 41 61 JSSP45 52 72 41 6014 81 102 46 67 6014 81 102 46 67 6017 54 73 40 60 6017 54 73 40 60 JS100N 97 118 78 99 JS100N 97 118 78 99 JS130N ** ** ** ** JS130N 127 147 107 128 PSJN ** ** ** ** PSJN 95 116 77 98 6021 - 150 - - 6021 - 150 - - JSCOLE - 236 - 280 JSCOLE - 236 - 280 6006 - 170 - 215 6006 - 170 - 215 ** - Niet aangeraden om te gebruiken in combinatie met dit opspansysteem Il n’est pas conseillé de l’utiliser en combinaison avec ce mandrin Niet van toepassing Pas applicable Accessoires voor Supernova2 en G3 opspansystemen Accessoires pour mandrins Supernova2 et G3 Opspanringen, anneaux lapidaires Voorzien van een intern zwaluwstaartprofiel passen deze opspanringen op de 50 mm en de 100 mm klauwen. Deze ringen worden op dezelfde manier gebruikt zoals opspanplaten, maar zijn sneller om te wisselen indien u verschilllende werkstukken hebt. Dotés d’un profilé en forme évasée interne, ces anneaux lapidaires conviennent aux mors de 50 mm. Ces anneaux sont utilisés de la même façon que les plaques de serrage, mais ils sont plus faciles à changer si vous avez de différentes pièces. Code 6000 6001 Omschrijving, Désignation 50 mm Opspanring, Anneau lapidaire 100 mm Opspanring, Anneau lapidaire - Niet van toepassing Pas applicable Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Meenemer, Entraîneur Z4 Schroefmeenemer, Queue de cochon Code 10006 51 Omschrijving, Désignation Schroefmeenemer, Queue de cochon Code NCSC Omschrijving, Désignation Meenemer, Entraîneur Z4 Vervangvijsjes voor klauwen, Vis de rechange pour mors Set van 8 vijsjes voor het vastzetten van de klauwen op het opspansysteem. Jeu de 8 vis de rechange pour fixer les mors sur le mandrin. Code SSK Omschrijving, Désignation Set vervangvijsjes, Jeu de vis de rechange MINI-CHUCK Mini opspansysteem (diameter 63 mm) met sleutelbediening en 24-delige indexering. Dit opspansysteem wordt geleverd in een kunstof koffer samen met 4 sets klauwen en houtschroef, alsook 2 adaptors M33 x 3,5 en 3/4” x 16TPI. Standaardschroefdraad van de MINI CHUCK is 1” x 8TPI. Diameter klauwen (inw/uitw):standaard klauwen: 21/34 mm grote klauwen: 54/66 mm pin klauwen: 7/23 mm kleine klauwen: 2/16 of 30 mm Mini-Mandrin (diamètre 63 mm) avec indexeur 24 positions, 4 jeux de mors, queue de cochon et 2 adaptateurs vers M33 x 3,5 ou 3/4” x 16TPI. Livre dans coffret en PVC. Le filetage standard est “ x 8TPI. Diamètre mors int/ext: mors standard: 21/34 mm mors grands: 54/66 mm mors longs: 7/23 mm mors petits: 2/16 ou 30 mm Code 20763/04 Omschrijving, Désignation Mini-Chuck 1” x 8 TPI incl. klauwen en adaptors Mandrin Mini 1” x 8 TPI incl. mors et adaptateurs 52 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires MIDI-CHUCK • • • • • • Compact design: 60 mm diameter Speciaal ontworpen voor het opspannen van vierkante en ronde stukken van 4 mm tot en met 16 mm. Uitermate geschikt voor het draaien van stylo’s, kantklossen, meubulair voor poppenhuizen, ... Dit opspansysteem is hol zodat u een langer werkstuk kunt gebruiken en dit in en uit kan schuiven naargelang de benodigde lengte. Wordt geleverd met twee sets klauwen: 4 tot 10 mm en 10 tot 16 mm. Verkrijgbaar met volgende schroefdraden: M33 x 3.5 mm & 1” x 8 TPI. • • • • • • Mandrin compacte avec diamètre de 60 mm. Spécialement construit pour fixation des pièces rondes et carrées de 4 jusqu’à 16 mm. Idéal pour le tournage des stylos, dentelles, meubles pour les maisons de poupée, ... Le corps du mandrin est creux qui permet de Fournis avec 2 jeux de mors (de 4 à 10 mm et de 10 à 16 mm). Disponible en filetages suivantes: M33 x 3,5 mm & 1” x 8 TPI. MIDI/38 Code MIDI/38 MIDI/04 Omschrijving, Désignation MIDI Chuck M33 x 3,5 mm MIDI Chuck 1” x 8TPI MICRO-CHUCK Miniatuur opspansysteem (slechts 50 mm in diameter) met drie zelfcentrerende klauwen. De klauwen laten u toe om werkstukken te klemmen in zowel compressie als expansie. Het openen en sluiten van de klauwen gebeurt door middel van 2 stangen. MM50/04 De 50 mm Micro chuck is beschikbaar in de volgende uitvoeringen: 1” x 8TPI of 3/4” x 16TPI. Daarnaast is als optie een morsekonus MK2 beschikbaar die in de plaats van de adaptor met schroefdraad kan gemonteerd worden. Zo is het mogelijk dit kleine opspansysteem te gebruiken op de “grotere” draaibanken voorzien van een as met mogelijkheid tot opname van MK2. Capaciteit: compressie: van 0,5 tot 20 mm; expansie: van 16 mm tot 32 mm Mandrin miniature avec un diamètre de 50 mm avec 3 mors auto-centrants. Les mors peuvent être utilisés en compression ainsi bien qu’en expansion. Livré avec 2 axes de serrage. Le mandrin se compose de deux pièces: le corps du mandrin et une bague filetée. Cette bague se monte dans l’arrière du corps du mandrin par un filetage de M12 x 1. Comme il est possible de remplacer la bague filetée par un cône-morse CM2 (option), le mandrin MICRO peut également s’adapter sur des tours avec un arbre creux CM2. Disponible en deux filetages: 1” x 8 TPI ou ¾” x 16TPI. Caractéristiques mors: compression: de 0,5 à 20 mm; expansion: de 16 à 32 mm MM50MT2 Code MM50/04 MM50/34 MM50MT2 MM50MT1 Omschrijving, Désignation MICRO Chuck 1” x 8TPI MICRO Chuck 3/4” x 16TPI M12 Morsekonus MK2 voor Micro Chuck M12 Cône morse CM2 pour mandrin Micro M12 Morsekonus MK1 voor Micro Chuck M12 Cône morse CM1 pour mandrin Micro Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires VERSACHUCK 53 VERSACHUCK De VERSACHUCK is een zelfcentrerende vierklauw, ontworpen door Peter Hemsley (UK) en is gebaseerd op een precisie-klauwplaat voor ijzerdraaibanken. De klauwplaat bestaat uit een lichaam, dat gemonteerd is op een verwisselbare rugplaat met M33 x 3,5 mm schroefdraad. De naam VersaChuck is niet toevallig gekozen. Het unieke aan dit ontwerp is de mogelijkheid om verschillende basisklauwen (3 sets meegeleverd) te monteren in de opspankop waardoor men de klauwen van verschillende andere merken (Oneway, Supernova, Axminster, …) kan gebruiken. Men is niet meer gebonden aan één bepaald gamma. Daarnaast wordt de VersaChuck geleverd met een set klauwen van 55/75 mm. Het basispakket omvat: • Zelfcentrerende opspankop met buitendiameter van 100 mm • Rugplaat met inwendige schroefdraad. De rugplaat is voorzien van een 24-delig indexsysteem. • 3 sets basisklauwen: • • • basisklauwen voor het gebruik van de VERSACHUCK en AXMINSTER Chuc klauwen basisklauwen voor het gebruik van de ONEWAY/TALON Chuck-klauwen basisklauwen voor het gebruik van de SUPERNOVA Chuck klauwen • Sleutel • Set klauwen 55/75 mm • Houten opbergkist Code VERSA/38 Omschrijving, Désignation VesaChuck M33 x 3,5 mm Le Versachuck est un mandrin de centrage automatique à 4 mors, dessiné par Peter Hemsley (Royaume Uni) et basé sur le mandrin pour les tours a métal. Le mandrin est muni d’un corps, monté sur un plateau interchangeable avec filetage M33 x 3,5 mm. Le nom « VersaChuck » n’est pas choisi par harsard. Grâce au projet unique, il est possible de monter de différentes semelles (3 jeux livrés au standard), permettant d’utiliser des mors d’autres fabricants de mandrin. On n’est dès lors plus lié à une gamme spécifique. Le Versachuck est livré avec un jeu de mors de 55/75 mm. Le paquet de base comporte de : • • • un mandrin de centrage automatique avec un diamètre extérieur de 100 mm. un plateau avec filetage intérieur. Le plateau est prévu d’un système d’indexation en 24 parties / subdivisions 3 jeux de semelles de mors : • semelles pour l’usage des mors VERSACHUCK ET AXMINSTER • semelles pour l’usage des mors ONEWAY et TALON • semelles pour l’usage des mors SUPERNOVA • clé • jeu de mors 55/75 mm • boîte en bois VERSACHUCK Klauwen, Machoirs TTP011 TTP012 TTP013 TTP014 TTP015 TTP016 54 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Karakteristieken Versachuck klauwen (in mm) Caracteristiques mors Versachuck (en mm) TTP017 Expansie - Expansion MIN Code TTP011 TTP012 TTP013 TTP014 TTP015 TTP016 TTP017 Omschrijving, Désignation Klauwen, Mors 100/75 mm Klauwen, Mors 75/60 mm Klauwen, Mors 60/45 mm Klauwen, Mors 50/35 mm Klauwen,Mors 38/25 mm Klauwen, Mors “Long Nose” 51/38 Klauwen, Mors “Goblet” 75/38 Optimale diameter Diamètre optimale Compressie - Compression MAX MIN Optimale diameter Diamètre optimale MAX TTP011 91 100 100 65 75 76 TTP012 69 75 78 53 60 63 TTP013 53 60 64 38 45 47 TTP014 44 50 53 27 35 37 TTP015 30 38 40 17 25 27 TTP016 43 41 55 30 38 42 TTP017 65 75 77 29 38 39 Schroefmeenemer voor VERSACHUCK en T-CHUCK Queue de cochon pour VERSACHUCK et T-CHUCK Dankzij het specifieke ontwerp van de schroefdraad kan deze schroefmeenemer gemakkelijk in het hout gedraaid worden. In combinatie met de robuste bouw zorgt dit ervoor dat u een schroefmenemer hebt die tegen een stootje kan. Grâce à la conception spécifique du filet, cette queue de cochon peut être facilement tournée dans le bois. En combinaison avec la construction robuste, vous obtenez une queue de cochon très résistante. Code VSCREW Omschrijving, Désignation Schroefmeenemer voor Versachuck en T-Chuck Queue de cochon pour Versachuck et T-Chuck T-CHUCK Dit is een klauwplaat voor het “kleinere” werk op een “kleine” houtdraaibank, zoals de JET JML-1014, de FOX F46-251, ... De buitendiameter van deze klauwplaat is slechts 80 mm; het gewicht is 1335 gram. Het opspannen/ontspannen gebeurt met 2 stalen stiften. De T-Chuck wordt geleverd met 2 sets klauwen en is leverbaar met de schroefdraden 1” x 8 TPI en 3/4” x 16 TPI. C’est le mandrin pour travailler les “petites” pièces sur les “petits” tours, comme les JET JML1014, le FOX F46-251, ... Le diamètre extérieur est de 80 mm pour un poids de 1335 grammes. Le serrage se réalise par deux tiges cylindriques en acier, l’une placée sur le corps du mandrin, l’autre sur la bague de serrage mobile. Le T-Chuck est livré avec deux jeux de mors. Il est disponible avec une filetage de 1” x 8 TPI et 3/4” x 16 TPI Code VTEE18 VTEE3416 Omschrijving, Désignation T-Chuck 1” x 8 TPI T-Chuck 3/4” x 16 TPI 36 mm 25 mm 15 mm T-CHUCK Kleine klauwen / Petits mors 50 mm 38 mm Grote klauwen / Grands mors Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires MULTISTAR DUPLEX 55 Klauwen, Machoirs • De Duplex Chuck is een echte “spantang” chuck, d.w.z. zeer precies en met automatische compensatie. • De relatief kleine diameter van het opspansysteem (75 mm) en de gladde buitenafwerking ervan bieden de gebruiker een zeer goede toegankelijkheid van het werkstuk en tegelijk een zeer grote veiligheid bij het werken. • Het unieke en robuste design, gekoppeld aan het gebruik van hoogwaardig staal staat garant voor een uitzonderlijk klemvermogen. DJ25 • De Duplex chuck is uitgerust met een 24-delige verdeelring. • Het wisselen van de klauwen gebeurt zeer snel en zonder gereedschap. • Een aantal toebehoren passen direct in de standaardklauwen. • Verschillende sets klauwen (te verkrijgen als optie) bieden een zeer grote waaier aan opspanmogelijkheden. Zij worden gemaakt van hoogwaardig staal en worden gecentreerd met behulp van een centreerring. Afhankelijk van de manier waarop zij in de Duplex-chuck gemonteerd worden, spannen ze van binnen naar buiten of omgekeerd. DJ35 • De Duplex Chuck wordt standaard geleverd met 35/55 mm klauwen en is beschikbaar met de schroefdraden M33 x 3.5 mm of 1” x 8TPI. DJ45 DJ55 Standaard, Standard • Le mandrin Duplex est un véritable mandrin à pinces ; en d’autres termes, ce mandrin à compensation automatique est d’une grande précision. • La diamètre relativement réduite du mandrin (75 mm) et sa finition extérieure lisse garantissent à l’utilisateur une excellente accessibilité à l’ouvrage ainsi qu’un niveau de sécurité très élevé. • Alliée à l’utilisation d’un acier de qualité supérieure, la conception originale et la robustesse de ce mandrin sont garantes d’une puissance de serrage exceptionnelle. • Le mandrin Duplex est équipé d’un diviseur à 24 positions. DJ75 • Le remplacement des mors prend très peu de temps et ne nécessite l’emploi d’aucune vis ni d’aucun outil. De plus, divers accessoires s’engagent directement dans les mors standard. • Différents jeux de mors (proposés en option) présentent un large éventail de possibilités de serrage. Le centrage de ces mors exécutés dans un acier de qualité supérieure s’effectue au moyen d’un anneau de centrage. En fonction de leur montage dans le mandrin Duplex, ces mors exercent leur force de serrage de l’intérieur vers l’extérieur ou inversement. • Équipé d’origine d’un jeu de mors 35/55 mm, le mandrin Duplex est disponible en deux versions présentant respectivement un filet de M33 x 3,5 mm ou un filet de 1” x 8TPI. DJ95 56 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Opspanringen, Anneaux lapidaires Kogelinzetstuk met schroefmeenemer Mandrin à rotule avec queue de cochon Excentrisch draaien met de Duplex chuck wordt mogelijk dankzij de “GIMBALL” met bijgeleverde schroefmeenemer. Hij past rechtstreeks in het Duplex opspansysteem. Le mandrin Duplex autorise l’exécution de tournages excentriques grâce au “GIMBALL” livré avec un entraîneur à vis. Il se monte directement sur le mandrin Duplex. DGB01 Pinhouder, Mandrin à prise axiale Een pinhouder is een speciale meenemer om een stuk hout met de ronde zijde op de Duplex chuck te bevestigen (bijvoorbeeld een stuk van een boomstam). De diameter van het te boren gat is 25 mm. Un mandrin à prise axiale est un entraîneur spécial qui permet de monter une pièce de bois dont l’extrémité est cylindrique sur le mandrin Duplex (une bûche par exemple). Le diamètre du trou à forer s’élève à 25 mm. Verdeelpin, Goupille d’indexation Om de ingebouwde verdeelschijf van de Duplex chuck te kunnen gebruiken wordt gebruik gemaakt van deze verdeelpin, die op het bed van de draaibank bevestigd wordt. DJL25 IU04 Pour utiliser le disque diviseur incorporé du mandrin Duplex, il convient de recourir à l’emploi d’une goupille d’indexation qui se fixe au banc du tour à bois. Schroefmeenemer Support Queue de cochon DCS11 Code DUPLEX/38 DUPLEX/04 Omschrijving, Désignation Duplex chuck M33 x 3.5 mm Duplex chuck 1” x 8 TPI DJ25 DJ35 DJ45 DJ75 DJ95 DJL25 Klauwen, Mors 25 mm Klauwen, Mors 35 mm Klauwen, Mors 45 mm Klauwen, Mors 75 mm KLauwen,Mors 95 mm Pinhouder, Mors à prise axiale FPU45 FPU55 FPU75 Opspanplaat, Anneau lapidaire 45 mm Opspanplaat, Anneau lapidaire 55 mm Opspanplaat, Anneau lapidaire 75 mm DCS11 DGB01 IU04 Schroefmeenemer, Support queue de cochon 11 mm Gim-Ball Verdeelpin, Goupille d’indexation Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires 57 ROBERT SORBY: RS60 ECCENTRIC Voor diegenen die wensen een stap verder te gaan dan het concentrisch draaien heeft ROBERT SORBY de excentrische klauwplaat RS60 ECCENTRIC ontwikkeld. Door het werkstuk uit het center te klemmen wordt inderdaad een hele reeks nieuwe mogelijkheden geschapen, mogelijkheden die alleen begrensd worden door uw eigen fantasie. De RS60 is ongetwijfeld een van de meest geperfectioneerde excentrische klauwplaten, met de volgende karakteristieken : • • • • • excentrisch ijldraaien én excentrisch tussen de centers draaien. het werkstuk kan tot 35 mm uit het center geplaatst worden. een kijkopening vergemakkelijkt de controle van die instelling. de excentrische instelling kan gewijzigd worden zonder het werkstuk te moeten demonteren. er zijn drie opspanmogelijkheden : een meeneemschroef; een meeneemplaat voor het ijldraaien en een cardanasmeenemer om tussen de centers te draaien. Deze drie meenemers kunnen in twaalf verschillende posities op de klauwplaat bevestigd worden zonder het werkstuk los te maken. Meeneemplaat/Plateau De RS60 wordt geleverd met een meeneemschroef van 25 mm, een meeneemplaat van 57 mm en een twee-delige cardanas-meenemer. Het geheel zit opgeborgen in een kunststof koffertje. Omwille van het gewicht en omwille van de krachten die onstaan tijdens het werken met een excentrische chuck raden wij aan om de RS60 bij voorkeur te gebruiken op draaibanken met een as met M33 x 3.5 schroefdraad. Robert Sorby a conçu ce mandrin excentrique RS60 pour la personne souhaitant sortir de l’ordinaire tournage concentrique. Le fait de mettre la pièce hors de son centre, offre effectivement une multitude de nouvelles possibilités qui ne sont limitées que par votre propre imagination. Le RS60 est sans nul doute l’un des mandrins excentriques les plus perfectionnés aux caractéristiques suivantes : • • • • • Schroefmeenemer/Queue de cochon du tournage excentrique en l’air et entre pointes la pièce peut être mise hors du centre jusqu’à 35 mm. un regard facilite le contrôle du réglage le réglage excentrique peut être pratiqué sans démonter la pièce. il existe 3 modes de serrage: une queue de cochon, un plateau pour le tournage en l’air et un entraîneur. Les 3 systèmes de serrage peuvent être placées dans 12 positions sur le mandrin et ce sans détacher la pièce. Le RS60 est fourni avec une queue de cochon de 25 mm, un plateau de 57 mm, une transmission par cardans en deux parties. Le tout soigneusement rangé dans une valise en plastique. De la part de son poids et les forces exercées par le tournage en excentrique, nous vous avisons d’utiliser ce type de mandrin avec des tours d’axe M33 x 3.5 Code RS60/38 Omschrijving, Désignation ROBERT SORBY ECCENTRIC chuck, M33 x 3,5 mm Cardanasmeenemer/Transmission par cardan Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires 58 Meeneemplaten, Plateaux (FACEPLATES) Meeneemplaten worden al heel lang (voor het onstaan van de “chucks”), gebruikt voor het opspannen van werkstukken bij het ijldraaien. Ook nu nog wordt dikwijls gebruik gemaakt van deze eenvoudige maar veilige manier van opspannen. Het voordeel van een meeneemplaat is dat het werkstuk heel kort bij de as blijft, hetgeen van groot belang is voor de belasting van de as en de kogellagers, vooral bij het draaien van zware of excentrische stukken. Bovendien kunnen deze stukken ook met meerdere schroeven bevestigd worden. Meeneemplaten worden meestal in staal of in gietijzer gemaakt. Aluminium is omwille van de broosheid ervan niet geschikt. Les plateaux existent depuis très longtemps, ils sont utilisés depuis plus longtemps que les mandrins pour le tournage en l’air. Ce procédé sûr et efficace de fixation est encore très utilisé aujourd’hui. L’avantage de ce mode de fixation est que la pièce reste très proche de l’axe, atout majeur contre la surcharge de l’axe et des roulements et surtout lors du tournage de pièces lourdes ou pour le tournage de pièces excentriques. En plus de tout cela, les pièces peuvent être fixées avec plusieurs vis. Les plateaux d’entraînement sont généralement fabriqués en fonte ou en acier. L’aluminium n’est pas approprié pour ce genre d’accessoire, en raison de sa fragilité. Gietijzeren meeneemplaten, Plateaux en fonte Stalen meeneemplaten, Plateaux en acier Iedere ONEWAY meeneemplaat is na productie uitgebalanceerd zodat het risico op trillingen uitgesloten wordt. Deze platen zijn enkel bescikbaar met voor draaibanken met een schroefdraad van M33 x 3,5 mm. Voorzien van een borgvijs om op de as van de draaibank vast te zetten. Voor het grootste model dient u wel de adaptor SH0255 bij te bestellen daar er in de meeneemplaat zelf geen schroefdraad is voorzien. Dit zijn de standaard modellen, zonder borgvijs. Verkrijgbaar voor draaibanken met een schroefdraad van M33 x 3,5 mm of 1” x 8TPI. Modèles standard, sans vis d’arrêt. Disponibles pour les tours à bois avec un filet de M3 x 3,5 mm ou 1” x 8TPI. FP6/38 Daarnaast bieden wij ook gietijzeren platen aan van het merk WIVAMAC. Ook deze zijn enkel geschikt voor draaibanken met schroefdraad M33 x 3,5 mm en zijn voorzien van een borgvijs. In het kleine model is het mogelijk een speciale houtschroef te monteren zodat u het geheel als schroefmeenemer kunt gebruiken. Chaque plaquette ONEWAY est balancée après la production afin que le risque de vibrations soit exclu. Ces plaquettes sont uniquement disponibles pour des tours à bois avec un filet M33 x 3,5 mm. Doté d’un vis d’arrêt pour fixer sur l’axe du tour à bois. Pour le plus grand modèle, il faut aussi commander l’adaptateur SH0255 vu qu’il n’y a pas de filet prévu dans le plateau. A côté de ça, nous vendons également des plaques en fonte de la marque WIVAMAC. Celles-là conviennent également seulement à des tours à bois avec un filet M33 x 3,5 mm et sont dotées d’un vis d’arrêt.. Dans le petit modèle, il est possible de monter un vis spécial afin que vous puissiez utiliser le tout comme queue de cochon. OW2395 OW2393 FP3/38 Code FP4/38 FP4/04 FP6/38 FP6/04 Omschrijving, Désignation Faceplate, 100 mm, M33 x 3,5 mm Faceplate, 100 mm, 1” x 8 TPI Faceplate, 150 mm, M33 x 3,5 mm Faceplate, 150 mm, 1” x 8 TPI Universele meeneemplaten WIVAMAC Plateaux universels WIVAMAC Vaak komt er de vraag van klanten om een meeneemplaat die past op hun draaibank die geen standaard schroefdraad heeft. Daarom hebben wij zelf besloten een meeneemplaat (150 mm) te ontwerpen zodat ook deze klanten kunnen genieten van de voordelen van het gebruik van dergelijk artikel. De WIVAMAC meeneemplaat heeft een inwendige schroefdraad van M38 waarin een adaptor van de Supernova Chuck gemonteerd kan worden. Door de ruime keuze aan adaptors is het dus mogelijk om voor iedere draaibank de gepaste oplossing te vinden. Les clients nous demandent souvent une plaque d’entraînement qui convient à leur tour à bois n’ayant pas de filet. C’est pourquoi nous avons décidé nous-même de créer une plaque d’entraînement (150 mm) afin que ces clients puissent également profiter des avantages d’un tel article. La plaque d’entraînement WIVAMAC contient un filet intérieur de M38 dans lequel un adaptateur identique à celui du Supernova Chuck peut être monté. Grâce au large choix d’adaptateurs, il est donc possible de trouver à chaque tour à bois la solution idéale. OW2394 WVP85M33 WVP150M33 WVP85SC Code OW2393 OW2394 OW2395 SH0255 Omschrijving, Désignation Faceplate, 150 mm, M33 x 3,5 mm Faceplate, 200 mm, M33 x 3,5 mm Faceplate, 250 mm zonder schroefdraad, sans filetage Adaptor M33 x 3,5 mm voor OW2395 WVP85M33 WVP85SC WVP150M33 Faceplate, 85 mm, M33 x 3,5 mm Schreofmeenemer voor WVP85M33 Queue de cochon pour WVPM33 Faceplate, 150 mm, M33 x 3,5 mm Code WVP150AD I3NS I9NS IDNS IHNS IINS IKNS INNS Omschrijving, Désignation Faceplate, 150 mm, M38 Adapt. M20 x 1,5 mm Adapt. 3/4” x 16 TPI Adapt. 1” x 8TPI Adapt. 3/4” x 10 TPI Adapt. M24 x 3 mm Adapt. M18 x 2, 5 mm Adapt. zonder schroefdraad/sans filetage Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires 59 Meenemers met morse conus Entraîneurs avec cone morse De meest gebruikte MK-meenemers zijn de Z4 meenemers (met 4 meeneemtan den). De meeste houtdraaibanken worden standaard geleverd met een meenemer in de 25 mm uitvoering. Voor dunne werkstukken kan soms gekozen woren voor een kleinere Z4 meenemer (10 mm of 16 mm), terwijl voor dikke of zware werk stukken een grotere (38 mm) meenemer een betere en veiliger oplossing kan zijn. De Z2 meenemers (met 2 meeneemtanden) worden uitsluitend gebruikt bij het opspannen van stukken waarvan de kopse kant niet haaks is. Ringmeenemers worden vooral bij dunne stukken ingezet om te beletten dat het hout gaat barsten. Het is bovendien ook een zeer veilige meenemer voor begin nende houtdraaiers. Het is inderdaad een wrijvende meenemer die gaat slippen bij eventuele overbelasting. De “STEBCENTRE” van Robert Sorby zijn unieke en uiterst veilige meenemers. De getande ring van deze meenemer zal immers gaan “slippen” indien er zich een overbelasting, bijvoorbeeld een zogenaamde happer, voordoet. Het is wellicht ook de enige meenemer die in beide draairichtingen kan gebruikt worden. 10Z4M2 16Z4M2 25Z4M2 De 25/8Z4 zijn meenemers waarvan de centerpunt kan vervangen worden door een cylindrische 8 mm stift. Zij worden gebruikt om een stuk hout waarin reeds een 8 mm gat geboord is, bijvoorbeeld met een lepelboor, opnieuw te kunnen centreren. De meeste meenemers zijn leverbaar in een MK1, of MK2 uitvoeringen. De zwaardere modellen kunnen ook geleverd worden in een MK3 uitvoering. 38Z4M2 Voor draaibanken met een as met M33 x 3.5 mm schroefdraad maar zonder morse konus maken wij een adaptor die op de as kan geschroefd worden, en waarin een (ingekorte) MK 2 past. Les griffes d’entraînement à cône morse les plus utilisées sont les griffes Z4 (avec 4 griffes). Les nouveaux tours sont en général livrés d’origine avec ce genre de griffe en 25 mm. On peut également opter pour de plus petites griffes (10 ou 16 mm) et ce pour le travail de plus petites pièces ou encore opter pour une version plus grosse en 38 mm pour le travail de pièces plus lourdes. 25Z2M2 Les griffes à deux dents sont exclusivement utilisées pour le travail de pièces dont les bouts ne sont pas réguliers. Les entraîneurs à anneaux sont eux généralement placés sur des petites pièces pour éviter que le bois ne se fende. C’est également un entraîneur très sûr pour les tourneurs débutants, c’est en effet un entraîneur qui patinera en cas de surcharge. C702 Le “STEBCENTRE” de Robert Sorby est un entraîneur sans égal et sans danger. La couronne dentée de cet entraîneur dérapera toujours en cas de surcharge telle que la morsure d’une pièce. Il s’agit vraisemblablement du seul entraîneur à ce jour susceptible d’être utilisé dans les deux sens de rotation. STB100 La griffe 25/8Z4 dont la pointe de centrage peut être remplacée par une tige cylindrique de 8 mm est utilisée pour recentrer une pièce dont une des extrémités a été percée d’un trou de 8 mm (par exemple par un fleuret). STB200 Certaines modèles des griffes d’entraînement sont livrables en CM 1 ou CM 2, certains modèles sont également disponibles en CM 3. Nous réalisons un adaptateur spécial dans lequel se met une griffe CM2 raccourcie et ce pour les tours avec un axe M33 x 3.5 mais dépourvus de cône morse. Code 25Z2M1 25Z2M2 10Z4M1 10Z4M2 16Z4M1 16Z4M2 25Z4M1 25Z4M2 25Z4M3 38Z4M2 38Z4M3 C701 C702 STB150 STB250 STB100 STB200 STB232 STB332 25/8Z4M1 25/8Z4M2 M33MT2 Omschrijving, Désignation Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z2, MK/CM 1 Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z2, MK/CM 2 Meenemer, Entraîneur, 10 mm, Z4, MK/CM 1 Meenemer, Entraîneur, 10 mm, Z4, MK/CM 2 Meenemer, Entraîneur, 16 mm, Z4, MK/CM 1 Meenemer, Entraîneur, 16 mm, Z4, MK/CM 2 Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z4, MK/CM 1 Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z4, MK/CM 2 Meenemer, Entraîneur, 25 mm, Z4, MK/CM 3 Meenemer, Entraîneur, 38 mm, Z4, MK/CM 2 Meenemer, Entraîneur, 38 mm, Z4, MK/CM 3 Ringmeeneemcenter MK 1, Entraîneur à friction annul. CM 1 Ringmeeneemcenter MK 2, Entraîneur à friction annul. CM 2 Stebcentre, 13 mm, MK/CM 1 Stebcentre, 13 mm, MK/CM 2 Stebcentre, 22 mm, MK/CM 1 Stebcentre, 22 mm, MK/CM 2 Stebcentre, 32 mm, MK/CM 2 Stebcentre, 32 mm, MK/CM 3 Meenemer, Entraîneur, 25/8 mm, MK/CM 1 Meenemer, Entraîneur 25/8 mm, MK/CM 2 Adaptor, Bague d’adapt. M33 x 3.5, MK/CM 2 25/8Z4M2 M33MT2 60 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Multistar MARLIN meenemersysteem Système d’entraîneurs MARLIN de Multistar Het MARLIN systeem is een uniek en ongelooflijk veelzijdig meeneemsysteem waarbij verschillende meenemers op één morseconus-as kunnen gemonteerd worden. Le système MARLIN est un système d’entraînement original d’une incroyable polyvalence qui autorise le montage de différents entraîneurs sur un arbre cône Morse. MD003 MD103 MD002 MD001 MD406 MD425 MD409 MD009 MD445 MD412 MD016 MD416 MD222 MD422 MD226 MD040 Schroefmeenemer/MK2 (Oneway) Entraîneur à queue de cochon/CM2 Code MD001 MD002 MD003 MD103 MD105 MD106 MD009 MD016 MD214 MD222 MD406 MD409 MD412 MD416 MD422 MD425 MD445 MD426 MD040 Omschrijving, Désignation Morse conus 1 met centreerpin Cône Morse 1 avec point de centrage Morse conus 2 met centreerpin Cône Morse 2 avec point de centrage Morse conus 3 met centreerpin Cône Morse 3 avec point de centrage Centerpunt 3 mm Point de centrage 3 mm Centerpunt 5 mm Point de centrage 5 mm Centreerpin 8 mm Cylindre de centrage 8 mm Ringmeenemer 9 mm Entraîneur à friction annul. 9 mm Ringmeenemer 16 mm Entraîneur à friction annul. 16 mm Meenemer Z2, 14 mm Entraîneur Z2, 14 mm Meenemer Z2, 22 mm Entraîneur Z2, 22 mm Meenemer Z4, 6 mm Entraîneur Z4, 6 mm Meenemer Z4, 9 mm Entraîneur Z4, 9 mm Meenemer Z4, 12 mm Entraîneur Z4, 12 mm Meenemer Z4, 16 mm Entraîneur Z4, 16 mm Meenemer Z4, 22 mm Entraîneur Z4, 22 mm Meenemer Z4, 25 mm Entraîneur Z4, 25 mm Meenemer Z4, 45 mm Entraîneur Z4, 45 mm Meenemer Z4, 25 mm met 8 mm pin Entraîneur Z4, 25 mm avec cylindre de centrage 8 mm Conische meenemer 40 mm Entraîneur conique 40 mm Een heel speciale meenemer is de nieuwe MK2 “SCREW CHUCK” van ONEWAY. Hij werd ontwikkeld om kleine stukken, bijvoorbeeld deurknopjes, op te spannen. Met behulp van de zes meegeleverde “bits”, die dienen als houder, kan om het even welke houtschroef in het systeem gebruikt worden. Bij de “SCREW CHUCK” wordt ook een klein opspanplaatje meegeleverd. Le CM2 “SCREW CHUCK” est un entraîneur à queue de cochon fait pour tenir des petites pièces. Il est livré avec six embouts pour vis qui se montent dans l’entraîneur. Il est donc possible d’utiliser n’importe quelle vis comme queue de cochon. Le “SCREW CHUCK” est aussi livré avec un petit plateau. Code OW2294 Omschrijving, Désignation ONEWAY Schroefmeenemer MK2 Entraîneur à queue de cochon Oneway CM2 OW2294 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires Meedraaiende centerpunten (LIVE CENTRES) Contre-pointes tournantes (LIVE CENTRES) 61 RC2 De meeste draaibanken worden tegenwoordig geleverd met een standaard meedraaiend tegenpunt, dat wil zeggen een tegenpunt met een hoek van 60° en voorzien van twee kogellagers. Voor het kleine werk is deze standaard uitvoering soms te groot, en wordt gebruik gemaakt van een Micro tegenpunt (MR) of (DX). De “DX” uitvoering is met 2 kogellagers en 1 druklager. Om met een lepelboor, via de losse kop, een diep gat te kunnen boren heb je een hol meedraaiend tegenpunt met uitneembaar centerpunt nodig (CHR). De DRCK van ROBERT SORBY is een unieke en zeer volledige set met meedraaiende centerpunten voor een redelijke prijs. De centerpunt is doorboord met 8 mm, en wordt geleverd met de volgende 7 centerpunten die magnetisch in de kop vastgehouden worden: • • • • • • • een standaard 60° punt, het werkpaard uit de reeks. een ring-centerpunt wordt gebruikt als de kans op splijten reëel is. een hol ring-centerpunt wordt gebruikt tijdens het boren. een 8 mm centreerpin om geboord hout te centreren. om kleine vierkante stukken te centreren. een mini centreerpin geeft een betere toegang tot het werkstuk. een opnamestukje voor zelfgemaakte houten tegencenters. RCSTB2 MR DX2 Het geheel wordt geleverd in een kunststof koffertje. De MH1 en de MH2 zijn twee niet-doorboorde meedraaiende tegenpuntensets met drie verwisselbare punten: een standaard 60° punt, een kleine 10 mm punt, en een 12 mm ringpunt. Het meedraaiend tegenpuntsysteem van ONEWAY is duidelijk bedoeld voor de wat grotere draaibanken. De buitenkant van de ring-centerpunt is van schroefdraad voorzien, en dient als basis voor de 44 mm centerpunt en voor de 88 mm centreerkonus die in beide richtingen kan gemonteerd worden. CHR2 La plupart des tours sont actuellement livrés avec une contre-pointe tournante standard, c’est- à- dire une contre-pointe avec un angle de 60 ° et munie de 2 roulements à billes. Ce genre de pointe est parfois trop grande, pour la réalisation de petits travaux, on utilisera alors une contre-pointe Micro (MR) ou (DX). Le “DX” est munie de 2 roulements à billes et un roulement axial. Pour la réalisation de trous à l’aide d’un fleuret qui passe par la contre pointe, il faut une contre-pointe creuse dont la pointe de centrage est amovible (CHR). Le DRCK de ROBERT SORBY est un assortiment très complet de contre-pointes tournantes à un prix raisonnable. Celles-ci sont percées d’un trou de 8 mm et fournies avec un jeu de 7 pointes de centrage magnétique qui se fixent dans la tête: • • • • • • • MH2 pointe standard 60 °, le cheval de bataille de la série une pointe de centrage à anneau, à utiliser pour les travaux où le bois risque de se fendre une pointe creuse à anneau, pour le perçage en long un axe de centrage 8 mm cylindrique, pour le centrage de pièces percées au fleuret. pour le centrage de petites pièces carrées une mini pointe de centrage pour un accès plus aisé à la pièce mini-plateau d’entrainement Le tout livré dans une valisette plastique. La MH1 & MH2 sont deux jeux de contre-pointes tournantes non percées avec 3 pointes de centrage interchangeables: une pointe standard 60 °, une petite pointe 10 mm, et une pointe à anneau 12 mm. Ces jeux peuvent être complétés par un mini-plateau d’entraînement, une contre-pointe conique pour le centrage de petites pièces carrées, une contre-pointe conique de 90 °. Le système de contre-pointe tournante de ONEWAY est très clairement conçu pour les tours de plus grands gabarits. L’extérieur de la contre-pointe à anneau est pourvu d’un filet et est la base pour la pointe de centrage 44 mm et le cône de centrage 88 mm ce dernier pouvant être monté dans les 2 sens. Code RC1 RC2 RC3 MR1 MR2 DX1 DX2 CHR1 CHR2 CHR3 DRCK1 DRCK2 MH1 MH2 RCSTB100 RCSTB200 OW2064 Omschrijving, Désignation LIVE CENTRE, standard, 32 mm, MK/CM 1 LIVE CENTRE, standard, 32 mm, MK/CM 2 LIVE CENTRE, standard, 32 mm, MK/CM 3 LIVE CENTRE, micro, 22 mm, MK/CM 1 LIVE CENTRE, micro, 22 mm, MK/CM 2 LIVE CENTRE, micro, prof. MK/CM 1 LIVE CENTRE, micro, prof. MK/CM 2 LIVE CENTRE, hol/creux MK/CM 1 LIVE CENTRE, hol/creux MK/CM 2 LIVE CENTRE, hol/creux MK/CM 3 LIVE CENTRE SET SORBY, MK/CM 1 LIVE CENTRE SET SORBY, MK/CM 2 LIVE CENTRE SET, MK/CM 1 LIVE CENTRE SET, MK/CM 2 STEBCENTRE LIVE CENTRE, MK/CM 1 STEBCENTRE LIVE CENTRE, MK/CM 2 LIVE CENTRE SET ONEWAY, MK/CM 2 DRCK2 OW2064 Opspansystemen en toebehoren, Mandrins et accessoires 62 Boorkoppen, Mandrins à clé Lepelboor, Fleuret Bij draaibanken waarvan de assen voorzien zijn van een morse conus bestaat de mogelijkheid om een boorkop met opnameconus te gebruiken. In de losse kop wordt de boorkop gebruikt bij het boren, in de vaste kop kan hij gebruikt worden bij het boren, om te schuren, maar ook om kleine stukjes hout te klemmen. Lepelboren worden gebruikt om diepe gaten te boren in de aslijn van het werkstuk. De lepelboor van HAMLET is gemaakt in HSS, zij is ongeveer 750 mm lang, en 8 mm dik. In het voorste gedeelte is een spiraal gefreesd om de spanen makkelijker te kunnen evacueren. De boor wordt via de doorboorde losse kop en via een doorboord meedraaiend centerpunt in het draaiende hout geduwd. De dikte van de boor moet uiteraard overeenstemmen met de diameter van de boring in de losse kop. In de meeste gevallen is dat 8 mm. Omdat de boor niet te warm zou worden is het belangrijk om de draaibank niet te snel te laten draaien, en om heel regelmatig de houtkrullen uit het boorgat te verwijderen. Sur les tours dont les axes sont pourvus d’un cône morse, il est possible d’adapter un mandrin à clé pour le perçage. Il peut être soit placé dans la poupée mobile pour les travaux de perçage ou encore dans la poupée fixe, pour le perçage, le ponçage ou encore pour fixer des petites pièces. MD122 Le fleuret est une mèche utilisée pour le perçage en long dans l’axe de la pièce. Le fleuret de HAMLET est en HSS mesure +/- 750 mm de long pour un diamètre de 8 mm. Une gorge est fraisée sur la partie avant du fleuret pour une évacuation plus aisée des copeaux. Le fleuret est utilisé en le faisant passer dans l’axe prévu à cet effet dans la poupée mobile, pour autant qu’une contre-pointe tournante à pointe de centrage interchangeable y soit mise. Le diamètre du fleuret doit bien entendu correspondre au diamètre de l’axe de la poupée mobile; dans la plupart des cas il s’agit d’un diamètre de 8 mm. Afin d’éviter la surchauffe du fleuret, il est conseillé de faire tourner le tour à faible vitesse et de dégager les copeaux régulièrement. DC16/2 Detail HCT160 Code MD121 MD122 MD123 DC16/2 Omschrijving, Désignation Boorkop, Mandrin, 13 mm, MK/CM 1 Boorkop, Mandrin, 13 mm, MK/CM 2 Boorkop, Mandrin, 13 mm, MK/CM 3 Boorkop, Mandrin, 16 mm, MK/CM 2 Code HCT160 Omschrijving, Désignation Lepelboor, Mèche à cuillère HSS, 8 mm HCT160 Opspansysteem voor het maken van pennen, Mandrin à stylos (PEN MANDREL) PBT1 Bij het maken van houten pennen gaat het meestal om het draaien van kleine stukken die heel nauwkeurig moeten kunnen opgespannen worden. Dat kan het best gebeuren met een opspansysteem dat speciaal daarvoor ontwikkeld werd. De PM-sets bestaan uit een morse conus houder met verstelbare 6.25 mm stang, drie referentiebuisjes van 7 mm, vier conische bussen voor het opspannen van buisjes met een diameter van 7.5 tot 12 mm, en een gekartelde spanmoer. De conische bussen hebben een hoek van 90° waardoor de koperen buisjes niet beschadigd worden. De PBT1 is een soort frees die precies in de 7 mm buisjes past en die dient om de uiteinden perfect haaks te frezen. De PBT1 wordt bij voorkeur gebruikt in een traagdraaiende batterijboormachine. Code PM1 PM2 PM0 PM4C PM3S PBT1 Le tournage de stylos nécessite généralement un serrage très efficace et précis vu la faible taille des pièces travaillées. Il est donc recommandé d’utiliser des systèmes de serrage spécialement conçus à cet effet. Le jeu PM est un cône morse avec une tige d’acier de diamètre 6.25 mm, 3 bagues d’épaisseur de 7 mm, 4 bagues coniques pour le serrage de tubes de 7.5 mm jusqu’à 12 mm, et un écrou de serrage moleté. Les bagues coniques ont un angle de 90°, pour ne pas abîmer les tubes en laiton. Le PBT 1 est une fraise à chanfreiner qui s’adapte parfaitement aux tubes laiton de 7 mm utilisés pour la fabrication de stylos, cette fraise permet d’ajuster précisément le tube au morceau de bois. Il est conseillé d’utiliser cette fraise dans une visseuse sur batterie à faible vitesse. PM2 Omschrijving, Désignation PEN MANDREL KIT MK/CM 1 PEN MANDREL KIT MK/CM 2 PEN MANDREL Cylindr. Kit 4 cones Kit 3 buisjes, tubes Frees, Fraise Beitelsteunen, Porte-outils Beitelsteunen, Porte-outils Robert Sorby De beitelsteunen van Robert Sorby bestaan uit twee delen, de verticale as en de horizontale steun. Het volstaat dus om één verticale as te kopen die past in uw beitelsteunhouder, om alle horizontale steunen te kunnen gebruiken. Une gamme de différents modèles, fabriqués en acier trempé par ROBERT SORBY, nécessitent une tige pour s’adapter à votre tour. RS767 RS765 RS768 RS766 Woodcut IRONS TOOLGATE Een uitstekende hulp bij het gebruik van uitholbeitels is de IRONS TOOLGATE. De bedoeling van deze speciale beitelsteun is om het steun- en scharnierpunt van de beitel zo dicht mogelijk bij het werkstuk te brengen. De uitholbeitel rust in een “U”-vormige steun die in drie verschillende locaties op de houder geplaatst kan worden. Deze steun volgt en begeleidt de bewegingen van de beitel die daardoor beter te controleren is. De IRONS TOOLGATE wordt geleverd is 2 uitvoeringen: met een as van 30 mm of een as van 1”. Un bon assistant à l’utilisation d’un outil de creusage est le IRONS TOOLGATE. La raison de ce support et de maintenir le point d’appui e le point charnière de l’outil le plus près possible de la pièce. L’outil de creusage repose dans un support en forme “U” qui peut être placé dans 3 positions différentes. Le support suit et guide les mouvements de l’outil de creusage et qui de ce fait est plus maniable. Le IRONS TOOLGATE est disponible en 2 versions: avec une tige de 30 mm ou de 1”. Code SHIR1 SHIR30 Omschrijving, Désignation Irons Toolgate 1” Irons Toolgate 30 mm Code RS765S30L RS765S25 RS765S24L RS765S19 RS765S16 RS766/4 RS766/6 RS766/9 RS767 RS767E RS768 Omschrijving, Désignation Verticale as, Tige d’adaptation, 30 mm Verticale as, Tige d’adaptation, 25 mm Verticale as, Tige d’adaptation, 1” Verticale as, Tige d’adaptation, 19 mm Verticale as, Tige d’adaptation, 16 mm Beitelsteun, Porte-outils, 100 x 20 mm Beitelsteun, Porte-outils, 150 x 20 mm Beitelsteun, Porte-outils, 225 x 20 mm S-beitelsteun, Porte-outils, forme S INT. S-beitelsteun, Porte-outils, forme S EXT. Beitelsteun voor doosjes, 115 x 32 x 10 mm Porte-outils pour boîtes, 115 x 32 x 10 mm 63 64 Beitelsteunen, Porte-outils Oneway Teknatool Van het gerenommeerd merk ONEWAY bieden wij u 2 beitelsteunen aan. Allereerst is er de beitelsteun (OW3037) die gebruikt wordt aan de binnenzijde van een werkstuk. De beitelsteun OW3038 (lengte is bedoeld voor het egaal te kunnen afwerken van de buitenzijde van een werkstuk. Beiden hebben een lengte van 280 mm en een asdiameter van 1” (25,4 mm). Teknatool brengt naast een kleinere gietijzeren beitelsteun van 100 mm (TEKTR100) de stevige WOODSURFER op de markt (TEKTRB). Deze gietijzeren beitelsteun is speciaal ontworpen voor het draaien van de buitenzijde van grotere werkstukken. Het gewicht is 3,7 kg, lengte: 420 mm, asdiameter 1”. Nous vous proposons 2 supports de gouge de la marque renommée ONEWAY. Tout d’abord, il y a le support de gouge (OW3037) utilisé à l’intérieur d’une pièce. Le support de gouge OW3038 (longueur destinée à la finition égale de l’extérieur de la pièce). Les deux ont une longueur de 280m et un diamètre axial de 1 ‘’ (25,4 mm). A côté d’un support de gouge plus petit et en fonte de 100 mm (TEKTR100), Teknatool met sur le marché le WOODSURFER bien costaud. Ce support de gouge en fonte a été spécialement conçu pour le tournage de l’extérieur de pièces plus importantes. Le poids est de 3,7 kilos, la longueur de 420 mm, le diamètre 1”. TEKTR100 OW3037 TEKTRB OW3038 Code OW3037 OW3038 Omschrijving, Désignation Beitelsteun voor binnenzijde 1” Porte-outil intérieur 1” Beitelsteun voor buitenzijde 1” Porte-outil extérieur 1” Code TEKTR100 TEKTRB Omschrijving, Désignation Beitelsteun 100 mm, gietijzer, as 1” Porte-outil 100 mm, fonte, tige 1” Beitelsteun WOODSURFER, gietijzer, as 1” Porte-outil WOODSURFER, fonte, tige 1” Wivamac Naast de gietijzeren beitelsteun van 300 mm die geleverd wordt bij de Wivamac draaibanken is dit model ook beschikbaar in 150 mm uitvoering met een as van 1”. Voor het draaien van langere stukken bieden wij u een stalen beitelsteun van 600 mm aan. Om redenen van stabiliteit beschikt deze beitelsteun over 2 steunpunten (1”) en dient u over een tweede beitelsteunhouder te beschikken. A côté du support en fonte de 300 mm, livré avec les bancs Wivamac, ce modèle est également disponible en version 150 mm avec un axe de 1”. DB1261-1” Pour tourner des pièces plus longues, nous vous proposons un support de 600 mm. Pour des raisons de stabilité, ce support dispose de deux points de support (1”) et vous devez disposer de deux supports DB1263-1” Code DB1261-1” DB1262-1” DB1263-1” DB1270-1” Omschrijving, Désignation Beitelsteun, Porte-outil 150 mm, 1” (gietijzer, fonte) Beitelsteun, Porte-outil 300 mm, 1” (gietijzer, fonte) Beitelsteun, Porte-outil 600 mm, 1” (staal, acier) Beitelsteunhouder in gietijzer Support de porte-outil en fonte. Meetinstrumenten, Compas 65 Passers met klemschroef, Compas à charnière RS9710 FI221190 FI223190 FI251200 FI252200 FI250190 RS976 RS973 Code FI221.190 FI221.250 FI200.400 FI223.190 FI223.250 FI251.200 FI251.250 FI251.300 FI252B.200 FI252B.250 FI252B.300 FI250B.190 FI250B.250 Omschrijving, Désignation Puntpasser / Compas à pointes, 190 mm Puntpasser / Compas à pointes, 250 mm Puntpasser / Compas à pointes, 400 mm Potloodpasser / C. porte-crayon, 190 mm Potloodpasser / C. porte-crayon, 250 mm S-Diktepasser / Compas gabarit, 200 mm S-Diktepasser / Compas gabarit, 250 mm S-Diktepasser / Compas gabarit, 300 mm J-Diktepasser / Compas cravate, 200 mm J-Diktepasser / Compas cravate, 250 mm J-Diktepasser / Compas cravate, 300 mm “Dansmeester”/”Maître à danser”, 190 mm “Dansmeester”/”Maître à danser”, 250 mm RS9785 RS9785 RS974 Passers, Compas (ROBERT SORBY) Naast de klassieke meetinstrumenten maakt ROBERT SORBY enkele speciale meetinstrumenten die voor de houtdraaier bijzonder nuttig kunnen zijn. De RS970 is een kalibreerpasser die gebruikt wordt in combinatie met een afsteekbeitel (de 834H/10 bijvoorbeeld). De bedoeling is om op een gemakkelijke en vlugge manier exacte diameters te kunnen afsteken. De RS974, RS977, RS 976, RS 9785, RS 9725, RS 9750, en RS9710 zijn allemaal wanddiktemeters voor holle vormen, zij verschillen in grootte en vorm en hun gebruik wordt bepaald door de vorm en de grootte van het werkstuk. RS9750 Centerzoeker, Centreur Om snel en gemakkelijk het center te bepalen van ronde en vierkante stukken. Maximum capaciteit : 200 mm. Pour retrouver facilement le centre d’un cercle ou d’un carré. Capacité max. : 200 mm. En plus des instruments de mesure classiques, Robert Sorby fabrique également quelques instruments spéciaux qui sont très utiles pour les tourneurs. Le RS 970 est un compas de calibrage qui est utilisé de paire avec un grain d’orge ( le 834H/10 par exemple ). La fonction de cet outil est de pouvoir facilement et précisément réaliser des diamètres donnés. Les RS974, RS977, RS976, RS9785, RS9725, RS9750 et RS9710 sont des compas d’épaisseur pour formes creuses, ils diffèrent en grandeur, en forme et leur utilisation est déterminée en fonction de la forme et de la grandeur de la pièce. Code RS970 RS974 RS977 RS976 RS9785 RS9725 RS9750 RS9710 Omschrijving, Désignation Kalibreerpasser / Calibreur S-Diktepasser / Compas gabarit, 200 mm S-Diktepasser / Compas gabarit, 360 mm “Dansmeester”/”Maître à danser”, 300 mm “Dansmeester”/”Maître à danser”, 430 mm P-Diktepasser / Compas-P, 150 mm P-Diktepasser / Compas-P, 250 mm P-Diktepasser / Compas-P, 500 mm Code HT401 Omschrijving, Désignation Centerzoeker / Centreur Schuifpasser, Pieds à coulisse Schuifpasser in inox met mogelijkheid tot binnen-, buiten- en dieptemeting. Nuttige lengte is 200 mm, precisie 1/20 ofwel 0,05 mm. Geleverd in beschermtasje. En acier inox avec deux becs pour les mesures extérieures, deux pour les prises de cotes intérieures et une jauge de profondeur. La longueur utile est de 200 mm, la précision de 1/20e soit 0,05 mm. Livre en pochette de protection. RS970 Code BGS1933 Omschrijving, Désignation Schuifpasser, Pieds à coulisse 200 mm 66 Schroefdraadsnijden, Fileter le bois Schroefdraadsnijbeitels, Outils de filetage Tap en snijkussen, Taraud et filière Een schroefdraadsnijbeitelset bestaat uit twee beitels: een voor inwendige en een voor uitwendige schroefdraad. De beitels worden gemaakt met 10tpi (stap 2,5 mm), 16tpi (stap 1,6 mm), en 20tpi (stap 1,3 mm). Een speciaal ontwikkelde gereedschapssteun (RS893H) is handig bij het gebruik van de beitel om binnenschroefdraad te snijden. Ook nieuw en uniek is de schroefdraadmal (RS973) die alle rekenwerk in verband met inwendige en uitwendige diameters overbodig maakt. Tenslotte maakt ROBERT SORBY ook nog de zogenaamde “reliëfsnijbeitel” (RS895H) die er voor zorgt dat de noodzakelijke ruimte achter de schroefdraad bij het inwendig schroefdraadsnijden, gemakkelijk kan gerealiseerd worden. Het gebruik van een schroefdraadtap en snijkussen is vrij eenvoudig. Aangezien deze bewerking manueel gebeurt is de keuze van het hout hier zeer belangrijk (ideale houtsoorten zijn buxus en haagbeuk). Met het snijkussen kan men in principe uitwendige schroefdraad van onbeperkte lengte maken. Chaque jeu est composé de 2 outils, un pour filet intérieur et l’autre pour filet extérieur. Les outils sont fabriqués pour du 10 dpp (pas de 2,5 mm), 16 dpp (pas de 1,6 mm) et 20 dpp (pas de 1,3 mm). Un porte-outils spécial a été conçu pour la réalisation des filets intérieurs (RS893H). Dans la gamme des nouveautés, également un calibre à filet qui rend toutes les prises de mesure de diamètres intérieurs et extérieurs superflues (RS973). Enfin, ROBERT SORBY fabrique également l’outil spécifique au dégagement nécessaire pour la réalisation d’un filet intérieur (RS895H). Wij bieden u deze gereedschappen aan in twee kwaliteiten: een “voordelige” set gemaakt in het verre oosten, en een set “made in Germany” van professionele kwaliteit. Het snijkussen is altijd uitgerust met een verwisselbaar snijmesje. De binnendiameter van het snijkussen bepaalt de buitendiameter van het hout en het aanloopstuk van de metalen tap bepaalt de diameter van de boring in het werkstuk. L’emploi de la taraud et filière est très simple. Comme ce travail se fait à la main, le choix du bois est particulièrement important (le buis et charme sont parfaits). Avec la filière on peut en principe réaliser des filets extérieurs de longueur illimitée. Nous vous offrons ces outils en 2 qualités : un jeu « favorable » de l’ExtrêmeOrient et un jeu de qualité professionnelle d’Allemagne. La filière est toujours équipée d ‘un couteau interchangeable. Le diamètre intérieur de la filière détermine le diamètre extérieur du bois, tandis que le bout cylindrique du taraud est déterminant pour le diamètre de l’alésage de la pièce SB208 RS893H Code Omschrijving, Désignation “Made in China” SB204 SB206 SB208 SB210 SB212 Tap en snijkussen, Taraud et filière 1/2” Tap en snijkussen, Taraud et filière 3/4” Tap en snijkussen, Taraud et filière 1” Tap en snijkussen, Taraud et filière 1 1/4” Tap en snijkussen, Taraud et filière 1 1/2” SB200 Vervangmes voor snijkussen Couteau de rechange pour filière RS973 SWS25 RS895 Omschrijving, Désignation “Made in Germany” RS893H Code Omschrijving, Désignation RS890H10 RS890H16 RS890H20 10 TPI - beitelset (inwendig + uitwendig) Jeu d’outils - 10 TPI (intérieur + extérieur) 16 TPI - beitelset (inwendig + uitwendig) Jeu d’outils - 16 TPI (intérieur + extérieur) 20 TPI - beitelset (inwendig + uitwendig) Jeu d’outils - 20 TPI (intérieur + extérieur) RS973 RS893H RS895H Code Schroefdraadmal, Calibre Gereedschapssteun, Porte-outils Reliëfsnijbeitel, Outil à saigner SWS10 SWS13 SWS16 SWS19 SWS22 SWS25 SWS28 SWS32 SWSR10/22 SWSR25/28 SWSR32 Tap en snijkussen, Taraud et filière 10 mm Tap en snijkussen, Taraud et filière 13 mm Tap en snijkussen, Taraud et filière 16 mm Tap en snijkussen, Taraud et filière 19 mm Tap en snijkussen, Taraud et filière 22 mm Tap en snijkussen, Taraud et filière 25 mm Tap en snijkussen, Taraud et filière 28 mm Tap en snijkussen, Taraud et filière 32 mm Vervangmesje voor snijkussen 10 mm tot 22 mm Couteau de rechange pour filière 10 mm à 22 mm Vervangmesje voor snijkussen 25 mm tot 28 mm Couteau de rechange pour filière 25 mm à 28 mm Vervangmesje voor snijkussen 32 mm Couteau de rechange pour filière 32 mm Schroefdraadsnijden, Fileter le bois 67 WIVAMAC Schroefdraadfreestoestellen, Machines à fileter TCM70/150 • • • • • • • • • Toestellen voor het inwendig en uitwendig schroefdraad frezen in hout met een maximale lengte van 60 mm. De hoofdas heeft een schroefdraad M33x3,5 waardoor opspangereedschappen van houtdraaibanken kunnen gebruikt worden. De voeding gebeurt door de beweging van het werkstuk zelf. Optioneel kunnen de draadstang en moer verwisseld worden om een andere stap te bekomen (1,5/1,75 en 2,5 mm) De freesmotor wordt gemonteerd op een stabiele en precies verstelbare slede. Als freesmotor kan een bovenfrees of boormachine met eurohals 43 mm gebruikt worden. De instelling van de freesslede wordt bepaald door de plaats waar schroefdraad gesneden moet worden: afmetingen werkstuk; inwendige of uitwendige schroefdraad. Voor uitwendige schroefdraad wordt de frees op de buitenomtrek van het werkstuk geplaatst, voor inwendige schroefdraad plaatst u de frees aan de rand van de boring in het werkstuk Tijdens het werken blijft de freesmotor in dezelfde positie, het werkstuk beweegt ten opzichte van de frees. Geleverd met WIDIA snijplaat (60°, Z3) die gemonteerd is op een asje met opname 8 mm. De TCM70 en TCM150 worden zonder freesmotor en zonder opspansysteem geleverd. • • • • • • • • • Conçues pour la réalisation des filets intérieurs et extérieurs (d’une longueur maximale de 60 mm). L’arbre de broche est pourvu d’un filet standard (M33x3,5) permettant de se servir des mandrins de tour à bois. L’opération s’effectue par le mouvement de la pièce de bois elle-même. En option, la tige filetée et son écrou sont interchangeables pour obtenir un autre pas (1,5/1,75 et 2,5 mm). Une défonçeuse est montée dans un support (collier de 43 mm) fixé à un chariot stable qui s’ajuste avec grande précision. Le chariot est reglé en fonction de la longueur et du diamètre de la pièce et selon que l’on souhaite y réaliser un filet intérieur ou extérieur. Pour réaliser un filet extérieur, la fraise sera ajustée sur la partie externe de la pièce; pour la réalisation d’un filet intérieur, la fraise sera ajustée au bord de l’alésage de la pièce. Pendant le travail la défonceuse (ou la perceuse) reste immobile, c’est le bois qui se déplace. Livré avec une plaquette en carbure tungstène (Z3, 60°) montée sur un axe de 8 mm. Le mandrin et la défonceuse sont disponibles en option. TCM70 TCM150 Hobbymodel. Wordt geleverd met Proxxon kruistafel KT70, houder voor opspansysteem, houder voor freesmotor en bouwtekening voor het maken van houten basis (houten basis, freesmotor en opspansysteem worden niet meegeleverd). Professioneel model. Bestaande uit metalen bodemplaat, Proxxon kruistafel KT150, houder voor opspansysteem en houder voor freesmotor (freesmotor en opspansysteem worden niet meegeleverd). Technische gegevens: Maximale lengte schroefdraad: 60 mm Minimum diameter binnenschroefdraad: 20 mm Stap schroefdraad: 2 mm Schroefdraad voor opspansysteem: M33 x 3,5 mm Modèle pour les amateurs. Livré avec table croisée Proxxon KT70, support pour le mandrin, support pour défonceuse et plan de construction pour la base en bois (base en bois, défonceuse et mandrin ne sont pas livrés avec). Données techniques: Longueur maximale du filet: 60 mm Diamètre minimal du filet intérieur: 20 mm Pas de vis: 2 mm Arbre de broche: M33 x 3,5 mm Technische gegevens: Maximale lengte schroefdraad: 60 mm Minimum diameter binnenschroefdraad: 20 mm Stap schroefdraad: 2 mm Schroefdraad voor opspansysteem: M33 x 3,5 mm Modèle professionel. Contient base métallique, table croisée Proxxon KT150, arbre de broche pour mandrin et support pour moteur (mandrin et défonceuse ne sont pas livrés avec). Données techniques: Longueur maximale du filet: 60 mm Diamètre minimal du filet intérieur: 20 mm Pas de vis: 2 mm Arbre de broche: M33 x 3,5 mm TCM150 TCM70 Code TCM70 TCM150 GSG2150 GSG2175 GSG2250 Omschrijving, Désignation Schroefdraadfreestoestel, Machine à fileter HOBBY Schroefdraadfreestoestel, Machine à fileter PRO Stap 1,5 mm, Pas 1,5 mm Stap 1,75 mm, Pas 1,75 mm Stap 2,5 mm, Pas 2,5 mm 68 Beschermingsartikelen, Articles de protection De beschermende maatregelen die moeten voorzien worden tijdens het houtdraaien situeren zich op twee vlakken. In de eerste plaats is het belangrijk om zich zo goed mogelijk fysisch te beschermen. Een degelijke hoofdbescherming is echt geen overbodige luxe; het zou immers niet de eerste keer zijn dat een werkstuk om de een of andere reden uit de draaibank gekatapulteerd wordt. Zo mogelijk nog belangrijker is een degelijke bescherming tegen houtstof. De risico’s die verbonden zijn aan het contact met houtstof zijn moeilijk in te schatten. Van sommige houtsoorten zijn kleine concentraties helemaal niet schadelijk, andere zijn min of meer irriterend, en nog andere zijn ronduit gevaarlijk. Een goed stofmasker is dus een absolute must. De wegwerpmaskers die wij u hier aanbieden, voldoen perfect aan de eisen die gesteld kunnen worden aan een degelijk houtstofmasker. Een nieuw en uitstekend houtstofmasker is het Amerikaanse DUST BE GONE masker. Het is gemakkelijk en aangenaam om dragen, en het kan schoongemaakt worden met water en zeep. Het is dus GEEN wegwerpmasker. Les mesures de sécurité propres au tournage se placent en 2 volets. Au premier plan il est important de se protéger physiquement de façon très efficace. Un casque de protection par exemple n’est très certainement pas un luxe, ce n’est pas la première fois qu’une pièce, pour une raison ou une autre est catapultée hors du tour. Egalement possible et encore plus importante, la protection contre la poussière de bois; en effet les risques liés à la poussière de bois sont difficilement décelables. De petites concentrations de poussières de certains bois ne sont pas dommageables, d’autres sont plus ou moins irritantes et d’autres sont par contre très dangereuses. Un bon masque anti-poussières est d’une absolue nécessité. Les masques jetables que nous proposons ici, correspond parfaitement à cet effet. Un nouveau masque américain pour la poussière de bois est le DUST BE GONE. Il est facile et agréable à porter, il peut être lavé à l’eau et au savon et n’est donc pas un masque jetable. Il ne couvre pas les lunettes de buée. Wegwerpstofmasker “1925V“ Masque anti-poussière jetable Wegwerpstofmasker met ademhalingsventiel en instelbare neusklem. Deze maskers beschermen tegen schadelijke partikels in zowel vaste of vloeibare vorm. Bescherming P2. Beschikbaar in een doos met 10 maskers. Masque anti-poussière jetable avec ventile de respiration et clips de fixation ajustable sur le nez. Ces masques vous protègent contre les particules nocives sous forme liquide ou solide. Protection P2. Disponible par carton de dix. Code ARTI9020 Omschrijving, Désignation Wegwerpstofmasker, Masque jetable P2 (10 st/pc) Wegwerpstofmasker “3M“ Masque anti-poussière jetable 1925V Het wegwerpmasker dat wij u aanbieden is voorzien van een gepatenteerd uitademingsventiel. Het 3M ontwerp verenigt een aantal kenmerken die resulteren in een uitstekende bescherming en extra comfort. Het masker is plooibaar en zacht zodat het makkelijk kan worden aangepast om een effectieve en comfortabele afdichting te bekomen rond de neus en de mond. Het masker heeft een instelbare neusklem, een zacht en comfortabel neuskussentje, en twee elastische hoofdbanden. Het voldoet aan de strenge eisen van de Europese CEN normen voor filtrerende halfgelaatsmaskers tegen stofdeeltjes. Le masque que nous vous proposons est équipé d’une soupape d’expiration brevetée. La conception de 3M réunit certaines caractéristiques dont la résultante est une parfaite protection et un confort extraordinaire. Le masque est pliable et doux pour une parfaite adaptation au visage afin d’obtenir une excellente étanchéité autour du nez et de la bouche. Le masque est muni d’un clips de fixation ajustable pour le nez, un coussinet doux et confortable pour le nez et deux élastiques pour la tête. Il répond à des normes très sévères SEE en matière de sécurité pour la protection respiratoire. Code 3M8822 Omschrijving, Désignation Wegwerpstofmasker, Masque jetable P2 (10 st/pc) 3M8822 Stofmasker “Dust be gone“ Masque anti-poussières Dit nieuw en uniek stofmasker is uiterst comfortabel om dragen, ook voor mensen met een bril of met een baard. Door de filterstructuur van dit masker is ademen en spreken geen enkel probleem. Ergernis omtrent slecht zittende wegwerpmaskers met veel te dunne elastieken bandjes behoort definitief tot de verleden tijd. Het “DUST BE GONE“ masker is bovendien het eerste stofmasker dan kan SCHOONGEMAAKT en HERBRUIKT worden. Voor het schoonmaken gebruikt u een milde oplossing van vloeibare zeep en water. Was het masker door het heen en weer door het sop te bewegen. Wring het masker nooit uit, maar laat het hangend drogen. Ook een nat masker is heel goed te gebruiken. Indien correct gebruikt, kunnen ”DUST BE GONE“ maskers jarenlang meegaan. Ce masque est particulièrement agréable à porter même pour les gens qui portent des lunettes ou la barbe. La structure du filtre de ce masque permet de parler et de respirer sans problème. Une irritation due à des élastiques trop fins est révolue. Le “DUST BE GONE’’ est en plus le seul masque qui peut être lavé et réutilisé. Pour l’entretien il suffit d’utiliser une solution à base d’eau et de savon. Lavez le masque par simple mouvement de va et vient dans l’eau savonneuse, ensuite essorez le et suspendez le pour le séchage. Le masque humide est toutefois utilisable. Si le “DUST BE GONE‘’ est employé et entretenu correctement, il peut être bon plusieurs années. Code DBG/L Omschrijving, Désignation Stofmasker, Masque anti-poussières, Large DBG Beschermingsartikelen, Articles de protection 69 Gelaatsschermen, Ecrans facials Veiligheidsbrillen, Lunettes de protection Gelaatsschermen moeten het aangezicht beschermen tegen wegvliegende stukken. Ze zijn licht en opklapbaar. Het model BA1000 is helemaal transparant en beschermt ook zeer goed de onderkant van het gezicht. Wij bieden u twee types veiligheidsbrillen aan: Les visières doivent protéger le visage des projections éventuelles. Elles sont légères et rabattables. Le modèle BA1000 est tout à fait transparent et protège aussi le menton. OVERSPEC: een veiligheidsbril vervaardigd uit polycarbonaat, met laterale en wenkbrauwbescherming. Kan gedragen worden boven een optische bril. DINOMASTER: Veiligheidsmasker met kleurloos polycarbonaat doorkijkscherm en indirecte ventilatie. Nous vous offrent deux types des lunettes de protection: OVERSPEC: Sur-lunettes incolores en polycarbonate, très robustes, protections latérales et protections des sourcils incorporées, portables par-dessus lunettes optiques. DINOMASTER: Avec écran en Polycarbonate incolore. Offre une protection complète. ARTI1630 BA1000 ARTI1056 FM952 Code ARTI1630 ARTI1056 Omschrijving, Désignation OVERSPEC Veiligheidsbril, Lunette de protection DINOMASTER Veiligheidsbril, Lunette de protection Houtdraaiersjas, Blouse de tourneur Deze katoenen jas werd speciaal ontwikkeld voor de houtdraaier. Zowel aan de hals als aan de polsen kan hij volledig dicht gemaakt worden door middel van velcro-sluitingen. Op de rug is er een opgestikte zak. Cette blouse a été spécialement conçue pour les tourneurs sur bois. Cette blouse se ferme à l’aide d’une fermeture velcro aux poignets ainsi qu’au cou. Une poche est cousue sur le dos. FM410 Code FM952 BA1000 FM410 Omschrijving, Désignation Gelaatsscherm, Ecran facial Gelaatsscherm, Ecran facial Gelaatsscherm, Ecran facial Code LOV46 LOV48 LOV50 LOV54 LOV46G LOV48G LOV50G LOV54G Omschrijving, Désignation Witte jas, Blouse blanche , Maat/Taille 46 Witte jas, Blouse blanche , Maat/Taille 48 Witte jas, Blouse blanche Maat/Taille 50 Witte jas, Blouse blanche Maat/Taille 54 Groene jas, Blouse verte Maat/Taille 46 Groene jas, Blouse verte Maat/Taille 48 Groene jas, Blouse verte Maat/Taille 50 Groene jas, Blouse verte Maat/Taille 54 70 Beschermingsartikelen, Articles de protection AIRSHIELD PRO Gelaatsscherm met luchtfiltratie - Visière filtrante Dit hoofdscherm met luchtfiltratie biedt een zeer efficiënte bescherming tegen het inhaleren van de fijnere stofdeeltjes. Voldoet aan de huidige veiligheidsstandaard BS EN 12941. • Gecombineerde gezicht- en hoofdbescherming. • Motor werd verplaatst weg van het voorhoofd wat resulteert in minder lawaai en irritatie. • Bevestigingspunten voor optionele oorbescherming. • Betere balans en comfort door optimale verdeling van de verschillende componenten. • Twee filters met 98% efficientie. • Geluidssignaal bij laag batterijvermogen. • Verwijderbare en herlaadbare N-MH batterij met werkduur van 8 uur. Wordt geleverd met: 1 x 8 uur batterij, 1 x batterijlader, 1 x THP2 filters (2St), 1 x Luchtstroomindicator, 1 x Visorbeschermer, 1 x Opbergzak Specificaties: • • • • • • Luchtstroom min: 160l/min Luchtstroom met volledig opgeladen batterij: 200l/min Maten hoofdband: 52 cm - 62 cm Geluidsniveau motor: 70dB Batterij: 8hr Gewicht: 995g Oogbescherming: BS EN 166 Luchtwegenbescherming: BS EN 12941 THP2 Cette visière filtrante offre une protection efficace contre l’inhalation de poussières nocives. Filtration répondant au normes BS EN 12941. • • • • • • • Protection du visage et de la tête. Moteur déplacé en arrière pour éviter le bruit. Points de fixation pour protection d’oreille optionelle. Confortable, léger et silenieux. Deux filtres avec une efficacité de 98%. Signal sonore puissance batterie basse. Batterie enlevable et rechargeable N-MH de 8 heures d’autonomie. Livré d’origine avec: 1 x 8 uur batterie, 1 x chargeur batterie, 1 x THP2 filtres (2St), 1 x indicateur flux d’air, 1 x protecteur de visière, 1 x sac de rangement Caractéristiques techniques: • • • • • • Flux d’air minimal: 160l/min Flux d’air avec batterie complètement chargée: 200l/min Tour de tête réglable: 52 cm - 62 cm Bruit moteur: 70dB Batterie: 8hr Poids: 995g Visière répondant aux normes: BS EN 166 Filtration répondant aux normes: BS EN 12941 THP2 AIR/P/4 AIR/P/1 AIR/P/3C Code AIRSHIELD/PR AIR/P/1 AIR/P/3C AIR/P/4 Omschrijving, Désignation Hoofdscherm, Visière filtrante Set van 2 THP2 filters Jeu de 2 filtres THP2 Set van 10 vizierbeschermers Jeu de 10 protecteurs de visière Herlaadbare batterij (8 uur) Batterie rechargeable (8 heures) Beschermingsartikelen, Articles de protection 71 MICROCLENE Luchtreinigers , Purificateurs d’air OMDAT UW GEZONDHEID BELANGRIJK IS! Houtstof is zeer gevaarlijk. Het kan de luchtwegen ernstig beschadigen en kan aanleiding geven tot keel- en longkanker. Het gevaarlijkste stof is meestal kleiner dan 10 micron. De MICROCLENE luchtfilters filteren tot 0,4 micron. Alle MICROCLENE modellen filteren de vervuilde lucht en brengen de gezuiverde lucht terug in de omgeving. Het fijne rondzwevende stof wordt op deze manier uit de lucht gehaald wat resulteert in een gezondere en aangenamere omgeving. Of het nu handelt over stof van hout, metaal, chemisch producten, textiel of papier, de MICROCLENE luchtfilter zullen het verwijderen. Daarnaast zijn alle modellen voorzien van brandvrije filters. Microclene producten worden zeer gewaardeerd en ontvingen reeds verschillende awards. PARCE QUE VOTRE SANTE EST IMPORTANTE! La poussière de bois est très dangereuse. Elle peut sérieusement endommager les voix respiratoires et causer le cancer de la gorge et des poumons. La poussière la plus dangereuse est souvent inférieure à 10 microns. Les filtres à air MICROLENE filtrent jusqu’à 0,4 microns. Tous les modèles MICROLENE filtrent l’air pollué et remettent de l’air vicié dans l’atelier. Les fines particules de poussière sont ainsi extraites de l’air. Ainsi on rend l’air de nouveau plus sain et plus agréable. Qu’il s’agit de poussière de bois, de métal, de produits chimiques, de textile ou de papier, le filtre à air MICROLENE la fera disparaître. Tous les modèles sont dotés de filtres anti-incendiaires. Les produits Microlene sont très appréciés et ont déjà reçu de différents prix. MICROCLENE MC760 Een compacte luchtreiniger die op een werkvlak geplaatst of aan de muur opgehangen kan worden. De MC760 is geschikt voor werkplaatsen tot 76m3. De ideale luchtreiniger voor hobby-houtbewerkers. Technische informatie: Dimensies: 300 x 300 x 130 mm Motor: 100W Aanzuigvermogen: 76m3 x 10/uur Filtratie: stofdeeltjes groter dan 0,4µm Gewicht: 6 kg Ce purificateur d’air est approprié pour une utilisation en suspension (au mur) mais peut également être placé sur l’établi même. Il est conçu pour les ateliers jusqu’au 76m3. C’est le purificateur d’air idéal pour des amateurs qui travaillent le bois. Données techniques: Dimensions: 300 x 300 x 130 mm Moteur: 100W Débit: 76m3 10x/heure Filtration: particules supérieures à 0,4µm Poids: 6 kg MC760 Code MC760 MCF500 Omschrijving, Désignation Luchtreiniger 220V, Purificateur d’air Vervangfilter, Filtre de rechange 72 Beschermingsartikelen, Articles de protection MICROCLENE MC400 MC400 Deze compacte, economische luchtreiniger is geschikt voor werkruimtes met een volume tot 40 m³ per uur . De MC400 wordt het best centraal in de werkruimte aan het plafond opgehangen. Technische informatie: Dimensies: 330 mm (diam.) x 204 mm (hoog) Motor: 60W Aanzuigvermogen: 40m3 x 10/uur Filtratie: stofdeeltjes groter dan 0,4µm Ce purficateur d’air a été spécialement conçu pour les petits ateliers jusqu’au 40 m³ par heure. Il est placé le mieux au plafond, au milieu de l’atelier. Données techniques: Dimensionss: 330 mm (D) x 204 mm (H) Moteur: 60W Débit: 40m3 10x/heure Filtration: particules supérieures à 0,4µm Code MC400 MCF400 Omschrijving, Désignation Luchtreiniger 220V, Purificateur d’air Vervangfilter, Filtre de rechange MICROCLENE MC1200 MC1200 De MC1200 is gemaakt voor de grotere werkplaats. Zijn debiet is ongeveer 1200 m³ per uur en dat volstaat om de lucht in een ruimte van 6 x 8 x 2,5 meter, tien maal per uur te reinigen. Technische gegevens: Dimensies: 30cm (D) x 37.5cm (H) Motor: 100W Aanzuigvermogen: 120m3 x 10/uur Filtratie: stofdeeltjes groter dan 0,4µm Le MC1200 est conçu pour de plus grands espaces de travail. Son débit est de 1200 m³ par heure et suffit au filtrage d’une pièce de 6 x 8 x 2.5 m et ce jusqu’à 10 fois par heure. Données techniques: Dimensions: 30cm (D) x 37,5 (H) Moteur: 100W Débit: 120m3 x 10/heure Filtration: particules supérieures à 0,4µm Code MC1200 MCF1200 Omschrijving, Désignation Luchtreiniger, Purificateur d’air, 220V Vervangfilter, Filtre de rechange MICROCLENE MC1000 De MC1000 is bijzonder geschikt voor ruimten met een laag plafond, de aanzuiging gebeurt immers via de onderkant. Daardoor is de MC1000 ook het ideale toestel om boven een stofbron te hangen Het debiet van dat toestel is ongeveer 1000 m³ per uur. Ontworpen voor werkplaats tot 110 m3 Technische gegevens: Dimensies: 30cm (D) x 22.8cm (H) Motor: 100W Aanzuigvermogen: 120m3 x 10/uur Filtratie: stofdeeltjes groter dan 0,4µm Le MC1000 est particulièrement recommandé pour les espaces aux plafonds bas, l’aspiration se fait par le bas. C’est pourquoi le MC1000 est approprié pour une utilisation en suspension au dessus de la source de poussières. Le débit de cet appareil est de 1000 m³ par heure. Conçu pour ateliers jusqu’au 110 m3. Données techniques: Dimensions: 30cm (D) x 22.,8 (H) Moteur: 100W Débit: 110m3 x 10/heure Filtration: particules supérieures à 0,4µm Code MC1000 MCF1000 Omschrijving, Désignation Luchtreiniger, Purificateur d’air, 220 V Vervangfilter, Filtre de rechange ALLE STOF IS GEVAARLIJK VOOR UW GEZONDHEID ! TOUTES POUSSIÈRES NUISENT À VOTRE SANTÉ ! MC1000 Schuursystemen, Systèmes de ponçage 73 Schuurtampons, Tampons de ponçage Schuurtampons met velcro-hechting worden zeer veel gebruikt voor het afwerken (schuren) van kommen, schotels, enz. Zij worden meestal gebruikt in een hand- of batterijboormachine. Het unieke aan de schuurtampons is dat er zich tussen het schuurschijfje en de as een dikke, soepele laag bevindt, waardoor de schuurschijfjes min of meer de vorm aannemen van het werkstuk. De schuurtampons van TIM SKILTON (Australië) zijn leverbaar in drie diameters: 30, 50 en 75 mm (SP30, SP50 en SP75). Het zijn wellicht de beste tampons op de markt. DE SSH75 bestaat uit een 75 mm schuurtampon die, dank zij een kogellager, vrij kan draaien in een kunststoffen handgreep. Dankzij zijn compacte afmetingen is dit systeem zeer handig en kan het ingezet worden waar een schuurtampon met boormachine te volumineus is. De 75 mm schuurtampon kan eventueel ook vervangen worden door een 50 mm schuurtampon (SS50). De SG-SM25 (50 mm) en SG-SM35 (75 mm) zijn schuurtampons met een veel zachtere mousselaag. Deze tampons passen zich gemakkelijker aan de vorm van de werkstukken aan. Tussenschijven van respectievelijk 50 en 75 mm, met een dikte van 25 mm, kunnen gebruikt worden als tussenstuk voor alle 50 en 75 mm standaard schuurtampons. Werkwijze: Kies een lage snelheid, zowel voor de draaibank als voor de boormachine. Beweeg de schuurschijf over het werkstuk zonder daarbij al te veel druk uit te oefenen. Teveel druk veroorzaakt meer warmteontwikkeling waardoor de lijm waarmee de velcro-onderlaag op de mousse gelijmd wordt, kan oplossen. Les tampons de ponçage velcro, sont très utilisés pour la finition (ponçage) de plats, saladiers etc... Ils sont principalement utilisés à l’aide d’une foreuse ou d’une visseuse sur accu. La particularité du tampon de ponçage est qu’entre le papier à poncer et l’axe se trouve une couche souple, qui permet donc au papier d’épouser plus ou moins toutes les formes de la pièce. Les tampons de ponçage de TIM SKILTON (Australie) sont livrables en 3 diamètres : 30, 50, 75 mm (SP30, SP50 et SP75). Ce sont probablement les meilleurs tampons sur le marché. Le SSH75 est composé d’un tampon de 75 mm sur un roulement à billes qui est monté dans une poignée en matière synthétique. Vu l’abcense de l’entrainement motorisé et grâce aux dimensions limités, ce système très maniable peut être utilisé dans les petits espaces. Le tampon de 75 mm peut être remplacé par un tampon de 50 mm (SS50). Les tampons de ponçage SG-SM25 (50 mm) et SG-SM35 (75 mm) sont des tampons avec une couche en mousse beaucoup plus doux. Ces tampons s’adaptent mieux à la forme des pièces. Le SG-IP2S et SG-IP3S sont des disques doux intermédiaires de respectivement 50 et 75 mm, et un épaisseur de 25 mm. Ils sont utilisés sur les tampons de ponçage standard de 50 et 75 mm. Méthode de travail : optez pour une vitesse lente tant pour le tour que pour la foreuse, faites voyager le tampon de ponçage sans effectuer une trop grande pression. Trop de pression génère une importante chaleur pouvant faire fondre la colle utilisée pour la fixation du velcro sur le mousse. SP30 26195 SP75 SP50 FV724-10 SSH75 SS50 Code SP30 SP50 SP75 SSH75 SS50 Omschrijving, Désignation TIM SKILTON tampon 30 mm TIM SKILTON tampon 50 mm TIM SKILTON tampon 75 mm TIM SKILTON Tampon 75 mm + handvat/manche TIM SKILTON Tampon 50 mm 26195 SG-SM2S SG-SM3S SG-IP2S SG-IP3S Tampon 50 mm FV701-10 FV702-10 FV703-10 FV704-10 FV706-10 FV705-10 Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques K60, 30 mm K120, 30 mm K180, 30 mm K240, 30 mm K320, 30 mm K400, 30 mm FV721-10 FV722-10 FV723-10 FV724-10 FV726-10 FV725-10 Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques K60, 50 mm k120, 50 mm k180, 50 mm K240, 50 mm K320, 50 mm K400, 50 mm FV731-10 FV732-10 FV733-10 FV734-10 FV736-10 FV735-10 Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques Schuurschijven, Disques K60, 75 mm K120, 75 mm K180, 75 mm K240, 75 mm K320, 75 mm K400, 75 mm Tampon 50 mm, zacht/doux Tampon 75 mm, zacht/doux Tussenschijf zacht, Disque intermédiaire doux 50 mm Tussenschijf zacht, Disque intermédiaire doux 75 mm 74 Schuursystemen, Systèmes de ponçage SG-SM2S SG-IP2S SG-SM3S SG-IP3S Schuursystemen RS410 SANDMASTER en RS888SM MICRO SANDMASTER Dispositifs de ponçage RS410 SANDMASTER et RS888SM MICRO SANDMASTER De RS 410 bestaat uit een 50 mm schuurtampon die gevat is in een verstelbaar handvat , en moet dus niet aangedreven worden door een of andere boormachine. De draaiende (schurende) beweging wordt veroorzaakt door het contact met het werkstuk. De combinatie van de beide bewegingen, draaien en heen en weer bewegen , verhoogt sterk het schurende effect van de tampon. Dank zij de relatief kleine draaisnelheid is er duidelijk ook veel minder warmteontwikkeling. RS410 Door de afwezigheid van een aandrijfmachine, en dank zij de oriënteerbare tampon, kan men dit systeem ook gebruiken in kleine holle ruimten. De SANDMASTER wordt geleverd met 2 x 5 schuurschijfjes. Hij kan uitgebreid worden met een 75 mm schuurtampon, voor grotere stukken en met een poliertampon voor de finale afwerking. De MICRO SANDMASTER is uitermate geschikt voor het schuren van kleinere werkstukken waarvoor de grotere RS410 sandmaster niet aan te raden is en bestaat uit: aluminium handvat 145 mm, verstelbare houder, 25 mm schuurtampon en 2 schuurschijven 25 mm van elk van de verschillende korrels (120, 180, 240 en 400). Le RS410 est un tampon de ponçage de 50 mm qui est lui monté dans une poignée réglable et qui ne doit donc pas être entraîné par l’une ou l’autre machine. Le mouvement de ponçage est généré par le seul contact avec la pièce. Cette combinaison de mouvement circulaire et de va et vient augmente considérablement l’effet de ponçage. Ce procédé développe peu de chaleur, vu la relativement faible vitesse de rotation. Vu l’absence d’entraînement motorisé et grâce au tampon orientable, ce système peut être utilisé dans des petits espaces creux. Le SANDMASTER est fourni avec 2 x 5 disques de ponçage. Le système peut être complété par des tampons de 75 mm pour des plus grandes pièces et un tampon à polir pour la finition. Le MICRO SANDMASTER est particulièrement apte pour poncer des petites pièces (pour lesquelles le RS410 Sandmaster est trop grand) est se compose de: le dispositif de ponçage avec manche en aluminium 145 mm, un tampon de ponçage de 25 mm et 2 disques de ponçage de chaque grain (120, 180, 240 et 400). Code RS410 RS412 RS413 RS492 RS493 RS494 RS491 Omschrijving, Désignation SANDMASTER Tampon 50 mm Tampon 75 mm Poliertampon, Disque de lustrage 50 mm Poliertampon, Disque de lustrage 75 mm Poliertampon, Disque de lustrage 100 mm As voor poliertampon, Axe pour disque de lustrage RS888SM RS411 MICRO SANDMASTER Tampon 25 mm RS888SM Schuursystemen, Systèmes de ponçage Schuurprodukten, Produits abrasifs Wij hebben enkele schuurproducten geselecteerd die speciaal voor het houtdraai en zeer nuttig kunnen zijn. De SOFT FOAM vellen bestaan uit een soepel schuurlinnen, gelamineerd op een soepel schuimrubber van 5 mm dikte. Het is een schuurmiddel voor manueel gebruik dat zich uitstekend aanpast aan alle vormen. Het is zeer sterk en heeft een zeer lange standtijd. SOFT FOAM vellen hebben een oppervlakte van 322 cm². Het unieke RB406J-FLEX schuurlinnen is wellicht het meest soepele schuurlinnen dat er te vinden is. Het is zo flexibel dat het nagenoeg onmogelijk is om het te laten barsten. Het is bovendien watervast en afwasbaar. Dit schuurlinnen wordt verkocht per meter en per rol van 25 meter; de breedte is 115 mm. Een gelijkaardig schuurlinnen (KL361) is ook beschikbaar met een breedte van 50 mm en wordt verkocht per meter. WEBRAX schuurvlies is samengesteld uit niet-geweven kunststofvezels die door thermohardend kunsthars samengehouden worden. In de kunsthars zitten de schuurkorrels verankerd. WEBRAX schuurvlies werkt zéér comfortabel, het weerstaat aan hitte, het past zich uitermate soepel aan, en het loopt niet vol. WEBRAX schuurvlies werkt af ZONDER materiaalafname. De afmetingen van de WEBRAX-handpads zijn: 229 x 152 mm. FOSO Tenslotte bieden wij u ook de zeer fijne (0000) staalwol van CHESTNUT aan. Nous avons sélectionné quelques produits abrasifs utiles pour le tournage sur bois. Le SOFT FOAM est composé d’une toile souple sur un caoutchouc mousse souple de 5 mm d’épaisseur. C’est un abrasif pour une utilisation manuelle qui s’adapte à toutes les formes. Il est très résistant, ne se déchire pas et ne casse pas. La superficie est de 322 cm² Le RB406J-FLEX est probablement la toile abrasive la plus souple que l’on peut trouver. Elle est si flexible qu’il est presque impossible de la casser, elle est en plus résistante à l’eau et lavable. Ces toiles abrasives sont vendues au mètre ou par rouleau de 25 m (largeur 115 mm). La toile abrasive est aussi disponible en largeur de 50 mm (KL361) et est vendues au mètre. L’abrasif WEBRAX est un tissu de fibres de nylon non-tissées, collées entre elles par des résines synthétiques thermodurcissantes. Les grains abrasifs sont ancrés dans la résine synthétique. La toile abrasive WEBRAX est très confortable à l’utilisation, elle résiste à la chaleur, s’adapte à toutes les formes et ne se bourre pas. Cette toile abrasive finit la pièce SANS extraction de matière. Les dimensions de la WEBRAX à main sont de 229 x 152 mm. RB406 Enfin, nous vous proposons également de la laine d’acier “0000” de CHESTNUT. Code FOSO/320 FOSO/400 FOSO/500 Omschrijving, Désignation SOFTFOAM 2800 x 115 mm, K320 SOFTFOAM 2800 x 115 mm, K400 SOFTFOAM 2800 x 115 mm, K500 RB406/80/1 RB406/80/25 RB406/120/1 RB406/120/25 RB406/180/1 RB406/180/25 RB406/240/1 RB406/240/25 RB406/320/1 RB406/320/25 RB406/400/1 RB406/400/25 Schuurlinnen, Toile abrasive, K80, 1 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K80, 25 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K120, 1 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K120, 25 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K180, 1 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K180, 25 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K240, 1 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K240, 25 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K320, 1 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K320, 25 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K400,1 m x 15 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K400, 25m x 15 cm KL361/100/1 KL361/120/1 KL361/150/1 KL361/180/1 KL361/240/1 KL361/320/1 KL361/360/1 KL361/400/1 KL361/500/1 KL361/600/1 Schuurlinnen, Toile abrasive, K100, 1 m x 5 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K120, 1 m x 5 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K150, 1 m x 5 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K180, 1 m x 5 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K240, 1 m x 5 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K320, 1 m x 5 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K360, 1 m x 5 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K400, 1 m x 5 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K500, 1 m x 5 cm Schuurlinnen, Toile abrasive, K600, 1 m x 5 cm WEBRAX180 WEBRAX360 WEBRAX500 WEBRAX800 Schuurvlies, Tissu abrasif, 152 x 229 mm K180 Schuurvlies, Tissu abrasif, 152 x 229 mm K360 Schuurvlies, Tissu abrasif, 152 x 229 mm K500 Schuurvlies, Tissu abrasif, 152 x 229 mm K800 CHE2200 Staalwol, Laine d’acier, 0000, 250 gram WEBRAX CHE2200 75 76 Schuursystemen, Systèmes de ponçage Schuurcilinders, Cylindres de poncage Stevige schuurrollen met de mogelijkheid tot het gebruiken van op maat gesneden schuurpapier, dankzij een excentrisch klemsysteem.Deze rollen zijn per stuk beschikbaar in verschillende diameters of in set (4 rollen met bijhorend schuurpapier in houten kistje). Te gebruiken op zowel de kolomboormachine als de handboormachine. Hoogte schuurrol: 75 mm. Cylindres de ponçage rigides. Les bandes de ponçage s’enroulent autour du cylindre et se bloquent avec une came excentrique. Ces cylindres s’utilisent de préférence avec une perceuse à colonne mais peuvent être montés sur des perceuses électroportatives. Les cylindres sont disponibles par pièce ou dans un coffret en bois (4 cylindres et abrasifs de chaque format). Hauteur cylindre: 75 mm. Code 24276 25387 25388 25389 25390 Omschrijving, Désignation Set van 4 schuurcilinders in houten koffer Jeu de 4 cylindres de ponçage en coffret en bois Schuurcilinder, Cylindre de ponçage 75 mm Schuurcilinder, Cylindre de ponçage 65 mm Schuurcilinder, Cylindre de ponçage 55 mm Schuurcilinder, Cylindre de ponçage 25 mm 24276 25389 25388 25387 25390 Jan Hovens Schuursystemen, Systèmes de ponçage 77 Kirjes schuursysteem, Système de ponçage Kirjes Kirjes is een uniek schuursysteem dat zich aanpast aan de vorm van het werkstuk; of dat nu hol, bol of plat is. De opblaasbare schuurrollen van Kirjes zijn 20 jaar na de invoering van deze techniek nog steeds uitermate geavanceerd. Met het complete systeem van Kirjes hebt u het schuurproces altijd volledig onder controle. Vandaag de dag geniet Kirjes wereldwijd bekendheid dankzij het vermogen alle soorten houten siervoorwerpen die fluweelzachte afwerking te geven. Kirjes est un système de ponçage unique qui s’adapte à la forme du travail; qu’elle soit plate, creuse ou bombée. Les cylindres de ponçage gonflables de Kirjes sont toujours extrêmement avancés, 20 ans après l’introduction de cette technique le système Kirjes offre de nombreux avantages de maniabilité, légèrté et une excellente fiabilité. Aujourd’hui, Kirjes est connu mondialement grâce à la capacité de donner une finition veloutée à toutes les pièces d’ornement en bois. Opblaasbare schuurrollen Cylindres pneumatiques Deze schuurrollen bestaan uit een cylindrisch rubberen membraan die via de holle as kan opgeblazen worden met een handpompje. Er zijn vier verschillende modellen beschikbaar. De modellen KJ120, KJ140 en KJ140R hebben een asdiameter van 6 mm, model KJ130 heeft een as van 8 mm. Daarnaast is er een houten doos beschikbaar met daarin alle vier de modellen van de opblaasbare schuurrollen van Kirjes die stuk voor stuk zijn uitgerust met een schuurhuls met korrelgrootte 220 en een handpomp. Ook de rubber membranen zijn afzonderlijk verkrijgbaar. Constituée d’une membrane en caoutchouc, le cylindre pneumatique est gonflable par l’axe de rotation percé avec la pompe spéciale. 4 modèles sont disponibles. Le diamètre de fixation est de 6 mm pour les modèles KJ120, KJ140 et KJ140R et de 8 mm pour le modèle KJ130. Les cylindres avec une abrasif de grain 220 sont disponibles en kit (la pompe incluse). Des membranes en caoutchouc sont aussi livrables. KJ130 KJ140 KJ120 KJ140R KJ911 Code KJ100 KJ120 KJ130 KJ140 KJ140R KJ127 KJ138 KJ108 KJ169 KJ911 Omschrijving, Désignation Kit 4 schuurrollen + pomp Kit de 4 cylindres + pompe Schuurrol, cylindre de ponçage, D. 20 mm, H 25 mm Schuurrol, cylindre de ponçage, D. 28 mm, H 80 mm Schuurrol, cylindre de ponçage, D. 42 mm, H 44 mm Schuurrol, cylindre de ponçage, D. 40 mm, H 40 mm Vervangrubber voor KJ120, Membrane pour KJ120 Vervangrubber voor KJ130, Membrane pour KJ130 Vervangrubber voor KJ140, Membrane pour KJ140 Vervangrubber voor KJ140R, Membrane pour KJ140R Handpomp, Pompe KJ100 Schuursystemen, Systèmes de ponçage 78 Compleet Kirjes schuursysteem Kit de ponçage Kirjes complet Deze set bevat de volgende onderdelen: • Motor: deze kleine, draagbare en uiterst stille maar krachtige motor (300W, 3000 t/min, 4.5 kg) is voorzien van twee boorkoppen met een spanbereik van 1,5 tot 10 mm. • Flexibele as met boorkop: deze flexibel as voldoet aan de behoeften van de veeleisende houtbewerker. De as is voorzien van drie ingesloten kogellagers voor continu schuurwerk en is uitermate flexibel dank zij de dubbele spiraalkabel in de beschermbuis. Lengte: 1300 mm, max toerental: 10.000 t/min, aandrijfas: 6 mm. • Schuurrollenset KJ100 Ce kit comprend: KJ913K • Moteur: moteur silencieux permettant une utilisation continue (300W, 3000 t/min, 4.5 kg), équipé de deux mandrins de serrage par clé, capacité de 1,5 à 10 mm. • Flexible avec mandrin: le flexible permet une transmission de puissance importante, Il est silencieux et la conception de la gaine extérieure offre une très bonne souplesse. Longueur: 1300 mm, vitesse max.: 10.000 t/min, axe d’entraînement: 6 mm. • Kit de ponçage KJ100 Code KJ100K/230 KJ913K KJ201K Omschrijving, Désignation Kirjes schuursysteem compleet (motor+flexibel+schuurrollenset) Kit de ponçage compet (moteur+flexible+kit de ponçage) Motor, Moteur 300W, 220V, 3000 t/min Flexibele as, Flexible KJ201K Schuurhulzen Abrasives pour cylindres Voor iedere opblaasbare houder zijn er schuurhulzen verkrijgbaar in verschillende korrelgrootte. Deze zijn verpakt per 3 stuks (voor KJ120, KJ130 en KJ140) of 2 stuks (voor KJ140R). Pour chaque support gonflable, il existe des abrasives en des grains différents. Les abrasives sont emballés par 3 pièces de même grain (pour KJ120, KJ130 et KJ140) ou 2 pièces (pour KJ140R). KJ100K/230 Code Voor, Pour KJ120 KJ121 KJ122 KJ123 KJ124 KJ125 KJ126 Voor, Pour KJ130 KJ132 KJ134 KJ139 KJ136 KJ137 Voor, Pour KJ140 KJ103 KJ105 KJ117 KJ106 KJ107 Voor, Pour KJ140R KJ163 KJ165 KJ166 KJ167 Korrel,Grain 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc K80 K120 K150 K220 K320 K400 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc K80 K150 K220 K320 K400 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc 3 st/pc K80 K150 K220 K320 K400 2 st/pc 2 st/pc 2 st/pc 2 st/pc K80 K150 K220 K320 Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et colles 79 Danish Oil Food Safe Finish DANISH OIL is een speciale combinatie van TUNG OIL en andere vegetarische oliën en harsen. Het geeft een satijnachtige tot glanzende afwerking en ondersteunt de natuurlijke schoonheid van het hout. DANISH OIL is geschikt voor binnen en buiten en voor alle houtsoorten. Het is een excellente finish voor houtdraaiwerk. Food Safe Finish is een mengsel van natuurlijke oliën, te gebruiken voor werkstukken die in contact komen met voedingswaren. De afwerking is een zachte satijnglans die waterbestendig is. L’huile danoise est une association d’huile de Tung, d’autres huiles végétales et résines. Sa finition est satinée voire brillante et rend toute la beauté du bois. L’HUILE DANOISE est tout à fait appropriée pour l’intérieur et l’extérieur mais également pour toutes les essences de bois. Une finition parfaite pour le travail sur tour à bois. Food Safe Finish est un mélange d’huiles naturelles à utiliser sur des pièces qui entrent en contact avec l’aliment. Ce produit rend une finition satinnée, résistante à l’eau. Code CHE2105 Omschrijving, Désignation FOOD SAFE FINISH, 500 ml Lemon Oil Code RU314 RU315 RU316 Omschrijving, Désignation DANISH OIL, 500 ml DANISH OIL, 1000 ml DANISH OIL, 5000 ml Een afwerkingsolie die speciaal ontwikkeld werd om de natuurlijke kleur van het hout onveranderd te behouden. LEMON OIL geeft een matte finish. Cette huile de finition a spécialement été conçue pour ne pas modifier la couleur d’origine du bois. LEMON OIL rend une finition mate. Tung Oil Zuivere TUNG OIL is niet toxisch, en droogt tot een water- en warmtebestendige toplaag. TUNG OIL is ook resistent aan alcohol en zuren. Het is het ideaal en VEILIG afwerkingsproduct voor slakommen en dergelijke. L’huile de TUNG naturelle n’est pas toxique. Elle sèche en une couche parfaitement étanche et protège contre la chaleur. L’huile de Tung est également résistante aux acides et alcools; cette huile est parfaite pour les saladiers et autres pièces destinées à l’alimentation. Code CHE1705 CHE1710 Omschrijving, Désignation LEMON OIL, 500 ml LEMON OIL, 1000 ml Finishing Oil Dit is een dunne, diep penetrerende en sneldrogende mengeling van TUNG OIL met andere vegetarische oliën en harsen, die het hout zeer weinig verkleurt. Code CHE3005 CHE3010 Omschrijving, Désignation TUNG OIL, 500 ml TUNG OIL, 1000 ml C’est une huile fine qui pénètre très profondément le bois et qui sèche très vite. C’est un mélange d’huile de TUNG, d’autres huiles végétales et résines qui ne colorent presque pas le bois. Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et colles 80 Woodwax Een kleurloze was op petroleumbasis die gebruikt wordt op onbehandeld hout of (bij voorkeur) als toplaag op een olie of een cellulose poriënvuller. WOODWAX is een zachte, pasta-achtige was die zeer gemakkelijk op de draaibank aan te brengen is. C’est une cire incolore à base de pétrole, elle est utilisée de préférence sur des bois non traités comme couche supérieure au dessus d’une huile ou d’un bouche-pores cellulosique. Le WOODWAX est un genre de pâte douce, qui s’applique très facilement. Code CHE1605 CHE1610 Omschrijving, Désignation FINISHING OIL, 500 ml FINISHING OIL, 1000 ml Code CHE1501 Omschrijving, Désignation WOOWAX, 450ml Liming Wax Carnauba was Cire de Carnauba Carnauba was wordt gemaakt uit een extract van Braziliaanse palm. In zuivere vorm is het vrij hard. Als afwerkingsproduct voor houtdraaiwerk wordt het in zuivere vorm, of gemengd met bijenwas gebruikt. Wij bieden u de volgende producten aan: 100% pure carnaubawas in de vorm van brokken (CARNAUBA), een stick van 40 gr bestaande uit een mengeling van Carnauba- en bijenwas (CHE1511) en Canaubawas in pastavorm 160ml (DM7032) Een kalkkleurige was waarmee de nerven van het hout opgevuld worden om deze wit-grijs te accentueren. C’est une cire de couleur calcaire avec laquelle les nervures peuvent être remplies afin d’accentuer leur aspect blanc-gris. La cire de carnauba est un extrait de palmier brésilien. La cire de carnauba est très dure à son état d’origine. Pour le tournage sur bois elle sera soit utilisée dans son état d’origine ou encore mélangée avec de la cire d’abeille. Ont vous propose les produits suivantes: la cire canauba pure en blocs CARNAUBA, un batton de cire carnauba et cire d’abeilles (CHE1511) et la cire carnauba en crème (DM7032) CARNAUBA Code CHE2001 Omschrijving, Désignation LIMING WAX, 450 ml Friction Polish Dit is een op Shellac gebaseerde draaibankpolitoer die met een vod op het draaiende werkstuk aangebracht wordt, op onbehandeld hout. Dank zij de warmteontwikkeling bekomt men een hoog-glanzende, maar nietwatervaste finish. CHE1511 Ce produit est une base de SHELLAC, qui s’applique à l’aide d’un chiffon sur une pièce en rotation. Les vernis au tampon pour tour sont utilisés sur des bois non traités. La chaleur générée par la friction rend une finition très brillante mais non résistante à l’eau. RU500 CHE1305 DM7032 Code CARNAUBA CHE1511 DM7032 Omschrijving, Désignation Zuivere Carnauba Pur ,100g Carnauba/Bijenwas stick, 40 gr Bâttonet carnauba/cire d’abeille 40 gr Carnaubawax Crème, 160ml Code CHE1305 CHE1310 RU500 Omschrijving, Désignation FRICTION POLISH, 500 ml FRICTION POLISH, 1000 ml FRICTION POLISH, 500 ml Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et colles 81 Acryl Vernis, Vernis Acrylique Acryl vernissen zijn milieuvriendelijke vernissen op basis van Acryl harsen en water. Deze vernis vergeelt niet, ruikt bijna niet, en bevat GEEN schadelijke stoffen; hij kan dus ook voor speelgoed gebruikt worden. De droogtijd van Acryl vernis is slechts 20 tot 30 minuten. Zij zijn leverbaar voor een Blinkende en een Satijn afwerking. Vernis acrylique biodégradable à base de résine acrylique et d’eau. Ce vernis ne jaunit pas, est quasi inodore et ne contient AUCUN produit nocif, ce qui veut dire qu’il peut également servir à la finition de jouets. Le temps de séchage du vernis acrylique est de 20 à 30 minutes. Il est livrable pour des finitions Brillantes ou Satinées. CHE1224 CHE1005 Code CHE1005 CHE1010 CHE1224 Omschrijving, Désignation Cell. Sanding Sealer, 500 ml Cell. Sanding Sealer, 1000 ml Acrylic Sanding Sealer, 400 ml, Spuitbus/aérosol Melamine Laquer Een sneldrogend cellulose vernis met verhoogde warmte- en waterbestendigheid. Un vernis cellulosique à séchage rapide. Est parfaitement étanche et protège contre la chaleur. Code CH1204 CH1214 Omschrijving, Désignation Acryl vernis/spuitbus, GLOSS, 400 ml Vern. acrylique/aérosol,BRILLIANT, 400 ml Acryl vernis/spuitbus, SATIN, 400 ml Vern. acrylique/aérosol,SATIN, 400 ml Houtstabilisator, Stabilisateur pour bois Een kleurloos produkt ter verstevinging en stabilisering van het hout die tevens kan gebruikt worden als poriënvuller. Dringt diep door in het hout en een snelle droogtijd. Deze houtstabilisator is veilig te gebruiken voor kinderspeelgoed en dient tevens als onderlaag voor alle bekende oliën, vernissen en wassen. Durchisseur et bouche-pores pour bois. Sèchage rapide sans changements de couleur. Imbibe profondément dans le bois. Ideal pour jouets. Code CHE1105 CHE1110 Omschrijving, Désignation Melamine Laquer, 500 ml Melamine Laquer, 1000 ml Shellawax Shellawax is een één-laags afwerkingsproduct dat speciaal ontwikkeld is voor gebruik op de draaibank. Zoals de naam reeds doet vermoeden is het een combinatie van (harde) schellak en diverse soorten was waaronder carnauba en bijenwas. Code DM7037 Omschrijving, Désignation Houtstabilisator, 500ml Stabilisateur pour bois, 500ml Sanding Sealers Deze poriënvullers worden als grondlaag gebruikt voor verdere afwerkingsprodukten. De “Sealers” op waterbasis zijn geschikt als grondlaag voor Woodwax of Carnauba Wax, die op cellulosebasis dienen als ondergrond voor wassen, Melamine Laquer of cellulose vernissen. Les Sanding Sealers remplissent les pores et servent comme couche primaire pour les autres produits de finition. Les “Sealers” à base d’eau servent comme couche pour le Woodwax ou Carnauba wax. Les produits à base de cellulose servent comme couche primaire pour Melamine Lacquer ou un vernis cellolosique. De harder in het product wordt geactiveerd door de warmte die vrijkomt tijdens het aanbrengen van Shellawax. Zodra het oppervlak droog is (vrijwel onmiddellijk) begint er een proces waardoor de Shellawax zich verbindt met het hout en waardoor de afwerking uithardt. Het complete uithardingproces duurt weliswaar ongeveer 3 weken maar de producten kunnen direct na het aanbrengen al aangeraakt worden. Alcohol, water en dergelijke kunnen het proces wél verstoren dus zorg dat de afgewerkte stukken daar zeker de eerste paar weken niet mee in aanraking komen. Shellawax in vloeibare vorm (ref. SHELLAWAX) wordt gebruikt voor kleinere werkstukken (tot circa 10 cm) en heeft een iets hogere glans dan de cream-variant. De Shellawax-Cream (ref. SHELLAWAX/CR) wordt onverdund gebruikt voor werkstukken van gemiddelde grootte en kan verdund met Shellawax ook voor grotere stukken worden toegepast. Shellawax est un produit de finition monocouche spécialement conçu pour les tours à bois. Comme son nom le laisse présager, ce produit se compose de gommelaque (dure) et de diverses cires au nombre desquelles la cire de carnauba et la cire d’abeille. Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et colles 82 Le durcisseur que contient ce produit est activé par la chaleur libérée lors de l’application de Shellawax. Dès que la surface est sèche (presque immédiatement), commence un processus de liaison de Shellawax avec le bois. Ce processus se traduit par un durcissement de la finition. Le processus de durcissement complet prend il est vrai près de trois semaines, mais les produits utilisés sont insensibles au contact dès leur application. En revanche, l’alcool, l’eau et autres liquides SHELLAWAX SHELLAWAX/CR Code Omschrijv., Désignation SHELLAWAX Shellawax 250 ml SHELLAWAX/CR Shellawax Cream 300 ml EEE-Ultrashine Dit is een schuurpasta die speciaal is ontwikkeld om o.a. in combinatie met de Shellawax-producten gebruikt te worden. Het heeft de eigenschap om een groot deel van de schuurkrassen te verwijderen. Het effect van deze pasta is te vergelijken met het schuren tot korrel 4000. Schuur voor het gebruik van deze pasta tenminste tot korrel 400, breng vervolgens met een doek een laagje pasta aan op uw stilstaande werkstuk, start de draaibank en bewerk het oppervlak zoals u dat ook doet met schuurpapier. Zodra u klaar bent verwijdert u de achtergebleven schuurkorreltjes met een droge, schone doek en werkt u het verder af met één van Shellawax-produkten. EEE-Ultrashine est une pâte abrasive spécialement conçue pour une utilisation combinée avec l’application de produits Shellawax. Ce produit a la propriété d’éliminer la majeure partie des rayures de ponçage. L’effet de cette pâte est comparable à celui d’un ponçage poussé jusqu’au grain 4000. Avant d’employer cette pâte, on poncera la pièce à traiter jusqu’au grain 400 au moins, puis on appliquera au chiffon une couche mince de pâte sur la pièce immobilisée avant de lancer le tour et de travailler la surface de cette pièce de la même manière qu’au papier de verre. Dès l’achèvement du ponçage fin, on éliminera les grains abrasifs résiduels à l’aide d’un chiffon propre et sec, puis on poursuivra la finition de la pièce traitée par l’application de l’un des produits Shellawax. Code ULTRASHINE Omschrijv., Désignation EEE-Ultrashine 250 ml Spirit Stains Dit zijn kleurbeitsen op alcoholbasis die de houtvezels niet doen rijzen. Deze producten kunnenverdund worden met methyl alcohol, of met cellulose thinner. Wij bieden u de SPIRIT STAIN (regenboogkleuren) van Chestnut aan, alsook de WOOD DYE (houtkleuren) van Rustin’s. Ce sont des teintures à base d’alcool qui ne relèvent pas la fibre du bois. Ces produits peut être dilué avec de l’alcool méthylique ou du thinner cellulosique. On vous propose le SPIRIT STAIN (couleurs arc en ciel) de Chestnut et le WOOD DYE (couleurs bois) de Rustin’s. Code CHE1801 CHE1802 CHE1803 CHE1804 CHE1805 CHE1806 CHE1807 CHE1808 CHE1809 Omschrijving, Désignation SPIRIT STAIN Wit / Blanc, 250 ml SPIRIT STAIN Geel / Jaune, 250 ml SPIRIT STAIN Oranje / Orange, 250 ml SPIRIT STAIN Rood / Rouge, 250 ml SPIRIT STAIN Groen / Vert, 250 ml SPIRIT STAIN Blauw / Bleu, 250 ml SPIRIT STAIN Blauw / Bleu “Royal”, 250 ml SPIRIT STAIN Paars / Violet, 250 ml SPIRIT STAIN Zwart / Noir, 250 ml RU601 RU602 RU603 RU604 RU605 RU606 RU607 RU608 RU609 WOOD DYE Den / Sapin, 250 ml WOOD DYE Licht Eik / Chêne Claire, 250 ml WOOD DYE Midden Eik / Chêne Moyenne, 250 ml WOOD DYE Donkere Eik / Chêne Foncé, 250 ml WOOD DYE Notelaar / Noyer, 250 ml WOOD DYE Ebben / Ebène, 250 ml WOOD DYE Rode Mahonie / Mahonie Rouge, 250 ml WOOD DYE Bruine Mahinie / Mahonie Brun, 250 ml WOOD DYE Antieke Den / Sapin Antique, 250 ml CHE2005 Cellulose thinner 500ml Thinner Cellulosique 500ml End Seal Dit product is een afdichtingswas in vloeibare vorm en wordt gebruikt om de kopse kanten van hout af te dichten tijdens het bewaren ervan. Doordat de poriën van het hout op die manier gedeeltelijk afgesloten worden droogt het hout minder snel en is de kans op barsten veel kleiner. C’est une cire d’étanchéité liquide qui est utilisée en bout de bois pour la conservation. Comme cette cire remplit les pores du bois de façon régulière, celle-ci sèche moins vite, ce qui diminue considérablement les risques de fissuration. Code CHE1910 CHE1950 Omschrijving, Désignation END SEAL, 1000 ml END SEAL, 5000 ml Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et colles 83 Poliersystemen voor houtdraaiwerk, Systèmes de polissage pour pièces tournés Met dit systeem kunnen reeds afgewerkte stukken, op een draaibank, gepolierd worden. Met “afgewerkt” wordt bedoeld: fijn geschuurd, met korrel 400, en bij voorkeur reeds voorbehandeld met een afwerkingsolie (Danish Oil, Finishing Oil, ...). De olielaag moet goed ingedroogd zijn voor u met het polieren kunt beginnen. De stukken worden in drie stappen, met behulp van drie polierschijven met verschillende hardheid en evenveel verschillende pasta’s behandeld waardoor het hout een diepe en mooie glans krijgt. Deze unieke methode ondersteunt en benadrukt de natuurlijke schoonheid van het hout op een ongeëvenaarde wijze. Eerst worden de stukken in twee stappen gepolijst. Men begint met de “TRIPOLI” pasta en de hardere schijf, vervolgens met de “WHITE DIAMOND” pasta en de zachtere schijf en als laatste worden ze gepolierd met was met behulp van de zachte flanellen polierschijf. Ce système permet de polir les pièces finies sur un tour à bois. Par “finies” nous entendons que les pièces considérées ont subi un ponçage poussé jusqu’au grain 400 et qu’elles ont été de préférence soumises à l’application d’une huile de finition (Danish Oil, Finishing Oil, ...). Il faut patienter jusqu’à ce que le film d’huile soit parfaitement sec avant d’entamer le polissage des pièces traitées. Ces pièces sont traitées en trois temps à l’aide de trois disques de polissage de dureté distincte et d’autant de pâtes à polir. À l’issue de ce traitement, le bois brille d’un éclat chaud et profond. Cette méthode sans égal souligne merveilleusement la beauté naturelle du bois. Les pièces subissent d’abord un polissage en deux temps. On commence par l’application de la pâte “TRIPOLI” et par l’utilisation du disque le plus dur, puis on poursuit le traitement par l’application de la pâte “WHITE DIAMOND” en utilisant le disque le plus tendre. Enfin, ces pièces sont lustrées à la cire au moyen d’un disque de polissage en flanelle. ONEWAY poliersysteem (Canada) Système de polissage ONEWAY (Canada) Het poliersysteem van Oneway bestaat uit 3 schijven van 200 mm diameter, 400 gram Tripoli-pasta, 550 gram White Diamond-pasta, 125 gram carnauba was en een opnamestuk om de schijven op de draaibank te bevestigen. Le système de polissage Oneway se compose de trois disques de 200 mm de diamètre, de 400 g de pâte Tripoli, de 550 g de pâte White Diamond, de 125 g de cire de carnauba ainsi que d’une pièce de fixation des disques sur le tour à bois. Code OW2286 OW2286-TR OW2286-WD OW2286-CW Omschrijving, Désignation Oneway poliersysteem kompleet Système de polissage Oneway complet Tripoli pasta, pâte 400gr. White Diamond pasta, pâte 550 gr. Carnauba was, cire de Carnauba 125 gr. OW2286-CW OW2286-WD OW2286-TR 84 Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et colles BEALL Poliersysteem, Système de polissage (USA) Het poliersysteem van BEALL is het meest complete systeem. De basiskit, de “Beall Wood Buff Kit” bestaat uit drie polijstschijven van 200 mm in diameter, 300 gram Tripoli-pasta, 380 gram White Diamond-pasta, 100 gram Carnauba was en een opnamestuk om de schijven op de draaibank te bevestigen. Om de binnenkant van uw stukken te polieren kunt u gebruik maken van de “Bowl Buff Kits”. Deze bestaan uit 3 bolvormige schijven (met verschillende hardheid) en zijn leverbaar in drie diameters namelijk 50 mm, 75 mm en 100 mm. Om (hele) kleine stukken te kunnen polieren is een 3-delige set schijven met een diameter van 100 mm (i.p.v. 200 mm zoals in de basisset) leverbaar. Le système de polissage conçu par BEALL est le plus complet qui soit. Répondant à la dénomination “Beall Wood Buff Kit”, le kit de base se compose de trois disques de polissage de 200 mm de diamètre, de 300 g de pâte Tripoli, de 380 g de pâte White Diamond, de 100 g de cire de carnauba ainsi que d’une pièce de fixation des disques sur le tour à bois. Pour polir l’intérieur de vos pièces, servez-vous des “Bowl Buff Kits”. Ces kits se composent de 3 disques de forme hémisphérique (de dureté différente) livrables en trois diamètres : 50, 75 et 100 mm. Pour le polissage de (très) petites pièces, BEALL a conçu un jeu de trois disques d’un diamètre de 100 mm (au lieu du diam. de 200 mm que présentent les disques du jeu de base). Code BTC/WBK BTC/WB/4 BTC/BB/2 BTC/BB/3 BTC/BB/4 BTC/TR BTC/WD BTC/CW Omschrijving, Désignation Beall poliersysteem kompleet 200 mm Système de polissage Beall complet 200 mm Set van 3 schijven 100 mm Jeu de 3 disques 100 mm Set van 3 bolvormige schijven 50 mm Jeu de 3 disques de forme hémisphérique 50 mm Set van 3 bolvormige schijven 75 mm Jeu de 3 disques de forme hémisphérique 75 mm Set van 3 bolvormige schijven 100 mm Jeu de 3 disques de forme hémisphérique 100 mm Tripoli pasta, pâte 300gr. White Diamond pasta, pâte 360 gr. Carnauba was, Cire de Carnauba 100gr. BTC/TR BTC/WD BTC/CW BTC/WBK BTC/BB/4 BTC/BB/2 BTC/WB/4 BTC/BB/3 Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et colles 85 STARBOND - lijmen/colles De STARBOND producten worden al meer dan 30 jaar in JAPAN geproduceerd maar worden sinds kort in Europa aangeboden. Wij bieden u in deze catalogus de “STARBOND GLUE”, een cyanoacrylaat lijm, en de “STARBOND SPARKLES” aan. Deze laatste zijn gekleurde kleine partikels die toegevoegd kunnen worden aan de “STARBOND GLUE” om spleten en openingen in hout op een decoratieve manier op te vullen. “STARBOND GLUE” is een zuivere cyanoacrylaatlijm, niet giftig, niet brandbaar en waterbestendig. Hij droogt kristalhelder op, en laat zich nadien zeer goed bewerken. Hij wordt aangeboden in VIJF transparante viscositeiten: • EM02: viscositeit 2 cp. Erg vloeibaar om kleine spleten te lijmen. Trekt ook in poreuze materialen • EM40: viscositeit 40 cp. Vloeibaar, dringt nog in haarscheurtjes. Vult spleten tot 1 mm • EM150: viscositeit 150 cp. Vloeibaar, vult spleten tot 1,5 mm. • EM600: viscositeit 600 cp. Dik vloeibaar, vult spleten tot 2 mm • EM2000: viscositeit 2000 cp. Dik vloeibaar, vult spleten van 2,5 tot 5 mm Door de lijm met “ACCELERATOR” te bespuiten wordt hij nog sneller hard. “STARBOND SPARKLES” zijn kleine gekleurde kunststofdeeltjes. Deze partikels zijn erg licht en “zwemmen” als het ware in de lijm. Daardoor onstaan holografische effecten die aan een werkstuk een bijzonder attractief aspect kunnen geven. “FILL & BOND” is een snelhardend vulmiddel dat samen met EM02 gebruikt wordt. Les produits STARBOND sont fabriqués depuis plus de 30 ans au Japon et viennent de faire leur entrée en Europe. Nous vous proposons dans ce catalogue “STARBOND GLUE” une colle cyano-acrylique et les “STARBOND SPARKLES”, ce sont des paillettes qui peuvent être ajoutées à la STARBOND GLUE, pour remplir les fissures du bois de manière décorative. STARBOND GLUE est une pure colle cyano-acrylique, non toxique, inflammable et étanche à l’eau. Elle est translucide après séchage et se travaille alors très facilement. Elle est proposée en CINQ viscosités transparentes. • EM02 : Viscosité 2 cp. Très liquide pour le collage de petites fissures, entre également dans les bois poreux. • EM40 : Viscosité 40cp. Liquide entre encore dans des petites fissures de fibre, remplit des fentes jusqu’à 1 mm. • EM150 : Viscosité 150 cp. Liquide, remplit des fentes jusqu’à 1.5 mm • EM600 : Viscosité 600 cp. Liquide épais, remplit des fentes jusqu’à 2 mm • EM2000 : Viscosité 2000 cp. Liquide épais, remplit des fentes de 2.5 à 5 mm Le séchage se fait encore plus rapide, en aspergeant la colle du “ACCELERATOR”. “STARBOND SPARKLES” sont de petites paillettes plastiques de couleurs. Ces paillettes sont très légères et flottent dans la colle, ce qui procure des effets holographiques qui peuvent apporter à la pièce un aspect très attractif. “FILL & BOND” est un épaississeur rapide qui est utilisé avec le EM02. EM02/2 EM02/1 EM02/2 EM40/1 EM02/2 EM150/1 SPARKLES EM02/2 EM600/1 EM02/2 EM2000/1 ACCEL/2 Code EM02/1 EM02/2 EM40/1 EM40/2 EM150/1 EM150/2 EM600/1 EM600/2 EM2000/1 EM2000/2 Omschrijving, Désignation STARBOND GLUE, visc. 2, 1oz STARBOND GLUE, visc. 2, 2oz STARBOND GLUE, visc. 40, 1oz STARBOND GLUE, visc. 40, 2oz STARBOND GLUE, visc. 150, 1oz STARBOND GLUE, visc. 150, 1oz STARBOND GLUE, visc. 600, 1oz STARBOND GLUE, visc. 600, 2oz STARBOND GLUE, visc. 2000, 1oz STARBOND GLUE, visc. 2000, 2 oz ACCEL/2 STARBOND ACCELERATOR, 2oz EMFILL FILL & BOND, 1oz SPARK1 SPARK2 SPARK3 SPARK4 SPARK5 SPARK6 SPARK7 SPARK8 SPARK9 SPARK10 STARBOND SPARKLES / SILVER STARBOND SPARKLES / GOLD STARBOND SPARKLES / COPPER STARBOND SPARKLES / DIAMOND STARBOND SPARKLES / RED STARBOND SPARKLES / LILAC STARBOND SPARKLES / ATLANTIC STARBOND SPARKLES / BLUE STARBOND SPARKLES / GREEN STARBOND SPARKLES / MOTHER OF PEARL 86 Afwerkingsprodukten en lijmen, Produits de finition et colles CHESTNUT - lijmen/colles Ook CHESTNUT PRODUCTS, gekend voor hun kwalitatief hoogwaardige en uitgebreid assortiment afwerkingsproducten brachten onlangs enkele cyanoacrylaat lijmen op de markt. In tegenstelling tot andere merken worden deze lijmen geleverd in een iets kleinere hoeveelheid (20g) wat als voordeel heeft dat een geopende flacon minder lang bewaard dient te worden en daardoor ook het risico op hard worden van de lijm gereduceerd wordt. Er zijn 3 verschillende viscositeiten beschikbaar: vloeibaar, midden en dik. De vloeibare lijm is eerder bedoeld voor het verlijmen van 2 stukjes hout. Voor het lijmen van bijvoorbeeld de koperen buisjes van een kogelpenmechanisme in hout raden wij u de midden-viscositeit aan. De dikke lijm is ideaal voor het fixeren van barstjes in het hout. Naast de lijmen is er ook een Accellerator beschikaar in spuitbusvorm. Ook hier terug wordt het uitdrogen gereduceerd in tegenstelling tot een flacon met verstuiver. Voor het verwijderen of reinigen van dergelijke lijmen is er de De-bonder met kwastje voor het gemakkelijk aanbrengen. CHESTNUT PRODUCTS, connu pour leur large assortiment de produits de finition de haute qualité ont récemment mis sur le marché quelques colles cyanoacrylates. Contrairement à d’autres marques, ces colles sont livrées dans une quantité plus limitée (20g), ce qui donne l’avantage qu’un flacon ouvert doit être conservé moins longtemps. Ainsi le risque de durcissement de la colle est réduite. Il y a 3 différentes viscosités: liquide, moyen et très solide. La colle liquide est faite pour coller deux pièces de bois. Pour le collage de tuyaux en cuivre d’un mécanisme de joint en bois, nous vous conseillons la viscosité moyenne. La colle de grande solidité est l’idéal pour la fixation de fêlures. A côté des colles, il y a aussi un accélérateur sous forme d’aérosol. Le séchage est également réduit , contrairement à un flacon avec vaporisateur. Pour l’évacuation et le nettoyage de telles colles, il y a le De-bonder avec pinceau pour un nettoyage facile. Code CHE3101 CHE3103 CHE3105 CHE3110 CHE3120 Omschrijving, Désignation Cyano-acrylaat lijm, dun, 20g Colle Cyano-acrylicque, liquide, 20g Cyano-acrylaat lijm, medium 20g Colle Cyano-acrylicque, épaisse moyenne, 20g Cyano-acrylaat lijm, dik, 20g Colle Cyano-acrylicque, épaisse, 20g Accelerator voor CA-lijmen, 200ml, aerosol Accélérateur pour colles CA, 200ml, aerosol Oplosmiddel voor Cyanoacrylaat lijm 20ml Solvent collles cyanoacrylates 20ml CHE3120 CHE3101 CHE3103 CHE3105 CHE3110 TITEBOND - lijmen/colles Er is een uitgebreid assortiment aan “witte” houtlijmen op de markt verkrijgbaar, toch is het gebruik van de TITEBOND lijmen veruit de beste keuze die u kunt maken bij het verlijmen van hout. De TITEBOND-lijmen hebben een sterke aanhechting, zijn niet giftig en sneldrogend. De lijm is gemakkelijk aan te brengen dankzij de speciale doseermond die na gebruik de flacon terug perfect afsluit. De lijm heeft ook het voordeel dat deze met water te reinigen is zolang deze vloeibaar is, zeer eenvoudig te schuren is en niet aangetast wordt door eventuele latere afwerkingslagen. Il y a un large assortiment de colle de bois “blanches”disponibles sur le marché. Pourtant, l’usage des colles TITEBOND est largement le meilleur choix pour le collage de bois. Les colles TITEBOND ont une forte adhésion, ne sont pas toxiques et sèchent rapidement. La colle est facile à mettre grâce au bec de dosage qui referme parfaitement le flacon après l’emploi. La colle possède également l’avantage qu’elle peut être nettoyée à l’eau aussi longtemps qu’elle reste liquide. Elle est également facile à poncer et ne change pas lors de la mise de couches de finition. Code FM626 Omschrijving, Désignation Titebond lijm, Colle 237ml FM626 Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 87 Pfeil (Swiss made) Tous les outils PFEIL sont affilés et polis prêts à l’usage. Acier vanadium chromé et fortement allié, fabriqué spécialement pour PFEIL. Cet acier spécial garantit une haute résistance ainsi qu’une élasticité et une tenue de coupe excellente. Lame extra-longue: 110 - 135 mm Toutes les surfaces sont affilées et polies. Trempage électronique suivant les techniques les plus récentes. Trempé 59-61 RC. Les outils sont trempés sur toute leur longueur. Une mitre forte et une soie à quatre pans garantissent une liaison stable. Une virole intérieure en acier empêche que le manche se fende. Le manche à 8 pans en frêne tombe bien dans la main et permet donc un travail sûr. Des contrôles de qualité spécifiques accompagnent tout le processus de production. Alle PFEIL-beitels zijn klaar voor gebruik, ze zijn afgewet en gepolijst. De speciale legering van Chrome-Vanadium staal wordt speciaal voor Pfeil gemaakt. Dit staal garandeert een hoge weerstand en elasticiteit. De beitel blijft bovendien zeer lang scherp. Extra lange beitel: 110 - 135 mm Het volledige staaloppervlak is gepolijst. Het unieke productieproces garandeert een constante kwaliteit. Electronische harding volgens de meest recente technieken. (59-61 RC) De beitels zijn gehard over de volledige lengte. Een sterke kap en een vierzijdig staartstuk zorgen voor een stabiele en stevige beitel. Een ijzeren ring binnenin het handvat voorkomt barsten. Het achthoekig essen handvat ligt zeer goed in de hand. Gerichte kwaliteitscontroles gedurende het gehele produktieproces Platte beitels, Fermoirs 1 1S 1Se 1e Code PF1/2 PF1/3 PF1/5 PF1/8 PF1/10 PF1/12 PF1/14 PF1/16 PF1/18 PF1/20 PF1/22 PF1/25 PF1/30 PF1/35 PF1/40 Br., Larg. 2 mm 3 mm 5 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Code PF1E/2 PF1E/3 PF1E/5 PF1E/8 PF1E/10 PF1E/12 PF1E/14 PF1E/16 PF1E/18 PF1E/20 PF1E/22 PF1E/25 PF1E/30 PF1E/35 PF1E/40 Br., Larg. 2 mm 3 mm 5 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Code PF1S/2 PF1S/3 PF1S/5 PF1S/8 PF1S/10 PF1S/12 PF1S/14 PF1S/16 PF1S/18 PF1S/20 PF1S/22 PF1S/25 PF1S/30 PF1S/35 PF1S/40 Br., Larg. 2 mm 3 mm 5 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Code PF1SE/2 PF1SE/3 PF1SE/5 PF1SE/8 PF1SE/10 PF1SE/12 PF1SE/14 PF1SE/16 PF1SE/18 PF1SE/20 PF1SE/22 PF1SE/25 PF1SE/30 PF1SE/35 PF1SE/40 Br., Larg. 2 mm 3 mm 5 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 40 40 2 mm 3 5 8 10 12 14 16 18 20 22 25 30 35 40 2 mm 3 5 8 10 12 14 16 18 20 22 25 30 Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 88 Rechte gutsen, Gouges droites 2 mm 2 3 5 8 10 12 14 16 18 20 22 25 30 35 40 2 mm 3 Code Br., Larg. 5 PF2/2 2 mm 8 2 mm PF2/3 3 mm 10 3 PF2/5 5 mm 12 5 PF2/8 8 mm 14 8 PF2/10 10 mm 16 10 PF2/12 12 mm 18 PF2/14 14 mm 12 20 16 mm PF2/1614 PF2/1816 22 18 mm PF2/20 18 2520 mm PF2/22 20 22 mm 30 PF2/25 2535mm 22 PF2/30 30 mm 40 25 PF2/35 35 mm 30 PF2/40 40 mm 35 40 6 Code PF6/2 PF6/4 PF6/6 PF6/8 PF6/10 PF6/12 PF6/14 PF6/16 PF6/18 PF6/20 PF6/22 PF6/25 PF6/30 PF6/35 PF6/40 40 2 mm 3 3 5 8 10 12 14 16 18 20 22 25 30 35 40 35 40 2 mm 3 Code Br., Larg. 5 PF3/2 2 mm 8 2 mm PF3/3 3 mm 10 4 PF3/5 5 mm 12 PF3/86 8 mm 14 8 PF3/10 10 mm 16 PF3/1210 12 mm 18 mm PF3/14 12 14 PF3/16 14 1620mm PF3/18 16 18 22 mm PF3/20 18 20 mm 25 PF3/22 22 mm 30 20 PF3/25 25 mm 35 22 PF3/30 30 mm 40 25 PF3/35 35 mm 30 PF3/40 40 mm 35 40 7 2 mm 3 5 8 10 12 14 16 18 20 22 25 30 35 40 Br., Larg. 2 mm 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 4 Code PF7/2 PF7/4 PF7/6 PF7/8 PF7/10 PF7/12 PF7/14 PF7/16 PF7/18 PF7/20 PF7/22 PF7/25 PF7/30 PF7/35 PF7/40 2 mm 3 5 8 10 12 14 16 18 20 22 25 30 35 40 2 mm 3 5 8 10 12 14 16 18 20 22 25 30 2 mm 3 5 8 10 12 14 16 18 20 22 25 2 mm 30 3 35 5 8 10 12 14 16 18 20 22 25 30 35 40 5 35 40 Code PF4/2 PF4/3 PF4/5 PF4/8 PF4/10 PF4/12 PF4/14 PF4/16 PF4/18 PF4/20 PF4/22 PF4/25 PF4/30 PF4/35 PF4/40 2 mm 3 Code Br., Larg. 5 PF5/2 2 mm8 2 mm PF5/3 3 mm 10 3 PF5/5 5 mm 12 4 PF5/8 8 mm 14 7 PF5/10 10 mm PF5/12 10 12 mm 16 18 PF5/14 14 mm 13 20 PF5/16 16 mm 16 18 mm 22 PF5/18 18 20 mm 25PF5/20 20 PF5/22 22 mm 30 22 PF5/25 25 mm 35 25 PF5/30 30 mm 40 30 PF5/35 35 mm 35 40 mm PF5/40 40 8 2 mm 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 25 30 35 40 Br., Larg. 2 mm 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 40 9 2 mm 3 4 7 10 13 16 18 20 22 25 30 35 40 Code PF8/2 PF8/3 PF8/4 PF8/7 PF8/10 PF8/13 PF8/16 PF8/18 PF8/20 PF8/22 PF8/25 PF8/30 PF8/35 PF8/40 Br., Larg. 2 mm 3 mm 4 mm 7 mm 10 mm 13 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Br., Larg. 2 mm 1 mm 3 mm 2 5 mm 3 8 mm 4 10 mm 12 mm 5 14 mm 7 16 mm 10 18 mm 13 20 mm 15 22 mm 18 25 mm 20 30 mm 22 35 mm 25 40 mm Code PF9/1 PF9/2 PF9/3 PF9/4 PF9/5 PF9/7 PF9/10 PF9/13 PF9/15 PF9/18 PF9/20 PF9/22 PF9/25 PF9/30 PF9/35 PF9/40 2 mm 3 5 8 10 12 14 16 18 20 2 30 35 40 1 mm 2 3 4 5 7 10 13 15 18 20 22 25 30 35 40 Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 7 mm 10 mm 13 mm 15 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 89 11 Code PF11/0,5 PF11/1 PF11/1,5 PF11/2 PF11/3 PF11/4 PF11/5 PF11/7 PF11/10 PF11/12 PF11/15 PF11/18 PF11/25 PF11/30 Br., Larg. 0,5 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 7 mm 10 mm 12 mm 15 mm 18 mm 25 mm 30 mm Burijnen, Burins 14 55° 13 90° 12 60° 15 45° 16 35° Code PF12/1 PF12/2 PF12/3 PF12/4 PF12/6 PF12/8 PF12/10 PF12/12 PF12/14 PF12/20 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 20 mm Code PF13/1 PF13/2 PF13/3 PF13/4 PF13/6 PF13/8 PF13/10 PF13/12 PF13/14 PF13/20 PF13/30 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° 90° Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 20 mm 30 mm Code PG14/2 PF14/4 PF14/6 PF14/8 PF14/10 PF14/12 PF14/14 PF14/20 55° 55° 55° 55° 55° 55° 55° 55° Br., Larg. 2 mm 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 20 mm Code Br., Larg. PF15/1 PF15/3 PF15/6 PF15/8 45° 45° 45° 45° 1 mm 3 mm 6 mm 8 mm PF16/1 PF16/3 PF16/6 PF16/8 35° 35° 35° 35° 1 mm 3 mm 6 mm 8 mm 60° 60° 60° 60° 60° 60° Br., Larg. 2 mm 3 mm 6 mm 10 mm 12 mm 14 mm Geplooide beitels, Gouges courbées 5L Code PF5L/5 PF5L/8 PF5L/12 PF5L/16 PF5L/20 PF5L/25 PF5L/30 PF5L/35 8L 7L Br., Larg. 5 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm 25 mm 30 mm 35 mm Code PF7L/4 PF7L/6 PF7L/10 PF7L/14 PF7L/18 PF7L/20 PF7L/25 PF7L/30 PF7L/35 Br., Larg. 4 mm 6 mm 10 mm 14 mm 18 mm 20 mm 25 mm 30 mm 35 mm Code PF8L/4 PF8L/7 PF8L/10 PF8L/13 PF8L/16 PF8L/18 PF8L/20 PF8L/25 PF8L/30 PF8L/35 12L 60° Br., Larg. 4 mm 7 mm 10 mm 13 mm 16 mm 18 mm 20 mm 25 mm 30 mm 35 mm Code PF12L/2 PF12L/3 PF12L/6 PF12L/10 PF12L/12 PF12L/14 Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 90 Gekropte beitels, Gouges coudées 1a Code PF1A/3 PF1A/6 PF1A/10 PF1A/12 PF1A/16 PF1A/20 Br., Larg. 3 mm 6 mm 10 mm 12 mm 16 mm 20 mm Code PF3A/3 PF3A/5 PF3A/8 PF3A/12 PF3A/16 PF3A/20 PF3A/25 Br., Larg. 3 mm 5 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm 25 mm Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm 25 mm Code PF5A/3 PF5A/5 PF5A/8 PF5A/12 PF5A/16 PF5A/20 PF5A/25 Br., Larg. 2 mm 3 mm 5 mm 7 mm 10 mm 13 mm 15 mm 20 mm Code PF11A/2 PF11A/3 PF11A/4 PF11A/5 PF11A/7 PF11A/10 Code PF2A/1L PF2A/2L PF2A/3L PF2A/5L PF2A/8L PF2A/12L PF2A/16L PF2A/20L PF2A/25L Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm 25 mm 7a Br., Larg. 3 mm 5 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm 25 mm 11a 9a Code PF9A/2 PF9A/3 PF9A/5 PF9A/7 PF9A/10 PF9A/13 PF9A/15 PF9A/20 Code PF2A/1 PF2A/2 PF2A/3 PF2A/5 PF2A/8 PF2A/12 PF2A/16 PF2A/20 PF2A/25 5a 3a 2a r 2a l 2a Code PF7A/4 PF7A/6 PF7A/10 PF7A/14 PF7A/18 PF7A/25 PF7A/30 Code PF12A/3 PF12A/8 Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm 25 mm 8a Br., Larg. 4 mm 6 mm 10 mm 14 mm 18 mm 25 mm 30 mm 12a 60° Br., Larg. 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 7 mm 10 mm Code PF2A/1R PF2A/2R PF2A/3R PF2A/5R PF2A/8R PF2A/12R PF2A/16R PF2A/20R PF2A/25R 60° 60° Br., Larg. 3 mm 8 mm Code PF8A/3 PF8A/4 PF8A/7 PF8A/10 PF8A/13 PF8A/16 PF8A/18 PF8A/25 Br., Larg. 3 mm 4 mm 7 mm 10 mm 13 mm 16 mm 18 mm 25 mm Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 91 Vissestaartgutsen, Fer à fleur 1F Code PF1F/6 PF1F/8 PF1F/12 PF1F/14 PF1F/16 PF1F/20 PF1F/25 Br., Larg. 6 mm 8 mm 12 mm 14 mm 16 mm 20 mm 25 mm Code PF3F/6 PF3F/8 PF3F/12 PF3F/14 PF3F/16 PF3F/20 PF3F/25 Br., Larg. 6 mm 8 mm 12 mm 14 mm 16 mm 20 mm 25 mm Code PF5F/6 PF5F/8 PF5F/12 PF5F/14 PF5F/16 PF5F/20 PF5F/25 9F 7F 5F 3F Br., Larg. 6 mm 8 mm 12 mm 14 mm 16 mm 20 mm 25 mm Code PF7F/6 PF7F/8 PF7F/10 PF7F/14 PF7F/16 PF7F/20 PF7F/25 Br., Larg. 6 mm 8 mm 10 mm 14 mm 16 mm 20 mm 25 mm Code PF9F/5 PF9F/10 PF9F/15 PF9F/20 Br., Larg. 5 mm 10 mm 15 mm 20 mm Verkeerd gekropte gutsen, Gouges contre-coudées Deze gutsen worden toegepast voor het snijden van moeilijk toegankelijke convexe zones, alsook voor het fijn afwerken van beelden. Pour travailler dans des zones convexes difficiles d’accès. Pour donner la dernière coupe nette aux figurines. 10 20 Code PF10/6 PF10/10 PF10/13 PF10/20 PF10/25 Br., Larg. 6 mm 10 mm 13 mm 20 mm 25 mm Code PF20/6 PF20/10 PF20/13 PF20/20 PF20/25 Br., Larg. 6 mm 10 mm 13 mm 20 mm 25 mm Code PF30/6 PF30/10 PF30/13 PF30/20 PF30/25 Br., Larg. 6 mm 10 mm 13 mm 20 mm 25 mm Code PF25/2 PF25/3 PF25/6 PF25/10 PF25/23 PF25/20 PF25/25 PF25/30 28 28 25 30 Br., Larg. 2 mm 3 mm 6 mm 10 mm 13 mm 20 mm 25 mm 30 mm Code PF28/6 PF28/10 Br., Larg. 6 mm 10 mm Stähli guts Gouge Stähli Hondepootbeitel Ciseau jambe de chien Gewelfde burijn Pied de biche évasé 2 beitels in één. Onderaan een lichte ronding, met zijkanten die dezelfde kromming hebben als de n°2 guts. Ideaal voor het snijden van letters en ornamenten. Voor het bewerken van rechte uithollingen. Traditionele oud-Engelse vorm die vooral van toepassing is voor het afwerken van bijvoorbeeld vingers, tenen en lippen. 2 outils en un grâce à la forme du tranchant. En bas, un léger arrondi, branches comme le n°2. Facilite le sculptage de lettres et d’ornements. Pour retouches dans les creux anguleux. 21 Vieille forme anglaise traditionelle. Pour faire des retouches, par ex. sur les doigts, les orteils et les lèvres. 22 17 Code PF17/3 PF17/6 PF17/20 Code PF21/6 PF21/8 PF21/10 PF21/12 Br., Larg. 3 mm 6 mm 20 mm Br., Larg. 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm Code PF22/4 PF22/6 PF22/8 PF22/12 Br., Larg. 4 mm 6 mm 8 mm 12 mm Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 92 Macaroni beitel Ciseau à caisse Bernegutsen Gouges spatules Bernoise Een combinatie van 2 vormen. Onderaan een plat vlak n°1 met de hoeken van een steekbeitel. Beitels voor het zwaardere werk. Handvat met ergonomische vorm in haagbeuk, versterkt met stalen ringen. Combinaison de 2 formes. En bas, ciseau plat n°1, les angles servant de pied de biche. Pour sculpter de grandes figurines, manche en charme, nouvelle forme ergonomique, viroles en acier extra-fortes. 23 Code PF23/4 PF23/6 PF23/8 PF23/12 Br., Larg. 4 mm 6 mm 8 mm 12 mm Fluteroni beitel Fer à canal Deze beitel is een samenstelling van verschillende radiussen. Rayons divers réunis en un seul outil. 24 Code PF24/4 PF24/6 PF24/8 PF24/12 Br., Larg. 4 mm 6 mm 8 mm 12 mm Code PF1/60 PF2/60 PF3/60 PF5/60 PF7/60 PF9/50 Br., Larg. 60 mm 60 mm 60 mm 60 mm 60 mm 50 mm Beitelsets, Trousses d’outils 25-delige roletui, bevat: Trousse à 25 pièces, contient: 1/16, 1S/16, 2/20, 3/3, 3/12, 3/25, 5/35, 7/20, 8/7, 8/18, 8/25, 9/7, 8A/18, 9/15, 7L/25, 11/2, 11/10, 15/3, 12/10, 14/8 hamer/maillet 80 mm, 2 stenen/pierres Arkansas, afwetolie/huile pour affiler, Brienz mes/couteau. 8-delige roletui, bevat: Trousse à 8 pièces, contient: 1/12, 1S/12, 4/20, 5/12, 7/10, 9/4, 12/8, KERB12 PFRO8 PFRO25 12-delige roletui, bevat: Trousse à 12 pièces, contient: 1/8, 1S/8, 5/8, 5/20, 7/6, 7/14, 7L/20, 8/4, 8A/10, 9/10, 11/3, 12/6 PFRO12 Code PFRO8 PFRO12 PFRO25 Omschrijving, Désignation 8-delige roletui, Trousse à 8 outils 12-delige roletui, Trousse à 12 outils 25-delige roletui, Trousse à 25 outils Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 93 Handpalm beitels, Outils pour gravure sur bois Voor het graveren en sculpteren in hout Handvat in perelaar Totale lengte: 135 mm Totale lengte lemmet: 80 mm De set wordt geleverd in een houten houder. B 8er A PFB8ER B 1/12 Pour les gravures et sculptures sur bois B 8er B PFB8ERB Manche en bois de poirier B 2/12 Longueur totale: 135 mm Longueur de la lame: 80 mm Le jeu de 8 pièces est livré avec un support en bois de tilleul. Code PFB8ER PFB1/12 PFB1S/12 PFB3/12 PFB5/12 PFB8A/10 PFB9/10 PFB12/8 PFB7/14 Br., Larg. Set 8 beitels, gouges 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 10 mm 10 mm 8 mm 14 mm Code PFB8ERB PFB2/12 PFB4/12 PFB7L/12 PFB8/10 PFB9/7 PFB11/7 PFB15/6 PFB25/10 B 1s/12 B 3/12 B 5/12 B 7/14 B 8a/10 B 9/10 B 12/8 B 4/12 B 7L/12 B 8/10 B 9/7 B 11/7 B 15/6 B 25/10 Br., Larg. Set 8 beitels, gouges 12 mm 12 mm 12 mm 10 mm 7 mm 7 mm 6 mm 10 mm PFB8ER Mini-handpalm beitels, Outils miniatures pour gravure sur bois Deze miniatuurbeitels zijn verkrijgbaar in vier sets van 6 beitels en hebben dezelfde kwaliteit als de grote beitels. Ze zijn afgewet en gepolierd. Alle beitels zijn ook afzonderlijk verkrijgbaar. Totale lengte: 125 mm Totale lengte lemmet: 70 mm Ces outils miniatures sont disponibles en quatre jeux de 6 outils et sont de la même qualité que les grands ciseaux. Ils sont aiguisés et polis finement. Tous les outils peuvent être obtenus séparément. Longueur totale: 125 mm Longueur de la lame: 70 mm PFLSA LS A L 1/8 L 1s/8 L 1a/8 L 5/8 L 11/3 L 12a/4 L 7/6 L 7/10 L 9/5 L 11/1 L 12/1 PFLSB LS B L 5/3 Code PFLSA bevat/contient: PFLSC LS C L 8/3 L 8/7 L 9/2 L 11/0.5 L 12/4 L 15/2 L 1s/4 L 5/5 L 7/4 L 8a/7 L 11/2 PFL1/8 PFL1S/8 PFL1A/8 PFL5/8 PFL11/3 PFL12A/4 PFLSD LS D L 1/4 PFLSB bevat/contient: L 1/8 L 1s/8 L 1a/8 L 5/3 L 11/1 L 11/3 L 12/1 L 12a/4 L 5/8 L 7/6 L 7/10 L 9/5 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 3 mm 4 mm SET B 3 mm 6 mm 10 mm 5 mm 1 mm 1 mm PFL8/3 PFL8/7 PFL9/2 PFL11/0.5 PFL12/4 PFL15/2 3 mm 7 mm 2 mm 0.5 mm 4 mm 2 mm PFLSD bevat/contient: LS 12 PFL12ER SET A PFL5/3 PFL7/6 PFL7/10 PFL9/5 PFL11/1 PFL12/1 PFLSC bevat/contient: PFL12ER Br., Larg. PFL1/4 PFL1S/4 PFL5/5 PFL7/4 PFL8A/7 PFL11/2 PFL12ER SET C SET D 4 mm 4 mm 5 mm 4 mm 7 mm 2 mm SET A+B Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 94 Robert Sorby Handpalmsculpteerbeitels, Petits ciseaux pour sculpteurs Deze uitzonderlijk mooi afgewerkte beitels, gefabriceerd door ROBERT SORBY in SHEFFIELD, hebben een totale lengte van 160 mm. Het peervormige handvat meet 100 mm, en is voorzien van een messing huls. Dank zij de ergonomische vorm van het handvat en de beperkte totale lengte van het gereedschap zijn deze beitels uitstekend geschikt voor miniatuursculpteerwerk, waarbij het werkstuk in één hand, en de beitel in de andere hand gehouden wordt. Cette série de petits ciseaux de sculpture sur bois est fabriquée par la société “ROBERT SORBY” de SHEFFIELD. D’une longueur totale de 160 mm, ils sont équipés d’un manche en bois de 100 mm en forme de poire, finissant par une virole en laiton poli. La forme ergonomique du manche et la petite longueur de l’outil, répondent parfaitement aux exigences des travaux de sculpture en miniature. L’outil se tient d’une seule main, ce qui permet de tenir la pièce dans l’autre main. Code RS5001 RS5002 RS5003 RS5004 RS5005 RS5006 RS5007 RS5008 RS5009 RS5010 RS5011 RS5012 RS512 Omschrijving, Désignation Platte beitel, Femoir 5 mm Schuine beitel, Ferm. néron 4 mm Platte beitel geplooid 5 mm Fermoir coudé 5 mm Guts, Gouge n°9, 2 mm Guts, Gouge n°8, 3 mm Guts, Gouge n°8, 4 mm Guts, Gouge n°7, 5 mm Guts, Gouge n°5, 5 mm Gekropte guts n°8, 3 mm Gouge coudée n°8, 3 mm Gekropte guts n°5, 5 mm Gouge coudée n°5, 5 mm Guts, Gouge n°11, 1.5 mm Burijn, Burin 3 mm Koffer met 12 mini-beitels Malette de 12 mini-outils RS512 Handvatten voor sculpteerbeitels Manches pour outils de sculpture Roltas voor sculpteerbeitels, Trousse pour outils de sculpture Achtkantige handvatten in verniste es (PFH3-6). PFHBern met ergonomische vorm en stalen ringen. Manches octogonaux en frêne vernis (PFH3-6). PFHBern avec forme ergonomique et viroles en acier. PFH4 DAS20 PFHBern Code DAS12 DAS20 DAS36 DAS48 Omschrijving, Désignation Roltas voor 12 sculpteerbeitels, Trousse pour 12 outils de sculpture Roltas voor 20 sculpteerbeitels, Trousse pour 20 outils de sculpture Roltas voor 36 sculpteerbeitels, Trousse pour 36 outils de sculpture Roltas voor 48 sculpteerbeitels, Trousse pour 48 outils de sculpture Code PFH3 PFH4 PFH5 PFH6 PFHBern Omschrijving, Désignation Handvat, manche 22 x 129 mm Handvat, manche 24 x 129 mm Handvat, manche 26 x 129 mm Handvat, manche 28 x 129 mm Handvat, manche 30 x 129 mm Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 95 Flexcut De FLEXCUT-beitels zijn vervaardigd uit een flexibele, 1 mm dikke staalplaat bestaande uit een legering van koolstofstaal met andere staalsoorten, die aan deze beitels hun unieke flexibliteit geven. De beitel wordt op vorm geperst over een derde van de totale lengte. Een inductieve thermische behandeling zorgt voor een optimale hardheid met behoud van de flexibiliteit. Alle beitels zijn voorzien van een ergonomisch handvat, dat u toelaat om de beitel perfekt te controleren tijdens het snijden. Dankzij de flexibiliteit van de beitel kunt u zowel oppervlakkig snijden of diep uithollen. De FLEXCUT-beitels hebben in gebogen positie dezelfde eigenschappen als de traditionele gekropte gutsen. De beitels werden perfekt geslepen en afgewet met behulp van CNC-machines. De hardheid van het staal ligt tussen 58 en 60 RC. Les outils FLEXCUT sont fabriqués volontairement dans un acier flexible, non cassant. Le corps d’outil est découpé à partir d’une feuille d’acier d’environ 1 millimètre d’épaisseur, composé de carbone et de certains alliages pour une flexibilité importante sans risque de casser La lame est mise en forme sous presse sur environ un tiers de la longueur totale. Un traitement thermique réalisé par chauffe à induction permet de concentrer la dureté sur la lame sans altérer la flexibilité du corps. Le manche est conçu et réalisé pour une prise en main agréable, il permet d’exercer la pression de coupe dans les meilleures conditions. La flexibilité de la lame permet de couper en surface ou de creuser en profondeur. Lorsque le corps fléchit, l’outil présente les mêmes avantages qu’une gouge coudée. Chaque outil est affûté à l’aide de machines à commandes numériques afin de garantir une précision d’affûtage des cintres et des angles. La dureté de la trempe est comprise entre 58 et 60 RC. Handpalmbeitels, Outils pour graveurs sur bois Br., L. Code Br., L. Code 96 Sculpteerbeitels, Outils de sculpture Beitelsets, Jeu d’outils FR804: 4-delige micro beitelset bevat: FR804: coffret de 6 outils micro se compose de: 1 Guts, gouge; serie 9/1 mm 1 Guts, gouge; serie 9/1,5 mm 1 Guts, gouge; serie 5/2,5 mm 1 Burijn, burin; 45°/1 mm FR604: 4-delige mini beitelset bestaande uit: FR604: coffret de 4 outils mini se compose de: 1 Guts, gouge; serie 3/3 mm 1 Guts, gouge; serie 5/3 mm 1 Guts, gouge; serie 11/2 mm 1 Burijn, burin; 70°/3 mm FR310: 5-delige beitelset bestaande uit: FR310: coffret de 5 outils se compose de: 1 Guts, gouge; serie 3/9 mm 1 Guts, gouge; serie 6/8 mm 1 Guts, gouge; serie 9/3 mm 1 Schuine beitel, Fermoir néron; serie 2/8 mm 1 Burijn, burin; 70°/6 mm FR405: 9-delige beitelset bestaande uit: FR405: coffret de 9 outils se compose de: 1 Guts, gouge; serie 3/9 mm 1 Guts, gouge; serie 3/16 mm 1 Guts, gouge; serie 5/14 mm 1 Guts, gouge; serie 6/8 mm 1 Guts, gouge; serie 8/10 mm 1 Guts, gouge; serie 9/3 mm 1 Schuine beitel, Fermoir néron; serie 2/8 mm 1 Burijn, burin; 70°/6 mm 1 Burijn, burin; 70°/9 mm SK106: 5-delige reisset bestaande uit: SK106: trousse de 5 outils se compose de: 1 Handvat, manche (SK100) 1 Guts, gouge; serie 3/9 mm# 1 Guts, gouge; serie 6/8 mm# 1 Guts, gouge; serie 11/3 mm# 1 Burijn, burin; 70°/6 mm# # zonder handvat, sans manche SK107: 11-delige reisset bestaande uit: SK107: trousse de 11 outils se compose de: 1 Handvat, manche (SK100) 1 Guts, gouge; serie 3/9 mm# 1 Guts, gouge; serie 3/16 mm# 1 Guts, gouge; serie 5/14 mm# 1 Guts, gouge; serie 6/8 mm# 1 Guts, gouge; serie 9/1,5 mm# 1 Guts, gouge; serie 11/3 mm# 1 Guts, gouge; serie 11/7 mm# 1 Platte beitel, Fermoir 6 mm# 1 Burijn, burin; 45°/1 mm# 1 Burijn, burin; 70°/6 mm# # zonder handvat, sans manche SK108: Startset bestaande uit: SK108: Kit de démarrage se compose de: 1 Handvat, manche (SK100) 1 Handvat, manche (SK103) 1 Platte beitel, Fermoir 16 mm# 1 Guts, gouge; serie 2/15 mm# 1 Guts, gouge; serie 3/6 mm# 1 Guts, gouge; serie 3/22 mm# 1 Guts, gouge; serie 5/3 mm# 1 Guts, gouge; serie 6/12 mm# 1 Guts, gouge; serie 8/6 mm# 1 Guts, gouge; serie 8/10 mm# 1 Guts, gouge; serie 8/17 mm# 1 Guts, gouge; serie 9/14 mm# 1 Guts, gouge; serie 11/2 mm# 1 Guts, gouge; serie 11/5 mm# 1 Guts, gouge; serie 11/12 mm# 1 Burijn, burin; 45°/4 mm# 1 Burijn, burin; 70°/9 mm# 1 Guts, gouge “back bent” 22 mm# 1 Sculpteermes, Couteau de sculpture 1 SlipStrop (PW12) 1 Afwetpasta, Pâte d’affilage 1 Handboek, Manuel 1 CD 90’ # zonder handvat, sans manche Code FR804 FR604 FR310 FR405 SK106 SK107 SK108 Omschrijving, Désignation Micro beitelset, Coffret d’outils micro (4 st/pc) Mini beitelset, Coffret d’outils mini (4 st/pc) Beitelset, Coffret d’outils (5 st,pc) Beitelset, Coffret d’outils (9 st,pc) Beitelset, Trousse d’outils (5 st/pc) Beitelset, Trousse d’outils (11 st/pc) Beitelset, Trousse d’outils (23 st/pc) Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 97 Beitels voor electrische sculpteermachines Naast de handpalmbeitels en messen maakt Flexcut ook beitels die met behulp van een adaptor of rechtstreeks (afhankelijk van het model) in diverse electrische sculpteermachines (bv. Proxxon, Ryobi, Skil/bosch, Bordet) kunnen gebruikt worden. Deze beitels zijn beschikbaar in setvorm. Een aangepast handvat is afzonderlijk leverbaar om deze gereedschappen ook manueel te kunnen gebruiken. Outils pour systèmes à percutions A part les outils pour graveurs sur bois et les ciseaux, la gamme Flexcut dispose de gouges qui peuvent être utilisées dans de différentes machines à sculpter électriques (p.ex. Proxxon, Ryobi, Skil/bosch, Bordet) à l’aide d’un adaptateur ou directement (dépendant du modèle). Ces gouges sont disponibles en forme « set » et peuvent également être utilisées manuellement avec poignée. RG100 SK105 SK100 SK109 RG102 #3 Sweeps Afwetsysteem voor Flexcut beitels “SLIPSTROP” De SLIPSTROP is de ideale manier om de Flexcut-beitels haarscherp te houden. Verschillende profielen maken het mogelijk om zelfs de binnenzijde van de kleinste gutsen en burijnen af te wetten. Daarnaast beschikt de Slipstrop ook over een vlakke sectie om het snijvlak af te wetten. De Flexcut Slipstrop wordt geleverd met een kleine stick Gold polierpasta (40 g.). 9mm A/C 16mm B/C 19mm C 25mm C #5 Sweeps De Flexcut GOLD polierpasta (PW11) is ook afzonderlijk verkrijgbaar in een blok van 140 g. 8mm A/C 14mm B/C 16mm C 22mm C #8 Sweeps Système d’affilage pour outils Flexcut “SLIPSTROP” Le SLIPSTROP est un petit bloc en matière composite mouluré selon les différentes formes de cintres de gouge et de burin. Deux bandes de cuir (plate et bombé) complètent le système d’affûtage. Ce système économique a le gros avantage de s’adapter à toutes les formes d’outil. Le Flexcut Slipstrop se compose du support mouluré et un petit bloc de pâte abrasive (40 g). La pâte abrasive Flexcut GOLD (PW11) est aussi vendue en bloc de 140g. 10mm B/C 12mm C #11 Sweeps 3mm Parting Tools 90° 18mm 70° 6mm 9mm PW12 Code PW12 PW11 Omschrijving, Désignation Flexcut Slipstrop Flexcut Gold polierpasta PW12 A/C C A/C B/C Code Omschrijving, Désignation RG310 RG404 RG100 RG102 SK100 SK109 SK105 Beitelset, Trousse d’outils (4 st/pc) A Beitelset, Trousse d’outils (4 st/pc) B Beitelset, Coffret d’outils (14 st/pc) C Handvat voor bovenstaande beitels Manche pour outils ci-dessus Handvat, Manche Adaptor voor, Adaptateur pour Proxxon, Ryobi Adaptor voor, Adaptateur pour Skil/Bosch Sculpteerbeitels, Outils de sculpture 98 Dastra De Duitse DASTRA-beitels worden gemaakt in werktuigstaal met een hoog koolstofgehalte en worden met de hand gesmeed. Het hele productieproces wordt electronisch gecontroleerd om een constant hoog kwaliteitsniveau te kunnen waarborgen. De Dastra beitels worden voorgeslepen in de fabriek. De finale slijping gebeurt door de gebruiker waarbij de slijphoek kan aangepast worden aan de te bewerken houtsoort. Les outils DASTRA sont fabriqués en Allemagne depuis 1835. Les outils sont forgés avec des aciers de trés haute qualité apportant robustesse et tenue d'affûtage. Les outils sont fournis avec une manche à 8 pans en charme. Avant leurs usage, les gouges doivent être affûtées. Platte beitels, Fermoirs Code DAS1/1 DAS1/2 DAS1/3 DAS1/4 DAS1/5 DAS1/6 DAS1/7 DAS1/8 DAS1/10 DAS1/12 DAS1/14 DAS1/16 DAS1/18 DAS1/20 DAS1/22 DAS1/25 DAS1/30* DAS1/35* DAS1/40* recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit recht, droit Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Code DAS2/1 DAS2/2 DAS2/3 DAS2/4 DAS2/5 DAS2/6 DAS2/7 DAS2/8 DAS2/10 DAS2/12 DAS2/14 DAS2/16 DAS2/18 DAS2/20 DAS2/22 DAS2/25 DAS2/30* DAS2/35* DAS2/40* schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron schuin, néron Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Beitels met *-teken zijn enkel te verkrijgen op bestelling Outils avec signe-* seulement disponibles sur commande Rechte gutsen, Gouges droites Code DAS2.5/1 DAS2.5/2 DAS2.5/3 DAS2.5/4 DAS2.5/5 DAS2.5/6 DAS2.5/7 DAS2.5/8 DAS2.5/10 DAS2.5/12 DAS2.5/14 DAS2.5/16 DAS2.5/18 DAS2.5/20 DAS2.5/22 DAS2.5/25 DAS2.5/30* DAS2.5/35* DAS2.5/40* Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Code DAS3/1 DAS3/2 DAS3/3 DAS3/4 DAS3/5 DAS3/6 DAS3/7 DAS3/8 DAS3/10 DAS3/12 DAS3/14 DAS3/16 DAS3/18 DAS3/20 DAS3/22 DAS3/25 DAS3/30* DAS3/35* DAS3/40* Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Code DAS4/1 DAS4/2 DAS4/3 DAS4/4 DAS4/5 DAS4/6 DAS4/7 DAS4/8 DAS4/10 DAS4/12 DAS4/14 DAS4/16 DAS4/18 DAS4/20 DAS4/22 DAS4/25 DAS4/30* DAS4/35* DAS4/40* Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Sculpteerbeitels, Outils de sculpture Code DAS5/1 DAS5/2 DAS5/3 DAS5/4 DAS5/5 DAS5/6 DAS5/7 DAS5/8 DAS5/10 DAS5/12 DAS5/14 DAS5/16 DAS5/18 DAS5/20 DAS5/22 DAS5/25 DAS5/30* DAS5/35* DAS5/40* Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Code DAS8/1 DAS8/2 DAS8/3 DAS8/4 DAS8/5 DAS8/6 DAS8/7 DAS8/8 DAS8/10 DAS8/12 DAS8/14 DAS8/16 DAS8/18 DAS8/20 DAS8/22 DAS8/25 DAS8/30* DAS8/35* DAS8/40* Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Code DAS6/1 DAS6/2 DAS6/3 DAS6/4 DAS6/5 DAS6/6 DAS6/7 DAS6/8 DAS6/10 DAS6/12 DAS6/14 DAS6/16 DAS6/18 DAS6/20 DAS6/22 DAS6/25 DAS6/30* DAS6/35* DAS6/40* Code DAS9/1 DAS9/2 DAS9/3 DAS9/4 DAS9/5 DAS9/6 DAS9/7 DAS9/8 DAS9/10 DAS9/12 DAS9/14 DAS9/16 DAS9/18 DAS9/20 DAS9/22 DAS9/25 DAS9/30* DAS9/35* DAS9/40* Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Code DAS7/1 DAS7/2 DAS7/3 DAS7/4 DAS7/5 DAS7/6 DAS7/7 DAS7/8 DAS7/10 DAS7/12 DAS7/14 DAS7/16 DAS7/18 DAS7/20 DAS7/22 DAS7/25 DAS7/30* DAS7/35* DAS7/40* Code DAS10/1 DAS10/2 DAS10/3 DAS10/4 DAS10/5 DAS10/6 DAS10/7 DAS10/8 DAS10/10 DAS10/12 DAS10/14 DAS10/16 DAS10/18 DAS10/20 DAS10/22 DAS10/25 DAS10/30* DAS10/35* DAS10/40* 99 Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 100 Sculpteerbeitels, Outils de sculpture Code DAS11/1 DAS11/2 DAS11/3 DAS11/4 DAS11/5 DAS11/6 DAS11/7 DAS11/8 DAS11/10 DAS11/12 DAS11/14 DAS11/16 DAS11/18 DAS11/20 DAS11/22 DAS11/25 DAS11/30* DAS11/35* DAS11/40* Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm Schraapstalen voor houtsnijders zijn eigenlijk een vrij recente ontwikkeling. Door hun gevarieerde vorm is het mogelijk om op de meest onbereikbare plaatsen te werken. Deze gereedschappen, die eigenlijk bedoeld zijn voor de ultieme afwerking, maken in principe het gebruik van schuurpapier overbodig. Schraapstalen geven een perfecte afwerking, op alle soorten hout. Met een schraapstaal wordt de houtvezel niet losgerukt, maar wel afgesneden: een schraapstaal is een snijdend gereedschap! Les racloirs pour sculpteurs sont de création assez récente. Leurs formes variées permettent d’atteindre les endroits les plus inaccessibles. Ce type d’outil, réservé à la phase ultime de finition, remplace utilement le papier de verre et autres abrasifs. Les racloirs donnent une finition parfaite sur tous les bois. Ils mettent en valeur les veinures du bois sans les “écraser” comme le font hélas tous les autres procédés abrasifs de ponçage. L’aspect d’une œuvre finie au racloir n’a rien de comparable à celui d’une finition “à l’abrasif”. Un racloir n’arrache ou ne gratte pas la fibre du bois: il la coupe. Car un racloir est un outil de coupe. Flexcut schraperset, jeu de racloirs Rechte burijnen, Burins droits Code DAS41/1 DAS41/2 DAS41/3 DAS41/4 DAS41/5 DAS41/6 DAS41/7 DAS41/8 DAS41/10 DAS41/12 DAS41/14 DAS41/16* DAS41/18* DAS41/20* DAS41/22* DAS41/25* DAS41/30* Schraapstalen, Racloirs Set van 6 schrapers met verschillende vormen die passen in verschillende Flexcut handvatten. Deze set wordt geleverd zonder handvat. 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° 60° Br., Larg. 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm 22 mm 25 mm 30 mm Série de 6 lames avec des dimensions différentes qui conviennent à plusieurs manches Flexcut. Ce set est livré sans manche. SK100 Stempels, Poinçons Code DAS54 DAS55 DAS56 DAS57 DAS58 DAS59 DAS60 DAS61 Omschrijving, Désignation Kruis, Croix Ster, Etoile Vierkant, Carré Rond, Ronde Vierkant, Carré Half rond, Demi-ronde Plat Driehoek, Triangulaire SK103 SK120 Code Omschrijving, Désignation SK120 SK103 SK100 Schraperset, Jeu de racloirs FLEXCUT Houten handvat, Manche en bois, L.120 mm Plastic handvat, Manche en plastique, L.80 mm Sculpteermessen, Couteaux de sculpture 101 Pfeil De sculpteermessen van Pfeil zijn vervaardigd in hoogwaardig kwaliteitsstaal en worden “klaar voor gebruik” geleverd: ze zijn afgewet en gepolierd. Fabriqués en acier de première qualité et prêts à l’emploi, les couteaux de sculpture sont aiguisés et polis. Manche en bois fin et laqué. La forme et la taille des manches en bois sont adaptées à la fonction particulière de ces couteaux. PFKerb1 PFKerb8 PFKerbPF PFKerb3 PFKerb4 PFKerb5 PFKerb7 Code PFKerb1 PFKerbPF PFKerb3 PFKerb4 PFKerb5 PFKerb6 PFKerb7 PFKerb8 PFKerb9 PFKerb10 PFKerb11 PFKerb12 PFKerb13 PFKerb14 PFKerb15 PFBrieG PFBrieK PFJunior PFKerb10 PFKerb15 PFKerb11 PFKerb12 PFKerb13 PFKerb14 PFKerb9 PFKerb6 PFBrieG Omschrijving, Désignation Mes, Couteau PFEIL 185 mm Mes, Couteau PFEIL 140 mm Mes, Couteau PFEIL 140 mm Mes, Couteau PFEIL 155 mm Mes, Couteau PFEIL 145 mm Mes, Couteau PFEIL 145 mm Mes, Couteau PFEIL 145 mm Mes, Couteau PFEIL 154 mm Mes, Couteau PFEIL 140 mm Mes, Couteau PFEIL 135 mm Mes, Couteau PFEIL 180 mm Mes, Couteau PFEIL 200 mm Mes, Couteau PFEIL 200 mm Mes, Couteau PFEIL 200 mm Mes, Couteau PFEIL 160 mm Mes, Couteau PFEIL 190 mm Mes, Couteau PFEIL 170 mm Mes voor kinderen 140 mm Couteau pour enfants 140 mm PFBrieK PFJunior Sculpteermessen, Couteaux de sculpture 102 Flexcut KN11 De sculpteermessen van Flexcut zijn vervaardigd uit hetzelfde staal als de Flexcut sculpteerbeitels. Het unieke handvat ligt zeer goed in de hand en werkt buitengewoon comfortabel. Les couteaux Flexcut sont réalisées dans le même acier que celui des outils de sculpture. Grâce a la forme particulière, l’utilisateur à la meilleure tenue en main. KN12 KN13 KN02 KN14 KN100 KN15 KN18 Scorp reeks, Série Scorp Code KN11 KN12 KN13 KN14 KN15 KN18 KN19 KN20 KN21 KN22 KN23 KN24 KNL21 KNL22 KNL23 KNL24 KN26 KN100 KN02 KN19 Omschrijving, Désignation Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm Mes, Couteau FLEXCUT; L.170 mm Mes, Couteau FLEXCUT; L.150 mm Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm Mes, Couteau FLEXCUT; L.150 mm Mes, Couteau FLEXCUT; L.150 mm Scorp FLEXCUT; L.140 mm Scorp FLEXCUT; L.140 mm Scorp FLEXCUT; L.140 mm Scorp FLEXCUT; L.140 mm Scorp, links/gauche FLEXCUT; L.140 mm Scorp, links/gauche FLEXCUT; L.140 mm Scorp, links/gauche FLEXCUT; L.140 mm Scorp, links/gauche FLEXCUT; L.140 mm Mes, Couteau FLEXCUT; L.160 mm Set, Jeu (4 st/pc) FLEXCUT + Etui (KN12, KN13, KN18, KN19) Lederen etui, Etui en cuir KN20 KN26 Carvin’Jack (FLEXCUT) Een volledige houtsnijset in zakformaat! De Carvin’Jack beschikt over 6 lemetten die vervaardigd zijn uit hetzelfde staal als de Flexcut beitels. Un jeu complet qui rentres dans la poche. Les 6 lames du Carvin’Jack sont réalisé dans le même acier que celui des outils de sculpture Flexcut. JKN91 Code Omschrijving, Désignation JKN91 Carvin’ Jack FLEXCUT JKN91L Carvin’ Jack FLEXCUT voor linkshandigen / pour gauchiers Sculpteermessen, Couteaux de sculpture Mora De Zweedse MORA messen blijven ongelofelijk lang scherp. Het lemmet is samengesteld uit gelamineerd staal: in het midden een laag in hoogwaardig koolstofstaal met aan weerszijden een laag in zacht staal om de schokken te absorberen. De snede is gehard op 62 Rockwell. La tenue de coupe des outils suédois MORA est légendaire. Les lames sont composées de différents types d’acier: une lame en acier carbone est prise entre deux lames d’acier doux absorbant les chocs. Le tranchant est trempé à 62 Rockwell. 103 Mora, march 2010 Erik Frost 920 New brands in place Erik Frost 906 er we registered the trademark Morakniv® in Sweden, Mora of Sweden launched a new brand platform. Mora Classic n°2/0 e three brands Morakniv™, Mora Ice™ and Frosts™ will be what Mora of Sweden will be consistently mmunicating. The new brands will be introduced gradually during the year. Mora Allround 640 Erik Frost 105 The logotype partly markets Craftsmen – our knives in the craftsmen segment – and partly Outdoor knives, with those that love the great outdoors, hunters and Made in Sweden by Mora of Sweden since 1891 adventurers as the primary target groups. Erik Frost 120 Erik Frost 162 Erik Frost 106 This logotype markets our ice fishing products. This includes ice drills with the Mora Nova System as the premium product as well as accessories such as tent sleds and underwater cameras. Made in Sweden by Mora of Sweden since 1955 Erik Frost 163 Erik Frost 137 Code FR10002 FR105 Made in Sweden by Mora of Sweden since 1891 FR120 FR106 FR137 FR920 FR906 FR640 FR162 FR163 FR164 a of Sweden AB | Box 407 | SE-792 27 Mora | Sweden +46 250 59 50 00 | Fax +46 250 59 50 01 ail [email protected] Within the Food segment, Frosts™ is making a comeback. With the reintroduction of the brand,Erik we Frost are 164 benefitting from the strength and quality that the market has associated with the name Frosts since 1891. Omschrijving, Désignation Mes, couteau Mora Classic n°2/0 Mes, couteau Erik Frost 105 Mes, couteau Erik Frost 120 Mes, couteau Erik Frost 106 Mes, couteau Erik Frost 137 Mes, couteau Erik Frost 920 Mes, couteau Erik Frost 906 Mes, couteau Allround 640 Gekromd mes, Couteau coudé Gekromd mes, Couteau coudé Gekromd mes, Couteau coudé Etui kunststof/plastique - kunststof/plastique kunststof/plastique leder/cuir kunststof/plastique kunststof/plastique kunststof/plastique - - - Lemmet/Lame 75 mm 79 mm 49 mm 82 mm 98 mm 53 mm 82 mm 100 mm 52 mm 61 mm 52 mm 104 Bijlen en dissels, Haches et Herminettes Bijlen en dissels, Haches et Herminettes Wij bieden u verschillende aan uit Italië (MILANI) en Oostenrijk (MÜLLER). Deze zijn allen volgens de traditionale manier vervaardigd. Nous vous proposons de différentes herminettes d’Italie (MILANI) et d’Autriche (MÜLLER), toutes faites selon la manière traditionnelle. Dubbele dissel, Herminette double (Milani) BIBER Dissels/Herminettes( Müller) Handgesmede dissels met Hickory steel. Beschikbaar in drie uitvoeringen: licht, middel en diep gebogen. Aan de achterzijde voorzien van een hiel. Herminettes forgées à la main avec manche Hickory. Disponibles en trois versions : à courbe légère, moyenne et profonde. L’arrière est prévu d’un talon. Lengte steel/ Longueur manche: 450 mm Lengte blad/ Longueur lame: 140 mm Breedte blad/Largeur lame: 65 mm Gewicht/Poids: 900g Handgesmede dissel met 2 snijvlakken (licht en midden gebogen) en essen steel. Herminette forgée à la main avec deux faces de coupe (courbée légèrement et courbé moyenne) avec un manche en frêne. Lengte steel/Longueur manche: 340 mm Lengte blad/Longueur lame: 80 mm Breedte blad/Largeur lame: 40/55 mm Gewicht/Poids: 500g Code MILZ3 Omschrijving, Désignation Dubbele dissel/Herminette double MILANI Zware dissel, Herminette lourde (Milani) Zware handgesmede dissel uit 1 stuk met aan de achterzijden een hiel. Code Omschrijving, Désignation 207201 BIBER Dissel, licht gebogen Herminette BIBER, courbe plat 207202 BIBER Dissel, middel gebogen Herminette BIBER, courbe moyenne 207203 BIBER Dissel, diep gebogen Herminette, courbe profond Herminette lourde, forgée à la main en une pièce avec talon à l’arrière. BIBER Bijl/Hâche Classic (Müller) Lengte steel/Longueur manche: 240 mm Lengte blad/Longueur lame: 140 mm Breedte blad/Largeur lame: 80 mm Gewicht/Poids: 1200g Kleine handgesmede klassieke bijl met een steel uit essen. Aan de achterzijde voorzien van een klauw waarmee u spijkers uit hout kunt verwijderen. Geleverd met lederen beschermetui en registratienummer. Petite hache classique forgée à la main à manche en frêne. L’arrière est dotée d’une griffe avec laquelle vous pouvez sortir des clous du bois. Livré avec étui de protection en cuir et numéro d’enregistrement. Lengte steel/Longueur manche: 360 mm Lengte blad/Longueur lame: 80 mm Breedte blad/Largeur lame: 80 mm Gewicht/Poids: 500g Code MILZ6 Omschrijving, Désignation Zware dissel/Herminette lourde MILANI Code 900505 Omschrijving, Désignation BIBER Classsic bijl/hache Hamers en trekmessen, Maillets et planes pour tonneliers 105 Hamers, Massettes et maillets Sculpteerhamers bestaan in verschillende vormen en verschillende materialen. De meest gebruikelijke hamer is de kegelvormige houten hamer. Anderen dan weer prefereren de kleinere metalen kegelvormige hamer. Les massettes de sculpteurs existent en diverses formes et divers matériaux. La massette en acier est réalisée en acier trempé, avec une forme tronconique, et un manche en bois tourné. Cette forme particulière, permet de centrer la frappe au milieu du manche de l’outil. Le maillet en bois a une forme semblable à la massette en acier, légèrement plus allongée. Il donne un choc moins sec, et il est conseillé de l’employer pour les travaux de finition. MILH10 MILH11 MILH12 MILP600 Code MILH09 MILH10 MILH11 MILH12 MILP600 20564 Omschrijving, Désignation Metalen hamer, Massette, 400 g, diam. 45 mm Metalen hamer, Massette, 500 g, diam. 50 mm Metalen hamer, Massette, 700 g, diam. 55 mm Metalen hamer, Massette, 900 g, diam. 60 mm Kunststof hamer, Maillet en plastique, 600 g, diam. 90 mm Beuken hamer, Maillet en hêtre, 350 g, diam. 90 mm 20564 FR220 Trekmessen, Planes pour tonneliers Deze speciale gereedschappen kunnen wij u aanbieden in diverse uitvoeringen, gemaakt door gerenommeerde fabrikanten: FLEXCUT (USA), MORA (Zweden), en ARNAUD (Frankrijk). Nous vous présentons ces outils spéciaux réalisés par les sociétés FLEXCUT (USA), MORA (Suède) et ARNAUD (France). KN25 A16FLT KN16 A16CVX A16CVE Code FR220 KN16 KN25 A16FLT A16CVX A16CVE Omschrijving, Désignation Trekmes recht, Plane droite MORAFROSTS L. 342, 107 mm Trekmes Flexcut L. 300, 125 mm Trekmes Flexcut L. 300, 80 mm Trekmes vlak, Plane plate ARNAUD L. 340, 145 mm Trekmes convex, Plane convexe ARNAUD L. 340, 145 mm Trekmes concaaf, Plane concave ARNAUD L. 340, 145 mm 106 Houtraspen, Râpes Handgekapte houtraspen, Râpes piquées-main (Milani) RENZO MILANI is een kleine Italiaanse smederij die reeds 100 jaar handgesmede raspen vervaardigd. Ook het realiseren van de tanden gebeurt nog op de ambachtelijke manier, deze worden tand per tand met de hand gekapt. Dit laatste zorgt ervoor dat handgekapte raspen de machinaal vervaardigde raspen ver overstijgen inzake snijcapaciteit, scherpte en kwaliteit (fijnheid) van de afwerking.! Deze raspen kunnen ook gebruikt worden voor het bewerken van speksteen en zachte marmer. RENZO MILANI est une petite forge italienne qui produit des râpes forgées à la main depuis déjà 100 ans. La réalisation des piqûres se fait également encore à la main. Elle sont taillées à la main piqûre par piqûre. Ainsi les râpes faites à la main devancent largement les râpes faites machinalement surtout en matière de capacité de coupe, acuité et qualité (raffinement) de la finition! Ces râpes peuvent également être utilisées dans le stéatite et le marbre doux. Kabinetraspen, Râpes fauteuils Dit is één van de meest universele raspen. Ideaal voor het bewerken van vlakke oppervlakken en het vormgeven van holle en bolle vormen. Het “vlakke” deel is licht bolvormig. C’est une des râpes les plus utilisées. Elle permet de dresser les surfaces planes, former des surfaces courbes, travailler de grandes formes creuses en utilisant le dos. Sa partie plate n’est pas non plus entièrement plate mais très légèrement cintrée. Code MIL652R15 MIL652R20 MIL652R25 MIL652R30 Omschrijving, Désignation Kabinetrasp, Râpe fauteuil Kabinetrasp, Râpe fauteuil Kabinetrasp, Râpe fauteuil Kabinetrasp, Râpe fauteuil L. blad/lame 150 mm 200 mm 250 mm 300 mm Br., Larg. 18 mm 23 mm 30 mm 34 mm Kabinetraspen (fijne vertanding), Râpes fauteuils (piqûre fin) Deze kabinetraspen hebben dezelfde vorm als de vorige, maar een fijnere vertanding. Ces râpes ont la mème forme que les râpes ci-dessus, mais avec une piqûre très fine. Code MIL653R15 MIL653R20 MIL653R25 MIL653R30 Omschrijving, Désignation L. blad/lame Kabinetrasp fijn, Râpe fauteuil fin 150 mm Kabinetrasp fijn, Râpe fauteuil fin 200 mm Kabinetrasp fijn, Râpe fauteuil fin 250 mm Kabinetrasp fijn, Râpe fauteuil fin 300 mm Br., Larg. 13 mm 18 mm 23 mm 25 mm Ronde raspen, Râpes rondes Deze raspen zijn niet cilindrisch over de hele lengte maar taps toelopend naar het uiteinde toe. De ronde rasp is ideaal voor het bewerken van gaten en afgeronde vlakken. Ces outils ne sont pas cylindriques sur toute la longueur mais en ogive à la pointe. Ils permettent de râper dans des trous, ou dans des parties d’arrondis extrêmement prononcés, cannelures et goujures. Code MIL650R18 MIL650R25 MIL650R30 Omschrijving, Désignation Ronde rasp, Râpe ronde Ronde rasp, Râpe ronde Ronde rasp, Râpe ronde L. blad/lame 180 mm 250 mm 300 mm D. 5 mm 8 mm 10 mm Houtraspen, Râpes Beeldhouwraspen, Râpes pour sculpteurs Deze beeldhouwraspen hebben een korter raspgedeelte waardoor ze makkelijker te hanteren zijn. Ces râpes de sculpture ont une partie de râpe plus courte qui permet un usage plus facile. Code MIL20115 MIL20120 MIL20125 Omschrijving, Désignation Rasp vorm 201, Râpe forme 201 Rasp vorm 201, Râpe forme 201 Rasp vorm 201, Râpe forme 201 L. 150 mm 200 mm 250 mm MIL20215 MIL20220 MIL20225 Rasp vorm 202, Râpe forme 202 Rasp vorm 202, Râpe forme 202 Rasp vorm 202, Râpe forme 202 150 mm 200 mm 250 mm MIL20315 MIL20320 MIL20325 Rasp vorm 203, Râpe forme 203 Rasp vorm 203, Râpe forme 203 Rasp vorm 203, Râpe forme 203 150 mm 200 mm 250 mm MIL20415 MIL20420 MIL20425 Rasp vorm 204, Râpe forme 204 Rasp vorm 204, Râpe forme 204 Rasp vorm 204, Râpe forme 204 150 mm 200 mm 250 mm MIL20515 MIL20520 MIL20525 Rasp vorm 205, Râpe forme 205 Rasp vorm 205, Râpe forme 205 Rasp vorm 205, Râpe forme 205 150 mm 200 mm 250 mm 201 202 203 204 205 Staartraspen, Rifloirs Staartraspen zijn afwerkings-gereedschappen, die na het sculpteren gebruikt worden op moeilijk bereikbare plaatsen. Staartraspen zijn ideaal om vloeiende vormen te creëren. Een staartrasp heeft een centrale handgreep, en twee verschillende raspprofielen aan de uiteinden. Zij worden gemaakt in verschillende lengtes, de kapping staat in verhouding tot de lengte van de rasp: hoe langer de staartrasp, hoe grover de kapping. Les rifloirs à bois sont des outils voisins, dérivés des râpes. Ils sont principalement utilisés en sculpture. Ils permettent “d’adoucir” les formes et surfaces après le travail des outils de taille directe (gouges). Ce sont des râpes équipées d’un manche central et de deux lames “piquées” de formes différentes à chaque extrémité. En plus de leurs qualités liées à la piqûre à la main, ces outils offrent de nombreux avantages. La qualité des formes de lames, forgées manuellement par étirage, et des manches en font des outils ergonomiques, agréables à manipuler, et d’une précision extrême Code MIL18515 Omschrijving, Désignation Rasp vorm 185, Râpe forme 185 L. 150 mm MIL18715 Rasp vorm 187, Râpe forme 187 150 mm MIL66515 MIL66518 MIL66520 MIL66525 Rasp vorm 665, Râpe forme 665 Rasp vorm 665, Râpe forme 665 Rasp vorm 665, Râpe forme 665 Rasp vorm 665, Râpe forme 665 150 mm 180 mm 200 mm 250 mm MIL67715 MIL67718 MIL67720 MIL67725 Rasp vorm 677, Râpe forme 677 Rasp vorm 677, Râpe forme 677 Rasp vorm 677, Râpe forme 677 Rasp vorm 677, Râpe forme 677 150 mm 180 mm 200 mm 250 mm 185 187 665 677 004 Miniatuurraspen, Rifloirs miniatures Het raspgedeelte is hier veel kleiner en ook de vertanding is in verhouding veel fijner. Ideaal voor het het afwerken van details. La partie râpe est plus petite et aussi la piqûre est encore plus fine. Un outil idéal pour la finition des détails. Code MIL00415 Omschrijving, Désignation Rasp vorm 004, Râpe forme 004 L. 150 mm MIL00515 Rasp vorm 005, Râpe forme 005 150 mm 005 107 108 Houtraspen, Râpes Houtraspen, Râpes à bois (Corradi) CORRADI is een Italiaanse fabrikant van machinaal gekapte houtraspen. Machinaal gekapte raspen zijn heel wat goedkoper dan de handgekapte houtraspen, maar het verschil tussen de beide is ook duidelijk voelbaar als men er mee werkt: een handgekapte rasp snijdt duidelijk beter. Voor sommige toepassingen echter kunnen de CORRADI raspen een waardevol en prijsgunstig alternatief zijn. CORRADI est un fabricant italien des râpes piquées mécanique. Les râpes piquées mécanique sont moins chères que les râpes piquées main, mais on sent la différence entre les deux si on travaille : une râpe piquée main coupe clairement mieux qu’une râpe piquée mécanique. Pour certaines applications, les râpes CORRADI peuvent être une alternative favorable et précieuse. Staartraspen, Rifloirs Code COR225 Omschrijving, Désignation Set van 6 staartraspen, L. 160 mm Jeu de 6 rifloirs, L. 160 mm Code COR701 COR702 COR703 COR704 COR705 COR706 COR707 COR708 Omschrijving, Désignation Staartrasp, Rifloir L. 190 mm Staartrasp, Rifloir L. 190 mm Staartrasp, Rifloir L. 190 mm Staartrasp, Rifloir L. 190 mm Staartrasp, Rifloir L. 190 mm Staartrasp, Rifloir L. 190 mm Staartrasp, Rifloir L. 190 mm Staartrasp, Rifloir L. 190 mm Code COR351 COR352 COR353 COR354 COR355 Omschrijving, Désignation Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm Naaldrasp, Rifloir L. 215 mm COR701 COR702 COR703 COR704 COR705 COR706 COR707 COR708 Naaldraspen, Rifloirs COR351 COR352 COR353 COR354 COR355 Houtraspen, Râpes 109 Microplane Karakteristiek aan de Microplane raspen zijn de scherpe tanden, bekomen via een gepatenteerd fotochemisch proces. De tanden zijn te vergelijken met zeer kleine, vlijmscherpe en perfect ingestelde schaafmesjes. Zij nemen snel en moeiteloos materiaal weg en zorgen voor een perfect glad resultaat. Microplaneraspen worden gemaakt van roestvrij staal met een gepolijst oppervlak. Deze raspen zijn geschikt voor het bewerken van hardhout, zachthout, kunststoffen en zachte materialen zoals rubber vinyl, glasvezel, ... . Chaque lame Microplane possède plusieurs dents affûtées comme des raisoirs. Les dents sont lègérement arrondies et affûtées sur 3 faces pour une coupe trés rapide mais douce. Les lames sont en acier inox trempé: aucun risque d’oxidation. Les râpes Microplane sont inrcroyablement efficaces dans tous les bois ainsi que les plastiques et résines. Standaard raspen Râpes standards MP30018 Deze raspen worden geleverd met handvat en zijn verkrijgbaar in verschillende vormen: rond, vierkant of rechthoekig. De ronde en vierkante raspen zijn verkrijgbaar in de formaten: smal, medium en large. De rechthoekige rasp is ook beschikbaar met twee handvatten. MP30011 Les râpes standards sont livrées avec manche plastique et existent en modèles ronds, carrés et rectangulaires. Les modèles ronds et carrés sont disponibles en 3 formats: petit, moyen et grand. Le modèle rectangulaire peut être livré avec deux manches. Code MP30018 MP30011 MP30019 MP30020 MP30022 Omschrijving, Désignation L. Rond, Ronde 85 mm Rond, Ronde 200 mm Vierkant, Carré 85 mm Plat 215 mm Plat 200 mm Br., Larg. 9 mm 16 mm 6 mm 25 mm 25 mm MP30019 Raspen met verwisselbaar blad Râpes avec lame interchangeable Op een handvat van polypropyleen kunnen verschillende bladen gemonteerd worden door middel van een clicksysteem. De vlijmscherpe bladen zijn verkrijgbaar in diverse vormen: plat, rond en hoekvormig. De lange versie wordt geleverd met twee bladen (grove en fijne vertanding). Ook de afzonderlijk verkrijgbare bladen zijn per 2 verpakt (grove en fijne vertanding). Grâce à un système de rechange rapide, plusieures lames peuvent être montées sur un manche polypropylène. Les lames sont disponibles dans des modèles plats, ronds et triangulaires. La version longue est livrée avec 2 lames (fine et grosse). Code MP31001 MP31050 MP31051 MP51052 Omschrijving, Désignation Handvat + plat blad Manche + lame plat Plat blad, Lame plat Bol blad, Lame ronde Driehoekig blad, Lame triang. L. Br., Larg. 130 mm 25 mm 130 mm 130 mm 130 mm 25 mm 25 mm 25 mm MP32015 MP32012 MP32013 MP32014 Handvat + plat blad (2 st) Manche + lame plat (2 pc) Plat blad (2st), Lame plat (2 pc) Rond blad (2st), lame ronde (2pc) Driehoekig blad (2st) Lame triangulaire (2pc) 200 mm 25 mm 200 mm 200 mm 200 mm 25 mm 25 mm 25 mm MP30022 MP30020 MP32015 MP32013 MP32014 Houtraspen, Râpes 110 SABURR Schijfraspen, Disques râpes Deze schijfraspen zijn voorzien van zeer scherpe hardmetalen tanden, geplaatst volgens een uniek patroon. Daardoor is het mogelijk om zeer snel materiaal weg te nemen met een fijn resultaat. Het unieke patroon zorgt er tevens voor dat de schijven niet “dichtgekoekt” raken met houtstof. De Saburr schijfraspen zijn verkrijgbaar in 2 diameters (50 mm en 100 mm), verschillende vertandingen (van fijn tot zeer grof) en 2 verschillende vormen (bolvormig en vlak). De 50 mm schijven kunnen gemonteerd worden op de Arbortech Mini-Grinder en de Proxxon LWS. De 100 mm schijven passen op de meeste 100/115 mm haakse slijpmachines. Ces disques râpes sont dotées de dents pointues en métal dur, avec un placement unique. Ainsi il est possible d’enlever du matériel très rapidement avec un résultat raffiné. Le modèle unique évite également que les disques se remplissent avec de la poussière de bois. Les disques râpes Saburr sont disponibles en deux diamètres (50 mm et 100 mm), en différentes piqûres (de fines jusque rudes) et deux formes différentes (planes ou convexes) Les disques 50 mm peuvent être montés sur le Arbortech Mini-Grinder et le Proxxon LWS. Les disques de 100 mm conviennent à la plupart des affûteuses d’angle. Schijfraspen, Disques râpes 100 mm DW450 DW470 DW490 DW4125 Code Omschrijving, Désignation Bolvormig - Rond DW450 100 mm, fijn/fin DW470 100 mm, medium DW490 100 mm, grof/gros DW4125 100 mm, extra grof/extra gros Code Vlak - Plat SD450 SD470 SD490 SD4125 SD450 SD470 SD490 Omschrijving, Désignation 100 mm, fijn/fin 100 mm, medium 100 mm, grof/gros 100 mm, extra grof/extra gros SD4125 Schijfraspen, Disques râpes 50 mm Code Omschrijving, Désignation Bolvormig - Rond DW250 50 mm, fijn/fin DW270 50 mm, grof/gros DW290 50 mm, extra grof/extra gros DW250 DW270 DW290 Haakse slijper, Meuleuse angulaire Proxxon LWS Speciale gebalanceerde sterke motor. Behuizing uit glasvezelversterkt POLYAMID. Compleet met slijpschijf K60, lamellenslijper K100 en doorslijpschijf. Verpakt in kunstof koffer. Ideaal voor het gebruik in combinatie met de 50 mm schijfraspen voor detailwerk. 220V, 100W, 13.000tr/min, 550g. Moteur spécial DC équilibré et puissant. Tête de transmission robuste en fonte d’aluminium. Boîtier central en POLYAMIDE renforcé de fibre de verre. Livrée avec un disque abrasif G60, un disque à lamelles G100 et un disque à tronçonner. Livrée dans une mallette en plastique robuste. Idéal en combinaison avec les disques râpes de 50 mm. 220V, 100W, 13.000tr/min, 550g. Code 28547 Omschrijving, Désignation Haakse slijper LWS Meuleuse angulaire LWS Sculpteerschijven, Disques à sculpter 111 Arbortech ARBORTECH is een Australische fabricant van scupteerschijven voor haakse slijpers. Deze schijven dienen in de eerste plaats om op een snelle manier vrij grote hoeveelheden hout te verwijderen, bijvoorbeeld bij een beeldhouwwerk, of zelfs op een bouwwerf. Door hun speciale constructie met spaanbegrenzer kunnen zij op elke haakse slijper van 100 mm, 110 mm, of 125 mm, probleemloos en veilig gebruikt worden. De ARBORTECH schijven worden in principe altijd gebruikt met de doorschijnende beschermkap, die tevens dienst kan doen als dieptebeperker. De standaard (100 mm) sculpteerschijven (“PRO 4” ) worden gebruikt voor het afruwen en vormgeven in zacht en middelhard hout. De INDUSTRIELE WIDIA-schijf daarentegen kan ook gebruikt worden in zeer harde houtsoorten en plaatmaterialen. De maximum snelheid van alle 100 mm schijven is 15000 t/m. Tenslotte is er ook nog de “MINI-GRINDER” die bestaat uit een 50 mm schijf die gemonteerd is op een verlengarm. Het is de ideale partner voor het fijnere afruwwerk, daar waar u er met de 100 mm schijven niet meer bij kan bijvoorbeeld, of zelfs voor het eigenlijke sculpteerwerk. De “MINI-GRINDER” kan bovendien ook uitgerust worden met schuurschijfjes. ARBORTECH est un fabricant australien de disques (lames) à sculpter pour meuleuses. C’est un outil ultra-performant aux fonctions multiples, qui permet non seulement de couper, mais aussi de tailler, trancher et sculpter le bois. On l’utilise très souvent pour gagner du temps lors des travaux d’ébauche. Le profil spécial des lames assure une efficacité importante sans risque de pénétration brusque grâce à des limitateurs de coupe. Les lames sont adaptables à presque toutes les marques de meuleuses d’angle d’un diamètre de 100 mm, 110 mm et 125 mm. Un système de protection adaptable sur tous les modèles de meuleuses assure une sécurité totale. Il s’utilise également comme limitateur de profondeur de coupe. Les disques standard de 100 mm (le “PRO 4) sont utilisés pour travailler le bois tendre et semi-dur. La LAME INDUSTRIELLE par contre s’utilise aussi dans le bois très dur et dans les panneaux. La vitesse max. pour toutes les lames de 100 mm est de 15000 t/min. Le “MINI-GRINDER” est composé d’une lame de 50 mm et d’un bras de rallonge pour la meuleuse. C’est l’outil idéal pour travailler aux endroits où l’on ne peut pas travailler avec les lames de 100 mm. Le “MINI-GRINDER” peut aussi être équipé de disques abrasifs. ARBORTECH PRO4 De ARBORTECH PRO4 is het instapmodel van de sculpteerschijven. De hardheid van het staal werd zo gekozen dat de schijf makkelijk met behulp van een vijl van 6 mm kan herslepen worden. De PRO4 schijf is uitstekend geschikt voor het werken in zacht en middel hard hout, de PRO4 is leverbaar in kit (met beschermkap) of afzonderlijk. Code Omschrijving, Désignation WCB500 PRO4 Kit: PRO4 schijf + beschermkap PRO4 lame + protecteur WCB400 PRO4 schijf 100 mm x 22 mm PRO4 lame 100 mm x 22 mm De PRO4 is gehard op 62 Rockwell. La lame ARBORTECH PRO4 est le modèle de base de la gamme. La lame est très facile à rectifier/affûter à l’aide d’une lime de 6 mm. Elle peut s’utiliser dans le bois tendre et semi-dur. Le PRO4 est livrable en kit (avec protection), ou indépendamment. La lame PRO4 est durcie à 62 Rockwell. WCB400 WCB500 112 Sculpteerschijven, Disques à sculpter ARBORTECH INDUSTRIAL WOODCARVER De industriële sculpteerschijf van ARBORTECH is uitgerust met 3 verwisselbare en draaibare widia tanden. Deze schijf is geschikt om te werken in alle houtsoorten, plaatmateriaal, plastiek, fiberglas, enz. De uitstekende afwerking en een perfecte geometrie van deze schijf staan borg voor een veilig, precies en terugslagvrij gebruik ervan. La lame industrielle ARBORTECH est munie de trois plaquettes au carbure de tungstène. Elle peut s’utiliser dans le bois dur, les panneaux, le plastique, la fibre de verre, etc. Usinée avec précision dans un acier de haute qualité pour une longue durée de vie. La géométrie de cette lame et le profil rond des plaquettes permettent un travail à main levée précis et sans à-coups. IND100 IND100 Code IND100 IND200 IND012 Omschrijving, Désignation Industriële widia schijf, 100 mm x 22 mm Lame industrielle en CT, 100 mm x 22 mm Industriële widia schijf + beschermkap Lame industrielle en CT + protecteur Set van 3 widia-snijplaatjes voor Jeu de 3 pastille en CT pour IND100 IND200 Sculpteerschijven, Disques à sculpter ARBORTECH MINI-GRINDER De ARBORTECH MINI GRINDER bestaat uit een kleine 50 mm sculpteerschijf die via een aandrijfarm op een kleine haakse slijper gemonteerd wordt. De MINI GRINDER wordt vooral daar gebruikt waar het niet meer mogelijk is om met de 100 mm schijven te werken. Dank zij de kleine diameter van de schijf is het uitvoeren van getailleerd sculpteerwerk geen probleem. De standaard sculpteerschijf kan eventueel vervangen worden door een widiaschijf, een diamantschijfje en 50 mm schuurschijven. De MINI GRINDER kit bestaat uit: twee 50 mm sculpteerschijven, de aandrijfarm passend voor de meeste kleine haakse slijpers en vier schuurschijven. De MINI GRINDER is tevens beschikbaar met motor van 700W. Le MINI GRINDER ARBORTECH est composé d’une lame de 50 mm, et d’un bras de rallonge qui s’adapte à la plupart des meuleuses de 100 mm, 115 mm et 125 mm. On l’utilise surtout aux endroits où l’on ne peut pas travailler avec les lames de 100 mm. Grâce à son diamètre réduit, un travail de sculpture détaillé est possible. La lame standard peut être remplacée par une lame en carbure de tungstène, une lame diamantée et des disques abrasifs. Le kit MINI GRINDER est composé de deux lames de 50 mm, de son bras de rallonge et de quatre disques abrasifs. Le MINi GRINDER est aussi disponible avec moteur de 700W. MIN200 +motor/moteur Code MIN200 MIN360 MIN001 MIN002 MIN012 MIN016 MIN006 MIN003 Omschrijving, Désignation MINI GRINDER Kit (zonder motor/sans moteur) MINI GRINDER + Motor/Moteur 700W Sculpteerschijf, Lame, 50 mm Vijl voor, Lime pour MIN01 Widia-schijf, Lame Carbure Tungstène 50 mm Diamantschijf 50 mm Lame diamantée 50 mm Set van 4 schuurschijven 50 mm (K40, 60, 80, 120) Jeu de 4 disques abrasives 50 mm (K40, 60, 80, 120) Vervangriem voor MINI GRINDER Courroie pour MINI GRINDER MIN012 MIN016 113 Machines met flexibele as, Machines à transmissions flexibles 114 Moviluty Een flexibele as wordt gebruikt om het vermogen van een motor over te brengen naar een gereedschaphouder. Bij een flexibele aandrijving houdt de gebruiker niet de (zwaardere) motor, maar wel een handige gereedschaphouder in de hand, waardoor het werk preciezer en gemakkelijker kan uitgevoerd worden. MOVILUTY, in Frankrijk, fabriceert deze machines met flexibele as sedert 1963. Hun productenprogramma werd helemaal opgebouwd in functie van de idee: een mobiel werktuig. De machines van MOVILUTY onderscheiden zich onder andere door: - Hoogtoerige motoren met elektronische snelheidsregeling. - Keuze tussen drie vermogens: 150, 450, en 900 watt. - Ruime keuze in flexibels en gereedschapshouders. - De machines kunnen zowel staand als hangend gebruikt worden. Bij de aanschaf van een machine met flexibele as moet men rekening houden met een paar belangrijke parameters: 1. Het vermogen van de motor. Uiteraard is dat een belangrijk gegeven, want het is de kracht van de motor die de gebruiksmogelijkheden van de machine bepaalt (en beperkt). 2. Het opspansysteem. Er zijn twee mogelijkheden om gereedschap op te spannen: ofwel met een mini-boorkopje, ofwel met spantangen. Een mini-boorkopje heeft als voordeel dat uiteenlopende diameters, van 0,3 mm tot 6,5 mm, kunnen opgespannen worden. De klemming is echter niet zo efficiënt en niet zo precies als met spantangen, maar bij het gebruik van spantangen moet de asdiameter van het gereedschap altijd exact overeenkomen met de boring van de spantang. Een spantang van 3 mm bijvoorbeeld klemt uitsluitend gereedschap met een 3 mm asje; niet 3,25 mm ! La transmission flexible est destinée à transmettre la puissance et le mouvement du moteur au porte outil. Avec la transmission flexible on ne tient pas le moteur dans la main, ce qui soulage la main de l’utilisateur en supprimant la masse du moteur et l’effet gyroscopique produit par la rotation de celui-ci. La maniabilité et la prècision s’en trouvent grandement améliorées ce qui est trés appréciable dans les travaux fins et minutieux. Souplesse, puissance vitesse, maniabilité: ces avantages sont positivement parçus par les utilisateurs de machines MOVILUTY. Moviluty (France) fabrique des machines à transmissions flexibles depuis 1963. C’est l’idée “d’outil mobile” qui a guidée le développement du programme tel qu’il est constitué aujourd’hui. Les gammes MOVILUTY se différencient par: - Moteurs de grande vitesse commandés par des variateurs électroniques. - Un choix entre trois puissances: 150, 450 et 900 watt. - Un choix de flexibles et porte-outils. - Leur design original permet de les utiliser posés ou suspendus. Pour bien choisir une machine avec flexible il est important de tenir compte d’un certain nombre de paramètres: 1. La puissance du moteur: c’est une caractéristique importante, car elle conditionne directement les possibilités d’utilisation. 2. Le mandrin: pour fixer de l’outillage, il y a deux possibilités: un mandrin à mors ou un mandrin à pince. Un mandrin à mors, conçu comme un mandrin de perceuse, peut serrer tous les diamètres de 0,3 à 6,5 mm. Son utilisation est trés polyvalente mais son serrage est moins précis et moins efficace qu’une pince. Par contre, chaque modèle de pince ne peut serrer qu’un seul et unique diamètre. Par example: un pince de 3 mm peut uniquement serrer une arbre de 3 mm, pas de 3,25 mm ! MINYFLEX (motor/moteur 150 Watt) De MINYFLEX is het instapmodel in het gamma. De snelheidsregelaar kan zowel met de voet (pedaal) als met de hand (draaiknop) bediend worden. De MINYFLEX is leverbaar met een flexibel eindigend op een gereedschapshouder met drie spantangen ( 2,3; 3,0 en 6,0 mm), of met een flexibel eindigend op een gereedschaphouder met boorkop (capaciteit: 0,3 tot 6,5 mm). De MINYFLEX is de ideale machine voor het werken met kleine freesjes, boren en schuurstiftjes. Le MINYFLEX est le produit d’entrée dans la gamme. La vitesse de rotation du moteur est parfaitement contrôlée par un variateur électronique commandé à pied ou à la main. Le MINYFLEX est livré avec une flexible, terminé par un porte-outil rotatif avec un mandrin à pinces (2,3; 3,0 et 6,0 mm) ou avec un mandrin à mors (capacité de 0,3 à 6,5 mm). Le MINIFLEX est l’outil de précision pour percer, graver ou poncer tous types de matériaux vite et bien. Code 13109 13209 Omschrijving, Désignation MINYFLEX met 3 spantangen MINYFLEX avec 3 pinces MINYFLEX met boorkop MINYFLEX avec mandrin Machines met flexibele as, Machines à transmissions flexibles FLEXXI – Classic en/et FLEXXI - Tronic (motor/moteur 450 Watt) Het verschil tussen deze twee machines zit hem in de electronische sturing van de motor. De FLEXXI - CLASSIC is uitgerust met dezelfde snelheidsregelaar als de MINYFLEX: de snelheid kan dus met een pedaal of met een draaiknop geregeld worden. De motor van de FLEXXI – Tronic is uitgerust met een electronische regeleenheid die automatisch het toerental constant houdt, zelfs bij uiteenlopende belasting. Met een regelschijf op de motor kan het gewenste toerental vooraf ingesteld worden tussen 2000 en 22000 t/m. Qua vermogen is de FLEXXI de meest interessante machine voor de beeldhouwer/sculpteur. Zijn 450 Watt motor is ruim voldoende voor het werken met allerlei freesjes, schuursystemen, en sculpteerbeitels. Het uiteinde van de flexibele as van de FLEXXI (en van de MOVIX) is voorzien van een snelkoppeling met koppelbegrenzer. Daardoor is het mogelijk om heel snel de gereedschaphouder te verwisselen. Dat is bijzonder interessant omdat de FLEXXI (en de MOVIX) ook kan uitgerust worden met een percussie-gereedschaphouder voor sculpteerbeitels. De koppelbegrenzer beschermt de motor en de flexibel tegen eventuele overbelasting. DE FLEXXI wordt standaard geleverd met een flexibel (21J) en een afneembare gereedschaphouder (6PJ) met drie spantangen (2,3; 3 en 6 mm). Desgewenst kan de Flexxi ook uitgerust worden met een andere gereedschaphouders (bijvoorbeeld met een boorkop). La difference entre les deux modèles est la réglage électronique du moteur. Le FLEXXICLASSIC est livré avec la pédale de variation de vitesse. Ce variateur est équipé d’un limiteur de vitesse pour la commande à pied et d’un bouton de commande manuel placé sous la partie mobile de la pédale. Le moteur du FLEXXI-TRONIC possède un microprocesseur, maintient la vitesse de rotation choisie par l’utilisateur. Le pilotage électronique du moteur assure la régularité de la vitesse de rotation en fonction de l’effort appliqué sur l’outil. Une molette indexée placée sur le moteur permet de présélectionner la vitesse (entre 2000 et 22000 t/m). La puissance de FLEXXI correspond aux utilisations les plus courantes, pour un professionel comme un amateur. L’extrémité des flexibles du FLEXXI ( et de MOVIX) est équipée d’un dispositif d’encliquetage rapide. Ce dispositif permet de changer rapidement d’accessoire, comme une poignée de percussion pour des outils de sculpture. Le FLEXXI est livré standard avec une flexible (21J) et un porte-outil (6PJ) avec 3 pinces (2,3; 3 et 6 mm). Autres porte-outils (par example avec mandrin) peuvent être montés sur le FLEXXI. Code 23200 29200 Omschrijving, Désignation FLEXXI CLASSIC incl. 21J en 6PJ FLEXXI CLASSIC incl. 21J et 6PJ FLEXXI TRONIC incl. 21J en 6PJ FLEXXI TRONIC incl. 21J et 6PJ 115 116 Machines met flexibele as, Machines à transmissions flexibles MOVIX (motor/moteur 900 Watt) De MOVIX is de meest krachtige machine in de MOVILUTY reeks. Deze machine is bedoeld voor het zwaardere werk en is geschikt voor professioneel gebruik. De constructie van de motor is zodanig dat een optimale koeling gewaarborgd is en voor het werken in stoffige omstandigheden is de motor uitgerust met een vervangbaar stoffilter. Deze machine wordt geleverd met de gecombineerde pedaal/knop-snelheidsregelaar, met een versterkte flexibel (25J) die aangepast is aan het grote koppel van de machine en met een gereedschaphouder (PRJ) met drie spantangen (2,3; 3 en 6 mm). Uiteraard is deze flexibel ook voorzien van de snelkoppeling/koppelbegrenzer-combinatie waardoor de gereedschaphouders probleemloos kunnen verwisseld worden. MOVIX est le modèle le plus puissant du programme MOVILUTY. Cette machine MOVIX est parfaitement adaptée au besoin des professionnels. Le volume du carter extérieure est calculé pour offrir une ventilation parfaite au rotor. Celle-ci permet une utilisation de plusieurs heures sans problème d’échauffement. Un filtre placé côté flexible protège efficacement le bobinage contre les poussières. Le MOVIX comprend le moteur, un variateur de vitesse électronique qui peut être actionné à pied ou à la main, une flexible renforcé (25J) et un porte-outil rotatif (PRJ) avec un mandrin à pinces (2,3; 3 et 6 mm). Comme pour le Flexxi, l’extrèmité de la gaine possède un système d’encliquetage rapide. Code 33700 Omschrijving, Désignation MOVIX incl. 25J en PRJ MOVIX incl. 25J et PRJ Machines met flexibele as, Machines à transmissions flexibles 117 Accessoires voor machines met flexibele as Accessoires pour machines à transmissions flexibles Gereedschaphouders met snelkoppeling voor FLEXXI en MOVIX Porte-outils avec encliquetage rapide pour FLEXXI et MOVIX 36200 36410 Code 36200 36410 Omschrijving, Désignation PMJ gereedschaphouder met boorkop (0,3 tot 6,5 mm) PMJ porte-outils avec mandrin de perceuse (0,3 à 6,5 mm) PFLEX gereedschaphouder voor FLEXCUT beitels PFLEX porte-outils pour gouges FLEXCUT Handgekapte raspen, Râpes rotatives piquées à main (RENZO MILANI) De handgekapte stiftraspen van RENZO MILANI zijn uitermate geschikt om gebruikt te worden in de machine met flexible as. Dankzij hun buitengewone vijlcapaciteit worden ze evengoed gebruikt voor het afruwen (snel wegnemen van grote hoeveelheden hout) als voor de fijnere afwerking. De raspen hebben een as van 6 mm. Piquée sur toute sa circonférence, la ràpe rotative de RENZO MILANI permet une attaque en continue sans à-coup. Employée sur un flexible rotatif, elle permet en sculpture de réaliser des ajourages, creusages en ébauche et finition. Queue de fixation: 6 mm. Code MIL1107 MIL1127 MIL1137 MIL1147 MIL1157 Omschrijving, Désignation Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm) Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm) Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm) Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm) Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm) Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm) Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm) Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm) Rotatieve rasp (L. 30 mm, D.16 mm) Râpe rotative (L. 30 mm, D.16 mm) MIL1107 MIL1127 MIL1137 MIL1147 MIL1157 Machines met flexibele as, Machines à transmissions flexibles 118 Kutzall EXTREME HM-frezen, Fraises carbure à picots Kutzall fabriceert stiftfrezen met een zeer groot aantal intens scherpe tanden in HM. Dankzij dit buitengewoon hard materiaal blijven de tanden zeer lang scherp, en dankzij het groot aantal tanden wordt het “terugslageffekt” sterk gereduceerd. Met deze uniek frezen kunt u op een snelle en veilige manier het hout affrezen en daarbij kan de freesdiepte heel nauwkeurig bepaald worden. Deze frezen zijn beschikbaar in verschillende vormen en diameters en worden aangeboden met een asje van 3 of 6 mm. Les fraises Kutzall sont composées d’un très grand nombre de petites pointes en carbure tungstène. Cette fabrication tout à fait particulière, associe une efficacité redoutable avec une douceur d’utilisation exceptionelle. La fraise à picots réduit considérablement les effets de coupe. L’enlèvement de matière est plus régulier et la dosage de la profondeur d’usinage beaucoup plus facile à maîtriser. d L D Code BNX18/3 BNX14/3 CX14/3 FLX14/3 RSX10/3 RSX16/3 SX14/3 SX38/3 TX18/3 TX14/3 D 3 mm 6 mm 6 mm 6 mm 10 mm 16 mm 6 mm 10 mm 3 mm 6 mm L 19 mm 13 mm 13 mm 13 mm 3 mm 3 mm 6 mm 10 mm 19 mm 13 mm d 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm BNX14/6 BNX12/6 BNX34/6 CX12/6 CX34/6 FLX12/6 FLX34/6 RSX34/6 RSX1/6 RSX114/6 SX12/6 SX16/6 TX14/6 TX12/6 TX34/6 6 mm 13 mm 19 mm 13 mm 19 mm 13 mm 19 mm 19 mm 25 mm 32 mm 13 mm 16 mm 6 mm 13 mm 19 mm 45 mm 19 mm 28 mm 19 mm 25 mm 25 mm 35 mm 3 mm 3 mm 3 mm 13 mm 19 mm 45 mm 25 mm 35 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm Detail van de tanden, Détail des picots Machines met flexibele as, Machines à transmissions flexibles HSS Frezen, Fraises MOVILUTY 40020 40021 40022 40023 40024 40025 40040 40081 40082 40083 40084 40085 40086 40042 40087 40044 40088 Schuurhulzen, Manchons Abrasifs 119 Code 40020 40021 40022 40023 40024 40025 D 1 mm 2,3 mm 3 mm 1 mm 2 mm 1 mm L 1 mm 2,3 mm 3 mm 5 mm 5 mm 5 mm d 2,3 mm 2,3 mm 2,3 mm 2,3 mm 2,3 mm 2,3 mm Code 40040 40042 40044 D 6 mm 6 mm 10 mm L 10 mm 10 mm 1 mm d 3 mm 3 mm 3 mm Code 40081 40082 40083 40084 40085 40086 40087 40088 D 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm L 20 mm 20 mm 20 mm 20 mm 30 mm 30 mm 30 mm 12 mm d 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm De schuurhuls schuift over een rubberen houder. De kleine diameters laten u toe om moeilijk bereikbare stukken op te schuren. De schuurhulzen zijn voor iedere houder bechikbaar in korrel 80 of 150 en zijn verpakt per 10 stuks (voor de lange houder per 5). De houder is verkrijgbaar per stuk. Le manchon abrasif se monte directement sur le support et se trouve maintenu par le serrage élastique de l’embout caoutchouc. Ce dispositif permet d’obtenir des outils de ponçage de petits diamètres, utilisables sur les pièces aux accès difficiles. Les manchons abrasifs sont disponibles en grain 80 ou 150 et sont livrés par 10 pièces (pour le support longue par 5). Les supports sont livrés par pièce. d 8822000 Code chuurhulzen S Manchons Bolvormig, Bombé L 8811### 8812### 8813### 8814### Spits, Pointu 8822### 8824### D 8831000 8812000 Conisch, Conique 8831### Code Houder Support D L d 8811000 8812000 8813000 8814000 7 mm 10 mm 13 mm 16 mm 13 mm 15 mm 19 mm 26 mm 3 mm 3 mm 3 mm 6 mm 8822000 8824000 10 mm 16 mm 15 mm 26 mm 3 mm 6 mm 8831000 8 mm 85 mm 6 mm Bij bestelling van de schuurhulzen gelieve het #-teken in de code te vervangen door de gewenste korrel (080 of 150). Pour commander les manchons abrasifs, remplacer la signe # dans la code par le grain souhaité (080 ou 150). Figuurschroef - Vis de blocage pour figurines Met behulp van deze speciale schroeven worden figuren op een werkblad bevestigd. Het conische houtdraaduiteinde wordt in een voorgeboord gat in het werkstuk geschroefd 25424 Pour fixer une pièce sur un panneau ou un établi. La partie “queue de cochon” conique se vise dans un trou foré dans la pièce. Code ST5101 ST5102 ST5103 25423 25424 Omschrijving, Désignation Figuurschroef, Vis de blocage 200 mm Figuurschroef, Vis de blocage 260 mm Figuurschroef, Vis de blocage 200 mm Figuurschroef, Vis de blocage 160 mm Figuurschroef, Vis de blocage 230 mm ST5101 ST5103 120 Mechanische beitelhouders, Porte-outils vibrant Mechanische beitelhouder - BORDET Porte-outil vibrant De electrisch aangedreven mechanische beitelhouder van BORDET maakt het mogelijk om zonder grote krachtinspanningen te sculpteren in hout en steen. Dank zij zijn uniek hamersysteem, gebaseerd op hoogfrequente trillingen, is het mogelijk om zowel gedetailleerd sculpteerwerk als afruwwerk snel en precies uit te voeren. De draaiende beweging van de electrische motor wordt via een zeer stevige flexibele as, in de beitelhouder omgezet in een kloppende beweging die uitstekend geschikt is voor het sculpteren in hout en steen; zelfs voor het graveren in metaal. De mechanische beitelhouder van BORDET kan gebruikt worden met de bepaalde FLEXCUT beitels, maar ook (eventueel mits een kleine aanpassing) met de meeste standaard sculpteerbeitels. Le porte-outil vibrant de BORDET permet de réaliser, sans effort et avec une très grande efficacité, tous les travaux de sculpture sur bois et pierre. Son fonctionnement par vibration à haute fréquence lui confère puissance et précision pour tous les travaux d’ébauche et de finition. Sa conception est électromécanique par transmission flexible. On peut utiliser dans le “Porte-outil vibrant” certaines outils Flexcut, mais il est aussi possible d’utiliser les outils de sculpture standard. POV 650 Deze machine met asynchrone motor is voorzien voor continu gebruik. Het is de professionele versie van de mechanische beitelhouders. Zijn optimaal vermogen is uitstekend geschikt voor het uitvoeren van het zware afruwwerk. Cette machine à moteur asynchrone, peut être utilisée de façon continue. C’est la version professionnelle du porteoutil vibrant. Sa puissance permet de réaliser d’importants travaux de dégrossissage. Code POV650 Omschrijving, Désignation Mechanische beitelhouder, 220 V. Porte-outil vibrant, 220 V. Beitels voor POV650, Outils pour POV650 Het is mogelijk om bepaalde houtsnijbeitels van het merk FLEXCUT te gebruiken in combinatie met de POV650. Deze beitels zijn meestal te koop in setvorm met een bijgeleverd handvat. U kunt de gewenste beitel in de FLEXCUT SK109 adapter vastklikken. De adapter wordt op zijn beurt in de beitelhouder van de POV650 gemonteerd. Il est possible d’utiliser certaines gouges à bois de la marque FLEXCUT en combinaison avec le POV650. Ces gouges sont le plus souvent en vente sous forme de gamme, livrées avec un manche. Vous pouvez cliquer la gouge désirée dans l’adaptateur FLEXCUT SK109. L’adaptateur est placé à son tour dans le support de gouge du POV650 SK109 Code Omschrijving, Désignation SK109 Adaptor voor Flexcut beitels, Adaptateur pour outils Flexcut SK106 Beitelset, Trousse d’outils (5 st/pc) SK107 Beitelset, Trousse d’outils (11 st/pc) SK108 Beitelset, Trousse d’outils (23 st/pc) MEER INFO OVER DE BEITELSETS OP BLZ 96 PLUS D’INFO CONCERNANT LES TROUSSES D’OUTILS PAGE 96 POV650 Mechanische beitelhouders, Porte-outils vibrant 121 DAN 96 - Pneumatische beitelhouder, Porte-outil pneumatique Deze lichte maar krachtige pneumatische beitelhouder is vooral een waardevolle hulp bij het afruwen. Zonder veel krachtinspanningen te leveren kan men immers op een snelle manier grote hoeveelheden hout wegkappen. De ingebouwde pneumatische motor verbruikt slechts 80 liter lucht per minuut bij een maximum druk van 4 Bar. De slagfrequentie is instelbaar tussen 1000 en 8000 slagen per minuut. De DAN 96 weegt slechts 750 gram en is voorzien van een speciale snelwisselbeitelhouder die het lostrillen van de beitels in het apparaat verhindert. De DAN 96 wordt geleverd met 3 meter slang, een wetsteen en een 5-delige beitelset. Andere beitels zijn verkrijgbaar op aanvraag. Léger et puissant, le porte-outil pneumatique DAN 96 vous sera d’une aide précieuse pour sculpter le bois, mais surtout pour vos travaux de dégrossissage. Le moteur pneumatique consomme peu: 80 litres d’air par minute pour une pression maximum de 4 Bar. Les percussions sont réglables de 1000 à 8000 percussions par minute. Le poids du DAN 96 n’est que 750 grammes, et il est pourvu d’un mandrin à changement rapide. Le DAN 96 est livré avec un tuyau de 3 mètres, une pierre abrasive, et un jeu de 5 outils. Autres outils sont livrables sur demande. G1655 G1661 G1664 G1667 G1678 Code DAN96 Omschrijving, Désignation Pneumatische beitelhouder met 5 beitels Porte-outil pneumatique avec 5 outils Electrische sculpteermachine MOS (PROXXON) Ciseau à bois électrique MOS (PROXXON) Voor het sculpteren in alle soorten hout. Inwendig transmissiehuis uit aluminium-persgietwerk. Met meervoudigekogellager er druklager. Motorvermogen 50 Watt, 10000 slagen per minuut, gewicht ca. 680 g. Wordt geleverd met drie sculpteerbeitels (guts, burijn en plat). Ook de FLEXCUT-beitels kunnen in deze machine gemonteerd worden. Pour sculpter toutes sortes de bois. Carter interne de l’engrenage en fonte d’alu coulée sous pression. Multiples roulements à billes et palier de butée. Puissance du moteur: 50 Watts, 10000 coups par minute, poids ca. 680 gr.. Livré avec 3 couteaux (gouge, burin et plat). Les couteaux FLEXCUT peuvent être montés dans cette machine. Code 28 644 28572 Omschrijving, Désignation Electrische sculpteermachine MOS Ciseau à bois électrique MOS Set van 5 beitels voor MOS Jeu de 5 outils pour MOS 28572 122 Spanbokken, Etaux de sculpteur Spanbokken, Étaux pour sculpteurs Wij bieden u hier diverse spanbokken aan die zo geconstrueerd zijn dat ze uw werkstuk stevig vasthouden maar tegelijkertijd in alle mogelijke richtingen kunnen versteld worden zonder het werkstuk te moeten losmaken. Alle spanbokken kunnen door middel van een lijmtang, of met bouten, op een werkbank vastgemaakt worden. Nous vous proposons plusieurs étaux de serrage permettant de fixer solidement tous types de pièces. Ils sont équipés de dispositifs permettant d’orienter le sujet sans avoir à le démonter. Tous nos étaux peuvent se fixer à un établi à l’aide d’un serre-joint ou de boulons. SPB1019 Deze spanbok wordt gebruikt voor het klemmen van kleine en middelgrote stukken (hoogte tot 40 cm). Met het unieke enkelvoudig klemsysteem kan het werkstuk, met een enkele handgreep, in iedere denkbare positie vastgeklemd worden. Ce support est conçu pour la fixation de petites et moyennes pièces (hauteur max. 40 cm) telles que des statuettes. Le déblocage de la rotule permet d’orienter le sujet dans toutes les positions. SPB1019 SPB1020, SPB1022 Deze beide spanbokken zijn dank zij de meerpuntsklemming uitstekend geschikt voor grotere stukken en dank zij hun zware constructie, zijn ze ook slagvast. De SPB1022 veschilt van de SPB1020 door een extra draaipunt onderaan, hij kan dus ook bewegen in een horizontaal vlak. Les étaux SPB1020 et SPB1022 sont, grâce à leur construction lourde, conçus pour tenir de plus grandes pièces, mais aussi pour sculpter au maillet. Le SPB1022 est équippé, sur le dessous, d’un pivot supplémentaire: il est donc orientable dans le plan horizontal. SPB1050 Dankzij het unieke klemsysteem met kogelgewricht is het mogelijk om zwaardere stukken te bewerken. Nadat u de handel losgeschroefd hebt kunt u het werkstuk in alle mogelijk posities draaien en terug vastzetten. SPB1020 Grâce au système de blocage unique avec articulation orbiculaire, il est possible de travailler des pièces plus lourdes. Après le déserrrage du levier, vous pouvez tourner la pièce dans toutes les positions possibles et ensuite la rebloquer. . SPB1050 SPB1022 Code SPB1015 SPB1020 SPB1022 SPB1030 Omschrijving, Désignation Spanbok, Étau de sculpture (G/P: 4,8 kg) Spanbok, Étau de sculpture (G/P: 5 kg) Spanbok, Étau de sculpture (G/P: 6 kg) Spanbok, Étau de sculpture (G/P: 9,8 kg) Kopieerfreesmachines, Machines à reproduire 123 Wivamac Sedert 1985 vervaardigen wij kopieerfreesmachines voor het maken van kleine series beeldjes of panelen. De WIVAMAC kopieerfreesmachines onderscheiden zich door hun trillingsvrije constructie en een bijzonder precieze en lichte beweging van de kopieerwagen. Daardoor kunnen moeiteloos en precies figuren en meubelpanelen exact gekopieerd worden. Enkele kenmerken: • • • • • • • • • Het model en het werkstuk worden door middel van een precisieketting en handwiel synchroon omgedraaid, waardoor verkeerde handelingen volledig uitgesloten worden. De KPB 2545 is een tafelmodel (zonder onderstel). Deze kopieerfreesmachine kan geleverd worden met een standaard universele motor (KPB2545EL); met een industriële universele motor (KPB2545PRO) of zonder motor (KPB2545). Alle andere kopieerfreesmachines kunnen daarnaast ook geleverd worden met een hoog-frequent draaistroommotor. Deze HF moto- ren maken beduidend minder geluid en zijn beter geschikt voor intensief gebruik. De HF draaistroommotoren worden gevoed met een elektronische frequentieomvormer waarvan de frequentie (snelheid) traploos kan veranderd worden tussen 200H z en 300Hz. Deze wordt op zijn beurt gevoed met 220V wisselstroom! Met de KPB+S machines kan men niet enkel “gewoon” kopiëren, maar men kan ook “spiegelbeeld” kopiëren, dit wil zeggen van een rechts beeld of reliëf kan u een links maken. Van alle machines zijn de aandrijfeenheden schuininstelbaar waardoor ook moeilijk bereikbare plaatsen kunnen bewerkt worden. Dankzij het gebruik van speciale assen en kogelbussen met stofdichtingen is de machine zeer licht te bedienen, en praktisch onder- houdsvrij. Alle motoren hebben een spantang van 8 mm waardoor alle standaardfrezen kunnen gebruikt worden. De speciale kopieerfrezen en bijhorende tasters kunnen door ons geleverd worden. Door het aanbrengen van een multiplex plaat (niet meegeleverd) op het frame van de machine (bevestiging met 4 bouten M8) kun- nen alle machines tot paneelfreesmachine omgebouwd worden. Depuis 1985, nous fabriquons des machines à sculpter pour réaliser de petites séries de statues ou panneaux. Les machines à sculpter WIVAMAC se distinguent par leur construction robuste qui élimine toutes vibrations. La très grande souplesse de déplacement du chariot de copiage confère à ces machines une précision remarquable. Grâce à ces caractéristiques, les sculptures en rond de bosse ou les panneaux de meubles, peuvent être copiés avec précision et facilité. Quelques caractéristiques: • • • • • • • • Le modèle et la pièce tournent dans un sens ou dans l’autre avec un même angle de rotation grâce à une chaîne de transmission de haute précision et d’un volant. Ainsi tout faux mouvement est tout à fait exclu. La KPB2545 est une machine d’établi (sans soccle). Cette machine peut être livrée au choix avec un moteur universel standard (KPB2545EL), un moteur universel industriel (KPB2545PRO) ou sans moteur (KPB2545). Toutes les autres machines peuvent en outre être livrées avec un moteur à haute fréquence triphasé. Ces moteurs permettent un usinage continu et le niveau sonore est beaucoup plus bas. Les modèles KPB+S permettent de copier la réplique du modèle ou sa copie inverse. Sur toutes les machines, l’inclinaison des moteurs permet également d’usiner les dépouilles. Le chariot de copiage monté sur glissières à billes hermétiques et les axes en acier trempé permettent un déplacement précis et léger de la tête de fraisage ainsi qu’un faible entretien de la machine. Tous les moteurs sont équipés d’une pince de 8 mm qui permet l’emploi de fraises standard. Les fraises à copier spéciales et les palpeurs peuvent être également fournis. En fixant un panneau (non fourni) sur les machines (fixation par 4 boulons M8), celles-ci peuvent être utilisées pour la copie de pan- neaux. KPB2545 Code KPB2545 KPB2545EL KPB2545PRO Motor, Moteur zonder motor, sans moteur 900W 1050W Kopieerfreesmachines, Machines à réproduire 124 KPB4075 / KPB6090 Code KPB4075PRO KPB4075HF KPB6090PRO KPB6090HF Motor, Moteur 1050W, 220V 550W, 220V 1050W, 220V 550W, 220V Kopiëren van beelden / Copier des statues Technische gegevens, Caractéristiques • KPB2545: max. hoogte, hauteur max.: max. breedte, largeur max.: • KPB4075: max. hoogte, hauteur max.: max. breedte, largeur max.: • KPB6090: max. hoogte, hauteur max.: max. breedte, largeur max.: • KPB+S6099: max. hoogte, hauteur max.: max. breedte, largeur max.: 450 mm 250 mm KPB 4075HF 750 mm 450 mm 900 mm 600 mm 990 mm 600 mm KPB+S6099 Deze speciale machine heeft dezelfde mogelijkheden van de andere modellen maar heeft daarenboven ook nog de mogelijkheid om in spiegelbeeld te frezen. Cette machine reprend les caractéristiques générales des autres modèles, mais elle à aussi la possibilité de reproduire le “symétrique” du modèle. Code KPB+S6099 KPB+S6099PRO KPB+S6099HF Motor, Moteur zonder motor, sans moteur 1050W, 220V 550W, 220V Kopiëren van panelen / Copier des panneaux KPB+S6099HF Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 125 Het complete natslijp- en afwetsysteem voor snijdend gereedschap S l i j p e n e n w e t t e n m e t h e t TO R M E K s y s t e e m b e t e ke n t e e n e n o r m e v e r b e t e r i n g v o o r h e t o n d e r h o u d v a n u w s n i j d e n d gereedschap. Nu kan iedereen op een gemakkelijke en veilige manier, slijpen en wetten met een nauwkeurigheid die voorheen ondenkbaar was. Ook moeilijke gereedschappen zoals vingernagelvormige draaigutsen, gebogen of gekropte sculpteerbeitels en burijnen kunnen probleemloos en exact geslepen worden. In minder dan één minuut wordt een beitel op een perfecte manier herslepen. Het slijpproces wordt beëindigd op een lederen wetschijf, waarmee u de slijpbraam verwijdert, en zodoende een scheermesscherpe snijkant verkrijgt. Door het lage toerental is de TORMEK slijpmethode ook zeer veilig, en hebt u het slijpproces veel beter onder controle. Het TORMEK NATSLIJP- EN AFWETSYSTEEM is uniek omwille van zijn twee uitzonderlijke natslijp- en afwetmachines, maar ook en vooral omwille van de talrijke, goed doordachte slijpmallen waarmee ieder stuk gereedschap in een minimum van tijd en op een perfecte manier kan geslepen worden. Er zijn twee modellen verkrijgbaar: de T-7 voor professionele gebruikers en veeleisende hobbyisten en de T-3 voor de doe-het-zelver. De T-7 voldoet aan de allerstrengste eisen en levert optimale prestaties. De machine heeft een robuuste behuizing van 3 mm dik plaatstaal, en een krachtige industriemotor van 200 Watt, geschikt voor continu bedrijf. De handige draagbeugel komt goed van pas wanneer u de machine moet verplaatsen. De T-7 heeft een ABS kunststofbehuizing en een 120 Watt motor die geschikt is voor 30 min/uur gebruik. Beide modellen worden vanaf heden geleverd met een fijninstelling op de universele steun. Deze fijninstelling maakt het mogelijk de exacte snijhoek van gereedschappen eenvoudiger en sneller in te stellen. Alle slijpmallen en accessoires passen op de beide modellen. Voor het slijpen van machineschaafbeitels met de slijpmal SVH-320, en het slijpen van draaibeitels in HSS bevelen wij echter het grotere model aan. Le système complet d’affûtage à eau et d’affilage pour tous les outils de coupe Le système TORMEK d’affûtage à eau et d’affilage représente une révolution dans l’entretien des outils de coupe. Tout le monde peut désormais affûter et affiler ses outils avec une précision inégalée - et bien plus rapidement. Ce procédé permet d’obtenir facilement la forme exacte du tranchant que vous souhaitez - qu’il s’agisse de gouges de tournage, de gouges de sculpture, de planes, etc. Vous pourrez reproduire chaque affûtage avec la même précision. Après l’affûtage, le disque d’affilage enlève le morfil et permet d’obtenir un tranchant de rasoir. La finition sur une pierre à aiguiser est superflue. La méthode TORMEK est sûre. Grâce à la rotation lente de la meule, vous contrôlez de A à Z l’opération d’affûtage. Un affûtage en toute sécurité, sans étincelles, sans danger pour les yeux et sans risque d’incendie. Il existe deux modèles TORMEK : la meule T-7, outil pour professionnels et amateurs chevronnés et la T-3 pour les loisirs et le bricolage. Les performances de la T-7 répondent aux normes les plus sévères. Robuste - le bâti en acier fait 3 mm d’épaisseur - elle fonctionne avec un puissant moteur asynchrone de 200 Watt pouvant tourner en permanence. La poignée permet un déplacement facile. L’accouplement rapide du disque d’affilage facilite son démontage. La T-3 dispose d’un bâti en plastique ABS et d’un moteur de 120 Watt qui peut tourner 30 minutes par heure. Les affûteuses sont équipées d’un réglage de prècision sur le support universel qui permet un ajustage précis, plus facile et plus rapide de l’angle de tranchat d’un outil. Tous les dispositifs et accessoires se montent indifféremment sur les deux modèles. Nous vous conseillons cependant de choisir le grand modèle T-7 dans le cas d’affûtage de fers de dégau-rabot et d’outils de tournage en acier rapide. 126 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler T-7 As en EzyLock-moer in inox. Voorkomt roestvorming en slijtage van de lagering. Het EzyLock systeem is moer en rondel in één om de slijpsteen zeer snel te blokkeren zonder sleutels. Quincaillerie en acier inoxydable. Evite la rouille et l’usure des roulements. Le nouveau EzyLock est à la fois écrou et rondelle. Il bloque instantanément votre meule sans outils. Waterbak met mangeet en verwijderbararopvangstuk voor gebruik bij de langere gereedschappen Bac à eau avec magnète et pièce remouvable pour utilisation avec des outil longues. Geleverd met, Livré avec SE-76 TT-50 SP-650 Universele steun met afgeplatte schroefdraad. Dit ontwerp zorg voor een vloeiende poisitieverandering van de steun. Support universel avec filetage trapézoïdal Acme. La section cylindrique sans méplat facilite le changement de position. WM-200 DVD Technische gegevens, Caractéristiques T-7 • Afmetingen, Dimensions: • Steen, Meule: • Motor, Moteur: • Behuizing, Carter • Gewicht, Poids: PA-70 HB-10 270 x 250 x 325 mm Aluminiumoxide, Oxyde d’aluminium D. 250 x 50 mm 90 tr/min 200W, 230V/50Hz, 52dB Staal, Acier 3mm 14,2 kg Code Omschrijving, Désignation T-7 Slijp- en afwetmachine Meule d’affûtage à eau et d’affilage (250 x 50 mm) Hoogte-instelling met microregeling. Réglage de hauteur micrométrique gradué. Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 127 T-3 As inox. Voorkomt roestvorming en slijtage van de lagering. Het EzyLock systeem is moer en rondel in één om de slijpsteen zeer snel te blokkeren zonder sleutels. Quincaillerie en acier inoxydable. Evite la rouille et l’usure des roulements. Le nouveau EzyLock est à la fois écrou et rondelle. Il bloque instantanément votre meule sans outils. Universele steun met afgeplatte schroefdraad. Dit ontwerp zorg voor een vloeiende positieverandering van de steun. Support universel avec filetage trapézoïdal Acme. La section cylindrique sans méplat facilite le changement de position. Geleverd met, Livré avec SE-76 WM-200 DVD Hoogte-instelling met microregeling. Réglage de hauteur micrométrique gradué. PA-70 HB-10 Technische gegevens, Caractéristiques T-3 Code Omschrijving, Désignation T-3 Slijp- en afwetmachine Meule d’affûtage à eau et d’affilage (200 x 40 mm) • Afmetingen, Dimensions: • Steen, Meule: • Motor, Moteur: • Behuizing, Carter • Gewicht, Poids: 230 x 200 x 260 mm Aluminiumoxide, Oxyde d’aluminium D. 200 x 40 mm 120 tr/min 120W, 230V/50Hz, 52dB ABS kunststof, plastique 7,4 kg 128 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler Slijpmallen, Dispositifs d’affûtage Mal voor machineschaafbeitels SVH-320 Voor HSS-messen tot 320 mm. Minimumbreedte 13 mm. Dispositif pour fers de dégau-rabot SVH-320 Pour fers de rabout jusque 320 mm. Largeur mininum de 13 mm. Code Omschrijving, Désignation SVH-320 Mal voor machineschaafbeitels Dispositif pour fers de dégau-rabot Slijpmal voor gutsen, burijnen en scheerschrapers SVD-185 Voor vingernagelvormige houtdraaigutsen, houtsnijbeitels en burijnen. Max. breedte 25 mm. Ook voor scheerschrapers en schrapers. Dispositif pour gouges, burins et lames de racloir SVD-185 Pour gouges en forme d’ongle, gouges de sculpture et burins. Largeur d’outil maximum 25 mm. Code SVD-185 Omschrijving, Désignation Mal voor gutsen, burijnen et scheerschrapers Dispositif pour gouges, burins et lames de racloir Multi slijpmal SVS-50 Voor vlakke draaibeitels, afsteekbeitels, snijbeitels, gutsen en korte steekbeitels. Dispositif multi SVS-50 Pour planes rectangulaires ou ovales, grains d’orge, bédanes et gouges à dégrossir. Gouges de sculpture droites, 25 - 50 mm. Ciseaux à bois courts. Code SVS-50 Omschrijving, Désignation Multi-slijpmal Dispositif Multi Slijpmal voor sculpteerbeitels SVS-32 Voor rechte sculpteerbeitels en burijnen tot min. 45 mm lengte. Ook voor korte steekbeitels en snijbeitels van electrische sculpteermachines. Max. gereedschapsbreedte 32 mm. Dispositif pour outils de sculpture SVS-32 Pour gouges de sculpture droites et burins, min. longueur 45 mm. Aussi pour ciseaux à bois et machines électriques à porte-outil vibrant. Largeur d’outil max. 32 mm. Code SVS-32 Omschrijving, Désignation Slijpmal voor sculpteerbeitels Dispositif pour outils de sculpture TORLOCK-slijpsteun SVD-110 Voor schrapers, uitholmessen, en gekromde trekmessen. Ook voor schraapstalen en schroefdraaiers. Support d’affûtage TORLOCK SVD-110 Pour toutes sortes de racloirs, pour tourneurs sur bois, ébénistes, sculpteurs et tonneliers. Code SVD-110 Omschrijving, Désignation Torlock-slijpsteun Support d’affûtage Torlock Slijpmal voor profielmessen SVP-80 Voor het vlakslijpen van alle profielmessen met een ventreerafstand van 24, 30 en 38 mm van de centreergaten. Max. breedte 100 mm Dispositif pour fers de toupie SVP-80 Affûte toutes marques de fer de toupie avec trous de fixation à entr’axe 24, 30 et 38 mm. Largeur d’outil max 100 mm Code SVP-80 Omschrijving, Désignation Slijpmal voor profielmessen Dispositif pour fers de toupie Slijpen en afwetten, Affûter et affiler Slijpmal voor bijlen SVA-170 Dispositif pour haches SVA-170 Voor houtbewerkingsbijlen. Max. hoogte bijlkop, 170 mm. Pour haches et hachettes. Hauteur max. de la tête, 170 mm. Code SVA-170 Omschrijving Slijpmal voor bijlen Code SVA-170 129 Désignation Dispositif pour haches Slijpmal voor messen SVM-45 Dispositif pour couteaux SVM-45 Voor de meeste messen met een lemmetlengte van min. 60 mm. Ook voor rechte trekmessen. Pour la plupart des couteaux. Longueur de lame minimum 60 mm. Egalement pour planes droites de tonneliers . Code Désignation SVM-45 Dispositif pour couteaux Code SVM-45 Omschrijving Slijpmal voor messen Slijpmal voor lange, dunne messen SVM-140 Dispositif pour couteaux longs et fins SVM-140 Geeft steun aan een dun lemmet (min. lengte 160 mm). Ook voor handschaafmachine-messen. Stabilise une lame fine. Longueur de lame min. 160 mm. Egalement pour fers de rabot électrique. Code SVM-140 Omschrijving Slijpmal voor lange messen Code SVM-140 Désignation Dispositif pour couteaux longs Slijpmal voor scharen SVX-150 Dispositif pour ciseaux SVX-150 Voor scharen in alle maten en soorten, alsook voor heggescharen. Pour ciseaux de toutes sortes, également taille-haies . Code Désignation SVX-150 Dispositif pour ciseaux Code SVX-150 Omschrijving Slijpmal voor scharen Slijpmal voor platte beitels SE-76 Dispositif pour tranchants droits SE-76 Voor handschaafbeiels, steekbeitels en spookschaafbeitels. Max. breedte 60 mm. Pour fers de rabot, ciseaux à bois et lames de vastringes. Largeur d’outil max. 60 mm. Code SE-76 Omschrijving Slijpmal voor platte beitels Code SE-76 Désignation Dispositif pour tranchants droits Slijpmal voor boren DBS-22 Dispositif d’affûtage de Forets DBS-22 Met deze nieuwe slijpmal bekomt u een boorpunt met 4 facetten voor een optimaal boorresultaat. U kiest zelf de idelae combinatie tussen snijhoek en vrijloophoek naargelang de diameter van de boor en de te boren materialen. Avec ce nouveau dispositif vous créerez des pointes à quatre facettes, pour obtenir une performance de preçage optimale. Vous pourrez choisir la meilleure combinaison angle de pointe/angle de dépouille pour chaque affûtage, en fonction du diamètre du foret et du matériau à percer. Code DBS-22 Omschrijving Slijpmal voor boren E N ! W Code DBS-22 Désignation Dispositif pour mêches Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 130 Houtdraaiset TNT-708 Kit tournage TNT-708 Bevat: SVD-185, SVS-50, SVD-110, LA-120, MH-380, TTS-100, TNT-300 Composition: SVD-185, SVS-50, SVD-110, LA-120, MH380, TTS-100, TNT-300 Code TNT-708 Omschrijving Houtdraaiset Code TNT-708 Désignation Kit tournage Handgereedschapset HTK-705 Kit pour outils à main HTK-705 Bevat: SVM-45, SVM-140, SVX-150, SVA-170, SVS-32 Composition: SVM-45, SVM-140, SVX-150, SVA-170, SVS-32 Code HTK-705 Omschrijving Handgereedschapset Code HTK-705 Désignation Kit pour outils à main Accessoires Steenvlakker TT-50 Redresse-meule TT-50 De steenvlakker is uitgerust met een diamantpunt. Omdat u de slijpsteen in de werkpositie vlakt, wordt de steen exact rond en perfect evenwijdig met de universele steun. Au diamant. Égalise la surface et corrige le faux rond de la meule. Le résultat est parfait puisque la meule est redressée dans sa position de travail. Code TT-50 Omschrijving Steenvlakker Code TT-50 Désignation Redresse meule Hoekmeter WM-200 Positionneur d’angle WM-200 Voor het instellen van iedere slijphoek tussen 15° en 75°, met een precisie van 1°. Ook voor het meten van bestaande snijhoeken. De hoekmeter is instelbaar voor slijpsteendiameters tussen 150 mm en 250 mm. Hij is voorzien van magnetische strips voor het bevestigen aan de SG2006. Pour un réglage de tous les angles de tranchant entre 15° et 75° avec une précision de 1°. Vous pouvez également mesurer l’angle de tranchant d’un outil. Fonctionne sur toutes les meules d’un diamètre de 150 mm à 250 mm. Code WM-200 Omschrijving Hoekmeter Code WM-200 Désignation Positionneur d’angle Hoekinstelmal voor draaibeitels TTS-100 Positionneur d’angle TTS-100 Voor het exact instellen van vorm en snijhoek van ijldraai- , progileergutsen en platte draaibeitels bij het slijpen met de mallen SVD-185 en SVS50. Toepasbaar op slijpsteen met verschillende diameters en op de lederen afwetschijf. Pour la reproduction exacte de la forme et de l’angle du tranchant de vos gouges et de vos planes lors de l’utilisation des dispositifs SVD-185 et SVS-50. S’utilise sur meules de tous diamètres, et aussi sur le disque de démorfilage en cuir. Code TTS-100 Omschrijving Hoekinstelmal Code TTS-100 Désignation Positionneur d’angle Gradatie- en reinigingssteen SP-650 Prépare-meule SP-650 De SuperGrind slijpsteen heeft een korrelgrootte K220. Met de fijne kant van de gradatiesteen kunt u het oppervlak van de steen een fijner slijpvlak (K1000) geven. Met de andere zijde kunt u de SuperGrind steen reinigen. Dat reinigen moet zeer regelmatig gebeuren zodat het oppervlak van de steen open, dus agressief blijft. La meule SUPERGRIND a un grain de 220. Ce préparemeule ajuste la meule pour une finition parfaite, avec un état de surface dont le grain avoisine 1000. La face rugueuse du prépare-meule permet à la meule de retrouver son état de surface normal pour un affûtage rapide. Réactive également une meule tassée. Code SP-650 Omschrijving Gradatie- en reinigingssteen Code SP-650 Désignation Prépare-meule Wetpasta PA-70 Pâte d’affilage PA-70 Deze schuurpasta wordt gebruikt op de lederen afwetschijven. Polijst de snijkant spiegelglad. Nieuwe afwetschijven worden best vooraf geïmpregneerd met machineolie om de wetpasta beter in het leder te laten dringen. S’applique sur les disques d’affilage. Pour polir le tranchant comme un miroir. Lors de la première utilisation, imprégner le cuir d’une huile fine de machine : cela assouplit le cuir et permet d’améliorer la pénétration de la pâte d’affilage. Code PA-70 Omschrijving Wetpasta Code PA-70 Désignation Pâte d’affilage Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 131 Instructiebox voor houtdraaiers TNT-300 Boîte d’instructions du tourneur TNT-300 Bevat DVD en instructieboek (Engels) betreffende het vormgeven, slijpen en afwetten van houtdraaibeitels. Contient le film DVD et le manuel détaillé du TNT. Montre comment former, affûter et démorfiller tous vous outils de tournage (En langue anglaise). Code TNT-300 Omschrijving Instructiebox Code TNT-300 Désignation Boîte d’instructions Geprofileerde lederen wetschijf LA-120 Disque de démorfilage profilé LA-120 Voor het afwetten van de binnenkant van diverse gutsen en burijnen. Te monteren op de buitenkant van de standaard afwetschijf. Pour l’affilage de l’intérieur des gouges de tournage, de sculpture ou des outils en V. Se monte à l’extrémité du disque d’affilage standard. Code LA-120 Omschrijving Geprofileerde lederen wetschijf Code LA-120 Désignation Disque de démorfilage profilé Standaard vervangschijven LA-122 Disques standard de remplacement LA-122 Set van 2 lederen vervangschijven voor de geprofileerde wetschijf LA-120, bestaande uit een schijf met radius 3 mm en een schijf met een 60° punt. Kit de 2 disques de remplacement en cuir pour dispositif de démorfillage profilé LA-120. Un disque avec rayon 3 mm et un disque avec angle de 60° Code LA-122 Omschrijving Standaard vervangschijven Code LA-122 Désignation Disques standard de remplacement Fijne vervangschijven LA-124 Disques fins de remplacement LA-124 Set van 2 fijnere lederen vervangschijven voor de geprofileerde wetschijf LA-120, bestaande uit een schijf met radius 2 mm en een schijf met een 45° punt. Kit de 2 disques de remplacement en cuir pour dispositif de démorfillage profilé LA-120. Un disque avec rayon 2 mm et un disque avec angle de 45° Code LA-124 Omschrijving Fijne vervangschijven Code LA-124 Désignation Disques fins de remplacement Beschermhoes MH-380 Capot de protection MH-380 Katoenen hoes ter bescherming van uw machine tegen stof. Geschikt voor beide modellen, zelfs wanneer het accessoire LA-120 op de machine gemonteerd staat. Protège la machine de la poussière de bois. Code MH-380 Omschrijving Beschermhoes Code MH-380 Désignation Capot de protection Universele steun US-105/US103 Support universel US-105/US103 Deze steun vormt de basis voor het gebruik van alle Tormek-slijpmallen. Dank zij de fijninstelling is het mogelijk de snijhoek nauwkeurig en snel in te stellen. Équippé d’un réglage de précision le support universel permet un ajustage précis, plus facile et plus rapide de l’angle de tranchant d’un outil. Code US-105 US-103 Omschrijving Universele steun voor T-7 Universele steun voor T-3 Code US-105 US-103 Désignation Support universel pour T-7 Support universel pour T-3 Handleiding in DVD-vorm DVD-01 DVD d’instruction DVD-01 Deze film laat u zien hoe u kunt slijpen en wetten met het unieke Tormek slijpsysteem. Het is onderverdeeld in 3 delen: Introductie, Hulpstukken en accessoires, Ce film vous indique comment aiguiser et démorfiler un tranchant à l’aide du système unique Tormek. Il est divisé en trois sections: Introduction, Gabarits et accessoires, Code DVD-01 Omschrijving DVD Tomek Code DVD-01 Désignation DVD Tormek Handboek Manuel Het handboek bevat vele instructies over de basis van slijpen en hoe het best te werken met de Tormek slijpsystemen. Explique toutes les bases de l’affûtage et comment tirer parti au mieux du système Tormek. Code HB-10NL Omschrijving Handboek NL Code HB-10FR Désignation Manuel FR Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 132 Slijpstenen voor model T-7, Meules pour modèle T-7 Supergrind SG-250 Supergrind SG-250 Slijpsteen in aluminiumoxide . Korrel 220. Afmetingen: 250 x 50 mm, D12. Meule en oxyde d’aluminium. Grain 220. Dimensions: 250 x 50 mm, D12. Code SG-250 Omschrijving Supergrind Slijpsteen 250 x 50 mm Code SG-250 Désignation Meule Supergrind 250 x 50 mm Japanse waterstten SJ-250 Meule japonais SJ-250 Deze slijpsteen beschikt over een extra fijn oppervlak voor handgereedschap waarbij minimaal geslepen moet worden. Korrel 4000. Afmetingen: 250 x 50 mm, D12. Cette meule produit une surface ultra fine sur les outils à main qui requièrent peu d’affûtage. Grain 4000. Afmetingen: 250 x 50 mm, D12. Code SJ-250 Omschrijving Japanse watersteen 250 x 50 mm Code SJ-250 Désignation Meule Japonais 250 x 50 mm Blackstone Silicon SB-250 Blackstone Silicon SB-250 Voor het slijpen van HSS, speciale legeringen en werkstukken met grote afschuiningen. Korrel 220. Afmetingen: 250 x 50 mm, D12. Particilièrement abrasive sur l’acier rapide, les alliages rares et les outils à large biseau. Grain 220. Afmetingen: 250 x 50 mm, D12. Code SB-250 Omschrijving Blackstone Silicone 250 x 50 mm Code SB-250 Désignation Blackstone Silicone 250 x 50 mm Slijpstenen voor model T-3, Meules pour modèle T-3 Supergrind SG-200 Supergrind SG-200 Slijpsteen in aluminiumoxide . Korrel 220. Afmetingen: 200 x 40 mm, D12. Meule en oxyde d’aluminium. Grain 220. Dimensions: 200 x 40 mm, D12. Code SG-200 Omschrijving Supergrind Slijpsteen 200 x 40 mm Code SG-200 Désignation Meule Supergrind 200 x 40 mm Japanse waterstten SJ-200 Meule japonais SJ-200 Deze slijpsteen beschikt over een extra fijn oppervlak voor handgereedschap waarbij minimaal geslepen moet worden. Korrel 4000. Afmetingen: 200 x 40 mm, D12. Cette meule produit une surface ultra fine sur les outils à main qui requièrent peu d’affûtage. Grain 4000. Afmetingen: 200 x 40 mm, D12. Code SJ-200 Omschrijving Japanse watersteen 200 x 40 mm Code SJ-200 Désignation Meule Japonais 200 x 40 mm Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 133 ROBERT SORBY Slijpsteunen, Guides d’affûtage Het zwakke punt bij heel veel bankslijpmachines is de gereedschapsteun, die in veel gevallen zelfs totaal waardeloos is. De Sorby slijpsteunen werden ontworpen voor slijpmachines met stenen van 150 tot 200 mm diameter. Zij worden gewoon op de tafel bevestigd en kunnen in alle mogelijke posities en hoeken ten opzichte van de slijpsteen vergrendeld worden. Om aan iedere behoefte te kunnen voldoen zijn drie uitvoeringen beschikbaar : • • • de slijpsteun voor gutsen (RS445) is een variant van de Tormek SVD-185. Met deze slijpsteun kan men probleemloos sculpteer- en draaigutsen tot 19 mm in iedere gewenste vorm slijpen. de universele slijpsteun (RS446) is een ruim bemeten, solide stalen steun die bedoeld is als alternatief voor de standaard gereedschapsteunen van bankslijpmachines. de gecombineerde slijpsteun (RS447) is een combinatie van de twee vorige en bevat een wegklapbare universele steun en een slijpsteun voor sculpteer- en draaigutsen. Op de modellen RS446 en RS447 is het mogelijk een metalen plaat (447JAT) te monteren. In deze plaat is er een gleuf gefreesd waarin 3 verschillende hulpmiddelen geplaatstkunnen worden: een mal voor steekbeitels (PESQ), een mal voor schuine beitels (PESKEW) en een mal voor gusten (PEVB). Le point faible de beaucoup de tourets à meuler est le guide d’affûtage et qui même dans beaucoup de cas, ne vaut pas grand chose. Les guides d’affûtage de Robert Sorby ont été conçus pour des pierres de diamètre de 150 et 200 mm. Ces guides se fixent sur le plan de travail devant le touret à meuler et peuvent être orientés dans tous les angles possibles. Il en existe 3 versions qui répondent à toutes les utilisations : • • • le guide RS445 pour gouge est une variante du TORMEK SVD-185. On peut sans problème affûter les gouges de tourneurs et les gouges de sculpteurs jusqu’à 19 mm dans toutes les formes. le guide RS446 est un support solide et très large en acier. Il est une alternative au support standard des tourets à meuler. le guide combiné RS447 est une association des 2 systèmes précités, il comprend un guide universel rabattable et le guide d’affûtage pour gouges jusqu’à 19 mm. Une plaque de support (447JAT) est disponible pour monter sur les modèles RS446 et RS447. La rainure dans ce plaque permet d’utiliser 3 différentes gabarits pour un affûtage plus facile: un gabarit pour des ciseaux à bois (PESQ), un gabarit pour des planes de tournage (PESKEW) et un gabarit pour les gouges (PEVB). RS447 RS446 RS445 RS447 RS445 447JAT PESKEW Code RS445 RS446 RS447 447JAT PESQ PESKEW PEVB Omschrijving, Désignation Slijpsteun voor sculpteer- en draaigutsen Guide d’affûtage pour gouges Universele slijpsteun, Guide d’affûtage universel Gecombineerde slijpsteun, Guide d’affûtage combiné Universele steunplaat, Support universel Slijpmal voor steekbeitels, Gabarit pour ciseaux à bois Slijpmal voor schuine beitels, Gabarit pour planes de tournage Slijpmal voor gutsen, Gabarit pour gouges 134 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler ONEWAY “Wolverine” Slijpsteun, Dispositif d’affûtage Het slijpsysteem van Oneway werd ontworpen door houtdraaiers voor houtdraaiers; het kan gebruikt worden met nagenoeg alle beschikbare slijpmolens. Het laat toe om probleemloos en snel uw houtdraaibeitels op een perfecte manier te slijpen of het herslijpen (een andere vorm of snijhoek geven bijvoorbeeld). Voor een goede werking moet de as van de slijpmolen zich op ongeveer 160 mm boven het werkvlak bevinden; eventueel moet een blokje onder de slijpmolen geplaatst worden. Het WOLVERINE-slijpsysteem bestaat uit twee excentrisch klemmende supports (1 links en 1 rechts), een zware universele slijpsteun (voor het slijpen van schrapers, steekbeitels) en een houder voor het slijpen van afruwgutsen en andere gutsen met een vlakke snijkant. OW2291 Le dispositif d’affûtage “Wolverine”, fabriqué par Oneway s’adresse tout particulièrement à l’affûtage des outils de tournage. Composé de deux semelles de fixation, un supprt universel et un support pour manche, il peut s’utiliser sur presque tous les types de tourets à meuler. Pour le bon fonctionnement, l’axe de la meule doit se situer à environ 160 mm au-dessus du plan de travail. Selon le touret à meuler utilisé, il faudra réaliser un soccle en bois d’une épaisseur permettant de le placer à la bonne hauteur. Le support pour manche sera utilisé pour les gouges à dégrossir et toutes les gouges affûtés sans dépouille latérale. Le support universel sert aux affûtages de bédanes, racloirs, grain d’orge, ... . Elle offre une large surface stable et inclinable. OW2480 Slijpmal voor vingernagelvormige gutsen Support pour gouges à creuser Met dit hulpstuk kunt u op een perfekte manier alle gutsen die een min of meer uitgesproken vingernagelvorm hebben, zoals ijldraai- en profileergutsen, slijpen. Ce dispositif permet de réaliser simplement et efficacement un affûtage dépoullé sur les gouges à profiler et les gouges à creuser. Slijpmal voor schaafbeitels Support pour planes Dit hulpstuk wordt bevestigd op het uiteinde van het gutsenslijphulpstuk. De schaafbeitel wordt afwisselend in de linkse en rechtse verdieping van het hulpstuk geplaatst om op die manier een regelmatige en gelijke vorm aan beide zijden van de schaafbeitel te bekomen. Se fixe à l’extrémité du support pour manche. L’outil sera placé dans deux encoches permettant d’obtenir un angle de dépoulle régulier sur les deux faces de la plane. Steenvlakker Redresse-meule OW2690 De steenvlakker wordt in de support onder de te vlakken steen bevestigd. Eenmaal de diepte juist afgesteld, volstaat het om de arm met de diamantpunt van links naar rechts te bewegen om de steen perfect plat en “open” te maken. Le dispositif se fixe sur la semelle. Après le réglage il suffit de bouger le bras support diamant de droite à gauche pour redresser et “ouvrir” la meule. Code OW2291 OW2480 OW3074 OW2690 OW2292 OW2295 Omschrijving, Désignation WOLVERINE Slijpsteun,Dispositif d’affûtage Slijpmal gutsen tot 16 mm, Support pour gouges jusq’a 16 mm Slijpmal gutsen van 13 tot 28 mm, Support pour gouges de 13 à 28 mm Slijpmal voor schaafbeitels, Support pour planes Steenvlakker, Redresse-meule Diamantpunt, Pointe de diamant OW2292 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 135 “PRO EDGE” (Robert Sorby) Slijpsysteem, Systéme d’affûtage PRO-EDGE “Pro Edge” van Robert Sorby is een nieuw revolutionair slijpsysteem voor houtdraaibeitels, sculpteerbeitels en steekbeitels. In feite is het “Pro Edge” slijpsysteem een economische versie van de industriele machines waarmee de beitels die Sorby produceert origineel in de fabriek geslepen worden. Het slijpen gebeurt op een schuurband. Dat is een efficiënte en veilige manier om te slijpen omdat er, tijdens het slijpen op een schuurband, veel minder warmte ontstaat dan tijdens het slijpen op een slijpsteen. De machine wordt geleverd met een aluminiumoxide schuurband (K120) en met een zirconium schuurband (K60) om zowel koolstofstalen als HSS beitels perfekt te kunnen slijpen. Verder is de machine ook uitgerust met een ingenieuze verstelbare steun. De gebruiker kan zelf de slijphoek bepalen of hij kan kiezen voor één van de vaste slijphoeken: 15°, 20°, 25°, 30°, 35°, 45°, 60°, 80° en 90°. Dat heeft een enorm voordeel dat een beitel, die onder één van deze vaste hoeken geslepen werd, keer op keer en zonder zoeken onder exact dezelfde hoek herslepen kan worden. De slijpmachine wordt geleverd met: • • • een slijpmal voor gewone gutsen (PEVB) een slijpmal voor schaafbeitels (PESKEW) een slijpmal voor platte beitels (PESQ) Voor het slijpen van draaibeitels met vingernagelvorm is een extra slijpmal (PEUPG) beschikbaar. PESQ PEVB PESKEW PRO-EDGE “Pro Edge” de Robert Sorby est un nouveau système d’affûtage révolutionnaire conçu pour les gouges de tournage, les ciseaux de sculpteur et les ébauchoirs. En fait, le système d’affûtage “Pro Edge” est une version économique des machines industrielles avec lesquelles sont affûtés en usine les outils d’origine produits par Sorby. Leur affûtage s’opère au contact d’une bande abrasive. Cette méthode est efficace et sûre parce que l’affûtage au contact d’une bande abrasive entraîne un dégagement de chaleur beaucoup moins important qu’au contact d’une pierre à aiguiser. La machine est livrée avec une bande abrasive en oxyde d’aluminium (K120) ainsi qu’une bande abrasive en zirconium (K60) afin d’autoriser aussi bien l’affûtage d’outils en acier au carbone que celui d’outils en acier rapide HSS. En outre, cette machine est également équipée d’un support réglable très ingénieux. L’utilisateur a la possibilité de déterminer lui-même l’angle d’affûtage ou de sélectionner l’un des angles d’affûtage prédéfinis : 15°, 20°, 25°, 30°, 35°, 45°, 60°, 80° et 90°. Cette souplesse est un atout considérable dans la mesure où un outil affûté selon l’un de ces angles prédéfinis pourra être raffûté à maintes reprises selon le même angle d’affûtage. L’affûteuse est livrée prête à l’emploi avec les accessoires suivants: • • • gabarit d’affûtage pour gouges normales (PEVB) gabarit d’affûtage pour fers de rabot (PESKEW) gabarit d’affûtage pour ciseaux plats (PESQ) Code Omschrijving, Désignation WEPD01 “Pro Edge” Slijpsysteem, incl 3 mallen Système d’affûtage “Pro Edge”, 3 gabarits inclus Pour l’affûtage des gouges de tournage en forme d’ongle un gabarit extra (PEUPG) est disponible. 136 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler Accessoires PRO-EDGE Afwetschijf - Disque d’affilage Fingernail Profiler Deze afwetschijf bestaat uit een mengeling van rubber en schuurpartikels en kan in de gewenste vorm gebracht worden met behulp van schuurpapier. Deze slijpmal voor draaigutsen met vingernagelvorm is zeer eenvoudig in gebruik en laat u toe al uw ijldraai- en profileergutsen te voorzien van een ideale snijrand. Ce disque de polissage est fait à partir d’un mélange de caoutchouc et de particules de ponçage et peut être mis dans la forme désirée avec du papier à poncer. Cette affûteuse pour gouges à forme d’ongle est très simple à l’emploi et vous permet de pourvoir toutes vos gouges d’une face de coupe idéale. Code PEBOND PEARBOR Omschrijving, Désignation Afwetschijf, Disque d’affilage As voor PEBOND, Arbre pour PEBOND Gereedschapshouder - Porte-outil Deze gereedschaphouder laat u toe om op een veilige manier verschillende snij- en schraperplaten te slijpen. Ce support d’outils vous permet d’affûter vos différentes plaques de coupe et racloirs. Code Omschrijving, Désignation 446/447UPG Fingernail Profiler Polijstschijf - Disque de polisage Op het onderste aandrijfwiel van de Pro-Edge is het mogelijk om een asje met wormschroef te monteren waarop een katoenen polijstschijf past. Met behulp van een speciale pasta is het zo mogelijk om uw beitels perfekt te polieren. Il est possible de monter sur roue de transmission un petit axe avec un vis sans fin sur lequel on peut mettre un disque de polissage. A l’aide d’une pâte spéciale, il est ainsi possible de parfaitement polir vos outils. Code RS472 Omschrijving, Désignation Gereedschapshouder, Porte-outil Schuurbanden - Bandes Abrasives Op de Pro-Edge is het mogelijk om schuurbanden te gebruiken met verschillende korrelgrootte en kwaliteit. Aluminiuumoxide banden: voor het slijpen van steekbeitels, sculpteerbeitels en handschaafbeitels. Verkrijgbaar in K60, K120 en K240. Zirconium banden: voor het slijpen van HSS-staal, boren, ... Ceramische banden: langere levensduur en geschikt voor het snel wegnemen van materiaal. Pro-Edge convient également à l’usage de bandes de différentes qualité et de taille de graines. Bandes en oxyde d’aluminium : pour l’affûtage de burins, de ciseaux à bois, gouges de sculpture et de tranchants. , Disponibles en K60, K120 en K240 Bandes zirconium : pour l’affûtage d’acier HSS, de mèches,… Bandes céramiques : durée de vie plus importante et convenable à l’évacuation rapide de matériaux. Code PEMOP PEPIG PE472 Omschrijving, Désignation Polijstschijf, Disque de polisage As voor PEMOP, Arbre pour PEMOP Polierpasta, Pâte à polier Code WPE120A WPE240A WPE60C WPE120C WPE60Z WPE120Z Omschrijving, Désignation Schuurband, Bande abrasive Alox P120 Schuurband, Bande abrasive Alox P240 Schuurband, Bande abrasive Ceramic P60 Schuurband, Bande abrasive Ceramic P120 Schuurband, Bande abrasive Zirconium P60 Schuurband, Bande abrasive Zirconium P120 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 137 Afwetten, Affiler Na het slijpen worden snijdende gereedschappen in de regel afgewet. Vroeger gebeurde dat bijna uitsluitend met wetstenen, al dan niet gevolgd door de “finishing touch” op een lederen band. Zo zijn de fameuze ARKANSAS afwetstenen nog steeds zeer in trek voor het afwetten van houtsnijgereedschap, terwijl de BELGISCHE BROKKEN, en uiteraard ook de onvolprezen JAPANSE KING BRAND afwetstenen vooral gebruikt worden voor het afwetten van vlakke gereedschappen. Vandaag de dag worden echter ook andere afwettechnieken en -materialen toegepast. TORMEK bijvoorbeeld heeft voor zijn unieke slijp-afwetcombinatie de lederen band van weleer omgevormd in lederen schijven, en dat geeft in combinatie met de fijne korrel van de waterslijpsteen, onvergelijkbare resultaten. Een andere methode voor diegenen die “droog” slijpen is het afwetten op viltschijven met schuurpasta. Aangezien de relatief zachte schijven min of meer de vorm aannemen van het af te wetten gereedschap, en aangezien de “voedende” beweging van de schijven zelf komt, is het een stuk eenvoudiger om, gutsen bijvoorbeeld, vakkundig af te wetten. Tenslotte zijn er de laatste jaren ook de DIAMANT afwetgereedschappen bijgekomen. Deze gereedschappen zijn zeer efficiënt, en vervormen niet door het gebruik. Ze zijn bovendien beschikbaar in verschillende korrels. DIAMANT afwetgereedschappen kunnen ook gebruikt worden voor het afwetten van zeer harde materialen zoals WIDIA bijvoorbeeld. Après l’affûtage, les outils tranchants sont généralement affilés. Autrefois, cela se faisait presque uniquement par un passage à la pierre à aiguiser, suivi ou non d’une “finishing touch” sur une bande de cuir. C’est ainsi que les fameuses meules à aiguiser ARKANSAS sont toujours très prisées pour l’affilage d’outils tranchants pour le bois, alors que les BOUTS BELGES (sans compter les inimitables meules japonaises KING BRAND) sont surtout utilisés pour l’affilage d’outils plats. Actuellement, on utilise aussi d’autres techniques et matériaux d’affilage. Pour obtenir son unique combinaison de polissage et d’affilage, le TORMEK par exemple a remplacé la bande de cuir d’autrefois par des disques de cuir. Cette méthode, conjuguée avec les grains fins de la meule SUPERGRIND, donne des résultats incomparables. Autre méthode: pour ceux qui affûtent à sec, l’affilage sur des disques de feutre avec de la pâte abrasive. Étant donné que les disques sont relativement doux et prennent plus ou moins la forme de l’outillage à affiler, et que les mouvements ‘nourrissants’ proviennent des disques eux-mêmes, ils facilitent nettement l’affilage des gouges, par exemple. Enfin, des outils d’affilage DIAMANTÉS sont aussi apparus ces dernières années. Ils sont très efficaces et ne se déforment pas à l’usage. Ils sont en outre disponibles en plusieurs grains. Les outils d’affilage diamantés peuvent d’ailleurs aussi servir à l’affilage de matériaux très durs comme le CARBURE DE TUNGSTÈNE. Arkansas Vooral voor het afwetten van sculpteerbeitels wordt nog veel gebruik gemaakt van de originele ARKANSAS afwetstenen. De kleine geprofileerde steentjes zijn zeer goed geschikt voor het afwetten van de binnenkant van de kleinere gutsen en de burijnen. Zij worden aangeboden in een set van 4, maar ze zijn ook afzonderlijk verkrijgbaar. De grotere platte stenen zitten in een houten koffertje. ARKANSAS stenen worden uitsluitend gebruikt met afwetolie. C’est surtout pour l’affilage des ciseaux de sculpteurs que l’on utilise encore fréquemment les véritables pierres à affiler naturelles ARKANSAS. Les petites pierres profilées conviennent très bien pour l’affilage de la face intérieure de gouges et burins. Elles sont disponibles en sets de quatre pièces mais on peut aussi les acheter une par une. Les grandes pierres plates sont contenues dans un coffre de bois. Les pierres ARKANSAS s’utilisent exclusivement avec de l’huile d’affilage. ARK/1 ARK/2 ARK/3 ARK/4 ARK125 Code ARKSET ARK/1 ARK/2 ARK/3 ARK/4 ARK125 ARKOEL Omschrijving, Désignation Set van 4 profielsteentjes (ARK1,2,3,4) Jeu de 4 pierres profilées (ARK1,2,3,4) Steen, pierre, prof.1 Steen, pierre, prof.2 Steen, pierre, prof.3 Steen, pierre, prof.4 Steen, pierre, 125 x 50 mm, in houten kistje/en boîte de bois Afwetolie voor Arkansas stenen Huile d’affilage pour pierres Arkansas ARKOEL 138 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler Belgische Brokken, Bouts Belges De “Coticule” en de “Blauwe wetsteen” zijn natuurlijke abrasieve stenen met een zeer fijne korrel. De afzetting, enig in de wereld, wordt sedert meer dan een eeuw nabij Vielsalm in de Belgische Ardennen uitgebaat. De stenen worden gewonnen uit een geologische laag van 480 miljoen jaar oud, en is ontstaan door de verstening van klei en vulkaanassen. De stenen bestaan uit een groot aantal kleine granaten, samengeperst in een mica en kwarts matrix. De gelijkmatigheid en de fijnheid van de granaatkorrels (5 à 20 micron) geven deze stenen hun uitzonderlijke abrasieve eigenschappen. Le “Coticule” et le “Pierre Bleu” sont des pièrres abrasives naturelles à grain trés fin. Son gisement, unique au monde, est exploité depuis plus d’un siècle près de Vielsalm dans les Ardennes belges. Il est extrait d’une couche géologique vieille de 480 millions d’années, qui résulte d’un dépôt d’argiles et de fines cendres volcaniques depuis transformé en roche. Les pierres sont constituées d’une forte concentration de petits grenats arrondis soudés par une matrice de mica et de quartz. La régularité et la finesse des grains de grenat (5 à 20 microns) confèrent à cette pierre ses propriétés abrasives tant appréciées pour l’aiguisage des tranchants acérés et le polissage ultime. COTICULE COTICULE Kleur:geel tot wit Couleur: jaune/blanc Korrel: tot 8000 Grit Grain: à 8000 Grit Granaten 30 tot 42% Grenats: 30 à 42% BLAUWE WETSTEEN PIERRE BLEU Kleur: donkergrijs/blauw Couleur: gris/bleu foncé Korrel: tot 4000 Grit Grain: à 4000 Grit Granaten 20 tot 30% Grenats: 20 à 30% BBW100 ECLATS BBW150 GOU/1 GOU/2 GOU/3 MF150/5 MF45 MF6/2 BEBR/7 BEBR/9 MF10/3 Code COTICULES BEBR/2 BEBR/7 BEBR/9 GOU/1 GOU/2 GOU/3 ECLAT/BS ECLAT/TL ECLAT/TS Omschrijving, Désignation Coticules n°2 (oppervlakte tussen 18 en 22 cm2) (superficie entre 18 en 22 cm2) Coticules n°7 (oppervlakte tussen 45 en 58 cm2) (superficie entre 45 en 58 cm2) Coticules n°9 (oppervlakte tussen 70 en 84 cm2) (superficie entre 70 en 84 cm2) Steen voor gutsen <7 mm Pierre pour gouges <7 mm Steen voor gutsen 7 -12 mm Pierre pour gouges 7 - 12 mm Steen voor gutsen >12 mm Pierre pour gouges >12 mm Multiform Big-Small Multiform Thin-Large Multiform Thin-Small BLAUWE STEEN - PIERRE BLEU BBW150 Blue Whetstone 150 x 60 mm BBW200 Blue Whetstone 200 x 70 mm MF6/2 Multiform BBW 6/2 mm MF10/3 Multiform BBW 10/3 mm MF150/5 Multiform BBW 150/50 mm MF45 Multiform BBW 45° Slijpen en afwetten, Affûter et affiler Afwetviltschijven Feutres d’affilage WV125Z 139 WV125H Dit is een alternatieve methode van afwetten die de laatste tijd veel opgang gemaakt heeft. Op een draaiende viltschijf (ongeveer 1500 t/m) wordt een laagje afwetpasta aangebracht. Het gereedschap wordt enkele seconden vrij stevig met de vouw tegen de schijf gedrukt en door de warmteontwikkeling die daardoor ontstaat gaat de pasta smelten en tegelijkertijd wordt de vouw spiegelglad afgewet. WV100R WV100D WV100S De vlakke 125 mm viltschijven bieden wij u aan in twee uitvoeringen: een donkere, zachte, schijf voor het afwetten van gutsen en een witte, hardere, schijf voor het afwetten van platte beitels en ondiepe gutsen. De geprofileerde, 100 mm, viltschijven zijn beschikbaar met een convex oppervlak (verkrijgbaar in 12 of 6 mm dik), voor de binnenkant van de gutsen, of met een spitse hoek voor de binnenkant van de burijnen. WVPA De schijven kunnen afzonderlijk gekocht worden en op een asje gemonteerd worden. Deze sets kunnen dan bijvoorbeeld met een boormachine of een houtdraaibank aangedreven worden. Tenslotte bieden wij u ook een complete afwetmachine met vier viltschijven (550 Watt motor) aan (WV1254M). Il s’agit d’une méthode alternative d’affilage qui a beaucoup progressé ces derniers temps. Sur un disque de feutre (vitesse : 1500 tours environ), on pose une fine couche de pâte abrasive. L’outil est appliqué vigoureusement pendant quelques secondes avec le biseau contre le disque. Grâce à la chaleur qui se dégage, la pâte fond et, dans la foulée, le biseau est affilé comme un miroir. Les disques de feutre plats de 125 mm vous sont proposés en deux exécutions : un disque sombre et doux pour l’affilage des gouges plus profondes et un disque blanc plus dur pour l’affilage de ciseaux plats et de gouges peu profondes. Les disques de feutre profilés de 100 mm sont disponibles avec une surface convexe (disponible en largeur de 6 ou 12 mm) pour la face intérieure des gouges ou avec un coin acéré pour la face intérieure des burins. WV1254M Les disques peuvent être achetés individuellement et montés sur un petit axe. Ces sets peuvent alors être propulsés à l’aide d’une perceuse, par exemple. Enfin, nous proposons aussi une machine complète à affiler, équipées d’un moteur de 550 Watt et quatre disques (WV1254M). CodeOmschrijving, Désignation WV125HViltschijf hard (125 x 20 mm), Feutre dur (125 x 20 mm) WV125ZViltschijf zacht (125 x 20 mm), Feutre douce (125 x 20 mm) WV100RViltschijf convex (100 x 12 mm), Feutre convexe (100 x 12 mm) WV100SViltschijf spits (100 x 12 mm), Feutre biseauté (100 x 12 mm) WV100DViltschijf convex (100 x 6 mm), Feutre convexe (100 x 6 mm) WVAS12/2Asje (D.12 mm) voor 2 viltschijven, Arbre (D.12 mm) pour 2 feutres WVM/4As (D.19 mm) voor el. motor voor 4 viltschijven Arbre (D.19 mm) pour moteur el. pour 4 feutres WV1254MAfwetmachine (220V) met 4 viltschijven (WV125Z, WV125H, WV100R, WV100S) Machine à affiler avec 4 feutres (WV125Z, WV125H, WV100R, WV100S) UNIPOLPolierpasta, Pâte abrasive WVM/4 WVAS12/2 140 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler Diamant afwetgereedschap - Pierres diamantées Diamant, het hardste materiaal ter wereld, is ook het beste slijp/afwetmiddel voor het snel slijpen en afwetten van snijdende gereedschappen, inclusief WIDIA-gereedschappen. De voordelen van diamant afwetstenen zijn: • de stenen blijven altijd vlak, ze hollen niet uit door het gebruik zoals andere stenen • lichte, gecontroleerde bewegingen geven snel een vlijmscherpe snijkant; de afwettijd wordt met 70% tot 90% gereduceerd. • het industrieel productieproces staat garant voor een uitzonderlijke duurzaamheid. • diamantgereedschap wordt gebruikt en afgespoeld met water, niet met vervuilende olie. Le diamant, le matériau le plus dur au monde, est aussi le meilleur mode de travail pour un affilage rapide d’outillages tranchants, y compris les outils au CARBURE TUNGSTÉNE. Les meules à affiler diamantées présentent les avantages suivants : • les pierres restent toujours plates, elles ne se creusent pas à l’usage comme les autres pierres. • des mouvements légers et contrôlés donnent rapidement une arête tranchante, ce qui réduit de 70% à 90% la durée de l’affilage. • le processus de production industrielle est garant d’une remarquable longévité. • les outillages diamantés sont utilisés et rincés avec de l’eau, pas avec de l’huile salissante. EZST EZE-LAP EZE-LAP is de pionier in het vervaardigen van deze gereedschappen sinds 1971. Hun gepatenteerd systeem om de diamantkorreltjes op een metalen plaat te bevestigen werd dikwijls gekopieerd, maar nooit verbeterd. De diamantkorrels worden niet op een geperforeerde, maar op een “volle” plaat bevestigd. Dat wil dus zeggen dat er op een plaat van dezelfde grootte veel meer korreltjes aanwezig zijn en dat het gevaar om de diamantlaag te beschadigen met het gereedschap heel klein is. EZE-lap diamantgereedschap wordt het best met water gebruikt. Dit is hoofdzakelijk om de metaaldeeltjes tijdens het slijpen te verwijderen. Tussen het slijpen door maar vooral na het slijpen goed afspoelen met water, houdt het diamantgereedschap altijd in topvorm. De vlakke diamantstenen zijn meestal verkrijgbaar in de volgende korrels: super-fijn, fijn en medium. EZE-LAP est le pionnier de la fabrication de ces outils depuis 1971. Son système déposé de fixation des grains de diamant sur une plaque métallique a souvent été copié mais jamais amélioré. Les grains de diamant ne sont pas fixés sur une plaque perforée, mais sur une plaque pleine. En conséquence, il y a sur une plaque de la même dimension un nombre bien plus important de grains de diamant, et le danger d’abîmer la couche de diamant avec l’outil est extrêmement faible. Les outillages diamantés EZE-LAP s’utilisent le plus volontiers avec de l’eau, surtout en vue de faire disparaître les particules de métal pendant le polissage. Le fait de soigneusement rincer à l’eau, en cours de polissage mais surtout après, conserve à votre outillage diamanté toutes ses qualités. Les pierres diamantées plates sont surtout disponibles dans les grains suivants: super-fin, fin et moyen. EZM EZ036.571 EZ034.502 EZ004.LF EZ010.36F Code EZ003.LSF EZ004.LF EZ005.LM EZ006.LC EZ009.36SF EZ010.36F EZ011.36M EZ032.500 EZ033.501 EZ034.502 EZ029.201 EZ030.202 EZ036.571 EZ061SF EZ061F EZ061M EZ061C EZ027.600F EZ601F EZ602F EZ603F EZ604F EZ605F EZ606F EZST EZM Afmetingen, Dimensions Korrel, Grain 19 x 50 mm SF 19 x 50 mm F 19 x 50 mm M 19 x 50 mm C 25 x 100 mm, étui SF 25 x 100 mm, étui F 25 x 100 mm, étui M 19 x 100 mm, handvat/manche SF 19 x 100 mm, handvat/manche F 19 x 100 mm, handvat/manche M 85 x 55 mm, “credit card” F 85 x 55 mm, “credit card” M Conisch rond, conique F 50 x 150 mm SF 50 x 150 mm F 50 x 150 mm M 50 x 150 mm C Set vijlen, jeu de limes (6) F Diamantvijl rond, Lime diamantée rond F Diamantvijl vierkant, Lime diamantée carré F Diamantvijl driehoek, Lime diamantée triangulaire F Diamantvijl halfrond, Lime diamantée demi-ronde F Diamantvijl plat, Lime diamantée plat F Diamantvijl mes, Lime diamantée couteau F Conisch rond, Conique, 50 mm F Rond, cylindrique, 90 mm F EZ027.600F EZ029.201 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 141 HT Bij HT zijn de diamantkorrels op een geperforeerde metalen plaat bevestigd. Tijdens het afwettten kunnen de metaaldeeltjes zich verzamelen in de perforaties. De afwetsteen moet dus niet zo vaak gereinigd worden. Chez HT, les grains de diamant sont fixés sur une plaque métallique perforée. Lors de l’affilage, les particules métalliques s’amassent dans les perforations. Par conséquent, il n’est pas nécessaire de procéder aussi souvent au nettoyage de la pierre à aiguiser. DS70 DS152M DS152F DS152XF DSSLIM DS111F DS111M D3T/A DSC Code DS70 DS111F DS111M DS152XF DS152F DS152M DSC DS3T/A DSSLIM Afmetingen, Dimensions 69 x 24 mm 111 x 23 mm, étui 111 x 23 mm, étui 152 x 52 mm 152 x 52 mm 152x 52 mm Consich/rond, Conique/rond Conisch, Conique 3 -9 mm 19 x 63 mm Korrel, Grain XF, F, M F M XF F M F F F Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 142 Japanse afwetstenen, Pierres japonaises De synthetische japanse afwetstenen vinden, dank zij hun uitzonderlijke slijpkwaliteiten, steeds meer enthousiaste aanhangers. Door de relatief zachte samenstelling van deze stenen worden tijdens het slijpen steeds weer nieuwe slijpkorrels vrijgemaakt, hetgeen het afwetten optimaal bevordert. Alle japanse wetstenen worden uitsluitend met water gebruikt. Zij worden voor gebruik een vijftal minuten in water gedompeld. Grâce à leurs remarquables qualités de polissage, les pierres à affiler synthétiques japonaises rencontrent de plus en plus de partisans enthousiastes. Du fait de la composition relativement douce de ces pierres, il se libère en cours de travail de nouveaux grains de polissage, ce qui assure un affilage optimal. Toutes les pierres à affiler japonaises s’utilisent exclusivement avec de l’eau. On les immerge dans l’eau pendant cinq minutes environ avant de les utiliser. IN-2220 IN-2210 IN-2230 IN-2250 IN-2240 IN-2280 IN-2290 Code IN-2204 IN-2210 IN-2220 IN-2230 IN-2250 IN-2280 IN-2290 Omschrijving, Désignation Super Stone K400, 210 x 70 x 20 mm Super Stone K1000, 210 x 70 x 20 mm Super Stone K2000, 210 x 70 x 20 mm Super Stone K3000, 210 x 70 x 20 mm Super Stone K5000, 210 x 70 x 20 mm Super Stone K8000, 210 x 70 x 20 mm Super Stone K10000, 210 x 70 x 20 mm IO-1122 Rectificatiesteen, Redresseur 170 x 55 x 30 mm IO-1122 Slijpen en afwetten, Affûter et affiler 143 Swiss Istor Powerstrop Werp uw botte messen en scharen niet meer weg want met de SWISS SHARPENER® kunt u deze in een fractie van een seconde terug scherp zetten. Het echte geheim bevindt zich in de wetsteen: hard zoals de diamant, slijt deze praktisch niet. Het handvat is in aluminium vervaardigd. De Flexcut POWERSTROP bestaat uit twee lederen schijven (vlak en puntvormig, D.90 mm) die met behulp van de meegeleverde asjes in een boormachine kunnen gemonteerd worden. Zoals bij het afwetten met viltschijven brengt u ook hier een polijstpasta aan op de lederen schijven. De combinatie van het leder, de polijstpasta en de snelheid (tussen 600 en 800 t/m) zorgen voor een vlijmscherp resultaat. De garantie van 5 jaar op fabricagefouten spreekt vanzelf, hoewel istor SWISS SHARPENER® levenslang als een metgezel beschouwd kan worden. Nieuw op de wereldmarkt is de SWISS DUPLEX SHARPENER®, die naast het slijpen van uw snijden gereedschap deze ook kan polieren. De verschillende modellen worden voor 100% in Zwitserland vervaardigd! Ne jetez plus les couteaux ni les ciseaux émoussés, car avec le SWISS SHARPENER®, ils sont aiguisés en un temps éclair ! Jadis, les rémouleurs allaient de village en village pour aiguiser les couteaux et les ciseaux. Maintenant, grâce à l’invention d’ISTOR, vous pouvez le faire vous-mêmes à la maison ou à l’atelier. Le vrai secret se trouve dans la pierre à aiguiser: dure comme le diamant, elle ne s’use pratiquement pas. Le manche est fabriqué en aluminium. Le POWERSTROP du Flexcut contient deux disques en cuir (plates et pointues,D.90 mm) qui peuvent être montées dans une perceuse à l’aide des deux axes fournis. Comme lors de l’affilage avec des feutres, vous appliquez une pâte à polir sur les disques. La combinaison du cuir, de la pâte et de la vitesse (entre 600 et 800 tr/min) donne un résultat superbe. La garantie de 5 ans pour les défauts de fabrication va de soi, quoique l’istor SWISS SHARPENER® puisse être considéré comme un compagnon à vie. Tout nouveau sur le marché mondial, le SWISS DUPLEX SHARPENER®, l’outil à aiguiser et polir à double fonction : il élimine les entailles des lames et leurs confèrent un nouveau tranchant. Naturellement, les modèles sont fabriqués à 100 % en Suisse ! 720032 720025 Code PWS20 Omschrijving, Désignation Powerstrop Lederen afwetriem, Ceinture d’affilage 720018 Bestaat uit een vlakke lederen riem (vastgelijmd op een houten plankje) die gebruikt wordt in combinatie met de meegeleverde polijstpasta. Ideaal voor het bekomen van een scheermesscherp snijvlak van platte- en steekbeitels. Afmetingen leder: 210 x 50 mm. Consiste d’un ceinture plat en cuire, collé sur une planchette en bois. La combinaison du cuir et la pâte de polissage (livrée dans le paquet) est idéale pour obtenir un biseau d’une qualité de coupe exceptionnelle. Dimensions cuir: 210 x 50 mm. Code 720018 720025 720032 Omschrijving, Désignation Standard Swiss Sharpener Professional Swiss Sharpener Duplex Swiss Sharpener Code Omschrijving, Désignation OW2276 Lederen afwetriem, Ceinture d’affilage 144 Japanse zagen, Scies Japonaises Japanse zagen, Scies Japonaises In tegenstelling tot de conventionele zagen zijn de tanden van een Japanse zaag naar achter gericht, richting handvat. Er wordt dus gezaagd tijdens het trekken en niet tijdens het duwen. Deze manier van zagen heeft twee grote voordelen: het zagen is minder vermoeiend en verloopt veel sneller en doordat de grootste kracht op het zaagblad zich manifesteert tijdens het trekken, is er geen kans op het buigen van het zaagblad. Het zaagblad en de vertanding zijn daardoor ook veel fijner wat een mooiere zaagsnede opleverd. Daar de tanden zeer fijn zijn is het moeilijk deze te herslijpen. Alle zagen hebben dan ook verwisselbare bladen. Bij de meeste zagen is het ook mogelijk om een zaagblad met een andere vertanding te monteren voor verschillende werkzaamheden. Bij de codes vindt u per artikel bijkomende informatie zoals de lengte van het zaagblad (L) en de vertanding (Z). Met dit laatste wordt het aantal tanden per 30 mm bedoeld. Wij bieden u twee verschillende merken aan: SILKY met een eerder moderne look en de traditionelere NOKOGIRI zagen met bamboe handvat. Contrairement aux scies conventionelles, la denture de la scie japonaise est orientée vers l’arrière, en direction du manche. Cette particularité permet à l’opérateur de scier en tirant et non en poussant. Cette inversion du sens de coupe offre deux avantages majeurs: le sciage est efffectué en traction (l’expérience prouve, que la fatigue qui en résulte est moins importante) et la tension de la lame (étant utilisée en traction, la lame de scie est mise en tension lorsque l’opérateur exerce son effort de sciage). La tension de la lame empêche tous risques de voilage, même en utilisant des scies très fines. Le manche comporte un système d’encliquetage mécanique, permettant de changer facilement la lame. Par article, vous trouvez de l’information complémentaire comme la longueur de la lame (L) et la denture (Z). La denture est une indication du nombre de dents par 30 mm. On vous propose deux marques différentes: SILKY et NOKOGIRI. Pocket Boy 170 (Silky) Skatt-Boy (Silky) Deze lichtgewicht zaag met een opvallend design heeft een zaagblad met een lengte van 170 mm die dichtvouwbaar is. Het zaagblad is in twee posities verstelbaar namelijk in de lengteas van het handvat voor nomaal gebruik, of met het handvat omhoog zodat uw hand van het werkblad weg is. De Pocket Boy is leverbaar met twee verschillende vertandingen, namelijk 20 of 26 tanden per 30 mm. Het ijzeren handvat, bekleed met rubber, beschermt het zaagblad in dichtgevouwen positie. Geleverd in robust plastic houder die aan de riem kan bevestigd worden. Ideaal voor tuin of atelier. Een duurzame en veelzijdige zaag, verkrijgbaar met een zaagblad van 210 mm of 240 mm. Beide lengtes hebben een vertanding van 20 tanden per 30 mm. Het ijzeren handvat met ergonomisch design is bekleed met rubber dat eventuele vibraties tijdens het zagen absorbeert. Tevens beschermt het handvat het zaagblad in dichtgevouwen positie. Cette scie de poche avec une design moderne est livrée avec une lame repliable de 170 mm. Il y a deux positions d’encliquetage: dans l’axe du manche pour une utilisation normale, manche relevée permettant un sciage en plein bois. Le Pocket Boy est disponible avec deux dentures différentes: 20 ou 26 dents par 30 mm. Le manche en acier recouvert de caoutchouc compris un logement qui protège la lame une fois repliée. Livrée dans un étui plastique rigide permettant le port à la ceinture. Cet outil peut vous offrir de nombreux services en extérieur comme à l’atelier. Une scie résistante et universelle, disponible avec des lames de 210 mm ou 240 mm. Le pas de denture pour les deux modèles est 20 sur 30 mm. La manche en acier est recouvert de caoutchouc, réduisant les vibrations et donnant toujours une bonne prise. Un logement protège la lame une fois repliée. Code SI329221 SI329224 SI329321 SI329324 Code SI534217 SI534417 SI534317 SI534517 Omschrijving, Désignation L Pocket Boy 170 mm Pocket Boy 170 mm Zaagblad, Lame 170 mm Zaagblad, Lame 170 mm Z 20 26 20 26 Mini-Mini (Silky) De Mini-Mini is een compacte zaag met zeer fijne vertanding die gebruikt kan worden met een trek- of duwbeweging. Een ideaal hulpmiddel voor modelbouwers. La Mini-Mini est une scie compacte à denture très fine qui peut être utilisée avec un mouvement de traction ou en poussant. Code SI616215 SI616315 Omschrijving, Désignation L Mini-Mini 150 mm Zaagblad, Lame 150 mm Z 24 24 Omschrijving, Désignation L Skatt-Boy 210 mm Skatt-Boy 240 mm Zaagblad, Lame 210 mm Zaagblad, Lame 240 mm Z 20 20 20 20 Tsubasa 285 (Silky) De zaag voor precisiewerk! Geleverd met een zaagblad van 285 mm die garant staat voor kwaliteit et doeltreffendheid. Het zaagblad, leverbaar met vertandingen van 22, 18 of 14 tanden per 30 mm, is eenvoudig te verwisselen met behulp van een hendel. De rubberen bekleding op het aluminium handvat zorgt voor een anti-slip effect. De positie van het handvat, in dezelfde lijn met het zaagblad draagt bij tot de precisie tijdens het werken. La scie Tsubasa est destinée aux travaux de précision. Un levier permet le changement trés rapide de la lame de 285 mm. La lame est disponible avec 22, 18 ou 14 dents en 30 mm. Le manche en aluminium est recouvert avec une enveloppe caoutchouc antiglisse. La position du manche en ligne avec la lame favorise la précision et le suivuit de la coupe. Code SI633028 SI633128 SI633328 SI633528 Omschrijving, Désignation L Tsubasa 285 mm Zaagblad, Lame 285 mm Zaagblad, Lame 285 mm Zaagblad, Lame 285 mm Z 22 22 18 14 Japanse zagen, Scies Japonaises 145 Hibiki Ryoba (Silky) Kataba (Nokogiri) Silky Hibiki Ryoba is een nieuwe zaag bedoeld voor de fijne houtsnijderij, zoals de meubelmaker die bedrijft. Het blad heeft een zeer handig formaat van 21 cm en aan weerszijde een vertanding. De ene vertanding is voor het normaal doorzagen van het hout, terwijl de ander speciaal voor het schulpen is. De fijne Silky vertanding zorgt ervoor dat het hout niet splintert, waardoor er een bijzonder mooie afwerking onstaat. Met deze zaag kunnen allerlei houtsneden gemaakt worden, zoals de zwaluwstaart, zonder van type zaag te hoeven veranderen. De zaag ligt heel fijn in de hand en wordt geleverd met foedraal, zodat hij veilig opgeborgen kan worden en eventueel aan de riem meegenomen kan worden. Vervangbladen zijn verkrijgbaar. De Kataba is een beetje het equivalent van onze handzaag. Deze zaag kan voor alle soorten hout gebruikt worden, vooral voor het zagen van kops hout of het ruw verzagen van hout met een grote dikte. La scie Silky Hibiki Ryoba a été conçue pour le travail de bois de finition, comme l’ébéniste le pratique (e.g. pour couper des queues d’arondes). La lame a un longueur de 21 cm et est denté de deux cotés. La denture trapézoïdale est affûtée sur trois côtés, alternativement à droite et à gauche et sert a couper le bois à travers le fil. Cette denture donne la finition la plus propre, le bois ne s’abîme pas. La denture triangulaire est pour scier de fil. L’Hibiki est fourni avec fourreau qui peut être attaché à la ceinture. Lames de rechange disponibles. La scie Kataba est un peu l’équivalent de notre scie égoïne. Elle peut être utilisée sur tous les types de bois avec une efficacité toute particulière pour la coupe du bois de travers et pour le sciage débouchant en forte épaisseur. Code J-WKG240 J-WKG250 J-WKG270 J-WKG350 J-WEKG240 J-WEKG250 J-WEKG270 J-WEKG350 Omschrijving, Désignation L Kataba 240 mm Kataba 250 mm Kataba 270 mm Kataba 350 mm Zaagblad, Lame 240 mm Zaagblad, Lame 250 mm Zaagblad, Lame 270 mm Zaagblad, Lame 350 mm Z 30 30 20 10 30 30 20 10 Douzouki (Nokogiri) Code SI639621 SI639721 Omschrijving, Désignation L Hibiki Ryoba 210 mm Zaagblad, Lame 210 mm Z 22 22 Woodboy (Silky) De vorm leunt dicht aan bij de Kataba, maar de Douzouki heeft een bijkomende metalen rug over de gehele lengte van het zaagblad. De dikte van het zaagblad alsook de vertanding zijn zeer fijn. Een aanrader voor het fijnere werk zoals verbindingen, fineer, ... Sa forme générale est proche de la scie kataba avec un dosseret en acier pour la rigidité. L’epaisseur de la lame et le pas de la denture sont souvent très fins. Cette scie est recommandée pour les sciages fins et trés précis tels que les baguettes moulurées, les assemblages , les placages. De Woodboy is een vouwzaag van het Dozuki-type met een versterkte rug. Het blad kunt u in twee standen blokkeren, zodat u onder alle omstandigheden gemakkelijk kunt zagen. De Woodboy heeft een met rubber omkleed aluminium handvat, wat comfortabel in de hand ligt en trillingen sterk reduceert. Le Woodboy est une scie pliante de type Dozuki, ayant un renforcement de dos. La lame se bloque en deux positions pour pouvoir travailler dans toute condition. La Silky Woodboy a une poignée comfortable et légère en aluminium couvert de caoutchouc, réduisant les vibrations et donnant toujours une bonne prise. Code SI638424 SI638524 Omschrijving, Désignation L Woodboy 240 mm Zaagblad, Lame 240 mm Z 32 32 Kugigiki (Nokogiri) Deze zaag beschikt over een zeer soepel en fijn zaagblad. Zij is uitermate geschikt voor het afzagen van tappen zonder het werkvlak te beschadigen. Code J-WDG210 J-WDG240 J-WDS240 J-WEDG210 J-WEDG240 J-WESG240 Omschrijving, Désignation L Douzouki 210 mm Douzouki 240 mm Douzouki 240 mm Zaagblad, Lame 210 mm Zaagblad, Lame 240 mm Zaagblad, Lame 240 mm Z 36 30 30 36 30 30 Ryoba (Nokogiri) Een veelgebruikte zaag in Japan. Het zaagblad heeft 2 verschillende vertandingen. Een driehoekige vertanding voor het verzagen van langs hout en een trapezoïdale vertanding voor het zagen van kops hout. C’est une scie couramment utilisée au Japon. elle comporte deux types de denture différente: une denture triangulaire, utilisée pour le sciage du bois de fil et une denture trapézoïdale pour le bois de travers. Une scie avec une lame très fine,très souple. Elle est excellente pour les travaux d’arasement, de la même manière qu’une scie à chevilles souple. Code J-KDG180 J-KEDG180 Omschrijving, Désignation L Kugugiki 180 mm Zaagblad, Lame 180 mm Z 36 36 Code J-WRG240 J-WRG270 J-WERG240 J-WERG270 Omschrijving, Désignation L Ryoba 240 mm Ryoba 270 mm Zaagblad, Lame 240 mm Zaagblad, Lame 270 mm Z 19/10 12/7 19/10 12/7 146 Figuurzaagmachines, Scies à chantourner Hegner Indien men spreekt over figuurzaagmachines dan is de Duitse fabrikant HEGNER wellicht de referentie bij uitstek. De HEGNER machines hebben wereldwijd een uitstekende reputatie opgebouwd als precieze, robuste en veilige machines. Of het nu een project is dat finesse vereist zoals marqueterie of indien het gaat over het uitzagen van werkstukken met grote dikte in eik; de HEGNER figuurzaagmachine zorgt voor een perfecte zaagsnede waardoor het opschuren van de werkstukken overbodig is. De zaagblagophanging, gebaseerd op een parallellogram zorgt ervoor dat men precies, snel en efficiënt kan werken. Door dit gepatenteerd systeem zijn de HEGNER figuurzaagmachines zeer veilig in gebruik. Dank zij het uitgebreid gamma machines is er voor iedere doelgroep, industrie, restauratie, scholen en hobbyisten wel een model beschikbaar. Enkele eigenschappen van de HEGNER figuurzagen: • Gietijzeren machine die garant staat voor stabiliteit • Asynchrone motor voor continu gebruik • Regelbaar toerental van 400 tot 1400 t/min (niet op alle modellen) • Fixatie van de zaagbladen door middel van een driehoekige klemblok die een zekere flexibliteit van het zaagblad toelaat en daardoor het stukspringen van de zaagjes sterk reduceert. • Kantelbaar werkblad (van -12° tot 45°) in aluminium • Gepatenteerd stofafzuigsysteem HEGNER se positionne comme une marque sérieuse, fiable et robuste. Par le succès acquis depuis 20 ans de sa gamme les machines HEGNER sont reconnues par tous: professionnels, artisans et bricoleurs. Un large éventail de possibilités s’ouvre à chaque utilisateur par les capacités de découpes extérieures et intérieures dans des divers matériaux. Que ce soit un travail de finesse, de grande précision comme une marqueterie, ou bien encore la réalisation d’un sujet dans du chêne de forte épaisseur, la scie HEGNER s’en acquittera de la même façon sans difficulté, et ceci avec une finition sans reprise de ponçage. Son système basé sur le principe géométrique d’un parallèlogramme (accrochage de la lame plus tension de lame constante) offre une coupe précise, sûre, rapide et d’équerre. L’utilisation de ces machines est rendue sans danger par cette technique. Tous ces modèles HEGNER offrent un choix adapté au besoin de chacun dans tous les domaines: industrie, artisanat, établissements scolaires et particuliers. Quelques caractéristiques des scies HEGNER: • La structure générale de la machine est réalisée en fonte, garantissant une très bonne rigidité • Moteur asynchrone qu’il permet une utilisation continue • Variation de vitesse entre 400 et 1400 t/min (pas tous les modèles) • Fixation des lames par une pince triangulaire en acier, qui conserve une certaine souplesse à la lame et élimine un grand nombre de casses • Table de coupe orientable (de -12° à 45°) en alliage d’aluminium • Dispositif d’aspiration breveté MULTICUT-1 / MULTICUT-1E Het kleinste model in de serie met een zaaglengte van 365 mm. Verkrijgbaar met één constante snelheid van 1400 t/min (Multicut-1) of met regelbaar toerental tussen 400 en 1400 t/min (Multicut-1E). Ideaal voor de hobbyist. Geleverd met 60 zaagjes. Geleverd met snelspansysteem. MULTICUT-1 Le modèle le plus petit dans la gamme avec un col-decygne de 365 mm. Disponible avec une vitesse constante de 1400 t/min (Multicut-1) ou avec vitesse réglable entre 400 et 1400 t/min (Multicut-1E). Cette scie est idéale pour les utilisations de loisirs. Livré avec 60 lames. Fournis avec levier de tension rapide. 365 mm Technische gegevens, Caractéristiques MULTICUT-1/1E • Zaaglengte, Col de cygne: • Zaaghoogte, Passage en épaisseur: • Afmetingen tafel, Dimensions table: 365 mm 50 mm 380 x 180 mm • Slaglengte, Course de lame: • Motor, Moteur: • Snelheden, Vitesses: • Gewicht, Poids: 15 mm 230V, 80W 1400 t/min (M-1) 400 - 1400 t/min (M-1E) 16 kg Max. zaagcapaciteit, Capacités de coupes max. • • • • Zachte houtsoorten, Bois tendre: Harde houtsoorten, Bois dur: Koper, messing, aluminium: Cuivre, laiton, aluminium: Kunststoffen, Synthétiques: Code MULTICUT1 MULTICUT1E 50 mm 40 mm 6 mm 15 mm Omschrijving, Désignation Figuurzaagmachine (constante snelheid) Scie à chantourner (vitesse constante) Figuurzaagmachine (regelbare snelheid) Scie à chantourner (vitesse réglable) MULTICUT-1E Figuurzaagmachines, Scies à chantourner MULTICUT-2S / MULTICUT-2E Met een zaaglengte van 460 mm is dit de meest courante machine van het gamma. De Multicut-2 serie geeft u een ongelimiteerde mogelijkheid inzake zaagcapaciteit en bedieningscomfort. Deze modellen zijn standaard voorzien van een snelspansysteem met bijhorende zaagbladklem (ideaal voor veelvuldig binnenzaagwerk). Leverbaar met constante snelheid (Multicut-2S) of regelbare snelheid (Multicut-2E). Geleverd met 76 zaagjes. C’est le modèle le plus courant, avec un col-decygne de 460 mm. La série Multicut-2 vous offre des capacités importantes et un très bon confort de travail. Les modèles sont fournis standard avec un levier de tension rapide de la lame et un butée de pince-lame pour découpage intérieure. Peut être fourni avec (Multicut-2E) ou sans variateur de vitesse (Multicut-2S). Livré avec 76 lames. Code MULTICUT2S MULTICUT2E Omschrijving, Désignation Figuurzaagmachine (constante snelheid) Scie à chantourner (vitesse constante) Figuurzaagmachine (regelbare snelheid) Scie à chantourner (vitesse réglable) MULTICUT-2S m 460 m Technische gegevens, Caractéristiques MULTICUT-2S/2E • Zaaglengte, Col de cygne: • Zaaghoogte, Passage en épaisseur: • Afmetingen tafel, Dimensions table: 460 mm 65 mm 435 x 230 mm • Slaglengte, Course de lame: • Motor, Moteur: • Snelheden, Vitesses: • Gewicht, Poids: 12/19 mm 230V, 100W 1400 t/min (M-2S) 400 - 1400 t/min (M-2E) 19 kg Max. zaagcapaciteit, Capacités de coupes max. • • • • • • • Zachte houtsoorten, Bois tendre: Harde houtsoorten, Bois dur: Koper, Cuivre/Aluminium: Messing/Zilver, Laiton/Argent: Staal, Acier: Kunststoffen, Synthétiques: Schuimstoffen, Mousse: 65 mm 50 mm 15 mm 10 mm 6-8 mm 40 mm 65 mm Toebehoren, Accessoires De twee belangrijkste toebehoren in het Hegner gamma zijn het onderstel en de werkstukklem. Met het onderstel bekomt u een trillingsvrije opstelling met een werkhoogte van 1060 mm. Met de werkstukklem kunt u op een veilige manier grotere projecten of dikkere werkstukken uitzagen. Les deux accessoires principaux dans la gamme de Hegner sont le trépied et la presse-pièce. Le trépied en acier soudé apporte la meilleure stabilité pour les machines et une hauteur de travail de 1060 mm. La presse-piéce assure en production un soulagement de tenue de pièce pour les fortes épaisseurs et les sujets de grande dimension. Code 10202000 11103000 01841000 Omschrijving, Désignation Driebenige machinestandaard (voor M-1, 1E, 2S, en 2E) Trépied (pour M-1, 1E, 2S, et 2E) Werkstukklem voor M-1 en 1E Presse-pièce pour M-1 et 1E Werkstukklem voor M-2S en 2E Presse-pièce pour M-2S et 2E Werkstukklem / Presse-pièce Machinestandaard / Trépied 147 148 Pyrogravure Pyrogravure Pyrograveren is een techniek waarbij tekeningen of letters aangebracht worden op hout door middel van een verhitte metalen stift: de tekeningen worden dus letterlijk in het hout gebrand. Het verhitten van de metalen stift kan op twee manieren gebeuren: ofwel via een weerstand die zich rond de stift bevindt, het zogenaamde “soldeerboutmodel”; ofwel door rechtstreekse opwarming van een gloeidraad, de “Transformatormodellen”. Het soldeerbouttoestel wordt vooral gebruikt voor het decoreren van hout met “brandstempels”. De transformatortoestellen zijn dan weer meer geschikt voor het schrijven of het maken van tekeningen op hout. Van sommige transformatortoestellen kan de temperatuur van de gloeidraad geregeld worden waardoor de densiteit van uitbranding kan gevarieerd worden. La pyrogravure est une technique avec laquelle les dessins ou les lettres sont apportés sur le bois au moyen d’une pointe échauffée : les dessins sont donc littéralement brûlés dans le bois. L’échauffement de la pointe métallique peut s’effectuer en deux façons : soit par une résistance qui se trouve autour de la pointe, le modèle “Fer à souder”; soit par le réchauffement direct d’un filament, des “modèles de transformateur”. Le modèle fer à souder est surtout utilisé pour décorer le bois avec des “temples d’incendie”. Les appareils de transformateur sont plutôt convenables pour écrire ou pour la réalisation de dessins sur le bois. Le courant qui passe par le filament de certains transformateurs peut être reglé, permettant de regler la température du filament. Ceci permet de varier la densité de brûlage. Brenn-Peter MINI Transfotoestel met een houder waarin verschillende stiften gemonteerd kunnen worden. Dit toestel heeft een constante temperatuur van 650°C. Het basispakket bestaat verder nog uit een set van 5 stiften, een reinigingsborstel en een handleiding. De stiften kunnen in set of elk afzonderlijk bekomen worden. Ideaal voor kinderen, beginners of scholen. Modèle de transformateur avec un détenteur dans lequel différentes pointes peuvent être montées. Cet appareil a une température constante de 650°C. Le kit de base consiste en une série de 5 pointes, une brosse de nettoyage et un manuel. Les pointes sont disponibles séparément. Idéal pour des enfants, les débutants ou les écoles. 5211.00.05 Code 5210.00.02 5211.00.05 5211.01.07 5211.02.07 5211.03.07 5211.04.07 Omschrijving, Désignation Brenn-Peter MINI, 20W Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes Stift ROND, Pointe ROND Stift SPITS, Pointe POINTU Stift VLAK, Pointe PLAT Stift FIJN, Pointe FINE Pyrogravure Brenn-Peter JUNIOR Universeel toestel met traploos instelbare temperatuur van 350°C tot 800°C. Dankzij deze temperatuursregeling is het mogelijk verschillende effecten te bekomen met éénzelfde stift en kan men de densiteit van het branden aanpassen aan de houtsoort. Wordt geleverd met een set van 4 stiften, een reinigingsborstel, een voorbeeldenboekje en een handleiding. L’appareil universel avec une température réglable de 350°C jusqu’à 800°C. Cette régulation de température permet d’obtenir de différents effets avec une seule pointe et d’adapter la densité de la brûlure au bois. Livré avec une série de 4 pointes, une brosse de nettoyage, un carnet d’exemple et un manuel. Bob Neill Code 5216.02.02 5217.00.05 5217.01.07 5217.02.07 5217.03.07 5220.00.05 5221.00.05 5222.00.05 Omschrijving, Désignation Brenn-Peter JUNIOR, 30W Set van 4 stiften, Jeu de 4 pointes Stift ROND, Pointe RONDE Stift VLAK, Pointe PLAT Stift SPITS, Pointe POINTUE Set van 4 stiften, ORNAMENT1 Jeu de 4 pointes, ORNAMENT1 Set van 4 stiften, ORNAMENT2 Jeu de 4 pointes, ORNAMENT2 Set van 4 stiften, KALLIGRAFIE Jeu de 4 pointes, KALLIGRAFIE Brenn-Peter MASTER Industrieel model (80W) met zwaarder handvat en grotere stiften dan de JUNIOR. Regelbare temperatuur (traploos) tussen 250°C en 1000°C. Uitstekend geschikt voor continu gebruik. Geleverd met een set van 5 stiften, reinigingsborstel en handleiding. Modèle industriel (80W) avec une poignée plus lourde et des pointes plus grandes par rapport au JUNIOR. La température est réglable entre 250°C et 1000°C. Idéal pour l’utilisation continue. Fourni avec une série de 5 pointes, une brosse de nettoyage et un manuel. Code 5005.02.02 5009.00.05 5009.01.07 5009.02.07 5009.03.07 5009.04.07 Omschrijving, Désignation Brenn-Peter MASTER, 80W Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes Stift ROND, Pointe ROND Stift VLAK, Pointe PLAT Stift SPITS, Pointe POINTU Stift SCHOP, Pointe PELLE 149 150 Pyrogravure Brenn-Peter 3 Soldeerboutmodel met een constante temperatuur van 450°C. Wordt geleverd met 1 stift. Voor dit model zijn verschillende stempelsets verkrijgbaar. Modèle fer à souder avec une température constante de 450°C. Il est fourni avec 1 pointe. Pour ce modèle, des différents jeux avec des motifs sont disponibles. Bob Neill Bob Neill Bob Neill Bob Neill Code 5026.01.01 5060.00.05 5062.00.05 5063.00.05 5064.00.05 5065.00.05 5067.00.05 5056.00.05 5061.00.05 5040.00.05 5041.00.05 5075.00.05 5078.00.05 Omschrijving, Désignation Brenn-Peter 3, 26W Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes STANDARD Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes PLUS Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes SUPER Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes ELITE Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes DECOR Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes MOTIV Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes BRENNDECOR 2 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes KOMET Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes ETHNO Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes MOTIVE 2 Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes RUSTICAL A-Z (9 mm) Set van 5 stiften, Jeu de 5 pointes RUSTICAL 0-9 (9 mm) Pyrogravure 151 CFH B30 Soldeerboutmodel met vermogen van 30W, geleverd met 1 stift en houder. Optioneel zijn er 2 sets stiften verkrijgbaar: een set met schrijfen tekenpunten (SM250) en een set met motiefstempels (ST252). Ook is het mogelijk om naast de normale standaard stiften ook een speciaal op maat gemaakte stempel in dit model te monteren (vb initialen, logo, ...) De B30 is ook in set (BS30) leverbaar samen met de stiftsets SM250 en ST252 met 3 voorbedrukte motieven. Modèle ‘fer à souder’ avec une puissance de 30W, livré avec 1 pointe et un détenteur. En option, 2 séries de pointes sont en vente: une avec des pointes à écrire et à dessiner (SM250) et une série avec des sceaux à motif (ST252). B30 A côté des pointes normales, il est également possible de monter dans ce modèle un sceau spécialement fabriqué sur mesure. (p.ex. initiales, logo, ...) Le B30 est également en vente en série (BS30) et livrable avec des gammes de pointes SM250 et ST252 avec 3 motifs pré-imprimés. BS30 Code B30 BS30 SM250 ST252 Omschrijving, Désignation Brandmerkbout, Fer à pyrograver Pyrogravure-set, Kit de pyrogravure Set van schrijf- en tekenpunten Pointes à ècrire et à dessiner Stempelset, Kit de tampons Blanco geschenkartikelen en voorbedrukte motieven / Articles cadeau et motifs pré-imprimés Wij bieden u een kleine selectie geschenkartikelen aan die naar wens gepersonaliseerd kunnen worden met brandmotieven. Meestal zijn deze vervaardigd uit esdoorn of haagbeuk. Daarnaast is het mogelijk triplex platen met verschillende voorbedrukte motieven aan te schaffen. Nous vous proposons une sélection d’articles pour cadeau limitée qui peuvent être personnalisés avec des motifs de marquage au fer rouge. Ils sont le plus souvent faits en érable ou en charme. A côté de cela, nous vendons également des plaques triplex avec de différents motifs pré-imprimés. J10622 MOTIV1 MOTIV2 MOTIV3 J30205 J30122 J30112 J30202 MOTIV6 MOTIV4 MOTIV5 Code J10622 J30112 J30122 J30201 J30202 J30205 Omschrijving, Désignation Grote brievenhouder, Classeur pour lettres Pillendoosje, Boîte pour pilllules Potje met deksel, Boîte avec couvercle Eierdopje, Coquetier Servetring, Anneau de serviette Zandloper, Sablier MOTIV1 MOTIV2 MOTIV3 MOTIV4 MOTIV5 MOTIV6 Bloemen, Fleurs 300 x 380 mm Watermolen, Moulin à eau 300 x 380 mm Dolfijnen, Dauphins, 300 x 380 mm Denneboom, Sapin 300 x 380 mm Kertsfamilie, Familie de Noël 300 x 380 mm Kribbe, Crèche 300 x 380 mm 152 Pyrogravure Gepersonaliseerde brandstempels - Tampons à brûler personalisé Veel creatieve houtbewerkers personaliseren hun realisaties met een merkteken, initalen of naam. Veelal gebruikt men daarvoor een bestaand pyrogravuretoestel en worden bijvoorbeeld initialen of naam handmatig in het hout gebrand. Dit heeft als nadeel dat men een vaste hand dient te hebben en dat het zeer moeilijk is om een identiek merkteken meerdere malen te herhalen. De Duitse fabrikant PRIMOSTEMP vervaardigt tegen een zeer competitieve prijs gepersonaliseerde brandstempels zodat ook een hobbyhoutbewerker op een professionele manier zijn werkstukken kan markeren. Een digitale foto of tekening van uw ontwerp is voldoende. Aan de hand van dit ontwerp wordt uw merkteken computergestuurd uitgefreesd in koper. Deze stempel past dan op zijn beurt in een houder van het type soldeerboutmodel. Er zijn 2 versies beschikbaar: stempels met een maximuumgrootte van 18 mm, geleverd met houder van 30W en stempels met een grootte tussen 18 en 48 mm, geleverd met een houder van 100W. Beaucoup de travailleurs de bois personnalisent leurs réalisations avec un signe de marquage, des initiaux ou un nom. On a aussi la possibilité de brûler avec un appareil de pyrogravure. Pour cela, on utilise souvent un appareil de pyrogravure existant et on brûle les initiaux ou le nom dans le bois à la main. Le désavantage est qu’il faut avoir la main sûre et qu’il est très difficile de répéter identiquement un signe de marquage. Le fabricant allemand PRIMOSTEMP produit des tampons thermomarqueurs personalisés à des prix très concurrentiels pour que le travailleur de bois amateur puisse marquer ses pièces de façon professionnelle. Une photo ou un dessin digitaux de votre création suffisent. A partir de cette création, votre marque est rainurée en cuivre. A son tour, le tampon convient au support du type ‘fer à souder’. Il y a deux versions: des tampons d’une taille maximale de 18 mm, livrés avec un support de 30W et des tampons d’une taille entre 18 et 48 mm, livrés avec un support 100W. BSG18 Gepersonaliseerde stempel met een maximumgrootte van 18 mm. Geleverd met verwarmingselement van 30W. De stempel wordt in het verwarmingselement geschroefd. dit heeft het voordeel dat u ook de setjes met verschillende stiftjes SM250 en ST252 (zie pagina 151) kunt gebruiken voor het maken van eigen ontwerpen. Tampon personnalisé d’une taille maximale de 18 mm. Livré avec un élément de réchauffement de 30W. Le tampon est vissé dans l’élément de réchauffement. L’avantage est que vous pouvez également utiliser les séries avec les différentes pointes SM250 et ST252 (voir p. 151) pour faire de propres créations. Code BSG18 Omschrijving, Désignation Brandstempel 18 mm, 30W, 220V Tampon à brûler 18 mm, 30W, 220V BSG48 BSG18 BSG48 Gepersonaliseerde stempel met een maximumgrootte van 48 mm. Geleverd met verwarmingselement van 100W. De stempel heeft een cilindrische as die in het verwarmingselement kan geschoven worden. Tampon personnalisé d’une taille maximale de 48 mm. Livré avec un élément de réchauffement de 100W. Le tampon possède un axe cylindrique qui peut être glissé dans l’élément de réchauffement. Motivvorlage lage Motivvorlage Code BSG48 Omschrijving, Désignation Brandstempel 48 mm, 100W, 220V Tampon à brûler 48 mm, 100W, 220V Grösse des Motives: Grösse des Motives: 40 mm es Motives: 12,8 x 18 mm 18 Enkele x 6,6voorbeelden mm van reeds gerealiseerde projecten Quelques exemples de projets réalisés déjà vergrösserte Ansicht 30 mm diameter Machines 153 Schuurmachines - Machines de ponçage Een band- en schuurschijfmachine wordt gebruikt voor het afwerken (schuren) van hout en andere materialen. De schuurband kan horizontaal, vertikaal en schuin gepositioneerd worden in funktie van het te bewerken werkstuk. De Woodfast BDS46 en BDS610 worden geleverd met 1 schuurband, een zelfklevende schuurschijf en een verstekaanslag. De BDS610 wordt tevens geleverd met onderstel. De Jet JSG-96 wordt geleverd met een schuurband, een velcro-schuurschijf en een verstekaanslag. Een gesloten onderstel met geïntegreerde wielen is als optie leverbaar. De Woodfast DS300 wordt geleverd met een schuurschijf 80G. Une ponceuse à bande et à disque s’utilise pour les travaux de finition sur bois ou autres matériaux. La position de la bande se règle horizontalement, verticalement ou incliné en fonction du travail à réaliser. La Woodfast BDS46 et BDS610 sont livrées avec une bande abrasive, un disque autocollant ainsi qu’un guide d’angle. La BDS610 est aussi livrée avec soccle. La Jet JSG-96 est livrée avec une bande abrasive, un disque abrasif velcro et une guide d’angle. Un soccle fermé avec dispositif roulant est livrable en option. La DS300 de Woodfast est livrée avec un disque 80G. WOODFAST BDS46 Model BDS46 BDS610 Modèle schuurband 915 x 100 mm 1220 x 150 mm bande abrasive diam. schuurschijf 150 mm 250 mm diam. du disque afmetingen tafel 127 x 190 mm 160 x 315 mm dimensions table afzuigaansluiting 36 mm 36 mm bouche d’aspiration motor 350W 800W moteur gewicht 20 kg 60 kg poids Code BDS46 BDS610 Omschrijving, Désignation Bandschuur- en schuurschijfmachine WOODFAST Ponceuse à disque et à bande WOODFAST Bandschuur- en schuurschijfmachine met onderstel WOODFAST Ponceuse à disque et à bande avec soccle WOODFAST WOODFAST BDS610 154 Machines WOODFAST DS300 • Gietijzeren constructie • Uitgebalanceerde gietijzeren schijf • Vlakgefreesd gietijzeren tafel die -45/+45° gekanteld kan worden met behulp van een tandwieloverbrenging • Handrem om schuurschijf onmiddellijk te stoppen • Krachtige 1PK motor • Mogelijkheid tot stofafzuiging • Contruction en fonte • Disque en fonte équilibré • Table usiné en fonte, inclinable de -45° à +45° • Frein qui stoppe le disque de ponçage • Moteur puissante de 1CV • Possibilité de monter aspiration Code DS300 Omschrijving, Désignation Schuurschijfmachine WOODFAST Ponceuse à disque WOODFAST Model DS300 JSG-96 Modèle schuurband - 1220 x 150 mm bande abrasive diam. schuurschijf 300 mm 230 mm diam. du disque afmetingen tafel 435 x 225 mm 190 x 300 mm dimensions table afzuigaansluiting 65 mm 100 mm bouche d’aspiration motor 750W 550W moteur gewicht 34 kg 60 kg poids JET JSG-96 • Gietijzeren constructie JET JSG-96 • Snelspaninrichting voor de schuurband • Grote gietijzeren tafel, kantelbaar en met stoppen bij 90° en 45° • De rubberlaag van de aandrijfrol voorkomt het slip pen van de schuurband • Krachtige motor • Contruction en fonte • Système de tension rapide pour bande • Table en fonte grise, inclinable avec butées à 90° et 45° • Le rouleau d’entraînement en caoutchouc empêche la bande abrasive de glisser • Moteur puissante de 1CV Code JSG-96 Omschrijving, Désignation Bandschuur- en schuurschijfmachine JET Ponceuse à disque et à bande JET Machines 155 Schuurmachine met oscillerende as - Ponceuse à arbre oscillante Gietijzeren tafel 25 mm oscilleerbeweging Table en fonte grise Oscillation 25 mm De schuurmachine met oscillerende as is de ideale machine voor het schuren van allerlei bochtige stukken. De lage rotatiesnelheid verhindert dat het oppervlak van het werkstuk verbrandt en de gecombineerde draai- en oscilleerbeweging garandeert een perfekte schuurbewerking. De schuurhulzen zelf worden daarbij optimaal gebruikt. De Jet JBOS-5 wordt geleverd met 5 schuurcylinders (9, 15, 18, 40 en 53 mm) en met de 4 bijpassende tafelinlegstukken. Een schuurcilinder van 78 mm (code 709534) en een tafelinlegstuk voor dito (code 709539) is als optie leverbaar. De machine is voorzien van een aansluitstuk voor een stofafzuiger. tafel 45° kantelbaar La ponceuse à arbre oscillant permet le ponçage des pièces curvillignes. La vitesse parfaitement adaptée évite de brûler les pièces. Le mouvement oscillant et rotatif des manchons assure une function parfaite sans rayure. Les cylindres abrasives sont usées uniformement. Table inclinable à 45° La Jet JBOS-5 est livrée avec un jeu de 5 cylindres (9, 15, 18, 40 et 53 mm) et 4 inserts de table. Une cylindre de 78 mm (code 708534) et un insert de table pour dito (code 709539) est livrable en option. La machine est équipée d’un raccord d’aspiration. Machinehuis in ijzer Bâti en acier Code JBOS-5 709534 709539 JET JBOS-5 Omschrijving, Désignation Oscillerende spindelschuurmachine JET Ponceuse à broche oscillante JET Cylinder, Cylindre 78 mm JET Tafelinlegstuk, Insert de table 78 mm JET Model JBOS-5 Modèle Afmetingen tafel 370 x 370 mm dimensions table max. schuurhoogte 100 mm hauteur max. ponçage kantelbereik tafel 0 - 45° inclinaison table vitesse de broche toerental spindel 1400 t/min aantal oscillaties/min 30/min oscillations oscileerslag 25 mm course d’oscillation motor 375W moteur gewicht 35 kg poids Accessoires voor schuurmachines - Accessoires pour machines à poncer WOODFAST BDS46 Code TX52/60/915 TX52/80/915 TX52/100/915 TX52/120/915 TX52/150/915 904GR/80/150 904GR/100/150 904GR/120/120 GRIPST/150 Omschrijving, Désignation P60 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm P80 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm P100 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm P120 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm P150 Schuurband, Bande abrasive 915 x 100 mm P80 Schuurschijf, Disque abrasive 150 mm P100 Schuurschijf, Disque abrasive 150 mm P120 Schuurschijf, Disque abrasive 150 mm Velcrosteunschijf, Disque de support velcro 150 mm WOODFAST DS-300 Code 904GR/60/300 904GR/80/300 904GR/100/300 904GR/120/300 Omschrijving, Désignation P60 Schuurschijf, Disque abrasive 300 mm P80 Schuurschijf, Disque abrasive 300 mm P100 Schuurschijf, Disque abrasive 300 mm P120 Schuurschijf, Disque abrasive 300 mm JET JBOS-5 WOODFAST BDS610 Code TX52/60/1220 TX52/80/1220 TX52/100/1220 TX52/120/1220 TX52/150/1220 904GR/80/25 904GR/100/25 904GR/120/25 GRIPST/250 Omschrijving, Désignation P60 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P80 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P100 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P120 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P150 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P80 Schuurschijf, Disque abrasive 250 mm P100 Schuurschijf, Disque abrasive 250 mm P120 Schuurschijf, Disque abrasive 250 mm Velcrosteunschijf, Disque de support velcro 250 mm JET JSG-96 Code TX52/60/1220 TX52/80/1220 TX52/100/1220 TX52/120/1220 TX52/150/1220 904GR/80/225 904GR/100/225 904GR/120/225 Omschrijving, Désignation P60 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P80 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P100 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P120 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P150 Schuurband, Bande abrasive 1220 x 150 mm P80 Schuurschijf, Disque abrasive 230 mm P100 Schuurschijf, Disque abrasive 230 mm P120 Schuurschijf, Disque abrasive 230 mm Code SPHU/80/9 SPHU/120/9 SPHU/80/15 SPHU/120/15 SPHU/80/18 SPHU/120/18 SPHU/80/40 SPHU/120/40 SPHU/80/53 SPHU/120/53 SPHU/80/78 SPHU/120/78 24263 Omschrijving, Désignation P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 9 mm P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 9 mm P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 15 mm P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 15 mm P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 18 mm P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 18 mm P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 40 mm P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 40 mm P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 53 mm P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 53 mm P80 Schuurhuls, Manchon abrasive 78 mm P120 Schuurhuls, Manchon abrasive 78 mm Schuurbandreiniger, Bâton de nettoyage 156 Machines Stofzuigers - Aspirateurs SPERO SP04 Een geweldig “werkpaard” voor een ongelooflijk lage prijs! Deze stofafzuiging heeft een metalen container om de spanen en het stof in op te vangen. De SP04 heeft in de standaardlevering een reduceerringenset om alle mogelijke soorten machines op aan te sluiten. Met z’n lage gewicht van 11 kg is de machine makkelijk te verplaatsen. Filtratie tot 0,5 micron dankzij papierstoffilter. Un ‘travailleur’ fabuleux à un prix incroyablement bas! Cette aspiration de poussière possède un conteneur en métal afin d’y récupérer les copeaux ainsi que la poussière. Dans sa version standard, le SP04 possède une série d’anneaux de réduction afin d’y connecter toutes sortes de machines. Avec son poids de 11 kilos, la machine est très facile à déplacer. Filtration jusque 005 microns grâce au filtre de poussière papier. Code Omschrijving, Désignation SP04Stofzuiger, Aspirateur SPERO SP04S Set van 5 papierfilterzakken, jeu de 5 filtres papier Model SP04 HA2600 Modèle opslagcapaciteit 50 L 80 L volume de copeaux diam. slang 100 mm 100 mm diamètre de tuyau zuigvermogen 183 m /h 1000 m /h volume d’aspiration filtratie 0,5 micron 0,5 micron filtration afmetingen mm 370 x 700 640 x 490 x 1880 dimensions mm motor 1100W 600W moteur gewicht 11 kg 30 kg poids 3 3 SCHEPPACH HA2600 • • • • Stabiel onderstel op 4 wielen speciaalfilterzak cat. U/S, BIA getest spaanopvangzak Afzuigslang 2,5m, diameter 100 mm Voor het afzuigen van zeer fijn stof (bijvoorbeeld bij gebruik van schuurmachines) raden wij u het gebruik van een filterpatroon aan (optie). • • • • Chassis stabile avec 4 roues Sac de filtre cat. U/S, testé BIA Sac pour coupeaux Tuyau 2,5m, diamètre 100 mm Pour l’aspiration de la poussière très fine, nous vous conseillons l’usage d’un filtre de type éléctrostatique (option). Code 75030000 75007600 75001500 Omschrijving, Désignation Stofzuiger, Aspirateur JET Filterpatroon voor HA2600, Filtre pour HA2600 Set van 20 opvangzakken, Jeu de 20 sacs de poussière Machines CAMVAC CGV336-1 Compacte stofzuiger (tonmodel) met zeer hoge filtratie tot 0,5 micron. Uitermate geschikt voor fijn stof maar ook voor het opzuigen van houtkrullen. De filtratie gebeurt in 3 stappen: een uitwasbare filter, een vervangbare papierfilter en als laatste een stoffen filter. De CAMVAC CGV336-1 wordt standaard geleverd met een afzuigdarm van 2,5 meter. Optioneel is het mogelijk een verstelbare afzuigdarm te monteren bestaande uit 27 segmenten. Aspirateur puissant (modèle tonneau) capable de filtrer les impuretés jusqu’à 0.5 microns. Particulièrement apte pour l’aspiration de la poussière fine et des copeaux. Cet aspirateur dispose de 3 filtres: un filtre lavable, un filtre papier remplaçable et un filtre en tissu. Le CAMVAC CGV336-1 est équipé standard d’un tuyau d’aspiration de 2.5 m. Un tuyau réglable consistant de 27 segments est livrable en option. Code Omschrijving, Désignation CGV336-1 Stofzuiger, Aspirateur CAMVAC CVA250-80-140 Verstelbare afzuigslang 27 segmenten Tuyau positionable 27 segments CVG170-101 Set van 6 papier-filterzakken Jeu de 6 filtres en papier Model CGV336-1 Modèle opslagcapaciteit 55 L volume de copeaux diam. slang 60 mm diamètre de tuyau luchtverplaatsing 54 l/sec volume d’aspiration afmetingen mm 370 x 620 dimensions mm motor 1100W moteur gewicht 12 kg poids 157 158 Machines Kolomboormachines - Perceuses sur colonne • Aandrijving met aluminium riemschijven voor een beter rendement • Precisie booras uitgerust met kwaliteits-kogellagers • Schuininstelbare boortafel, in de hoogte verstelbaar door middel van tandbeugel/handwiel • Voorzien van boordiepte-aanslag • Uitgerust met noodstop en nulspanningsschakelaar • Nauwkeurig afgewerkte boortafel en basis in gietijzer • De boorspil is 45° naar rechts en 90° naar links kantelbaar (enkel JDR-34) • Afstand boorspil/kolom is variabel (enkel JDR-34) • Uitgerust met laser voor het positioneren van werkstukken (enkel JDR-34) • Snelspanboorkop standaard (enkel JDR-34) • Zeer goede prijs-kwaliteit verhouding CH10 • Transmission par poulies en aluminium pour un meilleur rendement CH16N • Broche de perçage de précision equipée avec roulements à billes de qualité • Table de travail inclinable et réglable en hauteur au moyen d’une crémaillère/volant • Butée de réglage de la profondeur de perçage • Munies d’un arrêt de secours ainsi q’une bobine de manque à tension • Base et table en fonte grise, usinée avec précision • Tête inclinable de 45° à droite et de 90° à gauche (modèle JDR-34) Standaard positioneringslaser • Distance tête à la colonne variable (modèle JDR-34) Laser de positionnement standard • Laser convergent pour utilisation aisée (modèle JDR-34) • Excellent rapport qualité/prix Code CH10 CH16N JDR-34 JDR-34 Omschrijving, Désignation Kolomboormachine CONTIMAC Perceuse sur colonne CONTIMAC Kolomboormachine CONTIMAC Perceuse sur colonne CONTIMAC Radiaalkolomboormachine JET Perceuse radiale sur colonne JET Model CH10 CH16N JDR-34 Modèle uitlading 130 mm 175 mm 155 - 410 mm dist. broche/bâti slag boorspindel 60 mm 80 mm 80 mm perçage spindelopname JT33/B16 MK2/CM2 MK2/CM2 arbre boorhouder 1 - 13 mm 1 - 16 mm 1-16 mm mandrin diam. kolom 60 mm 73 mm 60 mm diam. de colonne afmetingen tafel 200 x 200 mm 230 x 230 mm 220 x 230 mm dimensions du table snelheden 600 - 2600 t/min 230 - 2730 t/min 500-2500 t/min vistesses motor 375W 550W 375W moteur afmetingen sokkel 333 x 205 mm 440 x 250 mm 345 x 210 mm diam. du soccle gewicht 29 kg 45 kg 42 kg poids Machines 159 Lintzaagmachines - Scies à ruban WOODFAST MBS250/300 • Zware gietijzeren wielen. • 2 snelheden. • Boven- en ondergeleiding van het zaagblad met kogellagers. • Quick release voor zaagblad. • Geleverd met verstekgeleider en onderstel • Roues en fonte • 2 vitesses • Guidage de précision de la lame avec roulements • Avec dispositif de tension rapide de la lame • Livré avec guide d’onglet et soccle Code MBS250 BB70146 BB701410 BB70386 BB703810 BB70124 BB70126 MBS250 Model MBS250 MBS300 Modèle zaaghoogte 120 mm 200 mm hauteur de coupe zaagbreedte 240 mm 305 mm largeur de coupe lengte zaagblad 1788 mm 2370 mm longueur de lame afmetingen zaagtafel 315 x 350 mm 480 x 400 mm dimensions de table smalste zaagblad 6 mm 6 mm largeur min. lame breedste zaagblad 13 mm 13 mm largeur max. lame motor 250W 750W moteur gewicht 33 kg 80 kg poids Code MBS300 BB93144 BB93386 BB93124 MBS300 Omschrijving, Désignation Lintzaagmachine MBS250 incl. voet Scie à ruban MBS250 incl soccle Lintzaag/Lame 1788 x 6 mm, Z6 vr/pr MBS250 Lintzaag/Lame 1788 x 6 mm, Z10 vr/pr MBS250 Lintzaag/Lame 1788 x 10 mm, Z6 vr/pr MBS250 Lintzaag/Lame 1788 x 10 mm, Z10 vr/pr MBS250 Lintzaag/Lame 1788 x 13 mm, Z4 vr/pr MBS250 Lintzaag/Lame 1788 x 13 mm, Z6 vr/pr MBS250 Omschrijving, Désignation Lintzaagmachine MBS300 incl. voet Scie à ruban MBS300 incl. soccle Lintzaag/Lame 2370 x 6 mm, Z4 vr/pr MBS300 Lintzaag/Lame 2370 x 10 mm, Z6 vr/pr MBS300 Lintzaag/Lame 2370 x 13 mm, Z4 vr/pr MBS300 160 Machines SCHEPPACH BASATO 3 Vario • Stabiele torsiestijve gepoedercoate staalconstructie. • Zwenkbaar groot gietijzeren tafelblad • Langsgeleider met loep en hulpgeleider, metalen precisie 3 rollengeleiding boven en onder het tafelblad, bovenste zaaglintgeleiding d.m.v. tandheugel overbrenging in hoogte verstelbaar • Aluminium uitgebalanceerde en geslepen lintwielen (315 mm) met rubber banden • Variabele zaagsnelheid (370 tot 750 t/min) voor het zagen van verschillende materialen. • Excellente rigidité de l’ensemble grâce à son bâti mécano-soudé et aux volants en fonte d’aluminium Ø 315 mm, usinés et équilibrés pour un fonctionnement silencieux. Volants montés sur roulement à billes et équipés de garnitures en caoutchouc remplaçables. • Table en fonte d’acier stable, inclinable de -8 à +45° (réglage par poignée rotative) • Unique en son genre : réglage de la vitesse de rotation en continu de 370 à 750 tr/min (variateur de vitesse mécanique type “variomatic”) pour s’adapter aux types de matériaux à travailler. • Guidage de lame au moyen de 3 galets au-dessus et au-dessous de la table ; guidage supérieur réglable en hauteur par un système à crémaillère et poignée rotative. • Guide parallèle particulièrement rigide à blocage avant et loupe de lecture et positionnable par le haut et utilisable à gauche et à droite de la lame Model BASATO 3 Modèle zaaghoogte 205 mm hauteur de coupe zaagbreedte 306 mm largeur de coupe lengte zaagblad 2350 mm longueur de lame afmetingen zaagtafel 548 x 400 mm dimensions de table smalste zaagblad 6 mm largeur min. lame breedste zaagblad 13 mm largeur max. lame motor 750W moteur gewicht 70 kg poids Code 73190911 BB92146 BB923810 BB90124 Omschrijving, Désignation Lintzaagmachine BASATO3 incl. voet Scie à ruban BASATO3 incl soccle Lintzaag/Lame 2350 x 6 mm, Z6 vr/pr BASATO 3 Lintzaag/Lame 2350 x 10mm, Z10 vr/pr BASATO 3 Lintzaag/Lame 2350 x 13 mm, Z4 vr/pr BASATO 3 Werkbanken, Établis 161 Hofmann & Hammer HOFMANN & HAMMER werkbanken worden volledig gemaakt in massieve gestoomde en gedroogde beuk. De Duitse fabrikant staat borg voor een ongeëvenaarde kwaliteit en een zeer verzorgde afwerking. De werkbanken zijn uitgerust met precieze en instelbare bankschroeven, twee bankhaken en met één lade onder het werkblad. Les établis HOFMANN & HAMMER sont fabriqués en hêtre rouge massif, étuvé et rigoureusement sec. Le constructeur allemand garantit une qualité irréprochable et une finition d’une façon particulièrement soignée. Les établis sont équipés de presses très précises et réglables, deux griffes de serrage et d’un large tiroir sous le plateau. HOBBY 6 HOBBY 6 Robuste en stabiele werkbank voor de veeleisende amateur, uitgerust met 2 horizontale bankvijzen. Établi de conception lourde pour l’amateur exigeant, équipé avec deux presses horizontales. HOBBY 6 • • Dikte bovenblad: 45 mm Épaisseur du plateau: Dikte bovenbladkader: 90 mm Épaisseur de la ceinture: JUNIOR 5, SENIOR 4 Zware werkbanken voor professioneel gebruik. Deze werkbanken zijn uitgerust met een zware horizontale bankvijs aan de voorzijde en een meubelmakersbankvijs aan de rechter zijkant. Code HH6/1450 HH6/1600 HH6/1800 Le. Lo. 1450 mm 1600 mm 1800 mm Br. La. 550 mm 550 mm 550 mm Ho., Ha. 860 mm 860 mm 860 mm 55 kg 60 kg 65 kg SENIOR 4 Établi de conception très lourde et stable pour un usage professionnel. L’équipement comprend une presse lourde horizontale à l’avant et une presse “parisienne” à l’extrémité droite. SENIOR 4 • • Dikte bovenblad: 55 mm Épaisseur du plateau: Dikte bovenbladkader: 108 mm Épaisseur de la ceinture: JUNIOR 5 • • Dikte bovenblad: 50 mm Épaisseur du plateau: Dikte bovenbladkader: 100 mm Épaisseur de la ceinture: ALLROUND 2 Code HH4/2150 HH4/2300 Le. Lo. 2150 mm 2300 mm Br. La. 645 mm 645 mm Ho., Ha. 870 mm 870 mm 130 kg 140 kg HH5/1700 HH5/1900 HH5/2100 1700 mm 1900 mm 2100 mm 600 mm 600 mm 600 mm 870 mm 870 mm 870 mm 80 kg 90 kg 95 kg Werkbank in halfzware uitvoering voor de hobbyist en schrijnwerker uitgerust met 1 horizontale bankvijs en 1 meubelmakersbankvijs. Voorzien van 4 rijen voorgeboorde gaten (19 mm) voor bankhaken. Geleverd zonder bankhaken. ALLROUND 2 Etabli de conception semi-lourde et stable pour un usage professionnel. L’équipement comprend une presse horizontale à l’avant et une presse “parisienne” à l’extrémité droite. ALLROUND 2 • • Dikte bovenblad: 50 mm Épaisseur du plateau: Dikte bovenbladkader: 100 mm Épaisseur de la ceinture: Code HH2/1600 HH2/1800 Le. Lo. 1600 mm 1800 mm Br. La. 600 mm 600 mm Ho., Ha. 870 mm 870 mm 90 kg 100 kg 162 Boeken en DVD’s, Livres et DVDs Andere artikelgroepen Naast de talrijke producten, vermeld in deze catalogus bieden wij u nog een ruim assortiment van boeken, DVD’s, hout, mechanismes voor kogelpennen, fineer, ... aan. Deze worden echter niet uitvoering behandeld in deze catalogus. Hieronder krijgt u een kort overzicht van deze artikelgroepen voorzien van een verwijzing naar onze website, waar u alle info, foto’s en up-to-date prijzen daarvan kunt terugvinden. A côté des nombreux produits, mentionnés dans ce catalogue, nous vous offrons un assortiment encore plus étendu de livres, DVD, bois, mécanismes de rotation, de placage,… . Ils ne sont pas traités dans ce catalogue. Ci-dessous, nous vous donnons un bref aperçu des groupes d’articles avec un lien vers notre site Internet où vous pourrez trouver toutes les informations, des photos et des prix à jour. BOEKEN & DVD’s, LIVRES & DVD In onze winkel en web-shop kunt u 10-tallen boeken, tijdschriften en DVD’s terugvinden die handelen over veschillende onderwerpen zoals houtdraaien, houtsnijden, figuurzagen, speelgoed maken, marquetrie, enz. Tevens is het mogelijk om via de webshop sommige boeken digitaal te doorbladeren en korte filmfragmenten te bekijken van de aangeboden DVD’s. Dans notre magasin et à notre boutique Internet, vous pouvez retrouver des dizaines de livres, magazines et DVD traitant les différents sujets comme le tournage sur bois, le coupage de bois, le sciage de figures, la fabrication de jouets, la marqueterie, etc. Il est également possible de feuilleter certains livres par notre boutique Internet et de regarder de brefs fragments des CD. Voor meer info over boeken en DVD’s, bezoek www.willyvanhoutte.be en klik op de homepage op het icoon met de vermelding “Boeken en DVD’s” of kom eens langs in onze winkel. Pour plus d’infos sur des livres et DVD, visitez www.willyvanhoutte.be et cliquez à la page d’accueil sur le pictogramme mentionnant “ Livres et DVD” ou venez visiter notre magasin. Hout, Bois, Acryl & Polyester 163 Hout, Bois, Acryl & Polyester Wij bieden u ook een ruim assortiment hout aan, geschikt voor houtdraaien, houtsnijden, ... De meeste stukken zijn voorgezaagd op verschillende standaard afmetingen en voorzien van parrafine tegen het barsten. Tevens hebben wij een grote verscheidenheid aan acryl en polyester staven en pen blanks, die gebruikt wordt voor het maken van handvaten, kogelpennen en sierraden. Nous vous proposons également un large assortiment de bois pour le tournage sur bois, la coupe du bois,… La plupart des pièces sont sciées à l’avance à des dimensions standard et pourvues de paraffine contre les fissures. Nous avons également une vaste gamme de bâtonnets acryliques et en polyester, des carrelets de tournage, utilisés pour le façonnage de poignets, de stylos à bille et de bijoux. Voor meer info over beschikbaar hout, bezoek www.willyvanhoutte.be en klik op de homepage op het icoon met de vermelding “Hout, acryl, polyester” of kom eens langs in onze winkel. Pour plus d’infos sur le bois disponible, visitez www.willyvanhoutte.be et cliquez à la page d’accueil sur le pictogramme mentionnant “ Bois, acryl, polyester” ou venez visiter notre magasin. 164 Marqueterie Marqueterie Marquetery is de kunst om verschillende stukken fineer zodanig te snijden en te combineren dat daaruit een motief of een “schilderij” ontstaat. U kunt ervoor kiezen om zelf een tekening te ontwerpen en verschillende fineersoorten uit te zoeken om die tekening om te zetten in een marquetrie-werkstuk. U kunt het zichzelf ook makkelijker maken en kiezen voor een marqueterykit. In zo’n kit zit namelijk alles wat u nodig hebt om een marquetery-werkstuk te maken: tekening, fineer, mesje, .... La marquetrie est l’art de couper et de combiner des petits morceaux de placage différents aux couleurs variées afin d’obtenir un motif ornemantal ou une “peinture” en bois. Vous pouvez faire le plan et choisir les morceaux de placage vous même ou, pour en prendre à votre aise, opter pour un “kit marquetry”. Ce kit contient tout ce qu’il vous faut pour faire une pièce de marquetry: le dessin, le placage, un couteau,… Voor meer info over fineer, marqueteriesets, en toebehoren, bezoek www.willyvanhoutte.be en klik op de home-page op het icoon met de vermelding “Marqueterie” of kom eens langs in onze winkel. Pour plus d’infos sur la plaquage, kits de marqueterie et accessoires, visitez www.willyvanhoutte. be et cliquez à la page d’accueil sur le pictogramme mentionnant “Marqueterie” ou venez visiter notre magasin. Accessoires 165 Accessoires Naast gereedschap en machines kunt u bij ons ook terecht voor allerhande accessoires die in combinatie met draaiwerk uw projecten een persoonlijke toets geven. Wij beschikken over een uitgebreid assortiment mechanismes voor het maken van kogelpennen, pepermolens, sleutelhangers, uurwerken, en nog veel meer. Nous ne vous servons pas seulement pour les outils et machines, mais également pour toutes sortes d’accessoires qui – en combinaison avec le travail de tournage – apportent une touche personnelle à vos projets. Nous disposons d’un large assortiment de mécanismes pour le façonnage de stylos à bille, moulins à poivre, porte-clés, horloges, etc. Voor meer info over deze accessoires, bezoek www.willyvanhoutte.be en klik op de home-page op het icoon met de vermelding “Houtdraaien” , daarna kiest u “Accessoires voor houtdraaien” of kom eens langs in onze winkel. Pour plus d’infos sur des accessoires, visitez www. willyvanhoutte.be et cliquez à la page d’accueil sur le pictogramme mentionnant “ Tournage” et ensuite choisir “Accessoires pour tourneurs” ou venez visiter notre magasin. Houtboren, Mèches pour bois 166 Geschenkbon, Chèque cadeau Houtboren, Mèches pour bois Wij hebben een uitgebreid gamma aan boren van professionele kwaliteit. Van spiraalboren en Fortnerboren van FAMAG en ROTASTOP tot en met de COLT boren met speciale diameters. Deze laatste zijn uitermate geschikt voor het boren van pen blanks. La perceuse de bois est un article que chaque travailleur de bois possède encore. Il y a une grande diversité de mèches selon le modèle et l’application. Nous vous proposons des mèches d’une qualité professionnelle, des mèches hélicoïdales et Fortner de FAMAG et ROTASTOP au mèches COLT avec des diamètres particuliers. Ces dernières conviennent extrêmement bien au forage de carrelets de tournage. Voor meer info over houtboren, bezoek www.willyvanhoutte.be en klik op de home-page op het icoon met de vermelding “Houtbewerking algemeen”, daarna kiest u “houtboren” of kom eens langs in onze winkel. Pour plus d’infos sur des mèches visitez www.willyvanhoutte.be et cliquez à la page d’accueil sur le pictogramme mentionnant “ Le travail du bois en général” et ensuite choisir “Mèches pour bois” ou venez visiter notre magasin. Geschenkbon, Chèque cadeau Een leuk geschenkidee: een waardebon van onze firma voor een bedrag naar keuze. Un bon idée de cadeau: un chèque cadeau pour un montant de votre choix. AU E D A C N E U Q HE TSCHEI C ON R - GU B K N E UCHE H C S GE IFT VO DE VAN G AAR R DE SPECIMEN Wi e outt anh lly V 11 A BVB park strie em Indu eern 30 B B-87 M 7 94 GIU 78 1 4 BEL 50) 19 6 32 ( + 8 : 7 l. e Te 50) tte.b 32 ( u + o : .be h Fax utte van nho willy a v @ illy info .w w ://ww http W U TER A VALE UE OF À L N VAL VON I ERT W IN Voor meer info over deze geschenkbon, bezoek www.willyvanhoutte.be en klik op de home-page op het icoon met de vermelding “Geschenkbon” of kom eens langs in onze winkel. U A E D CA N E U I Q E E H H C C S - GUT N O B K HER N E H C GESC IFT VOUDE VAN G E R Pour plus d’infos sur les chèques cadeau, visitez www.willyvanhoutte.be et cliquez à la page d’accueil sur le pictogramme mentionnant “Chèque cadeau” ou venez visiter notre magasin. Jaarlijks terugkerende evenementen - Evenements annuels Iedere jaar organiseren wij enkele evenementen zoals een Opendeur-weekend, cursussen, workshops en produktvoorstellingen. Uitgebreide informatie over deze evenementen vindt u terug op onze website en worden ook vermeld in de maandelijkse newsletter. Chaque année nous organisons des événements différents : des portes ouvertes, des stages, des workshops et des présentations de produits. Pour en savoir plus, visitez notre bloc des stages sur notre site internet ou vous pouvez vous inscrire à nos newsletters. Opendeurdagen Portes-ouvertes Cursussen houtdraaien en houtsnijden voor beginners en gevorderden Stages de tournage en sculpture pour débutants et avancées Productvoorstellingen Présentations de produits De foto’s in deze catalogus zijn niet bindend. De produkten die er zijn in opgegeven kunnen door de fabrikanten, zonder voorafgaande verwittiging veranderd, vervangen of geannulleerd worden. De firma Willy Vanhoutte BVBA kan daar niet verantwoordelijk voor gesteld worden. De aangegeven afmetingen, gewichten, capaciteiten, enz. zijn louter informatief, en niet bindend. Photos non contractuelles, tous les produits contenus dans ce catalogue sont susceptibles d’être modifiés par le fabricant sans préavis et sans que la société Willy Vanhoutte BVBA puisse être tenue pour responsable. Les cotations dimensionelles, de volume ou de poids sont données à titre indicatif. Willy Vanhoutte BVBA Industriepark 11 B-8730 Beernem BELGIUM Tel.: +32 (50) 78 17 94 Fax: +32 (50) 78 19 64 [email protected] http://www.willyvanhoutte.be