Newsletter n°4.indd
Transcription
Newsletter n°4.indd
July 2009 n°4 N ewsletter Edito Edito O ur network goes on its international expansion with new companies which joined our club since the last issue in March 2009. We boast now 93 SIMU Partners worldwide. So we come by leaps and bounds near P tthe symbolic number of 100 SIMU Partners. IItt is cheering to see that results of whole SIMU Partners on half-year 2009 are higher than those of our market. h While we suffered from the international crisis on half-year yet we have noticed from several weeks good signs in Europe and North America. This renewal of activity should help us to better finish 2009 even if we know that structurally we have been subjected to the crisis up to the end of 2010. In this issue we present you the new range of central motors Centris that will be marketed at the beginning of 2010. As we continue our extension, we would like to share dynamism of our SIMU Partner network on 2 new areas: Bulgaria and Syria. And at last you can see that Unaferm, French customer, took the initiative for an interesting action in order to boost sales of the Autosun range. N otre réseau continue son expansion internationale avec de nouvelles sociétés qui ont rejoint notre club depuis le dernier n° de mars 2009. Nous comptons maintenant 93 SIMU Partners à travers le monde. Nous nous approchons donc à grand pas du chiffre symbolique de 100 SIMU Partners. Il est réjouissant d’observer que les résultats sur le 1er semestre 2009 de l’ensemble des SIMU Partners sont supérieurs à la performance de notre marché. Si sur le 1er semestre la crise internationale nous a pénalisé, nous observons néanmoins depuis quelques semaines des signes positifs sur l’Europe et l’Amérique du Nord. Ce regain d’activité devrait nous aider à mieux finir 2009 même si nous savons que structurellement nous sommes en crise jusqu’à fin 2010. Dans ce numéro est présentée la nouvelle gamme de moteurs centraux dénommée Centris qui sera commercialement lancée début 2010. Comme nous continuons notre extension géographique, nous avons voulu partager le dynamisme de notre réseau SIMU Partner sur 2 nouvelles zones géographiques : la Bulgarie et la Syrie. Et enfin vous pourrez constater qu’Unaferm, client français, a mis en place une initiative intéressante pour booster la commercialisation de 1 l’offre Autosun. s t c u d s è riots Acc P s s u e d c Ac Pro er n t r a P SIMU er n t r a P SIMU 1 DUK- a ri Bulga rm Unafe e Franc n mma Al Sa Syria er n t r a P SIMU Radio receiver RSA Hz Pro Récepteur radio RSA Hz Pro Dès septembre 2009, une nouvelle version du récepteur RSA HZ sera lancée par SIMU. Cette commande radio est destinée essentiellement aux applications commerciales et industrielles. In September 2009, SIMU will launch a new version of the RSA HZ receiver. This radio control box is mainly intended to industrial and commercial applications. Grâce à ses nouvelles performances, le récepteur RSA Hz Pro apporte une solution radio simple aux grilles et rideaux métalliques. En effet, il accepte désormais des puissances moteurs allant jusqu’à 1200W. Il peut donc être associé à toute la gamme des motorisations T8, mais également à des moteurs Centraux et Axialis. The receiver RSA Hz Pro is more high-performance and enables to have a simple radio solution for metallic shutters and grilles. Indeed that receiver allows motor power up to 1200W. Thus it can be associated to the whole range of T8 motors but also to central motors and Axialis. Le RSA Hz Pro offre de nombreuses possibilités de connexion nécessaires à la sécurité des personnes et à la mise en conformité des installations avec la norme EN 13241-1. En effet, il accepte diverses technologies de lame palpeuse (optique type « Fraba » et résistive 8,2K) et permet également la connexion de deux barrages de cellules photo-électriques, d’un feu orange de signalisation et/ou un éclairage de zone. The transmitter RSA Hz Pro offers numerous possibilities of connection required for people safety and in accordance with the standard EN 13241-1. In fact, it allows different technologies of safety edge (optical type « Fraba » and resistive 8,2K) and also to connect two photo-cells barrier, an orange flashing light and/or area lighting. Like the current version, thanks to its navigation keypads and its programming screen, this new version allows many working possibilities: automatic mode, semi-automatic mode, sequential mode, sequential mode with time out, 3 button mode and forced mode via the keypad. It gives also real-time information about its working conditions (working defects and working information). Tout comme la version actuelle, grâce aux claviers de navigation et à son écran à cristaux liquides, cette nouvelle version offre de multiples possibilités de fonctionnement : mode automatique, semi-automatique, séquentiel, séquentiel avec temporisation, 3 boutons et marche forcée via le clavier. Il communique également en temps réel des informations sur son état de fonctionnement (états et défauts de fonctionnement). Of course it is compatible with the radio system SIMU Hz that allows driving the control box RSA Hz Pro thanks to transmitters like remote controls TSA Hz (2 and 4 channels) and the radio keypad of the SA Hz range. Il est bien sûr compatible avec le système radio SIMU Hz, ce qui permet de piloter le coffret de commande RSA Hz Pro grâce à des émetteurs comme les télécommandes TSA Hz (2 et 4 canaux) et le digicode radio de la gamme SA Hz. 2 3 France, challenge solaire réuss France, challenge solaire réussi chez The first solar challenge: a real success! Le 1er challenge solaire : une vraie réussite ! Located in Aspach in Alsace, Unaferm is a company that manufactures and installs roller shutters, windows and garage doors. Située à Aspach en Alsace, la société Unaferm fabrique et installe des volets roulants, des fenêtres et des portes de garage. Celebrating this year its 40th anniversary, Jean-David Nussbaumer, the current director, displays a fighting spirit: thanks to its focus on renovation market, a continuous innovation and to its attachment to quality products and services, the company is spared the economical crisis. Fêtant cette année ses 40 ans d’existence, Jean-David Nussbaumer, l’actuel dirigeant, affiche un moral d’acier : grâce à sa concentration sur le marché de la rénovation, à une innovation permanente et à l’attachement à la qualité des produits et services, la société est épargnée par la crise. Solar Toirol: 70 % of the sales of roof roller shutters! Most recent of the range, the roller shutter with solar energy: on the market since 8 months, it represents today 70% of the sales of roof roller shutters! Toirol solaire : 70 % des ventes de volets roulants de toit ! Dernier né de la gamme, le volet roulant à énergie solaire : commercialisé depuis 8 mois, il représente aujourd’hui 70% des ventes de volets roulants de toit ! Solar Toirol Toirol solaire In order to boost more and more sales, SIMU joined Unaferm in a « Solar challenge »: Pour booster encore davantage les ventes, SIMU s’est associé à Unaferm pour la réalisation du « Challenge solaire » : Details of the incentive Détail de l’opération - Date: from 15 February to 15 April 2009 - Target: Unaferm sales force (30 people) - Objective: 250 Toirol or façade RS with solar energy sold during the campaign - Rules for Unaferm sales force: • 1 point per toirol motorized with a T3.5 E Hz DC SIMU • 2 points per façade RS motorized with a T3.5 E Hz DC SIMU - Reward: 4 prizes as gift token Du 15 Février au 15 Avril 2009 - Date : 15 février au 15 avril 2009 vous proposent de booster vos ventes - Cible : la force de vente Unaferm de Toirol et volets roulants solaires (30 vendeurs) - Objectif : 250 Toirol ou VR de façade à énergie solaire vendus pendant la durée de l’opération - Règlement pour la force de vente Unaferm : • 1 point pour la vente d’un toirol motorisé una ferm avec un moteur T3,5 E Hz CC SIMU • 2 points pour la vente d’un VR de façade Incentive documentation motorisé avec un moteur T3,5 E Hz CC Documentation Challenge SIMU - Récompense : 4 lots sous forme de chèques cadeaux UNAFERM et SIMU Chèques cadeaux à gagner : 1er prix = 1000 € 2ème prix = 500 € 3ème prix = 300 € 4ème prix = 200 € Réglement : 1 point pour la vente d’un Toirol motorisé avec un moteur T3,5 CC SIMU 2 points pour la vente d’un Volet roulant de façade motorisé avec un moteur T3,5 CC SIMU Le GAGNANT sera celui qui aura le plus de points à l’issue du Challenge. Seuil de déclenchement : 250 moteurs minimums achetés par Unaferm durant la période de l’opération. VOLETS - FENETRES RES S Réalisation SIMU - Dossier 09-003CFr - 02/09 — Document non contractuel. 4 ssi chez Unaferm ez Unaferm At the end of the campaign, on 15 April 2009, the sales man who get a maximum of points will have the gift token with a 1000 € value (the 2nd one will have 500 €, the 3rd one 300 € and the 4th 200 €), subject that he reaches the sales objective. A l’issue de l’opération, au 15 avril 2009, le commercial ayant le maximum de points obtiendra le chèque cadeau d’une valeur de 1000 € (le 2ème 500 €, le 3ème 300 € et le 4ème 200 €), sous réserve que l’objectif des ventes soit atteint. Gift token for the winners Chèques cadeaux pour les gagnants Results of the campaign: Bilan de l’opération : The Unaferm sales force fulfilled that contract! At the beginning of June, Jean-David Nussbaumer and Florian Couriol (SIMU), gave the gift tokens to the winners: La force de vente Unaferm a rempli son contrat ! Début juin, Jean-David Nussbaumer et Florian Couriol (SIMU) remettaient les chèques-cadeaux aux heureux gagnants : 1st: Olivier Ponceblanc 2nd: Jean-charles Hanser 3rd: Julien Guiet 4th: Richard Bourlet 1er : Olivier Ponceblanc 2ème : Jean-charles Hanser 3ème : Julien Guiet 4ème : Richard Bourlet J.D. Nussbaumer and a member of his team, O. Ponceblanc (the winner) and F. Couriol J.D. Nussbaumer et un membre de son équipe, O. Ponceblanc (le gagnant) et F. Couriol This campaign was a real success: it enables not only to introduce the solar motor but also and above all to increase sales of solar roller shutters (+25% during the challenge). Regarding the Unaferm-SIMU partnership, it is thus stronger! Cette opération a été un véritable succès : cela a permis non seulement de faire connaître la motorisation solaire, mais aussi et surtout de développer les ventes de volets roulants solaires (+25% pendant la période du challenge). Quant au partenariat Unaferm-SIMU, il n’en n’est que plus renforcé ! 5 Bulgaria Bulgarie The Bulgaria Building Week-Interior took place in Sofia at Inter EXPO Center, 24-28 April 2009. It was a good opportunity for the professionals of building constructions companies to see all the news in this market. Bulgaria Building Week-Interior a eu lieu à Sofia, à Inter EXPO Center, du 24 au 28 avril dernier. C’était l’occasion pour les p professionnels du bâtiment de découvrir toutes les nouveautés de ce marché. Our SIMU Partner DUK-1 EOOD exhibited for the first time in this fair with great success. Notre partenaire, DUK-1 EOOD, particip pait pour la première fois à ce salon en tant qu’exposant et ce fut un succès. Fani Marinova from DUK-1 on the stand Fani Marinova de DUK-1 sur le stand DUK-1 was established in 1995 by eng. Yuliy Kirchev with head office in Plovdiv, Bulgaria. The product range company expands from residential gates, garage doors, grills and shutters for commercial access to industrial doors, roller shutters and fast moving doors. The main part of the company business is realized via retail sales to end-users and through a network of distributors and business associates all over the country. The products of DUK-1 are also sold and installed in neighbour countries Serbia, Macedonia and Kosovo. DUK-1 fut créé en 1995 by Yuliy Kirchev et basé à Plovdiv, Bulgarie. La gamme des produits de la société s’étend des portes résidentielles, portes de garage, grilles et rideaux pour accès commercial aux portes industrielles, volets roulants et portes rapides. The company disposes of its own 3000 m2 industrial and administration building: warehouse facilities, offices, industrial equipment for roller shutters and metal wares, PVC and aluminium workshop, polymeric-powder dye-works, mechanical workshops, engineering department, supply department and show-room. All the equipment is in accordance with the European standards. La société dispose de 3000 m2 de bâtiments administratifs et industriels propres : stockage, bureaux, équipement industriel pour volet roulant et métaux, atelier aluminium et PVC, travaux colorants et poudre polymère, ateliers mécaniques, bureau d’étude, service Achats et show-room. Tous les équipements sont conformes aux normes européeennes. La plus grande partie des transactions de la société est réalisée du détaillant à l’utilisateur final et grâce à un réseau de distributeurs et d’associés à travers tout le pays. Les produits DUK-1 sont également vendus et installés dans les pays voisins Serbie, Macédoine et Kosovo. Presentation of new offer Présentation de la nouvelle offre 6 But DUK-1 did not have only a stand for visiting, they organized a presentation seminar in the neighbourhood, at Hotel EXPO. DUK-1 invited only potential customers in order to introduce them the wide range of SIMU products. Non seulement les visiteurs et professionnels visitèrent le stand mais DUK-1 avait également organisé un séminaire/présentation aux alentours, à Hotel EXPO. DUK-1 avait seulement invité des clients potentiels pour leur présenter la large gamme des produits SIMU. Christian Roy, from the export team at SIMU headquarters, was there to answer to all questions from participants and DUK-1 engineers. Of course, Aggelos Dimarakis, in charge of this region for SIMU, was present. It was a big success as everybody was interested in SIMU products after the end of the presentation, especially for Central motors, Axialis and T5 Hz.02 motors. There were 20 participants, from 10 different companies, from Sofia and other parts of Bulgaria. Also Mr Kirchev recognized the success of the event and plans to make more events like that, in order to make the presence of SIMU and DUK-1 even more dominant in the Bulgarian market. Christian Roy de l’équipe export SIMU, était sur place pour répondre à toutes les questions des participants et des ingénieurs DUK-1. Bien sûr, Aggelos Dimarakis, en charge de cette région, était également présent. Ce fut un réel succès car à la fin de la présentation produits, tous étaient intéressés par les produits SIMU et plus spécialement par les moteurs centraux, Axialis et T5 Hz.02. Au total, 20 participants étaient présents, de 10 sociétés différentes, venant de Sofia et autres régions de Bulgarie. Mr Kirchev reconnut le succès de cet événement et prévoit d’en organiser d’autres afin de rendre plus forte la présence de SIMU et DUK-1 sur le marché bulgare. Demonstration Démonstration Training: Autosun, Radio and new products Formation : Autosun, Produits radio et nouveautés Plamen Minevski, Christian Roy & Aggelos Dimarakis 7 CENTRIS, the new SIMU Central CENTRIS, la nouvelle gamme de Mote Centris… …the new SIMU Central Motor range Centris… …la nouvelle gamme de Moteurs Centraux SIMU At the launching in 1985, only 2 torques constituted the first SIMU Central Motor range: - single type for 70 Nm (1 tubular motor) - twin type for 140 Nm (2 tubular motors) Different options, on demand, enabled to have a range of 6 motors. Lancée en 1985, la première gamme de moteurs centraux SIMU était constituée de 2 couples seulement : - version monomoteur en 70 Nm - version bimoteur en 140 Nm Différentes options, fournies sur demande, permettaient donc de disposer d’une gamme de 6 moteurs. End limit device covered Boîtier fin de course protégé Power up to 200 Nm Puissance jusqu’à 200 Nm Here are these options SIMU already proposed at that time: - Ø48 or Ø60mm tubes - With or without declutching system - With or without brake - and even an electric declutching system !!! Voici les options que SIMU proposait déjà à l’époque: - Diamètre d’arbre 48 ou 60 mm - Avec ou sans débrayage manuel - Avec ou sans frein - Et même un débrayage électrique !!! Since the creation of the first central motor, SIMU has always developed this range to adapt to the growing needs of the market, in terms of functions, reliability and price level. Depuis la création de son premier moteur central, SIMU n’a jamais cessé de faire évoluer cette gamme, afin de l’adapter aux besoins grandissants du marché, en terme de fonctions, fiabilité, et niveau de prix. Dans quelques mois, SIMU va mettre sur le marché sa nouvelle gamme de moteurs centraux, fruit de plusieurs années d’étude. Cette gamme, encore plus performante en terme de robustesse, de fiabilité, de qualité et également de sécurité, va permettre à SIMU de gagner des parts de marché, en proposant des produits faciles à mettre en oeuvre tout en étant compétitifs et aussi en apportant une réponse garantie aux exigences normatives. In a few months, SIMU will launch on the market a new range, result of several years of study. This range, even more efficient in terms of robustness, reliability, quality and also safety, will allow SIMU to gain market shares by offering products easy to implement while both being competitive and providing a guaranteed answer faced to standards’ requirements. 8 al Motor range oteurs Centraux Easy integration Facilité d’intégration Crowns 200, 220, 240 mm - Diameter 48, 60, 76 mm Couronnes 200, 220, 240 mm - Diamètre 48, 60, 76 mm In this way, the range will extend from 75 Nm to 200 Nm. Regarding fixing system, that for diameter 60 has been improved and those for diameter 76 has a new chassis equipped with powerful clamping jaws, which allow fixing the motor efficiently. Besides a patent has been registered for this system. The limit switch device, simple and well proven is protected into a box. The memory rings provide simple and quick adjustment of the shutter limits. De cette façon, la gamme s’étendra désormais de 75 Nm à 200 Nm. Le système de fixation, pour le diamètre 60, a été amélioré et le diamètre 76 dispose d’un nouveau châssis équipé de puissants mors de serrage, qui permettent de maintenir le moteur en toutes circonstances. Ce système a d’ailleurs fait l’objet d’un dépôt de brevet. Le système de fins de course, simple et éprouvé est intégré dans un boîtier de protection. Ses bagues mémoires assurent un réglage simple et rapide des positions d’arrêt haute et basse du rideau. CENTRIS can be directly assembled on Ø60 and Ø76 tubes but also on Ø34, Ø42 and Ø48 tubes thanks to rings. CENTRIS se monte sur les tubes de Ø60 et Ø76 mais aussi sur les tubes de Ø34, Ø42 et Ø48 grâce aux kits d’adaptations. Faced to its main competitors, CENTRIS is the only one to meet completely the standard’s requirements. Face à ses principaux concurrents, CENTRIS est le seul à répondre aux directives normatives à 100% Cette nouvelle gamme sera disponible en Janvier 2010. This new range will be available in January 2010. 9 Syria Syrie Fair & training Salon & Formation From 12th to 16th May took place in Syria Buildex fair: we exhibited as well as our SIMU Partner Al Samman. Buildex is the main fair in Syria for construction, materials as well as projects and investments. It was a good way for us to show our radio solutions and how our products work. Du 12 au 16 mai dernier, le salon Buildex a eu lieu en Syrie. Nous étions exposant ainsi que notre SIMU Partner Al Samman. Buildex est le principal salon en Syrie pour la construction, les matériaux ainsi que pour les projets et investissements. Ce fut l’opportunité pour nous de présenter nos solutions radio et le fonctionnement de nos produits. Stand at Buildex fair Stand au salon Buildex Wissam Wardani (SIMU) & Cherif Houraki Sales manager of Sdra / Responsable des ventes de Sdra Crowds towards the stand Affluence vers le stand Al Samman est distributeur de lames de volets roulants mais également de nos moteurs SIMU. Il est aussi le principal partenaire de Sdra qui est un des plus importants fabricants de lames de volets roulants en Syrie. Basé à Damas, Al Samman a 11 distributeurs qui couvrent toute la Syrie. Il a également 2 showrooms et d’autres petits magasins. Al Samman distribue également d’autres matériaux de construction. Al Samman is distributor of roller shutter slats and our SIMU motors. It is also the main partner of Sdra which is one of the biggest roller shutter slat manufacturers in Syria. Based in Damascus, Al Samman has 11 distributors that cover the whole Syria. It also has 2 showrooms and some other small shops. Al Samman also distributes some other construction materials. Al Samman a organisé également une formation en juin pour son propre partenaire et fabricant de lames Sdra. Il y eut 2 sessions: une pour la force de vente et une deuxième pour les personnes plus techniques. Al Samman also organized in June a training for its own partner and slat manufacturer Sdra. There were 2 sessions: one for salesmen and a second one for more technical people. Firas Tiba (Marketing department) - Cherif Houraki (Sales manager) - Wissam Wardani (SIMU) - Firas Ajouz (Sales manager assistant) Firas Tiba (Service marketing) - Cherif Houraki (Responsable des ventes) - Wissam Wardani (SIMU) - Firas Ajouz (Assistant Service Commercial) 10 New Partners Nouveaux Partners ■ Australia (4 SIMU & CWP Shutters & Shades ■ Belgium (4 partners) tners): ■ Bulgaria (1 partner) tner): ■ Czech Republic lic ■ Egypt ■ ■ (1 partner) r): partners): 93 contracts signed contrats signés CWP projects Ltd, Budget Roller Shutters, Security Plus Australia, Ozzie Guard Halloin, Van Laere, Dekeyser er a and nd d Baert Bae t Ge G Gebroeders ebro broed eder ers DUK-1 Ltd (4 partners): Kons Konsorcium nso sorcium um s.r.o., s.r.o o., Batima, Ba B ati atim tim ma, a Alurol, Alu lurol, Alubau Alub Al ubau au new M.E.C. France (27 partners) ners): Allsun Alls lsu sun Productions, Produ roductio ctio o ons, ns, s,, Ciemi Ciem Ci e i Normandie, Norrm Nor rma an ndie, ie, e, Copas Copa pas as Systèmes, Sys Systtè ttèmes, èmes, mes m s, Etoiles E Etttoil iles e Fermetures, Ferm Fermetu tures, Ets Serge Rete, Fermetures du Porhöet, Porh rhö höet, et, t, G.E.F G.E G .E.F F. Production, Prrod oduction, d duction, uc uctio cttiion o Gerault er erau rau & fils, ffi , Grosheitsch Groshe Gros osheitsch e cch h SARL, S SARL R , Isoprotection, Isoprotecti Is Iso oprrote tectio ction on, Lutz ETS, ET Mischler Sopreca Automatismes, omatiisme smes, es, OPAC, OPAC OP AC C, Paquatte Paq Pa quatte u uatte tte te & Fils, F Fi Fil i s, Pevescal Pe Pev P v scal ccal SA, A Poupin P p n Sarl, arl, rl, rl R.C.Y., R.C.Y. R C , Romath Rom Romat ma ath h Eurl, Eurl Eu r Unaferm rl, Un Fermetures new , F.I.F. SA, Volfart, Zonca onca ca a SAS SA AS, STE STE E EFPE, Isorol, Is sor o ol, Prestival, Pres esti tiva val, l, Shuller Shul Sh ulle lerr new , Vendômoise Ven V endô dômo m ise de e Fermeture rm F.I.F new Germany (14 partners) parttne ers) s): Groen Gr en & Janssen Ja ans nsse sen n GmbH, bH,, Pries Prie Rolladenbau R Roll olladenbau adenbau u GmbH, GmbH Gm bH, Aloys Aloy Aloys s Cormann an GmbH, Gm m mbH, Mäule Mä GmbH, Hans-Hermann nn n Poppe, Po Poppe pe,, Bernhard B Bernh Bern hard hard d Knipping Knip Knippi p & Sohn hn n GmbH, G Gm GmbH mbH, MBV BV Türen Tür üren re + Fenster Fen Fenste err OHG, OHG,, Michael Micha ae Böhnhardt, Bö öhn M/S Bautenschutz, Otten Bordewick Fenster z, O Ottten n Bauelemente Bauelem u mente mente GmbH, Lemförder me Lem Lemfö Lemför mförderr Fenster & Rolladenvertrieb, Rolladenvertrieb b,, Rita Riita Große R Gr Bordew B w Türen Service Mieling & Wolter + Rolladen e new , Tisclerei Tisclerei l M lter tter GbR R new , Meyer Fenster Fens n new ■ Greece (2 partners) errs): ■ Israel ■ Lithuania ■ Morocco ■ New-Caledonia nia (6 partners) s): Dimant Dimant nt SA A and Olivia Lu Ltd A Ar Arpal rpa p l Lt Ltd, td, Kastan, Kas astan, ta tan a , Tadmit, T Galil, Ami Taasyot, Taas Taasy t, and MS MS Aluminium, Alumin min m,, minium, minium (1 partner) artne er): (1 partner) rtner): Lauresta tta Kh Khouchar houcchar (1 partner) partne ner er): C.V.F C .V.F .F F. Sarl arl Poland (9 partners) ers): A3B SP P. Z O.O., Dudzik, zik, Polikarski, Pol Poli lika ikarski rs ski, ki, k , P.P .P.H.U. H.U U Romis Rom Romis Piotr, Piio Nalazek, N Nalazek alaz lazek, k Stan-Ma Stan-Mal, StanSta Mal, P.P P.U.H. .U U.H. H Slawomir Slaw Ruks, Intrax S.C., MTJ TJ T.Preibisz & J. J.M. J.M ■ ■ Reunion ■ South Africa ■ Spain ■ Switzerland ■ Syria ■ Turkey ■ United-Kingdom ■ (1 partner) tner): Mischler Réunion Réu é nio ion on (1 partner): (1 partner) r): Roller Star SL (1 partner): (1 partner): Hydro Door Doors orss R Rufalex f l AG Al Samman (1 partner): USLU Ltd (3 SIMU & Guthrie Douglas partners): G. Douglas Ltd, Ascot Doors, Titan USA (10 partners): Storm Smart, Roller Star US, Weatherguard, Condado Window, Shutterman, Eurotec, QMI Security Solutions, Roller shutter Systems, Eastern Metal Supply new 11 Réalisation SIMU - Dossier 09-041CEx/PAO - 07/09 Chief Editor / Rédacteur en chef Christian Gervais Editorial board / Comité de rédaction Isabelle Deparis, Youssef Hassoun, Muriel Rougeot, Sylvie Thevenot Computer graphics / Infographie Alexia Musard Thanks to Guy Grossard, Damien Neri and Wissam Wardani who also contributed to this issue. Merci à Guy Grossard, Damien Neri et Wissam Wardani qui ont également contribué à la réalisation de ce numéro. 12 SIMU SAS 70103 Gray France www.simu.com
Documents pareils
Newsletter n°5.indd
— Which actions did you already realised as a SIMU Partner? Our first action was to keep a continuous link with our customers in order to support each existing or new product. We went on sites to i...
Plus en détail