Newsletter n°4.indd

Transcription

Newsletter n°4.indd
July 2009 n°4
N
ewsletter
Edito
Edito
O
ur network goes on its international expansion with
new companies which joined our club since the
last issue in March 2009. We boast now 93 SIMU
Partners worldwide. So we come by leaps and bounds near
P
tthe symbolic number of 100 SIMU Partners.
IItt is cheering to see that results of whole SIMU Partners on
half-year 2009 are higher than those of our market.
h
While we suffered from the international crisis on half-year yet we have noticed
from several weeks good signs in Europe and North America. This renewal of
activity should help us to better finish 2009 even if we know that structurally we
have been subjected to the crisis up to the end of 2010.
In this issue we present you the new range of central motors Centris that will be
marketed at the beginning of 2010. As we continue our extension, we would like
to share dynamism of our SIMU Partner network on 2 new areas: Bulgaria and
Syria. And at last you can see that Unaferm, French customer, took the initiative
for an interesting action in order to boost sales of the Autosun range.
N
otre réseau continue son expansion internationale avec de nouvelles
sociétés qui ont rejoint notre club depuis le dernier n° de mars 2009.
Nous comptons maintenant 93 SIMU Partners à travers le monde.
Nous nous approchons donc à grand pas du chiffre symbolique de 100 SIMU
Partners.
Il est réjouissant d’observer que les résultats sur le 1er semestre 2009 de
l’ensemble des SIMU Partners sont supérieurs à la performance de notre
marché.
Si sur le 1er semestre la crise internationale nous a pénalisé, nous observons
néanmoins depuis quelques semaines des signes positifs sur l’Europe et
l’Amérique du Nord. Ce regain d’activité devrait nous aider à mieux finir 2009
même si nous savons que structurellement nous sommes en crise jusqu’à fin
2010.
Dans ce numéro est présentée la nouvelle gamme de moteurs centraux
dénommée Centris qui sera commercialement lancée début 2010. Comme
nous continuons notre extension géographique, nous avons voulu partager le
dynamisme de notre réseau SIMU Partner sur 2 nouvelles zones géographiques :
la Bulgarie et la Syrie. Et enfin vous pourrez constater qu’Unaferm, client français,
a mis en place une initiative intéressante pour booster la commercialisation de
1
l’offre Autosun.
s
t
c
u
d
s
è
riots Acc
P
s
s
u
e
d
c
Ac Pro
er
n
t
r
a
P
SIMU
er
n
t
r
a
P
SIMU
1
DUK- a
ri
Bulga
rm
Unafe
e
Franc
n
mma
Al Sa
Syria
er
n
t
r
a
P
SIMU
Radio
receiver
RSA
Hz
Pro
Récepteur radio RSA Hz Pro
Dès septembre 2009, une nouvelle version du récepteur RSA HZ sera lancée par SIMU. Cette commande
radio est destinée essentiellement aux applications
commerciales et industrielles.
In September 2009, SIMU will launch a new version of
the RSA HZ receiver. This radio control box is mainly
intended to industrial and commercial applications.
Grâce à ses nouvelles performances, le récepteur RSA Hz Pro
apporte une solution radio simple
aux grilles et rideaux métalliques.
En effet, il accepte désormais des
puissances moteurs allant jusqu’à
1200W.
Il peut donc être associé à toute
la gamme des motorisations T8,
mais également à des moteurs
Centraux et Axialis.
The receiver RSA Hz Pro is
more high-performance and
enables to have a simple
radio solution for metallic
shutters and grilles. Indeed
that receiver allows motor
power up to 1200W.
Thus it can be associated to
the whole range of T8 motors
but also to central motors and
Axialis.
Le RSA Hz Pro offre de nombreuses possibilités de
connexion nécessaires à la sécurité des personnes
et à la mise en conformité des installations avec
la norme EN 13241-1. En effet, il accepte diverses
technologies de lame palpeuse (optique type « Fraba »
et résistive 8,2K) et permet également la connexion de
deux barrages de cellules photo-électriques, d’un feu
orange de signalisation et/ou un éclairage de zone.
The transmitter RSA Hz Pro offers numerous
possibilities of connection required for people safety
and in accordance with the standard EN 13241-1.
In fact, it allows different technologies of safety edge
(optical type « Fraba » and resistive 8,2K) and also to
connect two photo-cells barrier, an orange flashing
light and/or area lighting.
Like the current version, thanks to its navigation
keypads and its programming screen, this new version
allows many working possibilities: automatic mode,
semi-automatic mode, sequential mode, sequential
mode with time out, 3 button mode and forced mode
via the keypad. It gives also real-time information
about its working conditions (working defects and
working information).
Tout comme la version actuelle, grâce aux
claviers de navigation et à son écran à cristaux
liquides, cette nouvelle version offre de multiples
possibilités de fonctionnement : mode automatique,
semi-automatique, séquentiel, séquentiel avec
temporisation, 3 boutons et marche forcée via le
clavier. Il communique également en temps réel des
informations sur son état de fonctionnement (états et
défauts de fonctionnement).
Of course it is compatible with the radio system SIMU
Hz that allows driving the control box RSA Hz Pro
thanks to transmitters like remote controls TSA Hz
(2 and 4 channels) and the radio keypad of the SA Hz
range.
Il est bien sûr compatible avec le système radio
SIMU Hz, ce qui permet de piloter le coffret de
commande RSA Hz Pro grâce à des émetteurs comme
les télécommandes TSA Hz (2 et 4 canaux) et le
digicode radio de la gamme SA Hz.
2
3
France,
challenge
solaire
réuss
France, challenge solaire réussi chez
The first solar challenge:
a real success!
Le 1er challenge solaire :
une vraie réussite !
Located in Aspach in Alsace,
Unaferm is a company that manufactures and installs
roller shutters, windows and garage doors.
Située à Aspach en Alsace, la société Unaferm
fabrique et installe des volets roulants, des fenêtres
et des portes de garage.
Celebrating this year its 40th anniversary,
Jean-David Nussbaumer, the current director,
displays a fighting spirit: thanks to its focus on
renovation market, a continuous innovation and
to its attachment to quality products and services,
the company is spared the economical crisis.
Fêtant cette année ses 40 ans d’existence,
Jean-David Nussbaumer, l’actuel dirigeant, affiche un
moral d’acier : grâce à sa concentration sur le marché
de la rénovation, à une innovation permanente et
à l’attachement à la qualité des produits et services,
la société est épargnée par la crise.
Solar Toirol:
70 % of the sales of roof
roller shutters!
Most recent of the range,
the roller shutter with solar
energy: on the market since
8 months, it represents today
70% of the sales of roof roller
shutters!
Toirol solaire :
70 % des ventes de volets
roulants de toit !
Dernier né de la gamme,
le volet roulant à énergie
solaire : commercialisé
depuis 8 mois, il représente
aujourd’hui 70% des ventes
de volets roulants de toit !
Solar Toirol
Toirol solaire
In order to boost more and more sales, SIMU joined
Unaferm in a « Solar challenge »:
Pour booster encore davantage les ventes, SIMU s’est
associé à Unaferm pour la réalisation du « Challenge
solaire » :
Details of the incentive
Détail de l’opération
- Date: from 15 February to 15 April 2009
- Target: Unaferm sales force (30 people)
- Objective: 250 Toirol or façade RS with
solar energy sold during the campaign
- Rules for Unaferm sales force:
• 1 point per toirol motorized with a
T3.5 E Hz DC SIMU
• 2 points per façade RS motorized with
a T3.5 E Hz DC SIMU
- Reward: 4 prizes as gift token
Du 15 Février au 15 Avril 2009
- Date : 15 février au 15 avril 2009
vous proposent de booster vos ventes
- Cible : la force de vente Unaferm
de Toirol et volets roulants solaires
(30 vendeurs)
- Objectif : 250 Toirol ou VR de façade à
énergie solaire vendus pendant la durée de
l’opération
- Règlement pour la force de vente Unaferm :
• 1 point pour la vente d’un toirol motorisé
una ferm
avec un moteur T3,5 E Hz CC SIMU
• 2 points pour la vente d’un VR de façade
Incentive documentation
motorisé avec un moteur T3,5 E Hz CC
Documentation Challenge
SIMU
- Récompense : 4 lots sous forme de chèques
cadeaux
UNAFERM
et
SIMU
Chèques cadeaux à gagner :
1er prix = 1000 €
2ème prix = 500 €
3ème prix = 300 €
4ème prix = 200 €
Réglement : 1 point pour la vente d’un Toirol motorisé avec un moteur T3,5 CC SIMU
2 points pour la vente d’un Volet roulant de façade motorisé avec un moteur T3,5 CC SIMU
Le GAGNANT sera celui qui aura le plus de points à l’issue du Challenge.
 Seuil de déclenchement : 250 moteurs minimums achetés par Unaferm durant la période de l’opération.
VOLETS - FENETRES
RES
S
Réalisation SIMU - Dossier 09-003CFr - 02/09 — Document non contractuel.
4
ssi
chez
Unaferm
ez Unaferm
At the end of the campaign, on 15 April 2009, the
sales man who get a maximum of points will have the
gift token with a 1000 € value (the 2nd one will have
500 €, the 3rd one 300 € and the 4th 200 €), subject that
he reaches the sales objective.
A l’issue de l’opération, au 15 avril 2009, le commercial
ayant le maximum de points obtiendra le chèque
cadeau d’une valeur de 1000 € (le 2ème 500 €, le 3ème
300 € et le 4ème 200 €), sous réserve que l’objectif des
ventes soit atteint.
Gift token for the winners
Chèques cadeaux pour les gagnants
Results of the campaign:
Bilan de l’opération :
The Unaferm sales force fulfilled that contract!
At the beginning of June, Jean-David Nussbaumer
and Florian Couriol (SIMU), gave the gift tokens to the
winners:
La force de vente Unaferm a rempli son contrat !
Début juin, Jean-David Nussbaumer et Florian Couriol
(SIMU) remettaient les chèques-cadeaux aux heureux
gagnants :
1st: Olivier Ponceblanc
2nd: Jean-charles Hanser
3rd: Julien Guiet
4th: Richard Bourlet
1er : Olivier Ponceblanc
2ème : Jean-charles Hanser
3ème : Julien Guiet
4ème : Richard Bourlet
J.D. Nussbaumer and a member of his team, O. Ponceblanc (the winner) and F. Couriol
J.D. Nussbaumer et un membre de son équipe, O. Ponceblanc (le gagnant) et F. Couriol
This campaign was a real success: it enables
not only to introduce the solar motor but also
and above all to increase sales of solar roller
shutters (+25% during the challenge). Regarding the
Unaferm-SIMU partnership, it is thus stronger!
Cette opération a été un véritable succès : cela a
permis non seulement de faire connaître la
motorisation solaire, mais aussi et surtout de
développer les ventes de volets roulants solaires
(+25% pendant la période du challenge). Quant au
partenariat Unaferm-SIMU, il n’en n’est que plus
renforcé !
5
Bulgaria
Bulgarie
The Bulgaria Building Week-Interior
took place in Sofia at Inter EXPO Center,
24-28 April 2009. It was a good
opportunity for the professionals of
building constructions companies to
see all the news in this market.
Bulgaria Building Week-Interior a eu lieu
à Sofia, à Inter EXPO Center, du 24 au 28
avril dernier. C’était l’occasion pour les
p
professionnels du bâtiment de découvrir
toutes les nouveautés de ce marché.
Our SIMU Partner DUK-1 EOOD exhibited for the first time in this fair with great
success.
Notre partenaire, DUK-1 EOOD, particip
pait pour la première fois à ce salon en
tant qu’exposant et ce fut un succès.
Fani Marinova from DUK-1 on the stand
Fani Marinova de DUK-1 sur le stand
DUK-1 was established in 1995 by eng. Yuliy Kirchev
with head office in Plovdiv, Bulgaria. The product
range company expands from residential gates,
garage doors, grills and shutters for commercial
access to industrial doors, roller shutters and fast
moving doors.
The main part of the company business is realized
via retail sales to end-users and through a network
of distributors and business associates all over the
country. The products of DUK-1 are also sold and
installed in neighbour countries Serbia, Macedonia
and Kosovo.
DUK-1 fut créé en 1995 by Yuliy Kirchev et basé à
Plovdiv, Bulgarie. La gamme des produits de la société
s’étend des portes résidentielles, portes de garage,
grilles et rideaux pour accès commercial aux portes
industrielles, volets roulants et portes rapides.
The company disposes of its own 3000 m2 industrial
and administration building: warehouse facilities,
offices, industrial equipment for roller shutters
and metal wares, PVC and aluminium workshop,
polymeric-powder dye-works, mechanical workshops,
engineering department, supply department and
show-room. All the equipment is in accordance with
the European standards.
La société dispose de 3000 m2 de bâtiments
administratifs et industriels propres : stockage,
bureaux, équipement industriel pour volet roulant
et métaux, atelier aluminium et PVC, travaux
colorants et poudre polymère, ateliers mécaniques,
bureau d’étude, service Achats et show-room.
Tous les équipements sont conformes aux normes
européeennes.
La plus grande partie des transactions de la société
est réalisée du détaillant à l’utilisateur final et grâce à
un réseau de distributeurs et d’associés à travers tout
le pays. Les produits DUK-1 sont également vendus
et installés dans les pays voisins Serbie, Macédoine
et Kosovo.
Presentation of new offer
Présentation de la nouvelle offre
6
But DUK-1 did not have only a stand for
visiting, they organized a presentation seminar in
the neighbourhood, at Hotel EXPO.
DUK-1 invited only potential customers in order to
introduce them the wide range of SIMU products.
Non seulement les visiteurs et professionnels
visitèrent le stand mais DUK-1 avait également
organisé un séminaire/présentation aux alentours, à
Hotel EXPO.
DUK-1 avait seulement invité des clients potentiels
pour leur présenter la large gamme des produits
SIMU.
Christian Roy, from the export team at SIMU
headquarters, was there to answer to all questions
from participants and DUK-1 engineers. Of course,
Aggelos Dimarakis, in charge of this region for SIMU,
was present. It was a big success as everybody was
interested in SIMU products after the end of the
presentation, especially for Central motors, Axialis
and T5 Hz.02 motors.
There were 20 participants, from 10 different
companies, from Sofia and other parts of Bulgaria.
Also Mr Kirchev recognized the success of the event
and plans to make more events like that, in order to
make the presence of SIMU and DUK-1 even more
dominant in the Bulgarian market.
Christian Roy de l’équipe export SIMU, était sur place
pour répondre à toutes les questions des participants
et des ingénieurs DUK-1. Bien sûr, Aggelos Dimarakis,
en charge de cette région, était également présent.
Ce fut un réel succès car à la fin de la présentation
produits, tous étaient intéressés par les produits SIMU
et plus spécialement par les moteurs centraux, Axialis
et T5 Hz.02.
Au total, 20 participants étaient présents, de 10
sociétés différentes, venant de Sofia et autres régions
de Bulgarie. Mr Kirchev reconnut le succès de cet
événement et prévoit d’en organiser d’autres afin de
rendre plus forte la présence de SIMU et DUK-1 sur le
marché bulgare.
Demonstration
Démonstration
Training: Autosun, Radio and new products
Formation : Autosun, Produits radio et nouveautés
Plamen Minevski, Christian Roy
& Aggelos Dimarakis
7
CENTRIS,
the
new
SIMU
Central
CENTRIS, la nouvelle gamme de Mote
Centris…
…the new SIMU Central Motor range
Centris…
…la nouvelle gamme de Moteurs Centraux SIMU
At the launching in 1985, only 2 torques
constituted the first SIMU Central Motor range:
- single type for 70 Nm (1 tubular motor)
- twin type for 140 Nm (2 tubular motors)
Different options, on demand, enabled
to have a range of 6 motors.
Lancée en 1985, la première gamme de moteurs
centraux SIMU était constituée de 2 couples
seulement :
- version monomoteur en 70 Nm
- version bimoteur en 140 Nm
Différentes options, fournies sur demande, permettaient donc de disposer d’une gamme de 6 moteurs.
End limit device covered
Boîtier fin de course protégé
Power up to 200 Nm
Puissance jusqu’à 200 Nm
Here are these options SIMU already proposed at that
time:
- Ø48 or Ø60mm tubes
- With or without declutching system
- With or without brake
- and even an electric declutching system !!!
Voici les options que SIMU proposait déjà à
l’époque:
- Diamètre d’arbre 48 ou 60 mm
- Avec ou sans débrayage manuel
- Avec ou sans frein
- Et même un débrayage électrique !!!
Since the creation of the first central motor, SIMU has
always developed this range to adapt to the growing
needs of the market, in terms of functions, reliability
and price level.
Depuis la création de son premier moteur central,
SIMU n’a jamais cessé de faire évoluer cette gamme,
afin de l’adapter aux besoins grandissants du marché,
en terme de fonctions, fiabilité, et niveau de prix.
Dans quelques mois, SIMU va mettre sur le marché
sa nouvelle gamme de moteurs centraux, fruit de
plusieurs années d’étude. Cette gamme, encore plus
performante en terme de robustesse, de fiabilité,
de qualité et également de sécurité, va permettre à
SIMU de gagner des parts de marché, en proposant
des produits faciles à mettre en oeuvre tout en étant
compétitifs et aussi en apportant une réponse garantie
aux exigences normatives.
In a few months, SIMU will launch on the market
a new range, result of several years of study. This
range, even more efficient in terms of robustness,
reliability, quality and also safety, will allow SIMU
to gain market shares by offering products easy
to implement while both being competitive and
providing a guaranteed answer faced to standards’
requirements.
8
al
Motor
range
oteurs Centraux
Easy integration
Facilité d’intégration
Crowns 200, 220, 240 mm - Diameter 48, 60, 76 mm
Couronnes 200, 220, 240 mm - Diamètre 48, 60, 76 mm
In this way, the range will extend from 75 Nm to
200 Nm. Regarding fixing system, that for diameter 60
has been improved and those for diameter 76 has a
new chassis equipped with powerful clamping jaws,
which allow fixing the motor efficiently. Besides a
patent has been registered for this system.
The limit switch device, simple and well proven is
protected into a box. The memory rings provide
simple and quick adjustment of the shutter limits.
De cette façon, la gamme s’étendra désormais de
75 Nm à 200 Nm. Le système de fixation, pour le
diamètre 60, a été amélioré et le diamètre 76 dispose
d’un nouveau châssis équipé de puissants mors de
serrage, qui permettent de maintenir le moteur en
toutes circonstances. Ce système a d’ailleurs fait
l’objet d’un dépôt de brevet.
Le système de fins de course, simple et éprouvé est
intégré dans un boîtier de protection. Ses bagues
mémoires assurent un réglage simple et rapide des
positions d’arrêt haute et basse du rideau.
CENTRIS can be directly assembled on Ø60 and Ø76
tubes but also on Ø34, Ø42 and Ø48 tubes thanks to
rings.
CENTRIS se monte sur les tubes de Ø60 et Ø76 mais
aussi sur les tubes de Ø34, Ø42 et Ø48 grâce aux kits
d’adaptations.
Faced to its main competitors, CENTRIS is the only
one to meet completely the standard’s requirements.
Face à ses principaux concurrents, CENTRIS est le seul
à répondre aux directives normatives à 100%
Cette nouvelle gamme
sera disponible en Janvier 2010.
This new range will be available
in January 2010.
9
Syria
Syrie
Fair & training
Salon & Formation
From 12th to 16th May took place in Syria Buildex
fair: we exhibited as well as our SIMU Partner
Al Samman.
Buildex is the main fair in Syria for construction,
materials as well as projects and investments.
It was a good way for us to show our radio solutions
and how our products work.
Du 12 au 16 mai dernier, le salon Buildex a eu lieu
en Syrie. Nous étions exposant ainsi que notre
SIMU Partner Al Samman.
Buildex est le principal salon en Syrie pour la
construction, les matériaux ainsi que pour les projets
et investissements. Ce fut l’opportunité pour nous de
présenter nos solutions radio et le fonctionnement
de nos produits.
Stand at Buildex fair
Stand au salon Buildex
Wissam Wardani (SIMU) & Cherif Houraki
Sales manager of Sdra / Responsable des ventes de Sdra
Crowds towards the stand
Affluence vers le stand
Al Samman est distributeur de lames de volets
roulants mais également de nos moteurs SIMU. Il est
aussi le principal partenaire de Sdra qui est un des
plus importants fabricants de lames de volets roulants
en Syrie.
Basé à Damas, Al Samman a 11 distributeurs qui
couvrent toute la Syrie. Il a également 2 showrooms
et d’autres petits magasins.
Al Samman distribue également d’autres matériaux
de construction.
Al Samman is distributor of roller shutter slats and our
SIMU motors. It is also the main partner of Sdra which
is one of the biggest roller shutter slat manufacturers
in Syria.
Based in Damascus, Al Samman has 11 distributors
that cover the whole Syria. It also has 2 showrooms
and some other small shops.
Al Samman also distributes some other construction
materials.
Al Samman a organisé
également une formation
en juin pour son propre
partenaire et fabricant
de lames Sdra. Il y eut 2
sessions: une pour la force
de vente et une deuxième
pour les personnes plus
techniques.
Al Samman also organized
in June a training for
its own partner and slat
manufacturer Sdra. There
were 2 sessions: one for
salesmen and a second one
for more technical people.
Firas Tiba (Marketing department) - Cherif Houraki (Sales manager) - Wissam Wardani (SIMU) - Firas Ajouz (Sales manager assistant)
Firas Tiba (Service marketing) - Cherif Houraki (Responsable des ventes) - Wissam Wardani (SIMU) - Firas Ajouz (Assistant Service Commercial)
10
New
Partners
Nouveaux Partners
■
Australia (4 SIMU & CWP
Shutters & Shades
■
Belgium
(4 partners)
tners):
■
Bulgaria
(1 partner)
tner):
■
Czech Republic
lic
■
Egypt
■
■
(1 partner)
r):
partners):
93
contracts signed
contrats signés
CWP projects Ltd, Budget Roller Shutters, Security Plus Australia, Ozzie Guard
Halloin, Van Laere, Dekeyser
er a
and
nd
d Baert
Bae t Ge
G
Gebroeders
ebro
broed
eder
ers
DUK-1 Ltd
(4 partners):
Kons
Konsorcium
nso
sorcium
um s.r.o.,
s.r.o
o., Batima,
Ba
B
ati
atim
tim
ma,
a Alurol,
Alu
lurol, Alubau
Alub
Al
ubau
au
new
M.E.C.
France (27 partners)
ners): Allsun
Alls
lsu
sun Productions,
Produ
roductio
ctio
o
ons,
ns,
s,, Ciemi
Ciem
Ci
e i Normandie,
Norrm
Nor
rma
an
ndie,
ie,
e, Copas
Copa
pas
as Systèmes,
Sys
Systtè
ttèmes,
èmes,
mes
m s, Etoiles
E
Etttoil
iles
e Fermetures,
Ferm
Fermetu
tures, Ets Serge Rete,
Fermetures du Porhöet,
Porh
rhö
höet,
et,
t, G.E.F
G.E
G
.E.F
F. Production,
Prrod
oduction,
d
duction,
uc
uctio
cttiion
o Gerault
er
erau
rau & fils,
ffi , Grosheitsch
Groshe
Gros
osheitsch
e cch
h SARL,
S
SARL
R , Isoprotection,
Isoprotecti
Is
Iso
oprrote
tectio
ction
on, Lutz ETS,
ET Mischler
Sopreca Automatismes,
omatiisme
smes,
es, OPAC,
OPAC
OP
AC
C, Paquatte
Paq
Pa
quatte
u
uatte
tte
te & Fils,
F
Fi
Fil
i s, Pevescal
Pe
Pev
P v scal
ccal SA,
A Poupin
P p n Sarl,
arl,
rl,
rl R.C.Y.,
R.C.Y.
R C , Romath
Rom
Romat
ma
ath
h Eurl,
Eurl
Eu
r Unaferm
rl,
Un
Fermetures
new , F.I.F.
SA, Volfart, Zonca
onca
ca
a SAS
SA
AS, STE
STE
E EFPE, Isorol,
Is
sor
o ol, Prestival,
Pres
esti
tiva
val,
l, Shuller
Shul
Sh
ulle
lerr new , Vendômoise
Ven
V
endô
dômo
m ise de
e Fermeture
rm
F.I.F new
Germany (14 partners)
parttne
ers)
s): Groen
Gr en & Janssen
Ja
ans
nsse
sen
n GmbH,
bH,, Pries
Prie Rolladenbau
R
Roll
olladenbau
adenbau
u GmbH,
GmbH
Gm
bH, Aloys
Aloy
Aloys
s Cormann
an GmbH,
Gm
m
mbH, Mäule
Mä
GmbH,
Hans-Hermann
nn
n Poppe,
Po
Poppe
pe,, Bernhard
B
Bernh
Bern
hard
hard
d Knipping
Knip
Knippi
p
& Sohn
hn
n GmbH,
G
Gm
GmbH
mbH, MBV
BV Türen
Tür
üren
re + Fenster
Fen
Fenste
err OHG,
OHG,, Michael
Micha
ae Böhnhardt,
Bö
öhn
M/S
Bautenschutz,
Otten
Bordewick
Fenster
z, O
Ottten
n Bauelemente
Bauelem
u mente
mente GmbH, Lemförder
me
Lem
Lemfö
Lemför
mförderr Fenster & Rolladenvertrieb,
Rolladenvertrieb
b,, Rita
Riita Große
R
Gr
Bordew
B
w
Türen Service
Mieling
& Wolter
+ Rolladen
e new , Tisclerei
Tisclerei
l
M
lter
tter GbR
R new , Meyer Fenster
Fens
n new
■
Greece
(2 partners)
errs):
■
Israel
■
Lithuania
■
Morocco
■
New-Caledonia
nia
(6 partners)
s):
Dimant
Dimant
nt SA
A and Olivia Lu Ltd
A
Ar
Arpal
rpa
p l Lt
Ltd,
td, Kastan,
Kas
astan,
ta
tan
a , Tadmit,
T
Galil, Ami Taasyot,
Taas
Taasy t, and MS
MS Aluminium,
Alumin
min m,,
minium,
minium
(1 partner)
artne
er):
(1 partner)
rtner):
Lauresta
tta
Kh
Khouchar
houcchar
(1 partner)
partne
ner
er):
C.V.F
C
.V.F
.F
F. Sarl
arl
Poland (9 partners)
ers): A3B SP
P. Z O.O., Dudzik,
zik, Polikarski,
Pol
Poli
lika
ikarski
rs
ski,
ki,
k , P.P
.P.H.U.
H.U
U Romis
Rom
Romis Piotr,
Piio Nalazek,
N
Nalazek
alaz
lazek,
k Stan-Ma
Stan-Mal,
StanSta Mal, P.P
P.U.H.
.U
U.H.
H Slawomir
Slaw
Ruks,
Intrax S.C., MTJ
TJ T.Preibisz & J.
J.M.
J.M
■
■
Reunion
■
South Africa
■
Spain
■
Switzerland
■
Syria
■
Turkey
■
United-Kingdom
■
(1 partner)
tner):
Mischler Réunion
Réu
é nio
ion
on
(1 partner):
(1 partner)
r):
Roller Star SL
(1 partner):
(1 partner):
Hydro Door
Doors
orss
R
Rufalex
f l AG
Al Samman
(1 partner):
USLU Ltd
(3 SIMU & Guthrie Douglas partners):
G. Douglas Ltd, Ascot Doors, Titan
USA (10 partners): Storm Smart, Roller Star US, Weatherguard, Condado Window, Shutterman, Eurotec, QMI Security
Solutions, Roller shutter Systems, Eastern Metal Supply new
11
Réalisation SIMU - Dossier 09-041CEx/PAO - 07/09
Chief Editor / Rédacteur en chef
Christian Gervais
Editorial board / Comité de rédaction
Isabelle Deparis, Youssef Hassoun, Muriel Rougeot, Sylvie Thevenot
Computer graphics / Infographie
Alexia Musard
Thanks to Guy Grossard, Damien Neri and Wissam Wardani who also contributed to this issue.
Merci à Guy Grossard, Damien Neri et Wissam Wardani qui ont également contribué à la réalisation de ce numéro.
12
SIMU SAS
70103 Gray
France
www.simu.com

Documents pareils

Newsletter n°5.indd

Newsletter n°5.indd — Which actions did you already realised as a SIMU Partner? Our first action was to keep a continuous link with our customers in order to support each existing or new product. We went on sites to i...

Plus en détail