caution danger

Transcription

caution danger
FERME-PORTE SÉRIE SC 60
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Modèles avec bras à usage industriel
SC61 (1-4 Adj.) SC60 (2-5 Adj.)
SC 60 SERIES DOOR CLOSER
CERRADOR DE PUERTA SERIE SC 60
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTION
Heavy Duty Arm Models
SC61 (1-4 Adj.) SC60 (2-5 Adj.)
Parallel Arm Closer mounted on push side of
Installation door.(Opposite of the hinge side)
Modelos con brazo para uso industrial
SC61 (1-4 Adj.) SC60 (2-5 Adj.)
L = Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
S = Main Speed Valve
Vitesse de fermeture
Velocidad principal
1-4 (SC61)
2-5 (SC60) = Closer Size
Dimensions du ferme-porte
Tamaño del cerrador
S
L
2-5
Spring Power Adjustment =
Réglage de la force du resort
Ajuste de la potencia del resorte
BC = Backcheck Valve
FALCON
Installation "bras parallèle" Ferme-porte installé sur le côté à
pousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière)
Instalación "brazo paralelo" Cerrador montado a lado del empuje
de la puerta. (Opuesto al lado del gozne)
(Optional)
(Optionnelle)
(Opcional)
Résistance douverture
Resistencia de apertura
BC
DA
L
DA = Delay Action Valve (Optional)
S
Soupape de retardement (Optionnelle)
Válvula de retardación (Opcional)
DOOR OR
FRAME
DRILL-SIZES
WOOD
1/8"
#14 wood
1/4-20 machine
METAL
WOOD
drill: #7
tap: 1/4-20
1/8"
CLOSER
BODY
#14 wood
1/4-20 machine
METAL
drill: #7
tap: 1/4-20
FASTENERS
FIFTH HOLE
SPACER
ARM SHOE
FASTENERS
DRILL-SIZES
WOOD
1/8"
#14 wood
1/4-20 machine
!
DOOR OR
FRAME
CAUTION
!
IMPROPER INSTALLATION OR REGULATION MAY
RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL FALCON AT 1-877-671-7011
!
METAL
drill: #7
tap: 1/4-20
DANGER
!
Une installation ou un réglage inadéquats peuvent
entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de
renseignements, composez le 1-877-671-7011
! ADVERTENCIA !
Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en
daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones.
para más informaciones, llama a lcn al
CLOSER
BODY
1-877-671-7011
ALL
Thru-bolt
3/8"
Customer Service
Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011
www.allegion.com
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
43033 Rev. 04/14-d
SC 60 SERIES
1.
HEAVY DUTY - Parallel Arm
Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page)
Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiré
B.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)
Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puerta
B.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)
2 3/4
70 mm
3/8
3/4
19 mm
3
76 mm
4
102 mm
8
203 mm
9 1/16
230 mm
10 mm
= 180°
5/16
8 mm
3/4
2
51 mm
19 mm
C
L
1 3/8
35 mm
C
L
2 3/8
60 mm
6
152 mm
10
254 mm
= 100°
= 180°
= 100°
RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side.
PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
door width, adjust spring
2. Determine
power to match chart.
-
BC
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort
selon les indications du tableau.
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la
potencia del resorte según lo indicado en el gráfico.
Install arm & shoe assembly onto frame.
Disconnect arm & shoe assembly
4. console
3. from
Installez l'assemblage du bras et de la
main arm.
sur le cadre.
Séparez l'assemblage du bras et de
la console du bras principal.
Desconecte el ensamblaje del brazo
y de la zapata del brazo principal.
Instale el ensamblaje del brazo y de la
zapata en el cuadro.
POWER ADJUSTMENT
REGLER LA PUISSANCE
AJUSTE DE POTENCIA
+
SC61 (1-4) SC60 (2-5)
0
+6
+ 12
+ 18
32"- 815mm
36"- 915mm
42"- 1050mm
48"- 1220mm
0
+6
+ 12
+ 18
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
Attach main arm to closer.
closer onto door.
5. Install
Installez le ferme-porte sur la porte. 6. Attachez le bras principal au ferme-porte.
Coloque el brazo principal al cerrador.
Monte el cerrador en la puerta.
arm pieces
7. Connect
Rèunnissez les sections de bras
Conecte las partes del brazo
45°
*
*BC faces toward the hinge edge.
*BC fait face au bord de la charnière.
*BC da cara al borde del gozne.
Attach pinion cap
LH
Fixez le couvercle du pignon
Sujete la tapa del piñón
RH
Adjustment Instructions
Instructions de réglage
Instrucciones de ajuste
Optional Delay Action
4
1
4
2
1
2
3
S
BC
L
L
S
3

Documents pareils

4040XP/4041 DA

4040XP/4041 DA Reduce installation torque if using SRT screws in wood. The use of wood screws

Plus en détail

vj1020cal, vj1020calbl, vj1020calwh installation instructions for door

vj1020cal, vj1020calbl, vj1020calwh installation instructions for door INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR DOOR CLOSER INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION D’UN FERME-PORTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA CERRADOR DE PUERTA VJ1020CAL, VJ1020CALBL, VJ1020CALWH INSTALLATION INS...

Plus en détail