FR www.vinten.com
Transcription
FR www.vinten.com
Référence V4109-0001 V4109-0002 FR www.vinten.com Copyright © 2015 Tous droits réservés. Version originale des instructions : anglais Tous droits réservés dans le monde entier. Aucune partie du présent document ne peut être conservée sur un système d’extraction, transmise, copiée ou reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit – photocopie, photographie, magnétique ou autre – sans l’autorisation écrite préalable de Vitec Group plc. Clause de non-responsabilité Les informations contenues dans ce manuel sont présumées exactes au moment de son impression. Vitec Videocom Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications aux informations ou aux caractéristiques fournies sans notification préalable. Ces changements seront incorporés dans les nouvelles versions de ce manuel. Nous mettons tout en œuvre pour garantir la mise à jour régulière de nos manuels, afin de refléter l'évolution des spécifications et caractéristiques de nos produits. Si les informations contenues dans ce manuel ne présentent pas les fonctions de base de votre produit, veuillez nous en informer. Vous pouvez consulter la dernière version de ce manuel sur notre site Web. Vitec Videocom Ltd. se réserve le droit de modifier la conception et les fonctions de ses produits sans notification préalable. Marques déposées Toutes les marques de produits et les marques déposées sont la propriété de Vitec Group Plc. Toutes les autres marques et marques déposées sont la propriété de leurs sociétés respectives. Publié par : Vitec Videocom Ltd Supports Technical Publications Department E-mail : [email protected] Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Entretien périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Composants et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vue côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vue côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctionnement du scanner APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonctionnement du scanner APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Messages de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sécurité du scanner APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration du scanner APS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation d'une cible réflective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Interface utilisateur du scanner APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Création d'un mappage des points de repère . . . . . . . . . . . . . . 10 Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sélection du type de cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mappage des points de repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajout de cibles supplémentaires à un mappage des points de repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajout de mappages supplémentaires de points de repère. . . . 13 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Paramètres des points de repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Paramètres de positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1 Sécurité Informations importantes relatives à l'installation et à l'utilisation de ce produit en toute sécurité. Lisez ces informations avant d'utiliser le produit. Pour votre propre sécurité, veuillez lire ces instructions. N’utilisez pas ce produit si vous ne comprenez pas comment l'utiliser en toute sécurité. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Symboles d'avertissement utilisés dans ce manuel Le présent manuel contient des avertissements de sécurité. Ces instructions de sécurité doivent être respectées afin d'éviter tout risque de blessure et d'endommagement éventuel du produit. AVERTISSEMENT ! Lorsqu'il existe un risque de blessure pour soi ou d'autres personnes, les instructions correspondantes s'accompagnent d'un triangle d'avertissement. Lorsqu'il existe un risque d'endommagement du produit, des équipements associés, des processus ou des environs, les instructions s'accompagnent du mot « Attention ». CHOC ÉLECTRIQUE Lorsqu'il existe un risque de choc électrique, les commentaires s'accompagnent du triangle d'avertissement de tension dangereuse. Utilisation prévue Le scanner APS Fusion (système de positionnement absolu) est conçu pour être installé par un ingénieur qualifié sur un pied Fusion. Il a été développé pour fournir des informations de position précises afin de commander le pied dans des studios de télévision où des cibles APS ont été installées. Raccordement électrique AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Vérifiez toujours les câbles à la recherche de tout signe de dommage. Les câbles endommagés peuvent entraîner des blessures et/ou endommager l'équipement. 2 ATTENTION ! Tous les raccordements aux autres appareils doivent être effectués à l'aide de câbles blindés. Montage et installation AVERTISSEMENT ! L'installation de ce produit ne peut être effectuée que par des électriciens qualifiés et formés à cet effet. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous toujours que les câbles d'alimentation et de communication auxiliaire sont acheminés de manière à ne présenter aucun danger pour le personnel. Faites particulièrement attention lors de l'acheminement des câbles dans des zones où des équipements robotisés sont utilisés. Eau, humidité et poussière AVERTISSEMENT ! Protégez le produit de l'eau, de l'humidité et de la poussière. La présence concomitante d'électricité et d'eau peut être dangereuse. Environnement d'utilisation ATTENTION ! Le produit ne doit pas être utilisé en dehors des limites de température de service. Reportez-vous aux caractéristiques techniques du produit pour connaître ces limites. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Déconnectez et isolez toujours le produit de l’alimentation avant de procéder à son nettoyage. ATTENTION ! N'utilisez pas de solvants ou produits de nettoyage à base d'huile, ni de brosses abrasives ou métalliques. Utilisez uniquement des produits de nettoyage à base de détergents. Sécurité et À propos de ce manuel Entretien AVERTISSEMENT ! L'utilisation de pièces et accessoires non approuvés ou la réalisation d’opérations de modification ou d’entretien non approuvées peuvent être dangereuses et affecter la sécurité du produit. Elles peuvent également invalider les modalités de la garantie du produit. Sécurité en cas d'utilisation d'équipements robotisés En mode de fonctionnement normal, les équipements télécommandés peuvent bouger soudainement et sans avertissement. Les avertissements sonores ne pouvant être utilisés dans un studio, il est recommandé de n’autoriser que du personnel formé à travailler dans les zones actives où se trouvent les têtes et pieds télécommandés. La zone de fonctionnement sûr est de 1 m (3 ft) minimum. Remarques de sécurité à l'attention des opérateurs Les opérateurs doivent se familiariser avec le périmètre de travail de la tête robotisée, y compris tous les équipements associés (commandes d’objectif, de zoom et de mise au point, viseur, prompteur, etc.), pour éviter des collisions ou blessures accidentelles du personnel. À propos de ce manuel Le scanner APS est fourni soit pré-installé sur le pied par un technicien de service dans le studio, soit pré-installé en usine sur un nouveau pied. Ce manuel aborde le fonctionnement et la configuration du scanner APS ainsi que des instructions de sécurité importantes. Le scanner APS ne fonctionne que dans un studio où des cibles réflectives APS ont été installées. Pour plus d'informations sur l'installation correcte des cibles réflectives APS, reportez-vous au guide d'installation des cibles réflectives APS, réf. de publication V4109-4981. Utilisation de ce manuel Dans certaines sections, ce manuel utilise des captures d'écran zoomées pour afficher une zone donnée de l'écran ou de la fenêtre. L'utilisateur est guidé jusqu'à la zone concernée par une série d'icônes de navigation indiquant la portion de l'écran actuellement zoomée. Deux exemples sont illustrés ci-dessous : Si le personnel est trop près d’une tête ou d’un pied sur le point de bouger, l’opérateur doit empêcher le mouvement de démarrer ou arrêter ce mouvement s’il a commencé. Il est fortement recommandé que l’opérateur vérifie visuellement que la zone active est dégagée et exempte de dangers, tant avant que pendant l’utilisation à distance. Une fonctionnalité spécifique est par ailleurs mise en surbrillance à l'aide d'un cercle rouge. 3 Composants et connexions Vue côté gauche 3 2 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Port RS232 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran LCD 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutateur d'alimentation 1 4 Composants et connexions Vue côté droit 4 5 6 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tête de scanner laser pivotante 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ports Ethernet 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble d'interconnexion d'alimentation 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble d'interconnexion de données 7 5 Installation Fonctionnement du scanner APS Lorsqu'il est opérationnel, le scanner APS fournit des données de positionnement absolu pour le pied. Ces données sont fournies par une tête de scanner laser à infrarouge pivotante. Lorsque le faisceau infrarouge est réfléchi par les cibles réflectives APS installées dans le studio, la position absolue du pied sur le sol du studio peut être établie et envoyée au système de commande. Sécurité du scanner APS Le scanner laser pivote à la vitesse de huit révolutions par seconde, de sorte que les points de sécurité suivants doivent être respectés : AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. Ne tenez pas le volant de direction à proximité du scanner laser lorsque la colonne du pied est en position abaissée. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle pour l’opérateur et pour des tiers. N'essayez pas de toucher le scanner laser sur l'unité de scannage APS lorsque celle-ci est en mouvement. Avertissez les autres membres du personnel et les éventuels visiteurs du studio du risque potentiel. 6 ATTENTION ! Risque d'endommagement du produit. N'acheminez pas de câbles et ne placez aucun objet à proximité de la tête de scanner laser pivotante. Installation Raccordements électriques AVERTISSEMENT ! Coupez l'alimentation du pied avant de réaliser tout raccordement électrique. Interconnexion d'alimentation Mise sous tension Avant de mettre le scanner APS sous tension, assurez-vous que tous les raccordements de câbles externes ont été correctement fixés. Le pied doit également être mis sous tension. 1. Pour procéder à la mise sous tension, actionnez le bouton marche/arrêt. 2. Le commutateur d'alimentation et l'écran LCD s'allument, la tête Interconnexion de données de scanner laser pivote. 7 Configuration Configuration du scanner APS Avant que le système APS ne soit totalement opérationnel, les cibles réflectives doivent être correctement installées dans l'environnement du studio et le scanner APS doit être configuré pour fonctionner avec ces cibles. À des fins de configuration, le scanner APS est doté d'une interface utilisateur intégrée accessible en connectant un ordinateur avec des paramètres réseau compatibles, par le biais d'un navigateur Web tel qu'Internet Explorer. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l'cône Connexion au réseau local et sélectionnez Propriétés dans le menu. 3. Faites défiler vers le bas pour sélectionner Protocole Internet (TCP/IP) et cliquez sur le bouton Propriétés. Installation d'une cible réflective Le scanner APS ne fonctionne que dans un studio où des cibles réflectives APS ont été installées. Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation correctes des cibles réflectives APS, reportez-vous au guide d'installation des cibles réflectives APS, réf. de publication V4109-4981. 4. La fenêtre Propriétés du protocole Internet (TCP/IP) s'ouvre. Interface utilisateur du scanner APS Les paramètres réseau de l'ordinateur doivent être modifiés pour établir une connexion avec le scanner APS. La procédure de modification des paramètres diffère pour Windows XP et Windows 7. Modification des paramètres réseau sous Windows XP 1. À partir du menu Windows Démarrer, accédez à Panneau de configuration > Connexions réseau pour ouvrir la fenêtre Connexions réseau. a) Notez les paramètres de configuration actuels affichés dans cette fenêtre pour pouvoir les restaurer si nécessaire. b) Sélectionnez l'option Utiliser l'adresse IP suivante. c) Saisissez 192.168.1.5 (ou une adresse appropriée pour le dispositif ou le système) dans le champ Adresse IP. d) Appuyez sur la touche Tab pour renseigner automatiquement le champ Masque de sous-réseau. 5. Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications et quitter la fenêtre. 6. Cliquez sur Fermer pour quitter la fenêtre Propriétés de la connexion au réseau local. 8 Configuration Modification des paramètres réseau sous Windows 7 1. À partir du menu Windows Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration. 2. Sélectionnez Réseau et Internet. 3. Sélectionnez Centre Réseau et partage. 4. Cliquez sur Modifier les paramètres de la carte. 6. La fenêtre Propriétés de Connexion au réseau local s'ouvre. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4). 7. Cliquez sur le bouton Propriétés. 8. La fenêtre Propriétés de : Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4) s'ouvre. a) Notez les paramètres de configuration actuels affichés pour pouvoir les restaurer si nécessaire. b) Sélectionnez l'option Utiliser l'adresse IP suivante. c) Saisissez 192.168.1.5 (ou une adresse appropriée pour le dispositif ou le système) dans le champ Adresse IP. 5. Cliquez avec le bouton droit sur la connexion au réseau local active et sélectionnez Propriétés dans le menu. d) Appuyez sur la touche Tab pour renseigner automatiquement le champ Masque de sous-réseau. 9. Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications et quitter la fenêtre. 10. Cliquez de nouveau sur OK pour quitter la fenêtre Propriétés de la connexion au réseau local. 9 Configuration Création d'un mappage des points de repère L'interface utilisateur APS est utilisée pour scanner les emplacements des cibles réflectives dans le studio afin de créer un mappage des points de repère. Ce mappage est ensuite enregistré par le scanner APS et utilisé pour fournir des données de position du pied précises n'importe où sur le sol du studio. Démarrage 1. Connectez l'ordinateur configuré sur un port réseau libre du 3. Mettez l'unité APS sous tension. L'écran LCD affiche d'abord un écran de démarrage, puis bascule sur l'écran principal. Les valeurs de position sont affichées avec un symbole # indiquant qu'un mappage est requis. scanner APS à l'aide d'un câble Ethernet. 4. Lancez le navigateur Web et saisissez http://192.168.1.70 dans la barre d'adresse. 5. La page d'accueil de l'interface utilisateur s'ouvre et affiche des informations sur les versions du progiciel et du matériel de l'unité de scannage APS. Des liens vers les autres pages principales de l'interface utilisateur sont également proposés ici. 2. Mettez le pied sous tension. Si le pied a déjà été utilisé et que des prises de vue pré-enregistrées ont été références pour une cible du sol, exécutez la procédure standard de ciblage du sol. 10 Configuration Sélection du type de cible Avant de pouvoir créer un mappage des points de repère, le type des cibles réflectives utilisées dans le studio doit être programmé dans le scanner APS. 1. Dans la page d'accueil, cliquez pour sélectionner Détection des points de repère dans la ligne des liens de pages, au-dessus du tableau d'information. 2. Dans la page de détection des points de repère, sélectionnez le type de réflecteur utilisé dans le studio : Mappage des points de repère 1. Sélectionnez le lien Mappage des points de repère. 2. Vérifiez que l'option Remplacer dans la couche actuelle est sélectionnée. 3. Cliquez sur le bouton Mapper les points de repère pour démarrer le processus de scannage. 4. Lorsque le scannage est terminé, la page de mappage des points de repère est mise à jour avec les informations suivantes : 11 Configuration 5. Cliquez sur Enregistrer le mappage des points de repère pour stocker les informations scannées. Une page de confirmation s'ouvre. • Des cibles réflectives supplémentaires jusqu'alors non mappées ont été détectées à un emplacement différent dans le studio Le scanner APS peut scanner les cibles jusqu'alors non mappées et les ajouter au mappage actuel des points de repère. 1. Sélectionnez le lien Mappage des points de repère à partir de n'importe quelle page de l'interface utilisateur APS. 2. Dans la page de mappage des points de repère, cochez Mappage 6. L'unité de scannage APS bascule de nouveau en mode de fonctionnement normal. L'écran LDC affiche désormais les informations suivantes : Ajout de cibles supplémentaires à un mappage des points de repère Les emplacements de cibles réflectives supplémentaires peuvent être ajoutés à tout moment au mappage des points de repère. Scénarios communs : • Des cibles réflectives supplémentaires ont été installées dans le studio • Des cibles réflectives préalablement obscures ont été détectées par le scanner APS à l'emplacement actuel du pied dans le studio 12 négatif et Ajout à la couche actuelle. 3. Cliquez sur le bouton Mapper les points de repère. L'unité de scannage APS ne recherche que les cibles jusqu'alors non détectées. Lorsque le scannage est terminé : Configuration Ajout de mappages supplémentaires de points de repère Remplacement d'un mappage des points de repère Des mappages supplémentaires de points de repère peuvent être scannés et enregistrés sur le scanner APS. Cette fonctionnalité est utile si le pied APS est utilisé dans différents studios. Les mappages supplémentaires de points de repère sont enregistrés sous forme de couches différentes dans la mémoire du scanner APS et peuvent être rappelés à tout moment. Le scanner APS peut stocker jusqu'à 320 couches. Le mappage des points de repère actuellement sélectionné peut être entièrement remplacé. Cela peut s'avérer particulièrement utile si de nombreuses cibles réflectives installées dans le studio ont été déplacées. Création d'une nouvelle couche 1. Dans la page de mappage des points de repère, modifiez la zone Couche de la valeur par défaut 0 en un nombre compris entre 1 et 319. Remplacer dans la couche actuelle. 3. Vérifiez que l'option Mappage négatif n'est pas sélectionnée. de repère à la page 11 pour scanner et enregistrer un nouveau mappage des points de repère sur le nouveau numéro de couche. également le nouveau numéro de couche et le nombre de points de repère (cibles) actuellement détectés. X: 1040.5 layer : Y: 1720.4 dev : Q: -10.265 lmark : Mode: Nav puis sélectionnez le lien Mappage des points de repère. 2. Dans la page de mappage des points de repère, sélectionnez 2. Suivez la procédure décrite à la section Mappage des points 3. L'écran LCD indique 1. Dans la page du mode scanner, cliquez sur le bouton Mode veille 1 3 4 4. Cliquez sur le bouton Mapper les points de repère. L'unité de mappage APS crée un nouveau mappage des points de repère à l'aide de toutes les cibles réflectives disponibles. 5. Cliquez sur le bouton Enregistrer le mappage des points de repère pour écraser toutes les données de mappage préalablement stockées sur la couche sélectionnée. Gestion des couches Pour basculer entre les couches stockées : 1. Sélectionnez le lien Positionnement à partir de n'importe quelle page de l'interface utilisateur APS. 2. Dans la page de positionnement, remplacez le numéro dans le champ Couche actuelle par le numéro de la couche requise et cliquez sur Enregistrer. 13 Configuration Paramètres avancés ATTENTION ! Seul du personnel spécialement formé peut modifier les options de configuration ou les paramètres à l'aide de l'interface utilisateur APS. La modification de ces paramètres peut affecter la fiabilité du système. L'interface utilisateur APS peut être utilisée pour configurer les paramètres système avancés afin d'améliorer les performances et la précision de positionnement d'une installation. L'ajustement des paramètres par défaut peut également aider l'opérateur s'il rencontre des problèmes lors du fonctionnement de base. Si le système APS fonctionne de manière précise et cohérente, il est inutile de modifier les paramètres par défaut. Defaults Pour restaurer les paramètres d'usine par défaut du scanner APS, voir Paramètres par défaut à la page 17 à la section Dépannage. Paramètres des points de repère Les paramètres suivants sont utilisés par le scanner APS lorsque le scannage des cibles réflectives dans le mappage des points de référence peut être modifié : Rayon d'action - Le scanner APS peut détecter des cibles à une distance comprise entre 0,5 m et 70 m de la tête de scanner laser. Toutefois, dans certaines installations, il peut s'avérer inutile de détecter des cibles sur une plage aussi large, de sorte que celle-ci peut être réduite en fonction des dimensions du studio. N réflecteurs les plus proches - Ce paramètre limite le nombre des cibles utilisées par le scanner APS lors du scannage, en commençant par les cibles les plus proches. Ceci permet d'améliorer la précision car 14 seules les cibles les plus proches du mappage sont scannées. Le paramètre par défaut est 0, ce qui correspond à un cas spécial où toutes les cibles disponibles sont détectées. Une détection minimale de trois cibles est requise pour que le scanner APS fournisse des informations de positionnement. Seuil de réflecteur - Ce paramètre modifie la sensibilité du scanner APS lors de la détection des cibles. Si le scanner APS interprète d'autres surfaces réflectives dans le studio en tant que cibles, le pourcentage de seuil peut être augmenté pour limiter l'effet des faux positifs sur les performances du système. 1. Sélectionnez le lien Détection des points de repère à partir de n'importe quelle page de l'interface utilisateur APS. 2. Dans la page de détection des points de repère, les paramètres de détection suivants peuvent être ajustés : Configuration Paramètres de positionnement Les paramètres de positionnement suivants utilisés par le système APS en mode de fonctionnement normal peuvent être modifiés : Profondeur moyenne de glissement - Ce paramètres correspond au nombre de scannages (rotations) effectués par le scanner APS pour détecter les positions des cibles mappées. Le paramètre par défaut est un scannage ; toutefois, s'il est défini sur un nombre multiple, la moyenne des résultats des données cibles collectés pour chaque scannage est calculée. Augmenter le nombre de scannages peut améliorer la détection des cibles si les erreurs de scannage sont souvent liées à des objets mobiles dans le studio. 1. Sélectionnez le lien Positionnement à partir de n'importe quelle page de l'interface utilisateur APS. 2. Dans la page de positionnement, les paramètres suivants peuvent être ajustés : Le scanner APS exécute huit scannages (rotations) par seconde. Rayon de la fenêtre de détection des points de repère - Ce paramètre influe sur la capacité du scanner APS à détecter avec précision les emplacements des cibles. Par défaut, le rayon est de 300 mm. Cela signifie que le système APS suppose que la position d'un véritable point de repère a été détectée si un objet réflectif a été détecté dans les 300 mm par rapport à la position d'une cible connue dans le mappage des points de repère. Si deux cibles apparaissent très proches l'une de l'autre en raison d'un angle de vue particulier, ou si un objet réflectif connu autre qu'une véritable cible réflective est proche, le rayon peut être réduit. Cela a pour effet de réduire le champ de la détection de cibles et de faciliter la séparation des objets réflectifs proches dans les scénarios problématiques, améliorant ainsi la précision de positionnement. Le rayon de la fenêtre de détection des points de repère peut être défini indépendamment selon les valeurs minimum et maximum du champ de détection. 15 Entretien Entretien périodique Fenêtre du scanner laser Le scanner APS requiert un entretien périodique minimal outre la vérification régulière des connexions et du fonctionnement global. ATTENTION ! Baisse de performance potentielle liée à la contamination de la fenêtre du scanner laser. La fenêtre doit être nettoyée régulièrement comme décrit. Vérifications périodiques En cours d'utilisation, vérifiez les points suivants°: • Vérifiez l'absence de signes d'usure ou de dommage sur les câbles. Remplacez-les si nécessaire. • Vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés. AVERTISSEMENT ! Éteignez le scanner APS avant de nettoyer la fenêtre de la tête de lecture laser. Les charges statiques attirent des particules de poussière sur la fenêtre du scanner laser. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Vérifiez toujours les câbles à la recherche de tout signe de dommage. Les câbles endommagés peuvent entraîner des blessures et/ou endommager l'équipement. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Déconnectez et isolez toujours le produit de l’alimentation avant de procéder à son nettoyage. Scanner APS Dans le cadre d'une utilisation normale, la seule opération de nettoyage requise consiste à frotter régulièrement le produit à l’aide d’un chiffon sec et non pelucheux. La saleté accumulée lors du stockage ou des périodes de non-utilisation peut être éliminée à l’aide d’un aspirateur. Tous les ports de connexion nécessitent une attention particulière. 16 Pour nettoyer la fenêtre, procédez comme suit : 1 Utilisez une brosse douce et propre pour retirer les particules de poussière de la fenêtre. 2 Essuyez soigneusement la fenêtre à l'aide d'un chiffon à objectif propre et humide. Dépannage Paramètres par défaut Le tableau suivant répertorie les valeurs d'usine des paramètres par défaut du scanner APS. Détection des points de repère Valeur par défaut Positionnement Valeur par défaut Taille de réflecteur cylindrique 76 mm Seuil de réflecteur 50% Taille de réflecteur plat 75 mm Profondeur moyenne de glissement 1 Rayon d'action (min.) 500 mm Rayon de la fenêtre de détection des points de repère à (dist.min.) 300 mm à 500 mm Rayon d'action (max.) 70 000 mm Rayon de la fenêtre de détection des points de repère à (dist.max.) 300 mm à 70 000 mm N réflecteurs les plus proches 0 Fonctionnement du scanner APS Défaut Vérification Le scanner APS est allumé, mais le commutateur d'alimentation et l'écran LCD ne s'allument pas et la tête de scanner laser ne tourne pas. Vérifiez que toutes les interconnexions du scanner APS sont fermement réalisées. Le pied ne conserve pas un positionnement absolu cohérent et précis en mode de fonctionnement normal. Vérifiez que le scanner APS a une vue dégagée des positions des cibles réflectives (aucun obstacle) et que ces dernières sont correctement positionnées. Commentaires Voir Raccordements électriques à la page 7. Vérifiez que le pied Fusion est connecté à l'alimentation et allumé. Voir le Guide d'installation des cibles réflectives, réf. de publication V4109-4981. Le scanner APS doit établir un contact avec au mois trois cibles réflectives. Répétez la procédure de mappage des points de repères et ajoutez toute cible réflective nouvelle ou déplacée au mappage actuel des points de repère. Voir Ajout de cibles supplémentaires à un mappage des points de repère à la page 12. 17 Guide de dépannage Défaut Vérification Le pied ne conserve plus un positionnement absolu cohérent et précis. Le scanner APS ne met pas à jour ou n'affiche pas les informations de positionnement du pied. Commentaires Vérifiez la fenêtre du scanner laser à la recherche de toute contamination liée à la poussière et nettoyez si nécessaire. Voir Fenêtre du scanner laser à la page 16. Vérifiez la fenêtre du scanner laser à la recherche de tout éventuel dommage (éraflure, craquelure ou fissure). Si la fenêtre est endommagée, elle peut nécessiter un remplacement. Contactez l'assistance clients de Vinten. Vérifiez que le scanner APS est en mode navigation. Dans la page du mode scanner, cliquez sur le bouton Mode navigation pour basculer de nouveau le système APS en mode de fonctionnement normal. Vérifiez que le scanner APS est réglé sur le numéro de couche correct pour l'emplacement du studio actuel. Voir Gestion des couches à la page 13. Messages de l'écran LCD Si le scanner APS détecte un problème ou un défaut en cours d'utilisation, cela s'affiche sur l'écran LCD. Écran Défaut/Vérifier Problème de communication ou d'alimentation avec le scanner APS. Vérifiez toutes les interconnexions et que le pied est sous tension. Aucune communication n'a été établie entre le scanner APS et le pied. Vérifiez que le pied est sous tension et qu'il fonctionne avec le système de commande. 18 Commentaires Voir Raccordements électriques à la page 7. Guide de dépannage . Écran Défaut/Vérifier Commentaires Les informations de positionnement du pied ne s'affichent pas. Le scanner APS requiert l'exécution de la procédure de mappage des points de repère. Voir Mappage des points de repère à la page 11. Le scanner APS n'a pas démarré correctement. Essayez d'éteindre et de rallumer le scanner et le pied. Si le problème persiste, contactez Vinten. Le scanner APS ne détecte pas la carte mémoire, ou la carte mémoire a été incorrectement formatée. Contactez Vinten. 19 Remarques générales Caractéristiques techniques Certification FCC Dimensions Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 kg (8,2 lb) Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 mm (10,1 in.) Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 mm (7,0 in.) Longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 mm (8,3 in.) Alimentation APS Scanner Unit V4109-0001 V4109-0002 Avertissement de la FCC Précision X/Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±25 mm Précision angulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,1° Ce produit satisfait aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règlementations de la FCC. Ces limites sont fixées pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il peut générer des interférences nuisibles dans la réception radio ou télévisée, qui peuvent être déterminées en éteignant ou allumant l’appareil. L’utilisateur est invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : Spécifications du scanner laser • Orientez différemment ou déplacez l’antenne de réception. Longueur d'onde de la lumière laser . . . . . . . . . . .905 nm, infrarouge, inoffensif pour l'œil • Augmentez la distance qui sépare l’équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement à une sortie d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consultez le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Alimentation CC . . . . . . . . . 24 V CC (fournie directement par le pied) Environnement Plage de température (service) . . . . .0 °C à +40 °C (32 °F à +104 °F) Précision du pied Conformité laser • Conformité avec la classe laser 1 selon IEC 60825-1 • Conformité avec 21 CFR 1040.10 et CFR1040.11 sauf pour les exceptions correspondant à la notice laser n°50 datée du 24 juin 2007 Avertissement de la FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’entité responsable de la conformité peuvent invalider l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’appareil. 20 Remarques générales Déclaration de conformité de la FCC Ce produit satisfait à la Section 15 des Règlementations de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Directive du parlement européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE) 1.Ce produit ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 2.Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui pourraient causer des effets nuisibles. Déclaration de conformité Vitec Videocom Limited déclare que ce produit a été fabriqué conformément à la norme BS EN ISO 9001:2008 et satisfait aux exigences essentielles et à d’autres clauses pertinentes de la directive Machines 2006/42/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur demande. Considérations environnementales Déclaration de conformité RoHS Vitec Videocom Limited satisfait à la Directive de l'Union européenne 2002/95/CE RoHS relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. Certains pays ou régions de la Communauté européenne ont instauré des systèmes de collecte distincts afin gérer le recyclage de déchets électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé de manière adéquate, vous évitez tout impact potentiellement négatif pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aide à préserver les ressources naturelles. Consultez notre site Web pour de plus amples informations à propos de l’élimination de ce produit ou de son emballage en toute sécurité. Pour les pays hors de l’UE : Éliminez ce produit dans un centre de collecte pour permettre le recyclage d’équipements électriques et électroniques conformément aux réglementations nationales en vigueur. Déclaration de pollution Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans des environnements d’un degré de pollution 2. 21 Réf. de publication V4109-4983/2 Vinten™ A Vitec Group brand www.vinten.com