T~l. - Tourisme à Bugeat et Sornac

Transcription

T~l. - Tourisme à Bugeat et Sornac
Authenticite
Decouverte
Detente
Lesite des Moulins de Razelfigure sur les cartes des la seconde
moiM du XVIII"siecle, les releves de la carte de Cassinipour la
region dateraient de 1770-1780 (source: Inventalre des Monuments Historiques).
Tandis que les habitants des hameaux de Chaumeil et Razel
construisent Ie moulin central, deux families aisees implantent
les leurs.
En effet, eloignes des grandes voies de communication, les
habitants du Plateau de Millevaches, riches ou pauvres,
devaient imperativement avoir acces a un moulin a grain pour
moudre, obtenir la farine et confectionner Ie pain et les galettes. La cereale la plus cultivee etait Ie sarrasin, I'acidite du sol
granitique interdisant la culture du ble... Le moulin central
concassait encore Ie grain dans les annees 70.
Le granite, Ie bals, I'eau ...
Les authentlques rlchesses
~.overyRelaxatio(
Thesite of the Rozelmillshas been registered on maps since the second part of
the 18thcentury (Casslnl card, around 1754).
While the inhabitants of Chaumeil and Rozel
hamlets build the central mill two well-off
families built their own ones.
Indeed, being for away from the main
transportation routes, the inhabitants of
the Plateau de Millevaches, either rich or
pOOl;imperatively had to have access to a grain mill
in order to obtain flour to bake bread or to prepare pancakes... Bluckwheat was the most common cereal, the acidity of the granitic ground
didn't allow the wheat culture.
The central mill was still crushing grain in the
seventies.
Jv
La construction etait rustique et utilisait
les materiaux locaux. Les meules etaient
en granit, taillees par un artisan local. Ces
moulins disposaient d'un mecanisme a
cuilleres, Ie plus repandu dans la
region. La turbine a cuilleres ("10
rodet" en occitan), d'une conception tres
proche de celie des roues de charrette, etait
fabriquee en chene ou en orme par Ie charron. Lechaume (paille de seigle) etait utilise pour la toiture. Au bout d'une trentaine
d'annees environ, Ie moulin tombait en
panne pour cause de vetuste; "rodet"
pourri, meule cassee ... La reparation
pouvait s'effectuer facilement, assuree
par des artisans locaux ou par les proprietaires eux-memes.
~*
\ ~,~~:~Jll:
~~;~y
pH"
~w~
~.tl(
~¥~!'fL
fr''OMttE.
~E.~tE.'vJ
tr'~(f-f
rl)n.:~t£Jl. I\/Ukv')lhl.C
...
Le reseaueuropeen Natura 2000 regroupe des sites exceptionnels pour leur biodiversite. Lesmoulins de RazeI se trouvent au
cceur du site de 7 700 hectares de la Haute Vezere.
Latourbiere de Barsangesvisible du parking, les landes seches
du Puyde Razelau dessus du village, les differents ruisseaux
une flore (drosera ... ) et une faune (Ioutres,
rapaces, chauves-souris... ) particulieres.
Lacommune de Perols-sur-Vezere,
Ie Conservatoire des Espaces Naturels
"
du Limousin et les agriculteurs
travaillent ensemble pour
conserver ces milieux.
Granite, Wood, Wafer ...
the authentic reSSQurces
r
ref T~l.
1)+"l.)U Jl.
tv' lIlt", )(~l.f
The construction was rustic and used local materials.
The granite millstones were hewn by a local craftsman.
Those mills had the use of a spoon-mechanism,
which
was the most commonly used in the area. Looking like
a cart wheel, the spoon turbine ("/0 rode'" in Occitan
the local language) was made of oak or elm by the
wheel wright. Thatch (rye straw) was used for roofing.
Within about thirty years, the mill broke down because
of dilapidation such as a rotten "roder', a broken millstone... Mending it was easily done either by local
craftsmen or by the owners themselves.
The european Natura 2000 network gathers exceptional sites
regarding biodiversify.TheRozelmillsare located in the heart of
the 19 OOO-acres-la
Haute-Vezere site.The Barsangespeat bog
near the car park the RozelMount moors overhanging the village and several brooks shelter an exceptional flora and fauna
(otters, rap tors, batser). Perols-sur-Vezere municipality. the
Umousin Natural Environment Conservatory and the local farmers work together to preserve these natural environments.
e Tr,;'p1o'" WI' ;Ofil C yr-Liee
:.our
Acces au site en voiture / Access to the site by car
oJ.
I
Le site des moulins de Razela une caracteristique tres particuliere : trois moulins sont construits pratiquement au meme
endroit.
Bugeat
Umoges
:dlQ
-"-l ~
J
I
'i;) " "",
Ju
(vr
I
Meymac
{6lml
(20km)
Ussel {40 km}
{BOlm}
Le moulin Ie plus eleve utilise comme reserve d'eau un canal
d'irrigation au droit de sa prise d'eau. Lesdeux autres moulins sont situes sur Ie cours du ruisseau. Le moulin central est
alimente uniquement lorsqu'il fonctionne par un dispositif
devannes.
o
Chaumeil
En periode de basses eaux grace a une vanne speciale les
deux moulins du bas pouvaient utiliser la reservedu haut ce
qui leur permettait de fonctionner environ quinze minutes.
Souvent I'usageemit d'utiliser lestrois moulins simultanement.
i
l
l
l
A C"Jt&(U;J¥/
(-OJ
'sideted 'ocation
r .y \
"
W~ItiN~
t
~l~t.~~
The site of the mills of Razel has a particular caracteristic : three mills are practically built on the same spot.
The upper mill uses an irrigation canal as a reserve of
water, extended to its right to take the water. The other
two mills are located further down on the course of
the stream. When working, the central mill is only supplied with a system of locks.
When the waters were low and thanks to a special
hatch, the two lower mills could use the top reserve
which allowed them to work for about fifteen minutes.
The three mills were often used simultaneously.
A pied ou en
consultez-Ies
VITI plusieurs sentiers sont praticabies
l
a I'office
de tourisme.
On foot or mountain bike, several paths are available,
check their course at the tourist board.
V1SITES GUIDEES organisees par I'office de tourisme.
GUIDED TOURSorganized
by the tourist board
OFFICE DE TOURISME DU CANTON DE BUGEAT
Tel. : 055595
1868
e-mail: [email protected]
Si:teInternet: http://otsLbu€leatsornac.free,fr

Documents pareils

OFFICE DE TOURISME DU CANTON DE BUGEAT Tél. : 05 55 95

OFFICE DE TOURISME DU CANTON DE BUGEAT Tél. : 05 55 95 a cart wheel, the spoon turbine ("lo rodet” in Occitan, the local language) was made of oak or elm by the wheel wright. Thatch (rye straw) was used for roofing. Within about thirty years, the mill ...

Plus en détail