La grippe sous surveillance étroite Influenza
Transcription
La grippe sous surveillance étroite Influenza
IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 171 Vol. 7 N°12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 BULLETIN EUROPÉEN SUR LES MALADIES TRANSMISSIBLES / EUROPEAN COMMUNICABLE DISEASE BULLETIN FUNDED BY DG HEALTH AND CONSUMER PROTECTION OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES FINANCÉ PAR LA DG SANTÉ ET PROTECTION DU CONSOMMATEUR DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES NUMERO SPECIAL GRIPPE / SPECIAL ISSUE ON INFLUENZA La grippe sous surveillance étroite Influenza under close surveillance Une épidémie importante de syndromes grippaux est survenue à Madagascar au cours des mois de juillet-août 2002. Face à l’augmentation rapide du nombre de cas sur une courte période, les autorités sanitaires ont craint l’apparition d’une nouvelle souche virale particulièrement virulente, ce qui a déclenché une réponse internationale immédiate. Une équipe internationale de l’OMS a assisté les autorités sanitaires locales dans l’investigation et le contrôle de l’épidémie. Les résultats préliminaires ont heureusement révélé que la souche impliquée était connue, de type A/Panama/2007/99 en circulation dans le monde depuis plusieurs années. A large outbreak of influenza-like illness occurred in Madagascar during July–August 2002. The very sharp increase in the number of cases over a short period of time led health authorities to suspect the appearance of a particularly virulent new influenza virus strain. This triggered immediate international reaction, and a WHO international team assisted local health authorities investigate and control the outbreak. Fortunately preliminary investigation found the virus strain involved was the known A/Panama/2007/99 type, which has been circulating worldwide for several years. Because of its potential to spread internationally very quickly and the associated mortality and morbidity rates, influenza is among the communicable diseases under closest surveillance in Europe and worldwide. Regional surveillance systems in Europe include various national programmes with the goal to flag up any unusual trends. Several indicators are monitored, such as the weekly rates of consultations for influenza and influenza-like illness cases, coupled with virological data in Germany. In Scotland, predictive models are assessed in order to improve the preparedness to influenza seasonal epidemics. En raison de son pouvoir de dissémination très rapide et des taux de mortalité et de morbidité associés, la grippe fait partie des maladies transmissibles les plus surveillées en Europe et dans le monde. Les systèmes de surveillance régionaux en Europe intègrent différents programmes nationaux visant à réagir à toute hausse de tendance inhabituelle. Plusieurs indicateurs composent cette surveillance, comme les taux hebdomadaires de consultations pour la grippe et le syndrome grippal, couplés aux données virologiques en Allemagne. En Ecosse, des modèles de prédiction sont évalués afin d’optimiser la préparation aux épidémies saisonnières de grippe. Back in 1918, countries were far less prepared to predict and respond to influenza epidemics. As an illustration of how extensive and severe an influenza pandemic can be, an article in this Eurosurveillance issue describes the situation in Geneva, Switzerland. The Spanish flu that broke up in the summer 1918 claimed up to 70 million lives around the world, far more lives than the first world war itself from 1914 to 18, until it finally disappeared in 1919. En 1918, les pays étaient beaucoup moins préparés pour prévoir et répondre aux épidémies de grippe. Pour illustrer l’étendue et la sévérité d’une pandémie, ce numéro d’Eurosurveillance présente un article sur la situation à Genève, en Suisse. La grippe espagnole, qui s’était déclarée au cours de l’été 1918 a fait plus de 70 millions de morts dans le monde, soit bien plus que la première guerre mondiale ellemême de 1914 à 1918. L’épidémie cessa finalement en 1919. Such epidemics highlight the need to permanently assess the probability for an influenza pandemic to break up again worldwide and to maintain national and international surveillance programmes. De telles épidémies soulignent le besoin permanent d’évaluer la probabilité de survenue d’une pandémie de grippe à l’échelle mondiale et la nécessité de poursuivre les programmes de surveillance nationaux et internationaux. S O M M A I R E / C O N T E N T S Editorial / Editorial Rapport d’investigation / • Epidémie de grippe à Madagascar en juillet - août 2002 / Outbreak of Influenza, Madagascar, Outbreak report July - August 2002 Rapport de surveillance / • Surveillance de la grippe dans le nord ouest de l’Angleterre en 2001-02 / Surveillance of Influenza Surveillance report in the North West Region of England 2001-02 • Accroître la valeur prédictive des prélèvements pharyngés dans la surveillance virologique de la grippe / Enhancing the predictive value of throat swabs in virological influenza surveillance • Modélisation en temps réel des épidémies de grippe : une analyse de régression linéaire / Real-time modelling of Influenza outbreaks - a linear regression analysis • L’épidémie de grippe espagnole de 1918 à Genève, Suisse / Spanish flu epidemic in 1918 in Geneva, Switzerland Dans les bulletins nationaux... / In the national bulletins... “Ni la Commission européenne, ni aucune personne agissant en son nom n’est responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations ci-après.” “Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information.” Contacts / Contacts EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 171 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 172 RAPPORT D’INVESTIGATION OUTBREAK REPORT Epidémie de grippe à Madagascar en juillet–août 2002 Outbreak of Influenza, Madagascar, July–August 2002 Au nom de l’équipe d’investigation du Réseau mondial d’alerte et de réponse aux épidémies de l’OMS* On behalf of the WHO-GOARN investigation team* L’investigation préliminaire montre qu’une importante épidémie de syndrômes grippaux est survenue à Madagascar, en juillet–août 2002, avec 30 304 cas et 754 décès déclarés. La plupart des cas provenaient des hauts-plateaux de la province de Fianarantsoa, au centre du pays. La majorité des malades résidaient en zones rurales, les enfants de moins de cinq ans et les adultes de 60 ans et plus étaient les plus touchés. Cette épidémie est attribuée à un virus grippal de type A/Panama/2007/99 (H3N2), en circulation dans le monde entier depuis déjà plusieurs années. Preliminary investigation found that a large outbreak of influenza-like illness occurred in Madagascar during July–August 2002, with 30 304 cases and 754 deaths reported. Most cases were reported from the highland regions of Fianarantsoa Province, in centre Madagascar. The majority of the cases lived in rural areas, and children under five years and adults 60 years and older were the most affected. The outbreak was attributable to an A/Panama/2007/99-like (H3N2) virus, which has been circulating worldwide for several years. Le contexte Background i-juillet 2002, les autorités sanitaires de Madagascar ont été averties d’un nombre important de décès par maladie respiratoire aiguë dans le village de Sahafata (2160 habitants), situé dans les hautes terres de la province de Fianarantsoa, à environ 500 km au sud de la capitale Antananarivo. Fin juillet, le district d’Ikongo, dans la même province, a lancé une alerte similaire. Le Ministère de la santé et l’Institut Pasteur de Madagascar (IPM) ont donc entrepris d’investiguer sur ces deux évènements. Des prélèvements pharyngés ont été recueillis chez les malades pour mise en culture virale. L’IPM a ainsi isolé quatre virus grippaux A, dont deux étaient du sous-type A(H3N2). Le 7 août, le Ministère de la santé a sollicité l’assistance de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS). Le Réseau mondial d’alerte et de réponse aux épidémies (Global Alert and Response Network, GOARN) a donc mobilisé une équipe internationale composée de trois médecins épidémiologistes de l’Institut de Veille Sanitaire (InVS, France) et des Centres de lutte contre les maladies infectieuses (Centers for Disease Control, CDC, Etats-Unis d’Amérique), de deux microbiologistes de l’Institut Pasteur (France) et du Bureau régional de l’OMS en Afrique (WHO-AFRO), et un logisticien du GAR (WHO Global Alert and Response). L’équipe est arrivée à Madagascar le 14 août. Cet article résume les résultats préliminaires des analyses épidémiologiques et virologiques. n mid-July 2002, Madagascar health authorities were notified of a high number of deaths due to acute respiratory illness in the village of Sahafata (population 2160), located in the rural highlands of Fianarantsoa Province. This region is approximately 450–500 km south of the capital Antananarivo. In late July, a similar alert was reported from Ikongo District, Fianarantsoa Province. Staff from the Ministry of Health (MOH) and the Institut Pasteur, Madagascar (IPM) investigated both events. Pharyngeal swab specimens were collected from ill persons for viral culture. Four influenza A viruses were isolated at the IPM; two were sub-typed as A (H3N2) viruses. In 7 August, the MOH requested assistance from the World Health Organisation (WHO). In response, the Global Outbreak Alert and Response Network (GOARN) mobilised an international team comprised of three medical epidemiologists from the Institut de Veille Sanitaire (InVS), France, and Centers for Disease Control and Prevention (CDC), USA, two microbiologists from the Institut Pasteur, France, and WHO Regional Office for Africa (AFRO), and a logistician from WHO Global Alert and Response (GAR). The team arrived in Madagascar on 14 August. This report summarises preliminary epidemiological and virological findings. M I Epidemiological findings Analyses épidémiologiques D’après les données de surveillance du syndrome grippal recueillies pour l’ensemble du pays par le Ministère de la santé, le pic épidémique s’est produit la semaine du 22 août. Au 19 septembre, 30 304 cas cumulés et 754 décès avaient été signalés dans 13 des 111 districts sanitaires et quatre des six provinces du pays (carte) ; 85% des cas sont survenus dans la province de Fianarantsoa. La plupart des malades vivaient en zone rurale ; 95% des décès ont eu lieu en dehors des formations sanitaires et n’ont donc pas pu faire l’objet d’une enquête. Aucune définition de cas normalisée du syndrome grippal n’ayant été utilisée, on ignore la proportion des surdéclarations et des sous-déclarations. Des enquêtes de terrain ont été menées dans trois districts des hautes terres de la province de Fianarantsoa où un nombre important de malades et de décès avaient été signalés. Le but des recherches était de confirmer l’étiologie de l’épidémie et d’émettre des recommandations à partir des données épidémiologiques. L’analyse des données recueillies entre 1999 et 2002 par les centres de santé a montré que le nombre de cas d’infections respiratoires aiguës (IRA) culminait chaque année en hiver dans les districts des hautes terres. Ces pics d’IRA coïncidaient avec les pics de mortalité toutes causes confondues et par maladies respiratoires telles que la pneumonie. Dans le district d’Ikongo (161 494 habitants), le nombre de cas d’IRA diagnostiqués dans les centres de santé et le nombre de décès toutes causes confondues 172 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 Nationwide surveillance for influenza-like illness cases implemented by the MOH revealed that the outbreak peaked during the week of 22 August. As of 19 September, 30 304 cumulative cases and 754 deaths had been reported from 13 of 111 health districts and 4 of 6 provinces (Map); 85% of cases were reported from Fianarantsoa Province. Most illnesses occurred in rural areas and 95% of deaths occurred away from health facilities and could not be investigated. No standardised case definition was used and the degree of over-reporting or under-reporting of influenza-like illness cases is uncertain. Field investigations were conducted in 3 districts of Fianarantsoa Province where high numbers of cases and deaths had been reported. The investigations’ objectives were to confirm the aetiology of the outbreak, and to make recommendations based upon the epidemiological findings. An analysis of acute respiratory illness (ARI) data from 1999–2002 collected at health centres showed that ARI cases peaked each year during the winter months in highland districts. The peaks in ARI cases coincided with peaks of mortality from all causes and from respiratory conditions such as pneumonia for the years that data were available. In Ikongo District (population 161 494), the numbers of ARI cases evaluated at health centres and deaths from all causes that occurred during July–August 2002 were substantially higher than during the identical periods in IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 173 survenus en juillet et en août 2002 étaient nettement plus élevés qu’à la même période lors des années précédentes. Toutefois, la proportion de décès dus aux IRA était analogue à celle des années antérieures. Dans le district d’Ikongo, 54% des décès par IRA déclarés en juillet et août 2002 concernaient des enfants de moins de cinq ans, mais le taux de mortalité spécifique le plus élevé a été observé chez les personnes agées de 60 ans et plus. Une étude menée dans un village reculé (750 habitants) du district d’Ikongo a montré que le taux d’attaque des syndrômes grippaux atteignait 67%, avec une létalité estimé à 2%. A l’opposé, aucune morbidité ou mortalité anormalement élevée n’a été rapportée dans la capitale provinciale (Fianarantsoa), ni à Antananarivo (1,25 million d’habitants), où l’IPM surveille tout au long de l’année la morbidité et la circulation des virus grippaux. Données virologiques Entre le 19 juillet et le 22 août, 152 échantillons au total ont été prélevés afin d’isoler le virus chez les malades de trois zones de la province de Fianarantsoa (Ikongo, Manandriana et Sahafata) touchées par l’épidémie. L’équipe internationale a également utilisé des tests rapides de détection des antigènes grippaux pour analyser les échantillons sur le terrain. Dans chacune des zones étudiées, des virus grippaux A ont été isolés dans les prélèvements. Les antigènes de 27 isolats viraux ont été caractérisés par l’IPM, puis confirmés par le centre collaborateur de l’OMS de référence et recherche sur les virus de la grippe, à Londres (Angleterre). Tous les virus étaient de type A/Panama/ 2007/99 (H3N2). La composante H3N2 des souches vaccinales prévues pour l’hémisphère sud en 2002 et pour l’hémisphère nord en 2002–03 correspond bien à la souche responsable de l’épidémie. previous years. However, the proportion of deaths to ARI cases appeared to be similar to the proportions during previous years. In Ikongo District, 54% of the reported deaths due to ARI that occurred in July–August 2002 were among children under 5 years, but the highest mortality rate was among persons aged 60 years and over. A survey of a remote village (population 750) in Ikongo District showed an attack rate for acute febrile respiratory illness of 67% and an estimated case fatality ratio of 2%. In contrast, no unusually high morbidity or mortality was reported among the population of the province’s capital (Fianarantsoa town), or in Antananarivo (population 1.25 million), where morbidity and virologic surveillance for influenza are conducted year-round by the IPM. Virological data Carte Répartition des cas de syndrome grippal à Madagascar, juillet-août 2002 Distribution of Influenza-like illness cases, Madagascar, July-August 2002 Antsiranana Mahajanga Toamasina Antananarivo Fianarantsoa Capitale provinciale Capital of Province Toliara L’épidémie semble due à des virus grippaux de type A/Panama/2007/99 (H3N2) en circulation dans le monde depuis un certain nombre d’années. Plusieurs facteurs peuvent expliquer les taux de morbidité et de mortalité anormalement élevés des IRA dans les zones rurales des hautes terres de Madagascar. Les conditions de vie, en particulier la promiscuité, ainsi qu’un hiver particulièrement froid et humide, ont pu favoriser la transmission de la grippe au sein des populations les plus vulnérables. A Fianarantsoa, 40% des enfants de moins de 5 ans souffrent de malnutrition chronique, et la plupart des villages ont très peu accès aux soins de base. Il est probable que ces facteurs aient été aggravés par les troubles qui ont agité le pays de décembre 2001 à juin 2002. District ayant rapporté des cas de syndrome grippal District reporting cases of influenza-like illness Between 19 July and 22 August, a total of 152 respiratory specimens were collected for viral isolation from ill persons in three areas of Fianarantsoa Province (Sahafata, Ikongo and Manandriana) where outbreaks occurred. The international team also used rapid influenza antigen tests to test specimens in the field. Influenza A viruses were isolated from specimens collected from ill persons in each area that was investigated. There were 27 influenza isolates that were antigenically characterised at the IPM and confirmed by the WHO Collaborating Centre for Reference and Research on Influenza, London, UK, and all isolates were A/Panama/2007/99like (H3N2) viruses. The H3N2 component of both the 2002 Southern Hemisphere and 2002–03 Northern Hemisphere influenza vaccines are well matched to the outbreak strain. The outbreak appears attributable to influenza A/Panama/2007/99-like (H3N2) viruses, which have been in circulation worldwide for a number of years. Several factors may have contributed to the widespread ARI morbidity and unusually high mortality reported from rural highlands of Madagsacar. Crowdedliving conditions during a cold and wet winter may have facilitated person-to-person transmission of influenza among highly susceptible populations. In Fianarantsoa, 40% of under five children suffer from chronic malnutrition and access to basic health care is poor for most villages. These factors may have been further exacerbated by civil unrest that plagued the country from December 2001 to June 2002. Conclusions Conclusions Cette flambée est riche d’enseignements pour la maîtrise des épidémies de grippe dans les pays en développement et pour la ➤ This outbreak illustrated several important lessons for controlling influenza outbreaks in developing countries and for global ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 173 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 174 ➤ planification de la riposte mondiale à une pandémie. Etant donné qu’elle a essentiellement touché des zones reculées, les autorités sanitaires en ont pris connaissance et ont riposté tardivement. En dépit de la surveillance de la grippe, assurée à Antananarivo par l’IPM, laboratoire reconnu centre national de référence pour la grippe par l’OMS, aucune donnée n’était disponible pour les zones les plus touchées. A Madagascar, comme dans de nombreux pays en développement, des problèmes comme la malnutrition, l’accès restreint aux soins, la difficulté de parvenir jusqu’aux habitants des zones rurales, les failles dans la surveillance des maladies transmissibles, la pénurie d’antibiotiques pour traiter les complications bactériennes secondaires, l’absence de vaccins antigrippaux et la méconnaissance de la maladie ont entravé les efforts d’évaluation et de maîtrise de l’épidémie (1,2). L’équipe internationale a notamment recommandé d’étendre la surveillance de la grippe, d’informer le public et les agents de santé sur cette maladie, d’améliorer l’accès aux soins dans les zones rurales et de faire en sorte que les centres de soins soient suffisamment approvisionnés en antibiotiques pour traiter les complications bactériennes. La vaccination contre la grippe n’a pas été recommandée, car l’épidémie s’était déjà propagée en août et parce qu’il était extrêmement difficile de distribuer le vaccin dans les zones reculées. ■ ➤ pandemic influenza planning. Since it occurred primarily in remote areas, awareness of the outbreak and response by health authorities were delayed. Although influenza surveillance is conducted in Antananarivo by the IPM’s WHO-recognised national influenza laboratory, no data were available for the most impacted areas. In Madagascar, as in many developing countries, problems such as malnutrition, poor access to health care, difficulties in reaching populations in rural areas, limited communicable disease surveillance, shortages of antibiotics to treat secondary bacterial complications, the unavailability of influenza vaccine, and lack of awareness about influenza complicated efforts to assess and control the outbreak (1, 2). The team’s recommendations included: expanding influenza surveillance, educating the public and health care providers about influenza, improving access to health care in rural areas, and ensuring that adequate supplies of antibiotics are available at health centres to treat bacterial complications of influenza. Influenza vaccination was not recommended because the outbreak was already widespread in August, and the ability to distribute vaccine in remote areas was extremely limited. ■ Remerciements : ont activement contribué à ce rapport / Acknowledgments: this report reflects important contributions by L Rasoazanamiarina, AL Rakotonjanabelo, D Randrianasolo, C Ravaonjanahary, (Ministry of Health, Madagascar); A. Ndikuyeze, B. Andriamahefazafy (WHO Madagascar); G Razafitrimo, R Migliani, M Ratsitorahina, P Grosjean, N Rasolofonirina, L Rabarijaona, (Institut Pasteur, Madagascar); J Rasamizanaka, H Ravokatsoa, L Razafilahy, B Tanjaka, P Rakotoarisoa, E Raharilalao (Public Health Services, Fianarantsoa Province, Madagascar); R Arthur, N Shindo, K Ströhr (WHO/CSR Geneva); A Hay (WHO Collaborating Centre for Reference and Research on Influenza, London, U.K); S Harper, K Fukuda, J LeDuc (CDC USA). * Composition de l’équipe du Réseau mondial d’alerte et de réponse aux épidémies de l’OMS (par ordre alphabétique) : * The WHO-GOARN teams was composed of (alphabetical order): M. Kamel Ait-Ikhlef, CSR/GAR WHO Geneva; Dr Isabelle Bonmarin; Infectious Diseases Department, InVS, France; Pr Bréhima Koumare, WHO AFRO IPC/EMC, Abidjan; Dr Jean-Claude Manuguerra, WHO Collaborating Center for Research and Reference on Influenza and Other Respiratory Viruses, National Reference Center for Influenza (North France), Institut Pasteur, France; Dr Christophe Paquet (team leader) International Health Department, InVS, France; Dr Timothy Uyeki, Influenza Branch, Division of Viral and Rickettsial Diseases, CDC, USA. References 1. De Francisco A et al. Risk factors for mortality from acute lower respiratory tract infections in young Gambian children. Int J Epi 1993;22: 1174–82 2. Corwin AL et al. Impact of epidemic influenza A-like acute respiratory illness in a remote jungle highland population in Irian Jaya, Indonesia. Clin Inf Dis 1998; 26:880–8 SURVEILLANCE REPORT RAPPORT DE SURVEILLANCE Surveillance de la grippe dans le Nord-Ouest de l’Angleterre en 2001–02 Surveillance of Influenza in the North West Region of England 2001–02 CM Regan1, W Sopwith1, M Ashton1, Q Syed1, M Painter2, K Mutton3, K Paver3 CM Regan1, W Sopwith1, M Ashton1, Q Syed1, M Painter2, K Mutton3, K Paver3 1 Centre de surveillance des maladies transmissibles, Chester, Royaume–Uni Service de protection sanitaire de Manchester, Manchester, Royaume–Uni 3 Laboratoire de santé publique de Manchester, Hôpital Withington, Manchester, Royaume–Uni 1 2 2 Un réseau local de surveillance sentinelle a été instauré dans la région Nord-Ouest de l’Angleterre pour contrôler la grippe. Durant l’hiver 2001-02, les taux de consultations pour la grippe ou un syndrome grippal ont été faibles, mais le réseau a pu révéler des variations sous-régionales dans la survenue des pics d’activité grippale, et dans l’infection des divers groupes d’âge. Ceci suggère que le réseau peut contribuer à améliorer la planification des besoins des services de santé du Nord-Ouest de l’Angleterre pour la saison d’hiver. A local sentinel network of general practitioners has been established in the north west of England for the surveillance of influenza. In the 2001–02 winter, consultation rates for influenzalike-illness (ILI) were low but the surveillance network was able to demonstrate sub-regional variations in the timing of peak influenza activity, and the infection of different age groups. This suggests the network can contribute to better planning to winter pressures on the North West health service. 3 Communicable Disease Surveillance Centre (North West), Chester, United Kingdom Greater Manchester Health Protection Unit, Manchester, United Kingdom Manchester Public Health Laboratory, Withington Hospital, Manchester, United Kingdom Introduction Introduction e Nord-Ouest de l’Angleterre est du point de vue géographique et culturel une région différente qui compte 13% de la population de l’Angleterre et du Pays de Galles (6,9 millions) répartie sur quatre comtés : Cheshire, Merseyside, Greater Manchester et Lan- L 174 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 he North West Region of England is geographically and culturally diverse with a population of around 13% of that of England and Wales (6.9 million) in four Counties: Cheshire, Merseyside, Greater Manchester and Lancashire. Health is poorer than the national average, with life expectancy over one year lower than the T IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 175 cashire. L’état de santé des populations y est plus faible que dans le reste du pays, l’espérance de vie étant inférieure d’un an à la moyenne nationale. Le taux de mortalité standardisé pour toutes les causes de décès est de 112 pour les hommes et 110 pour les femmes, taux les plus élevés de toutes les régions d’Angleterre et du Pays de Galles (taux national =100 pour les deux sexes) (1). Figure 1 England and Wales average. The Standardised Mortality Ratio (SMR) for all causes of mortality is 112 for males and 110 for females, the highest ratios of any region in England and Wales (national ratio =100 for both sexes) (1). The seasonal burden of respiratory infections, particularly amongst the elderly, can put significant Répartition par comté des cabinets de MG participant à la surveillance de En Angleterre et au Pays de pressure on local health la grippe dans le Nord-Ouest de l’Angleterre (n) Galles, les infections respiraservices during winter Location by county of the GP practices participating to the surveillance of Influenza in the North West Region of England (n) toires, en particulier chez les months in England and personnes âgées, peuvent greWales. In response to such ver lourdement les activités des pressure, a pilot sentinel services de santé locaux en surveillance network was hiver. En réponse à cette established to monitor the contrainte, un réseau pilote de local impact of seasonal surveillance sentinelle a été mis influenza in the City of Liveren place à Liverpool en 1997, pool in 1997 through pour évaluer l’impact local de consultations in General la grippe saisonnière en se Practice (2). The surveilbasant sur les consultations de lance network detected Lancashire (18) médecine générale (2). Durant a localised epidemic of l’hiver 1997–98, ce réseau de influenza A during the winsurveillance a détecté une épiter of 1997–98. This expedémie localisée de grippe A. rience led the local Health Greater Cette expérience a conduit les Authority and the CommuManchester (37) autorités sanitaires et le Centre nicable Disease SurMerseyside (17) de surveillance des maladies veillance Centre, North transmissibles du Nord-Ouest West (CDSC-NW) to extend (Communicable Disease Surthe sentinel practice netveillance Centre, North West, work across the region in Cheshire (13) CDSC-NW) à étendre le réseau order to better detect the sentinelle pour mieux suivre la seasonal distribution of distribution saisonnière de la influenza, and so advise the grippe, et ainsi mieux planifier local health services on les services de santé locaux. their planning for winter Quatre-vingt-cinq cabinets de pressures. Eighty five pracmédecine générale couvrant tous les comtés du Nord-Ouest de tices covering all the counties in the north west of England were l’Angleterre ont participé au suivi des saisons hivernales 2000–01 et enrolled for the 2000–01 and 2001–02 winter seasons and data 2001–02. Cet article présente les données de surveillance de la from 2001–02 also included results of virological analysis. We deuxième saison, qui comprenaient également les résultats des analyses report here surveillance data from the second winter season. virologiques. Methods Méthodes Recrutement des médecins généralistes Les médecins généralistes de la région du Nord-Ouest de l’Angleterre ont été invités à participer au programme de surveillance par les consultants des centres locaux de contrôle des maladies transmissibles (CsCDC). Quatre-vingt-cinq cabinets couvrant environ 10% de la population de la région (près de 651 000 habitants) ont été recrutés. Le nombre de cabinets participants par comté variait selon la population locale (figure 1), la région urbaine de Manchester étant la plus peuplée (37 cabinets). Les cabinets recrutés couvraient entre 8% (Lancashire) et 14% (Cheshire) de la population de chaque comté. Définition de cas clinique et recueil des données Les médecins généralistes ont fourni des données hebdomadaires sur les patients ayant consulté pour une grippe ou un syndrome ➤ Recruitment of General Practices General practitioners in the North West Region of England were invited to participate in the surveillance scheme by their local Consultants in Communicable Disease Control (CsCDC). Eighty five practices were recruited, their case load covering approximately 10% of the Region’s population (approximately 651 000 people). The number of practices recruited varied by County (Figure 1) according to the county’s population, the highest number coming from urban Greater Manchester (37 practices). The proportion of each county’s population covered by the recruited practices varied between 8% (Lancashire) and 14% (Cheshire). Clinical case definition and data collection General practitioners provided weekly data returns for patients consulting with clinically diagnosed influenza and influenza-like ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 175 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 176 ➤ illness (ILI). The clinical case definition of influenza and ILI used utilisées pour la grippe et un syndrome grippal étaient identiques à was the same as that used in the national weekly returns service celles appliquées pour les données nationales hebdomadaires du Royal undertaken by the Royal College of General Practitioners (3). This College General Practitioners (3). Cette définition comporte la présence definition is the presence of four of the following in an epidemic de quatre des symptômes suivants lors d’une situation épidémique, six situation, and six of them in a non-epidemic situation: i) cough, d’entre eux en situation non épidémique : i) toux, ii) raideurs ou frisii) rigors or chills, iii) fever, iv) myalgia, v) prostration and weakness, sons, iii) fièvre, iv) myalgie, v) prostration et faiblesse, vi) contact avec vi) contact with influenza, vii) redness of nasal mucous membrane la grippe, vii) rougeur de la membrane muqueuse nasale et de la gorge, and throat and viii) sudden onset. The data collected were age of viii) survenue soudaine. patient and week of L’âge du patient et la first consultation for semaine de la première the case defining illconsultation ont été égaleness. Weekly returns Figure 2 ment répertoriés. Les forfrom participating Taux de consultations par MG pour la grippe et le syndrome grippal mulaires hebdomadaires sentinel practices dans le Nord-Ouest de l’Angleterre et le Pays de Galles, 2000–01 and 2001–02 GP Consultation Rates for Influenza and ILI in the North West & England & Wales, des cabinets sentinelle were sent to the 2000–01 and 2001–02 étaient envoyés à l’Unité de Infection Control and contrôle et de surveillance Surveillance Unit in Nord-Ouest / North West des maladies infectieuses Manchester Health 500 du Département de la Authority, where the 450 santé, à Manchester, où les data were collated. Epidémie / Epidemic 400 données étaient regrou350 Supérieur à l'activité saisonnière moyenne / Higher than average seasonal activity pées. Data reporting 300 Taux pour 100 000 / Rate per 100 000 ➤ grippal diagnostiqués cliniquement. Les définitions de cas clinique 250 2001/02 200 2000/01 All data received were entered onto a 150 database and crude Activité saisonnière normale / Normal seasonal activity 100 rates of consultation Toutes les informations 50 for influenza and reçues ont été saisies dans 0 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 influenza-like illness une base de données et les (ILI) were calculated taux bruts de consultation Angleterre et Pays de Galles / England and Wales using the case load pour la grippe et un 500 of each surgery. syndrome grippal ont été 450 These rates were calculés en utilisant le Epidémie / Epidemic 400 used as proxy indinombre de cas dans 350 cators for the incichaque cabinet. Ces taux 300 dence of influenza ont été utilisés comme indiSupérieur à l'activité saisonnière moyenne / Higher than average seasonal activity 2001/02 250 and ILI in the Region. cateurs de l’incidence de la 2000/01 Data were made insgrippe et du syndrome grip200 tantly available on a pal dans la région. Ils 150 Activité saisonnière moyenne / Normal seasonal activity dedicated influenza étaient immédiatement 100 surveillance website diffusés sur un site internet 50 accessed over the consacré à la surveillance 0 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 NHS Net (restricted de la grippe, via le réseau Semaine / Week access network for du NHS (National Health Serhealthcare professiovice), dont l’accès est limité nals in the UK). aux professionnels de santé Consultation rates au Royaume-Uni. Les taux and details of confirmed isolates of influenza virus (reported by de consultation et les détails concernant les isolats confirmés du virus PHLS North West) were also published in a weekly regional report de la grippe (rapportés par le PHLS du Nord-Ouest ) ont également été distributed by post and email. Data were made available to the publiés dans un rapport régional hebdomadaire envoyé par la poste et general public on the North West Public Health Observatory webcourriel. Les informations ont été rendues publiques sur le site internet site (www.nwpho.org.uk). Consultation rates were presented in de l’Observatoire de santé du Nord-Ouest (www.nwpho.org.uk). Les taux relation to levels of ‘epidemic’, ‘higher than average’ and ‘normal’ de consultations étaient examinés au regard des seuils d’activité saiseasonal activity, which were defined using retrospective seasonal sonnière « épidémique », « supérieure à la moyenne » ou « normale » de data for England and Wales (4). la grippe, déterminés à partir des données saisonnières rétrospectives pour l’Angleterre et le Pays de Galles (4). Taux pour 100 000 / Rate per 100 000 Déclaration des données Results Résultats La saison grippale 2001–02 dans le Nord-Ouest a duré de la semaine 52 à la semaine 10, avec un pic des taux de consultation au cours de la semaine 5 (figure 2). Le taux basal hebdomadaire fluctuait entre 14 176 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 In 2001–02 the influenza season in the north west was between weeks 52 and 10 with a peak in consultation rates in week 5. The baseline rates fluctuated between 14 and 18 consultations per 100 000 population, and peaked at 50 consultations per 100 000. 17/12/2002 15:56 Figure 3 Taux de consultations pour la grippe et le syndrome grippal avec isolats confirmés de grippe A dans la région du Nord-Ouest, 2001–02 Consultation Rates for Influenza and ILI with confirmed Influenza A isolates for the north west Region, 2001–02. 60 50 40 Isolats / Isolates Taux de consultation Consultation Rates 14 12 10 8 30 6 Nombre d'isolats de grippe A Number of Isolates of Influenza A et 18 consultations pour 100 000 habitants, avec un pic à 50 consultations pour 100 000. La survenue et la magnitude du pic étaient similaires à la saison 2000–01, et au cours des deux années, les taux des consultations n’ont jamais dépassé le taux le plus faible de l’activité saisonnière normale. La situation était globalement similaire en l’Angleterre et au Pays de Galles. Page 177 Taux de consultation pour 100 000 Consultation Rates per 100 000 IVS V7-12 The time and magnitude of the peak were very similar in the 2000–01 season, and in both years the rates of consultations never rose above the lower level of normal seasonal activity. This picture was very similar in England and Wales as a whole (figure 2). 4 Isolats comme proportion de tous les prélèvements / Isolates as proportion of total specimens Nombre d'isolats / number of isolates Isolation of influenza A virus (in 200110 2 02) peaked between Les isolements du virus weeks 4 and 7 in the 0 0 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 de la grippe A ont été les North West (Figure 3), Semaine / Week plus nombreux entre les coinciding with the semaines 4 et 7 de l’anpeak in consultation née 2002 dans le Nordrates. Isolations of Ouest (figure 3), ce qui coïncidait avec le pic des taux de consultations. virus increased as a proportion of total respiratory specimens taken Les isolements ont augmenté en proportion du total des prélèvements over these weeks (Figure 4). In total, influenza A was isolated from respiratoires effectués durant ces semaines (figure 4). Au total, le virus 51 individuals in the north west, 50% of whom were less than a year de la grippe A a été isolé chez 51 personnes dans le Nord-Ouest, dont old. From nineteen isolates that were characterised, sixteen were la moitié était âgée de moins d’un an. Sur 19 isolats caractérisés, antigenically related to an influenza A Panama-like strain (H3N2), 16 étaient antigéniquement proches de la souche Panama de la grippe and three to an influenza A New Caledonia-like strain (H1N1). The A(H3N2) et trois de la souche New Caledonia A(H1N1). La composition composition of the influenza vaccine for the 2001–02 season includu vaccin contre la grippe pour la saison 2001–02 incluait ces deux ded both these strains. souches. Subregionally, there was variation in the period of peak consulLe pic maximal des consultations est survenu à diverses périodes tations between counties with peaks in week 2 in Lancashire and d’un comté à l’autre : pendant la semaine 2 dans le Lancashire et le Cheshire, weeks 4 and 5 in Greater Manchester and week 6 in MerCheshire, au cours des semaines 4 et 5 à Greater Manchester, durant seyside (figure 5). Rates of consultation were consistently highest la semaine 6 à Merseyside (figure 5). Les taux de consultation étaient in Lancashire throughout the season, even in the baseline period of constamment les plus élevés dans le Lancashire pendant toute la saiweeks 40 to 51. Baseline rates of consultation in the other counson, même durant la période d’activité basale allant des semaines 40 ties were more similar to each other. After Lancashire, Greater Manà 50. Dans les autres comtés, les taux de base des consultations étaient chester had the highest peak of consultations and Merseyside the plus proches. Le pic de lowest (Figure 5). consultations le plus élevé During the period après le Lancashire a Figure 4 the influenza activity été observé à Greater Nombre d’isolats de grippe A pendant le pic de l’activité grippale dans le Nord-Ouest peaked, there were Manchester, et le taux le Numbers of Influenza A isolates during peak influenza activity in the North West sharp increases in plus faible à Merseyside consultation rates (figure 5). 14 8% amongst 0-4 and 5Isolates 7% 14 year olds in the Pendant la période de 12 % of total Region as a whole forte activité grippale, les 6% 10 (Figure 6). Apart taux de consultation ont 5% from these peak particulièrement augmenté 8 weeks, consultation chez les enfants de 0–4 et 4% 6 rates in older age 5–14 ans dans la région 3% groups (15+) were (figure 6). Hormis ces pics, 4 2% consistently higher les taux de consultation than in younger ones étaient supérieurs pour les 2 1% between weeks 44 personnes plus âgées 0 0% and 9. This age (15+) par rapport aux plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 distribution during jeunes entre les semaines Semaine / Week 44 et 9. Cependant la periods of peak distribution par âge ➤ consultations ➤ 20 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 177 17/12/2002 15:56 ➤ pendant les pics de consultations variait d’un comté à l’autre. A Greater Manchester, les consultations étaient les plus nombreuses pour les groupes de 0–4 ans et 5–14 ans, alors qu’au Lancashire et au Cheshire, les plus de 15 ans, en particulier les personnes âgées entre 45 et 64 ans ont le plus consulté (tableau). A Merseyside, les taux de consultations les plus élevés ont été observés durant la semaine du pic d’activité grippale chez les 45–64 ans, mais ils étaient également relativement élevés chez les 5–14 ans comparés aux autres groupes d’âge. Page 178 Figure 5 Taux de consultations pour la grippe et le syndrome grippal dans le Nord-Ouest de l’Angleterre Consultation rates for Influenza and ILI in north west England 100 Taux de consultation pour 100 000 Consultation rate per 100000 IVS V7-12 Cheshire 90 Merseyside 80 Gt Manchester 70 Lancashire 60 50 40 30 20 10 0 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Semaine / Week ➤ varied between Counties. The highest rates of consultations in Greater Manchester during the peak week of influenza were amongst 0–4 year olds and 5–14 year olds, whereas in Lancashire and Cheshire, the highest rates were amongst those over 15 years old and particularly those between 45 and 64 (Table). In Merseyside, the highest rates were also amongst 45– 64 year olds during the peak week but rates were also relatively high (compared to other age groups) amongst 5–14 year olds. Discussion et conclusion Discussion and conclusion Les variations régionales de l’épidémiologie de la grippe saisonnière ont été décrites au Royaume-Uni, mais une évaluation précise reste difficile lorsque les réseaux de surveillance sentinelle couvrent de vastes zones de faible densité de population (2,5). Ces variations géographiques et démographiques peuvent indiquer l’étendue et la rapidité de transmission de la grippe dans une région, ainsi que les groupes potentiellement à risque. Il est donc important pour les responsables chargés de la planification des services de santé d’évaluer précisément la dynamique de la transmission locale de la grippe, compte-tenu de la charge saisonnière exercée sur les admissions hospitalières en Grande Bretagne ces dernières années (6). Regional variation in the epidemiology of seasonal influenza has been described in the United Kingdom but accurate assessment is hampered when sentinel surveillance networks cover small populations spread over large areas (2,5). These geographical and demographic variations may indicate important differences in the extent and speed of transmission of influenza within a region, as well as the particular groups of people at risk. An accurate assessment of the local transmission dynamics of influenza is therefore important for those planning health services, particularly in light of the seasonal pressure exerted on hospital beds in Britain in recent winters (6). 178 Figure 6 Taux de consultations pour la grippe et le syndrome grippal dans le Nord-Ouest de l’Angleterre par groupe d’âge, 2001–02 Consultation rates for influenza and ILI in North West England by age group, 2001–02 90 Taux pour 100 000 / Rate per 100,000 Le réseau des médecins sentinelle établi dans le Nord-Ouest de l’Angleterre a montré des variations dans l’incidence de la grippe saisonnière et dans la survenue du pic de grippe dans la région. Comme pour le réseau de surveillance national (Angleterre et Pays de Galles), les taux de consultations en médecine générale pour la grippe et le syndrome grippal ont été utilisés comme indicateur de l’incidence de la maladie. La fiabilité de ce marqueur est prouvée par la coïncidence des pics 80 0-4 70 5-14 60 50 15-44 45-64 65+ 40 30 20 10 0 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 Semaine / Week 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 The network of sentinel practices we have established in the north west of England has demonstrated variation in both the incidence of seasonal influenza and the timing of peak influenza activity within the region. As with the national (England and Wales) surveillance system, consultation rates for influenza and ILI in general practice were used as an indicator of disease incidence. The validity of this indicator IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 179 Tableau 1 / Table 1 Données par Comté / Summary of County data Comté / County Cheshire Population 984 311 Taux moyen de consultations par MG et par semaine Average consultations rate per week and GP Semaine du pic Peak time 14 % 19.4 Week 1 % couvert par le réseau % covered by network Taux de consultation hebdomadaire par tranche d’âge Consultation rate at peak week by age 0-4 5-14 15-44 45-64 65+ 12.7 5.5 43.1 44.5 13.8 Merseyside 1 403 381 9% 16.4 Week 6 31.5 46.3 39.2 60.5 34.6 Greater Manchester 2 618 849 10 % 18.7 Week 5 83.1 81.4 66 59.4 30.6 Lancashire 1 603 641 8% 41.0 Week 2 38.1 63.1 94.7 114.9 93.7 des taux de consultations et des isolats de grippe A au cours de la saison hivernale dans le Nord-Ouest. is supported by the co-incident peaks of consultation rates and isolates of influenza A through the winter season in the North West. Les cabinets recrutés couvraient près de 10% de la population de chaque comté et leur répartition géographique était étendue. Chaque cabinet utilisant une définition de cas commune pour la grippe et les syndromes grippaux et leur personnel étant formé au recueil des données, nous estimons que les informations collectées sont de bonne qualité. Les taux de consultations étaient constamment plus élevés dans le Lancashire, ce qui peut s’expliquer soit par l’existence de réelles différences dans la transmission de la grippe et des syndromes grippaux dans des zones plus rurales ou plus au nord (telles que le Lancashire), soit par des différences dans les procédures de diagnostic et de déclaration. Les taux de consultations n’étaient pas toujours plus importants dans le Cheshire, pourtant un comté rural, et les collègues du Lancashire enquêtent sur la possibilité qu’il y ait des différences dans les déclarations. The practices recruited covered around 10% of the population of each county and were widely distributed geographically. Each practice was using a common case definition for influenza and ILI and staff were trained in data collection. We are therefore confident that these data are a good representation of influenza transmission. There were, however, consistently higher consultation rates in Lancashire than in the other counties. There may be true differences in the transmission of influenza and ILI in more rural or northerly areas (such as Lancashire) or there may be systematic differences in diagnosis and reporting. Rates were not consistently higher in Cheshire, also a rural county, and colleagues in Lancashire are investigating possible reasons for the difference in reporting. Plusieurs variations sous-régionales ont été observées dans cette étude. Le pic principal de l’activité grippale ne survenait pas durant les mêmes semaines dans tous les comtés, ce qui est important pour la planification des services de santé. Les informations sur la transmission de la grippe sont utilisées par les Groupes locaux de planification de la saison hivernale (Winter Pressure Planning Groups) afin d’organiser les services de santé, et en particulier, la gestion des lits d’hôpitaux. Un système capable d’informer précisément et rapidement de tels groupes d’une augmentation imminente de l’activité grippale serait utile, spécialement durant les années de forte activité. Prévoir les variations par zone dans les groupes d’âge des cas permettrait d’établir des interventions adaptées, comme la vaccination, les recommandations de santé publique et la prévention de l’infection. La distribution des cas selon l’âge décrite dans cette étude peut réfléter des différences sociales au niveau de l’accès aux services médicaux dans différentes zones et au niveau de la mixité sociale. A noter toutefois, la contribution des 0–4 ans au pic saisonnier de grippe était nettement différente à Manchester et à Merseyside, alors que ces régions sont socialement comparables. On ignore la raison de cette différence. Les augmentations les plus fortes des taux de consultations durant l’hiver ont été notées chez les 0–4 ans et les 5–14 ans dans le Nord-Ouest. Ce profil a également été observé en Angleterre et au Pays de Galles en général (données non montrées), mais on a observé plusieurs pics dans ces groupes d’âge à partir de la semaine 51, et cela peut refléter les périodes du pic d’activité grippale dans les différentes régions du pays. La contribution de ces groupes d’âge dans la transmission de la grippe est inconnue, mais ces données suggèrent qu’il existe des variations dans le Nord-Ouest. Le pic du taux des ➤ Several subregional variations were noted in this study. The timing of the main peak of infection differed across the Region and this is significant for health service planning. Information about the transmission of influenza is used by local Winter Pressure Planning Groups to plan health services, and particularly the availability of hospital beds. A system that accurately and rapidly informs such groups of imminent increases in influenza activity at a local level will be important, particularly in years of high activity. Zonal variations in the age group of cases may be particularly useful for targeting appropriate interventions across the Region, such as vaccination, public health advice and prevention of infection. The different age peaks described in this study may reflect social differences in access to GP services in different zones, as well as differences in social mixing. It is interesting that in the socially comparative zones of Manchester and Merseyside, there are clear differences in the contribution of 0-4 year olds to the seasonal peak of infection. The reason for this difference is not known. The sharpest increases in consultation rates through the winter season were noted amongst 0–4 and 5–14 year olds in the North West. This pattern was also seen in England and Wales as a whole (data not shown) but there were several peaks amongst these age groups, beginning in week 51, and this may reflect different periods of peak infection in different regions across the country. The contribution of these age groups to the transmission of influenza is unknown but these data suggest that variation exists within the North West Region. It is only Greater Manchester whose peak consultation rate coincides with a peak in 0–4 year old consultations and the contribution of 45–64 year olds to seasonal peaks appears to be more important in other Counties. Subsequent years of surveillance ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 179 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 180 ➤ consultations ne coïncide avec celui des consultations des 0–4 ans que pour Manchester, et la contribution des 45–64 ans y semble être plus importante que dans les autres comtés. Il faudrait plusieurs années de surveillance encore pour pouvoir expliquer ces résultats, et notamment les différences entre zones rurales et urbaines. Le réseau du Nord-Ouest permet de connaître la dissémination locale de la grippe, mais également de renforcer la surveillance nationale en validant les tendances nationales. Une évaluation poussée du bénéfice que peut apporter ce réseau sentinelle de médecins généralistes est prévue pendant les saisons à venir, afin d’estimer sa contribution dans la planification des urgences et dans la préparation aux catastrophes des services sociaux et sanitaires de la région Nord-Ouest de l’Angleterre. ■ ➤ may clarify these results, and particularly the differences between rural and urban areas. In addition to clarifying the local transmission of influenza, the north west network is able to strengthen national influenza surveillance by validating national trends. Further evaluation of the benefit of the GP sentinel practice network is planned for subsequent seasons to assess its contribution to contingency planning and disaster preparedness of health and social care services in the north west of England. ■ Remerciements / Acknowledgements Nous remercions tous les médecins généralistes qui ont contribué à ce programme de surveillance, ainsi que le personnel du département pour la protection de la santé à Manchester pour le recueil et la saisie des données. Merci également à tous les centres de contrôle des maladies transmissibles et aux directeurs de santé publique du nord-ouest pour leur soutien. Nous remercions également le Dr Carol Joseph à l’Unité des maladies respiratoires au CDSC, Colindale et les relecteurs anonymes d’Eurosurveillance pour leurs commentaires sur cet article. We are very grateful to all the GP practices contributing to this surveillance scheme and the staff at Manchester Health Protection Unit for the collection and entry of data. Thanks also go to all CsCDC and Directors of Public Health in the North West for their support. We also thank Dr Carol Joseph at the Respiratory Division of CDSC, Colindale and the anonymous Eurosurveillance referees for their helpful comments on this manuscript. References 1. Department of Health. Compendium of Clinical and Health Indicators 2001 - Clinical and Health Outcomes Knowledge Base. Dataset published online (limited access) http://nww.nchod.nhs.uk. Accessed August 2002 2. Regan CM, Johnstone F, Joseph CA, Urwin M. Local surveillance of influenza in the United Kingdom: from sentinel practices to sentinel cities. Commun Dis Public Health 2002; 5(1): 1722. 3. Fleming DM, Ross AM, Weekly Returns service annual report for 1990, Birmingham Research Unit, Royal College of General Practitioners, 1991. 4. Dedman DJ, Watson JM. The use of thresholds to describe levels of influenza activity. PHLS Microbiology Digest 1997; 14: 206-8. 5. Fleming DM, Cohen JM. Experience of European collaboration in Influenza surveillance in the winter of 1993-94. J Pub Health Med 1996;(18)2:133-42. 6. Warden J. Health secretary reports on winter crisis. BMJ. 318(7177):145, 1999 RAPPORT DE SURVEILLANCE Accroître la valeur prédictive des prélèvements pharyngés dans la surveillance virologique de la grippe SURVEILLANCE REPORT Enhancing the predictive value of throat swabs in virological influenza surveillance K. Leitmeyer, U. Buchholz, M. Kramer, B. Schweiger Robert Koch-Institut, Berlin, Germany K. Leitmeyer, U. Buchholz, M. Kramer, B. Schweiger Institut Robert Koch, Berlin, Allemagne Selon une étude nationale allemande, la surveillance virologique de la grippe peut être améliorée lorsque les médecins sentinelle n’effectuent des prélèvements pharyngés que sur les malades qui consultent tôt après le début de la maladie (dans les 48 heures), et lorsqu’ils suivent la stricte définition de cas du syndrome grippal. La PCR est recommandée pour détecter les virus grippaux. According to a national survey in Germany, the influenza virological surveillance can be improved when sentinel practitioners take throat swabs specimens only from patients who consult early after the disease onset (ie, within 48 hours), and when they use the strict clinical case definition of influenzalike illness. PCR should be used for primary detection of influenza viruses. Les pays de la région Europe ont entrepris la surveillance de la grippe en raison de son impact important sur la morbidité et la mortalité et de ses conséquences économiques chaque hiver. Le réseau de surveillance européenne de la grippe (European Influenza Surveillance Scheme, EISS) favorise l'échange d'informations sur l'activité grippale collectées par les systèmes nationaux de surveillance. D'autres pays sont sur le point de mettre en place des systèmes de surveillance de la grippe. Dans la plupart, la surveillance de la grippe comporte un volet clinique et un volet virologique. Ce dernier inclut l'identification Countries within the European region conduct surveillance for influenza because of its marked impact on morbidity, mortality, and the economy each winter season. The European Influenza Surveillance Scheme (EISS) facilitates the exchange of information on influenza activity collected by the national surveillance systems, and other countries are in the process of setting up influenza surveillance. Most countries’ surveillance for influenza consists of a clinical and a virological component. The latter may include the identification of viruses, their type, their subtype, and the cha- 180 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 181 des virus, de leur type et sous-type et leur caractérisation par des méthodes sérologiques (inhibition de l'hémagglutination) ou moléculaires (séquençage). Les laboratoires nationaux de référence procèdent généralement à l'identification des virus grippaux par isolement des virus, par la méthode ELISA (enzyme linked immunosorbent assay), par immunofluorescence (IF) ou par amplification génique après transcription inverse (RT–PCR). L'isolement du virus est toujours considéré comme le meilleur choix à l'échelle internationale. La valeur prédictive positive (VPP) pour la grippe des échantillons prélevés chez les patients atteints d'infections des voies respiratoires est fondamentale pour pouvoir identifier la phase initiale d'une épidémie de grippe. La VPP d'une définition de cas plus une analyse de laboratoire dépend de la sensibilité de la définition de cas, de sa spécificité, et de la méthode d’analyse employée par le laboratoire, ainsi que de la prévalence de la maladie dans la population. racterisation of viruses by serological (haemagglutination inhibition) as well as molecular methods (sequencing). National reference laboratories usually identify influenza viruses either through virus isolation, enzyme linked immunosorbent assay (ELISA), immunofluorescence (IF) or reverse transcriptase polymerase chain reaction (RT-PCR). Internationally, virus isolation is still considered the gold standard. The positive predictive value (PPV) for influenza of specimens taken from patients with respiratory tract infections is crucial for the ability to recognise the initial phase of an influenza epidemic. The PPV of a case definition plus a laboratory test depends on the sensitivity of the case definition, the specificity of the case definition, and the laboratory test method, as well as the prevalence of the disease in the population. Méthodes % de tests positifs / % positive tests To develop recommendations for national influenza surveillance En vue de développer des recommandations pour la surveillance in Germany, we compared PCR and virus isolation regarding their nationale de la grippe en Allemagne, nous avons comparé la PCR et sensitivity to identify influenza, and assessed other factors thought l'isolement du virus au regard de leur capacité à identifier la grippe, et to be relevant to nous avons étudié d'autres increase the yield of facteurs que nous pensions positive tests, such as pertinents pour augmenter Figure 1 the interval between l’obtention de tests positifs, Relation entre la proportion d'écouvillons positifs pour la grippe et le délai entre disease onset and comme l'intervalle entre l'apl'apparition de la maladie et le prélèvement (n=1882), saison grippale 2000–01 sample collection, as parition des premiers sympRelation between the proportion of throat swabs positive for influenza, and time tômes et le prélèvement des well as the time betinterval between disease onset and specimen collection (n=1882), influenza seaéchantillons, ou le délai ween sample collecson 2000–01 écoulé entre le prélèvement tion and receipt of the 45% d'un échantillon et la récepsample by the laboraIsolement du virus tion de celui-ci au laboratory. 40% Virus isolation toire. 35% PCR Methods 30% We used data from Nous avons utilisé des 25% the influenza season données de la saison grip2000–01. The Natio20% pale 2000–01. Le Centre nal Influenza Refe15% national de référence de la rence Centre (NIC) in grippe (National Influenza Berlin, Germany, 10% which has been an Reference Centre, NIC) à 5% active EISS member Berlin, en Allemagne, for several years, promembre actif de EISS pen0% vided swab containers dant plusieurs années, a 0 1 2 3 4 5 6 7 and pre-addressed fourni les tubes pour les Intervalle entre le début de la maladie et le recueil des prélèvements and stamped enveécouvillons et préparé le Days between disease onset and sample collection lopes to 105 sentinel mailing destiné aux 105 physicians. The NIC PCR = polymerase chain reaction médecins sentinelle. Le NIC Source : Laboratoire National allemand de référence de la grippe, Berlin advised them to take leur a demandé de pratiquer German national reference laboratory for influenza, Berlin. throat swabs from 3 trois à cinq prélèvements to 5 patients per pharyngés par semaine week if they presenchez des patients présentant une infection respiratoire aiguë (IRA), ted with influenza-like illness (ILI), defined as acute onset of caractérisée par une fièvre élevée, une toux sèche, des maux de tête, fever, dry cough, headache, myalgia or malaise. Sentinel une myalgie ou un malaise. Les médecins sentinelle ont renvoyé les physicians sent clinical samples to the NIC by mail. The NIC prélèvements cliniques au NIC, qui les a tous analysés par isolement tested all samples by virus isolation and by PCR (1). All routine du virus et par PCR (1). Tous les tests de PCR comprenaient des PCR tests included positive and negative control strains (quacontrôles positifs et négatifs. lity controls). Le laps de temps entre l'apparition des premiers symptômes et le prélèvement a été défini comme « intervalle 1 », et le délai entre le prélèvement et la réception de l'échantillon au laboratoire comme « intervalle 2 », et nous avons procédé aux calculs suivants : We defined the time interval between disease onset and sample collection as “interval 1”, the time interval between sample collection and receipt of the sample by the laboratory as “interval 2”, and we performed the following calculations: • Comparaison de la proportion globale d’échantillons positifs pour la grippe par les méthodes d'isolement et de PCR ➤ • Comparison of the overall proportion of influenza-positive samples by test method, i.e. virus isolation and PCR ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 181 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 182 • Relation entre la proportion d'échantillons positifs pour la grippe et l'intervalle 1, en comparant la PCR à la culture (données disponibles pour 1882 spécimens) • Relation between the proportion of influenza-positive samples and interval 1, comparing PCR with virus culture (information available for 1882 specimens) • Relation entre la proportion de prélèvements positifs en PCR et l’intervalle 2, stratifiée en fonction de l’intervalle 1 (données disponibles pour 1879 spécimens) • Relation between the proportion of specimens testing PCR-positive and interval 2, stratified by interval 1 (information available for 1879 specimens) Résultats Results Pendant la saison grippale 2000–01, le NIC a reçu 2592 prélèvements utilisables, parmi lesquels 642 (25%) ont donné des PCR positives, et 439 (17%) des cultures positives. Aucun isolement du virus n’a pu être obtenu pour 204 des 642 (32%) échantillons positifs en PCR, alors que sur les 439 échantillons positifs en culture, la PCR n’a pu détecter une séquence virale que dans un seul cas (0,02%). During the influenza season 2000–01, the NIC received 2592 processable specimens: 642 (25%) of the specimens tested positive by PCR, and 439 (17%) of them were culture-positive. No virus could be isolated in 204 (32%) of 642 specimens positive for PCR, but among 439 specimens from which an influenza virus could be cultured, PCR failed only once (0.02%) to detect influenza virus. Sur les 1945 prélèvements pour lesquels la date d'apparition de la maladie et la date du prélèvement étaient disponibles, 1430 (74%) ont été prélevés dans les 48 heures suivant le début de la maladie. Nous avons constaté que plus cet intervalle 1 augmentait, plus la proportion de prélèvements positifs pour la PCR et celle d’échantillons positifs en culture virale diminuaient de façon nette (χ2 pour une relation linéaire = 42 et 39, p< 0,001 dans les deux cas). Lorsque l'échantillon était collecté dans les 48 heures suivant l'apparition de la maladie, la proportion de prélèvements positifs en PCR se situait entre 23 et 40% (figure 1). Il est intéressant de noter que pour un délai de 0 à 6 jours entre l’apparition des symptômes et la réalisation du prélèvement, l'utilisation de la PCR a permis d'avoir davantage de résultats positifs (plus 8 à 16%) que l'isolement par culture virale. Nous n’avons pas pu mettre en évidence de relation linéaire entre la proportion de prélèvements positifs en PCR et l'intervalle 2, en stratifiant en fonction de l'intervalle 1 (χ2 pour une relation linéaire compris entre 0 et 4, p ≥ 0,04; figure 2). Les résultats des cultures virales ont donné des résulFigure 2 tats similaires. Of 1945 specimens where information on the date of onset and the date of specimen collection was available, 1430 (74%) were taken within 48 hours of disease onset. We observed a clear downward trend of the proportion of influenza-positive specimens both for PCR and virus isolation as interval 1 increased (χ2 for linear trend=42 and 39, both p-values<0.001). If the specimen was collected within 48 hours of disease onset, the proportion of specimens positive by PCR was between 23% and 40% (figure 1). Notably, for all time points of interval 1 between day 0 and day 6, use of PCR resulted in 8-16% more positive results than virus isolation. A clear linear trend between the proportion of specimens positive by PCR and interval 2 could not be found for any of the strata of interval 1 (χ2 for linear trend between 0 and 4, p-values>=0.04; Figure 2). Results from virus culture give a similar picture. Discussion Our focus in this study was the role of modifiable factors Discussion that could influence the PPV of specimens Nous avons concentré Interval 1 = 0 Jour / day taken from patients cette étude sur le rôle des Interval 1 = 1 Jour / day with ILI. First, the yield paramètres modifiables susInterval 1 = 2 Jour / day of positive samples ceptibles d'influencer la VPP Interval 1 = 3 Jour / day can be enhanced des prélèvements provenant 60% Interval 1 > 3 Jour / day when the swabs are de patients atteints de syn50% taken early (between dromes grippaux. L’obten24 and 48 hours) tion de prélèvements positifs 40% after disease onset, peut être tout d’abord améindependent of the liorée lorsqu’ils sont effec30% method used. This tués tôt (entre 24 et 48 20% reflects the pattern of heures) après l'apparition de virus shedding. la maladie, quelle que soit la 10% Influenza virus repliméthode d’analyse utilisée. 0% cation peaks at about Ceci correspond au mode de 1 2 3 >3 48 hours after infecdissémination du virus gription and declines pal. La réplication virale Jours entre la collecte et la réception des échantillons slowly thereafter, with atteint un pic environ 48 Days between sample collection and receipt little shedding after heures après l’infection, puis days 6 to 8 (2,3). The décline lentement après six number of positive à huit jours (2, 3). Le nombre test results is significantly higher when PCR is used for detection de tests positifs est significativement plus élevé lorsque la détection of influenza viruses. This was demonstrated during the season des virus grippaux est faite par PCR. Ceci a été démontré lors de la 2000/2001 when 25% of the specimens were positive by PCR, saison 2000–01 avec 25% de prélèvements positifs en PCR, contre compared with only 17% that could be cultured. Similar results were 17 % seulement en culture. Des résultats similaires ont été obtenus obtained during previous seasons (1,4). In addition, PCR results are lors des saisons précédentes (1,4). De plus, les résultats des analyses Proportion of swabs PCR-positive Proportion de PCR positives Relation entre la proportion d'écouvillons positifs en PCR et l’intervalle 2, stratifiée par l’intervalle 1 (n=1879) Relation between the proportion of throat swabs PCR-positive for influenza and interval 2, stratified by interval 1 (n=1879) 182 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 183 par PCR sont généralement disponibles le jour même, alors que l'isolement du virus nécessite en moyenne une semaine environ (4). usually available on the same day while virus isolation takes on average about a week (4). D’autre part, la spécificité pour les syndromes grippaux est supérieure à celle pour les infections respiratoires aiguës (IRA), et de ce fait, elle est utilisée dans la plupart des pays pour obtenir des échantillons pour les tests de grippe (5,6). La spécificité des amorces/sondes utilisées pour notre PCR TaqMan® pour l'amplification et la détection des génomes de virus grippaux est très élevée (100%), comme l’a montré l'étude sur un certain nombre de souches grippales de référence et sur les échantillons cliniques (1). De même, on considère que la spécificité des techniques de culture virale était bien supérieure à 95%. Second, the specificity of ILI is substantially higher compared to, for example, acute respiratory infection (ARI), and is therefore used by most countries for obtaining specimens for influenza testing (5,6). The specificity of the primer/probe sets used in our TaqMan® PCR for amplification and detection of influenza virus genomes is very high (100%) as has been shown by investigating a number of influenza reference strains and clinical samples (1). Virus culture is also estimated to be well above 95%. Les valeurs prédictives positives sont influencées par de légères augmentations de la prévalence ou de l'incidence d'une maladie, d'un niveau très bas à un niveau bas ou modéré. C'est le cas au début d'une épidémie de grippe, comme cela a été observé pendant la saison grippale 2000–01 (7). De ce fait, la proportion des patients présentant un syndrome grippal et dont le prélèvement pharyngé est positif pour la grippe, peut être considérée comme un indicateur sensible permettant de détecter le début d'une activité grippale importante en début de saison. Nous avons pu montrer que la proportion de prélèvements positifs en PCR variait très peu en fonction du délai d’envoi de ces échantillons par les médecins sentinelle au laboratoire. Ceci est en faveur des procédures pratiquées par la plupart des systèmes de surveillance, qui ont recours au courrier normal pour l'envoi de prélèvements non réfrigérés. La méthode d'isolement du virus, bien qu'elle prenne du temps, est encore considérée mondialement comme la référence absolue pour détecter des virus grippaux, car les tests plus rapides, tels que l’ELISA ou l’immunofluorescence ont une sensibilité et une spécificité réduites. La PCR est très spécifique, il s’agit de la technique la plus sensible pour le typage et le sous-typage des virus grippaux qui ait été décrite. Notre rapport confirme que la PCR est notablement plus sensible que l'isolement du virus, ce qui coincide avec les études antérieures comparant la culture virale à la PCR sur plusieurs années (1,4,8). Cette différence peut s'expliquer par le fait que pour une PCR, une concentration très faible de virus est suffisante, et qu'il n'est pas nécessaire qu'ils puissent se reproduire. L'utilité de cette technique pour la surveillance virologique en routine est démontrée à présent. L'isolement des virus continuera d'être indispensable pour une caractérisation exhaustive des virus grippaux en circulation. En conclusion, pour optimiser la détection rapide d’un début d'épidémie de grippe par la surveillance virologique, nous recommandons aux médecins sentinelle de ne pratiquer de prélèvement que chez les patients qui consultent peu de temps après l'apparition de la maladie (c'est-à-dire dans les 48 heures), de suivre la définition de cas clinique d'un syndrome grippal au sens strict, et d'utiliser la PCR pour la première détection des virus de grippe. ■ References Third, PPVs are influenced by small increases in the prevalence or incidence of a disease from very low to low or moderate levels. This is the case at the beginning of an influenza epidemic, as observed during the influenza season 2000/01 (7). Therefore, the proportion of patients with ILI whose throat swabs are positive for influenza can be considered a sensitive monitor to assist in detecting the beginning of substantial influenza activities at the start of the season. We were able to show that the proportion of PCR-positive specimens is affected very little by the time taken to transport specimens between sentinel physicians and the laboratory. This supports the practice of most surveillance systems, which use standard mailing of non-refrigerated specimens for transport. Internationally, virus isolation, although time consuming, is still considered to be the gold standard for detection of influenza viruses, because more rapid tests, such as ELISA or IF, are of limited sensitivity and specificity. PCR is very specific, and the most sensitive technique which has been described for typing and subtyping of influenza viruses. This report confirms previous findings comparing virus isolation and PCR over several years (1,4,8), which are that PCR is substantially more sensitive than virus isolation. This difference may be explained by the fact that PCR requires viruses in only very low concentrations, and which do not need to be capable of replication. Its use in routine virological surveillance has now been demonstrated. Virus isolation will continue to be indispensable for the comprehensive characterisation of circulating influenza viruses. In conclusion, to optimise early recognition of the beginning of an influenza epidemic through virological surveillance, we recommend that sentinel physicians be advised to take specimens only from patients who present early after disease onset (for example, within 48 hours of disease onset), that they use the strict clinical case definition of ILI, and that PCR be used for primary detection of influenza viruses. ■ 1. Schweiger B, Zadow I, Heckler R, Timm H, Pauli G. Application of a fluorogenic PCR assay for typing and subtyping of influenza viruses in respiratory samples. J Clin Microbiol 2000; 38: 1552-8. (http://jcm.asm.org/cgi/reprint/38/4/1552.pdf) 2. Murphy BR, Chalhub EG, Nusinoff SR, Kasel J, Channock RM. Temperature-sensitive mutants of influenza viruses. 3. Further characterization of the ts-1(E)] influenza A recombinant (H3N2) virus in man. J Infect Dis 1973; 128: 479-87. 3. Frank AL, Taber LH, Wells CR, Wells JM, Glezen WP, Paredes A. Patterns of shedding of myxoviruses and paramyxoviruses in children. J Infect Dis 1981; 144: 433-41. 4. Schweiger B, Timm H. Die TaqMan-PCR: Schnelle Typisierung und Subtypisierung von Influenzaviren direkt aus Patientenmaterial. [A TaqMan-PCR for rapid typing and subtyping influenza viruses in clinical specimens.] Bundesgesundheitsbl. –Gesundheitsforsch. Gesundheitsschutz 2000; 43: 788-95. [in German, English abstract available from http://yellow-fever.rki.de/FORSCH/PUBLIST/2000/00S17.HTM] 5. Webpage of the European Influenza Surveillance Scheme (EISS). Available at: http://eiss.org/html/introduction.html, accessed on November 14, 2001. 6. Aguilera JF, Paget WJ, van der Velden J, Watson JM. Heterogeneous case definitions used for the surveillance of influenza in Europe. Poster presentation, 6th EPIET Scientific Seminar; October 2001; Veyrier du Lac, France. 7. Uphoff H, Heckler R, Schweiger B. Ergebnisse der Influenzasurveillance im Winter 2000/01. [Results of the Influenza Surveillance Program for the 2000-2001 Influenza Season]. Bundesgesundheitsbl. - Gesundheitsforsch. - Gesundheitsschutz 2001, 44: 1169-73. [in German, English abstract available from http://www.rki.de/FORSCH/PUBLIST/2001/01U1.HTM] 8. Ellis JS, Fleming DM, Zambon MC. Multiplex reverse transcription-PCR for surveillance of influenza A and B viruses in England and Wales in 1995 and 1996. J Clin Microbiol 1997; 35: 2076-82. EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 183 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 184 Modélisation en temps réel des épidémies de grippe : une analyse de régression linéaire Real-time Modelling of Influenza Outbreaks A Linear Regression Analysis J.D. Mooney1, E. Holmes2, P. Christie1 J.D. Mooney1, E. Holmes2, P. Christie1 1 1 2 Scottish Centre for Infection & Environmental Health, Glasgow, Royaume-Uni University of Strathclyde, Glasgow, Royaume-Uni 2 Scottish Centre for Infection & Environmental Health, Glasgow, United Kingdom University of Strathclyde, Glasgow, United Kingdom Les épidémies saisonnières de grippe mobilisent d’énormes ressources des services de santé. Or elles sont connues pour leur variabilité d’un hiver à l’autre. En utilisant les données historiques du système écossais de surveillance sentinelle de la grippe depuis 1972, un modèle potentiel de prédiction des épidémies de grippe a été établi en utilisant une analyse de régression linéaire simple. Il a été appliqué avec un certain succès au cours de la saison hivernale 1999–2000. Seasonal outbreaks of influenza exert a considerable burden on health services, and are notorious for their variability from year to year. Making use of historical data from the Scottish sentinelle surveillance since 1972, a potential candidate model has been derived based on simple linear regression. It was applied with a measure of success in the 1999–2000 winter season. Introduction Introduction l est difficile de prédire l’ampleur et la sévérité des épidémies de grippe au niveau individuel ou communautaire, même lorsqu’une flambée saisonnière est en cours (1). Deux épidémies de grippe associées à une même souche virale peuvent en effet évoluer de façon très différentes dans leur survenue et dans leur étendue. nfluenza outbreaks are notoriously difficult to predict, even when a seasonal outbreak is underway, both in their likely time course and severity at an individual and a population level (1). Even two subsequent annual outbreaks caused by an identical strain of the virus can have very different impacts on both the timing and the levels of resulting illness in the population. I I Cas (cumulés en milliers) Cases (cumulative) (in thousands) En Ecosse, l’indicateur principal de suivi en temps réel du niveau de The major real time indicator of influenza activity in Scotland l’activité grippale est fourni par le réseau sentinelle de médecins génécomes from the sentinel network of volunteer general practices (2). ralistes volontaires (2). Ce système de surveillance compte actuelleThis spotter scheme currently involves 90 practices in 12 health ment 90 cabinets de douze régions sanitaires couvrant au total 10% board areas covering a total of 10% of the Scottish population. Parde la population écossaise. Les cabinets participants transmettent ticipating practices chaque semaine le nombre total des submit weekly totals consultations pour un for the approximate Figure 1 syndrome grippal, à number of consultaEstimations des consultations cumulées pour symptômes grippaux en Ecosse, 1994–99 partir desquels sont tions for ‘flu-like illness’ Estimated cumulative consultations for flu-like illness in Scotland, 1994–99 extrapolés des taux from which can be deride consultations pour ved a consultation rate 250 100 000 habitants, per 100,000 based on selon les projections population projections 200 des déclarations de from the sample reporl’échantillon à la poputing. Although essen150 lation. Bien que ce tially a voluntary set-up, réseau fonctionne sur in which not all health 100 la base du volontariat boards are represenet qu’il ne couvre pas ted, the flu-spotter net50 tous les services saniwork has proven to be taires, ce système de a consistently reliable 0 surveillance a prouvé, early indicator of the 40 42 44 46 48 50 52 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 depuis sa création en onset of seasonal 41 43 45 47 49 51 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 1972, qu’il donnait un influenza illness, since Semaine / week indicateur précoce the scheme’s inception 1994-95 1995-96 1996-97 1997-98 1998-99 fiable d’un début in 1972. d’épidémie de grippe Pour les données, voir l’annexe 1 / For data table see Appendix 1 As well as serving to saisonnière. illustrate the wide between season variability L’analyse des donof influenza outbreaks in both timing and magnitude, an examinanées cumulées durant les saisons antérieures produit des schémas tion of cumulative plots for spotter data from past seasons reveals classiques de courbes sigmoïdes, qui permettent d’illustrer la variabiclassic sigmoid curves (see Figure 1). It was postulated that the lité des épidémies saisonnières de grippe, dans leur survenue et leur rate of increase at the midpoint of the outbreak, where the rise in amplitude (figure 1). On considère que le taux d’augmentation en milieu reporting for flu like illness is greatest, may be used to predict the d’épidémie, quand l’augmentation des déclarations de cas de syndrome likely total number of cases for that season as estimated by the grippal est la plus forte, permet de prédire le total probable de cas cumulative flu spotter totals. From the cumulative plot, the best pour cette saison, selon les estimations des totaux cumulés de grippe. approximation that can be measured for the midpoint of a seasoA partir des données cumulées, la meilleure estimation qui peut être nal outbreak would be the maximum rate of increase between any effectuée en milieu d’épidémie saisonnière correspond au taux maxitwo consecutive weeks. mun d’augmentation entre deux semaines consécutives. 184 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 185 Méthodes Methods Les données sur les consultations pour un syndrome grippal provenaient du système de surveillance écossais basé sur les déclarations de médecins généralistes de 1972 à 1999. Le nombre total de cas reçus a été estimé chaque semaine pendant la saison de surveillance (des semaines 40 à 20 de l’année suivante) en multipliant le taux global pour 100 000 par 51,2 en Ecosse (population de 5,12 millions d’habitants). Data on consultations for influenza like illness was available from Scottish GP spotter practices for the years 1972 to 1999. Estimates for the total numbers of cases seen in each week were derived during the flu spotter season (weeks 40 to 20 of the following year) by multiplying the overall Scottish rate per 100 000 by 51.2 (population 5.12 million). Nombre total de cas / Total Number of Cases Les différences The differences entre les nombres de between the numbers Figure 2 cas d’une semaine à of cases one week Diagramme de dispersion des totaux cumulés de cas de grippe et augmentation saisonl’autre ont été calcuand the next week nière maximum de 1972 à 1998 / Scatter diagram of estimated total cumulative flu lées pour chaque were calculated for cases and maximum seasonal increase for years 1972 to 1998 semaine, et l’augmeneach week of the seatation maximale a été son and the maxi500 000 notée pour chaque mum increase for année. Les logarithmes each year was noted. des séries de données 400 000 The dataset was ont été considérés, et log-transformed and un modèle de régresa linear regression sion linéaire a été 300 000 model was fitted to ajusté au nombre total the total number of de cas versus l’augcases vs. the maximentation maximale mum increase seen observée pour chaque 200 000 for each season betsaison entre deux ween any two consesemaines consécucutive weeks. A 95% tives. Un intervalle de 100 000 prediction interval prédiction à 95 % a été was calculated for calculé pour les the expected total nombres totaux de cas 10 000 20 000 30 000 40 000 50 000 60 000 numbers of cases attendus en fonction dependent on the Augmentation hebdomadaire maximum / Maximum weekly increase de l’augmentation maximum increase. maximale. Le modèle Pour les données, voir l’annexe 2 / For data table see Appendix 2 The resulting model a ensuite été appliqué was then used to pour obtenir des estiprovide weekly estimates of the total numbers of expected cases mations hebdomadaires des nombres totaux de cas attendus à partir by week 20 during the ongoing flu seasons of 1999–2000 and de la semaine 20 des saisons grippales de 1999-2000 et 2000-01. 2000–2001. Résultats Appliquer une régression linéaire simple avec le total cumulé estimé des cas cumulés pour chaque saison versus l’augmentation maximale (d) (qui correspond à l’augmentation la plus forte du taux) (en prenant les logarithmes de ces deux valeurs) aboutit à une corrélation positive significativement (p<0.005, R2 = 72 %), qui peut être décrite ainsi (avec un intervalle de prédiction de 95 %*) (figure 2) : log (total attendu) = 7,5134 + 0,4693 x log (augmentation maximale) ce qui donne : total attendu = exp (7,5134) x augmentation maximale 0,4693 Results Performing a simple linear regression with the total estimated cumulative cases for each season versus the maximum increase (d) (corresponding to the sharpest rise in the rate) (both log transformed) gives rise to a significant positive correlation (p < 0.005, R2 = 72%), which can be described as follows (with 95% prediction interval*) (Figure 2): log (expected total) = 7.5134 + 0.4693 x log (max. increase) Giving Expected total = exp(7.5134) x max increase 0.4693 Bornes supérieure/ i nférieure de prédiction = exp (7,1534 +/- 1,96 x 0,1998) + augmentation maximale 0.4693 Upper / lower PI = exp (7.1534+/-1.96*0.1998) + max increase 0.4693 [*IP 95 % basé la déviation standard résiduelle de la ligne ajustée]. [*95% PI based on the residual standard deviation about the fitted line]. Application du modèle L’utilité du modèle a ensuite été évaluée pour la saison grippale 1999–2000. La hausse la plus forte des taux de consultations des médecins généralistes est survenue entre les semaines 52 et 53, soit un total attendu de 169 057 consultations avec un intervalle de prédiction de 95% ([114 277– 250 096]) pour toute la saison. A la fin de la saison, l’estimation réelle basée sur les chiffres cumulés des semaines 40 à 20 était de 175 787, soit une différence de moins de 5% par rapport ➤ Application of the model The utility of the model was then investigated for the winter flu season of 1999/2000. The sharpest increase in the GP spotter rates occurred between week 52 and 53 and gave rise to an expected total of 169 057 consultations with 95% prediction interval ([114 277–250 096]) for the whole season. At the end of the season, the actual estimate based on cumulative figures from week 40 to week ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 185 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 186 ➤ à la prédiction. Puisqu’il n’y a aucun moyen de connaître à l’avance le changement maximum, la prédiction du total des consultations probables a été revue chaque semaine au cours de la saison, en fonction de l’amplitude des variations par rapport à la semaine antérieure (annexe 3). Les prédictions révisées en continu ont permis de prévoir à partir de la semaine 53 que la grippe de la saison 1999–2000 serait probablement plus sévère que celle de 1998–99, avec une probabilité de 84% (selon la déviation standard de l’intervalle de prédiction) avec un nombre de cas total estimé à la fin de la saison à 137 336. Le modèle a été revu en incluant les résultats de la saison 1999–2000 : ➤ 20 was 175 787, less than 5% difference from the predicted total. Since there is no way of knowing in advance what the maximum change will be, the estimate of total likely consultations was revised weekly throughout the season, based on the extent of change over the previous week (see appendix 3). The continuously revised estimate made it possible to expect by week 53 that 1999–2000 was likely to be more severe than the flu season of 1998–99 with a probability of 84% (based on the standard deviation of the prediction interval), where the total estimated cases at the end of the season was 137 336. A revised model (incorporating the results of the 1999–2000 season – revised expression: log (total attendu) = 7,526 + 0,468 x log (augmentation maximum) ce qui donne : total attendu = attendu (7,526) x augmentation maximum 0,468 Log (expected total) = 7.526 + 0.468 x log (max. increase), giving: Expected total = exp(7.526) x max increase 0.468 Il a ensuite été appliqué pendant la saison 2000–01, présentant l’activité grippale la plus faible depuis 1972, avec des taux de consultations qui ont rarement dépassé les niveaux de base de 50 consultations pour 100 000 habitants (5). Même avec ce taux très faible d’activité, le total final cumulé des consultations (54 033) restait dans l’intervalle de prédiction (prédiction d’un total de 46 556 consultations ; 95 % PI = [7089–305 775]). was then applied during the 2000/01 season, a winter that saw the lowest flu activity since 1972, and spotter rates that rarely exceeded the baseline threshold level of 50 consultations per 100000 population (5). Even at this very low level of activity, the final cumulative total for consultations (54 033) was still within the predicted range (Predicted total = 46 556; 95% PI = 7089,305775). Discussion Discussion Il est difficile de faire des estimations sur les épidémies saisonnières de grippe pour plusieurs raisons : variations antigéniques d’une saison à l’autre, introduction de souches virales nouvelles, proportions élevées des infections asymptomatiques, et controverse permanente sur les facteurs de transmission. Tous ces paramètres empêchent la modélisation ou la définition d’une épidémie de grippe « standard ». Cependant, puisque même une petite épidémie de grippe peut lourdement grever les services de santé, il serait utile de disposer d’un modèle facile à utiliser pour prédire le cours d’une épidémie. Seasonal outbreaks of influenza are difficult to predict for a number of reasons. The continual antigenic changes between seasons, the introduction of new viral strains, the high proportions of subclinical infections and continuing controversy over factors which affect transmission all combine to frustrate attempts to model or define a ‘typical’ influenza outbreak. Since even modest influenza outbreaks can exert additional pressures on health services however, the benefits for planning and healthcare purposes of a model that is simple to apply and has some capacity to predict the course of an ongoing outbreak are self-evident. Les principaux inconvénients de ce modèle, s’il devait être utilisé comme outil de prédiction, résident tout d’abord dans les intervalles de prédiction de l’amplitude de l’épidémie, qui sont très larges. Deuxièmement, comme tous les modèles de régression linéaire, il devient moins fiable aux valeurs extrêmes de la série des données sur lesquels il est basé (3). Puisque dans les intervalles de prédiction, la dispersion des données autour de la tendance ajustée est moindre, les intervalles sont toujours plus larges que l’intervalle de confiance équivalent pour les valeurs ajustées (6). En théorie, il devrait également être possible d’affiner le modèle après chaque saison, bien que la nature des intervalles de prédiction implique que leur réduction probable soit faible. La disponibilité croissante de tests virologiques rapides permet d’identifier rapidement les types de virus en circulation qui contribuent à l’augmentation des consultations (par exemple, infection par le virus grippal de type A seul, par le virus de type B seul ou les deux A+B). Etant donné que les différences entre les grippes de type A et B en terme de gravité de la maladie et d’impact sur la santé de la population ont été bien établies (7), l’introduction de termes d’interaction à la régression linéaire selon le type épidémique pourrait améliorer la capacité de prédiction du modèle (8). Un modèle qui tiendrait compte du type de virus impliqué pourrait également mieux prédire l’évolution la plus probable d’une épidémie en cours. Ces considérations comptent souvent dans la planification des services de santé autant que le taux d’attaque dans la population générale. Bien que les limites du modèle entravent son adoption comme outil de prédiction définitif, son utilité tient plus de sa capacité à fournir une évaluation hebdomadaire dynamique et révisable de la gravité probable d’une épidémie de grippe en cours. Bien que le modèle actuel ne per186 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 The main drawbacks to the above model as a predictive tool are firstly the very wide prediction intervals which accompany the estimated eventual size of the outbreak and secondly, like all linear regression models, it becomes less reliable at the extreme ends of the range of the source data on which it is based (3). Since in prediction intervals, the scatter of the individual data about the fitted line becomes more directly relevant, they are invariably much wider than the equivalent confidence interval for the fitted values (6). In theory it should be possible also to refine the model with each additional season, although the nature of prediction intervals means again that their likely reduction will be small. The increasing availability of rapid virological testing also makes it possible to identify quickly the underlying virus types that are contributing to an increase in illness presentation (eg: A alone, B alone or A + B). The well established differences in severity and population health impact between A and B strains (7) may mean that introducing interaction terms to the regression, according to the epidemic type as suggested by Dab et al, could improve the predictive capability of the model (8). A model which took account of virus type may also be able to begin to address the likely time course of an ongoing outbreak, often as important a consideration with regard to health service planning as overall population attack rate. Although the limitations of the model prevent its adoption as a definitive predictive tool, its usefulness relates more to the capacity to provide a dynamic weekly revisable estimate of the likely severity of an ongoing flu outbreak. While the current model does not specifically address the timing of any peak, large increases in IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 187 mette pas de prévoir spécifiquement quand aura lieu le pic d’activité grippale, il n’en reste pas moins que les fortes augmentations des taux de consultations seront vraisemblablement suivies d’une charge de travail plus lourde pour les services de santé. De plus, bien que les taux des consultations ne constituent en aucun cas les seuls indicateurs de l’activité grippale, ils sont certainement les plus rapides. Les réseaux de surveillance comme celui de l’Ecosse sont largement utilisés dans toute l’Europe (9). Des variantes du modèle présenté peuvent donc intéresser d’autres pays ayant des séries de données historiques importantes. Conclusion Parmi d’autres indicateurs, Tillet et Spencer ont déjà souligné le pouvoir potentiel de prédiction des totaux cumulés des consultations en médecine générale, pour décrire l’étendue des épidémies de grippe en Angleterre et au Pays de Galles (4). Le modèle présenté dans cet article montre qu’il est possible de décrire le lien entre les nombres totaux cumulés des consultations et l’augmentation hebdomadaire maximale des épidémies saisonnières de grippe, en utilisant une régression linéaire simple qui permet de faire des prédictions sur l’ampleur éventuelle d’une épidémie, avec des corrections au cours de la saison. Le grand intervalle de prédiction observé pendant la saison grippale inhabituellement douce de 2000–01, bien que lié à la difficulté d’appliquer les modèles de régression aux valeurs périphériques, ne constitue probablement pas une limitation sérieuse en pratique, car ce modèle servirait à détecter les épidémies potentiellement très importantes le plus tôt possible. La disponibilité croissante de tests virologiques rapides pourrait aider à affiner des modèles tels que celui présenté ici, en intégrant les données sur les virus en circulation durant une saison donnée. ■ References 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. consulting rates are likely to be followed with higher workloads in secondary health services. Additionally, although consulting patterns are not by any means the only indicator of influenza activity, they are certainly the timeliest and sentinel practice networks like that in Scotland are used widely throughout Europe 9. Variations of the presented model may also therefore be of interest to other countries that have a significant historical dataset. Conclusion Tillet and Spencer have previously highlighted the potential of cumulative totals of GP consultations, among other indicators, for describing the extent of influenza outbreaks in England and Wales (4). The model presented here demonstrates that it is possible to describe the relationship between cumulative total numbers of consultations and the maximum weekly increase for seasonal outbreaks of influenza using simple linear regression, allowing predictions for the eventual size of an outbreak to be revised as the winter season progresses. The wide ranging prediction interval seen during the exceptionally mild influenza season of 2000–01, although in keeping with the diminishing applicability of regression models at the extremes of their range, is probably not a serious practical limitation in that the main use of the model would be to flag up potentially large epidemics as early as possible. The increased availability of rapid virological testing may make it possible to further refine models such as that presented here, on the basis of the type(s) of influenza in circulation in any one season. ■ Cliff AD. Statistical modelling of measles and influenza outbreaks. Statistical Methods in Medical Research 1993; (2): 43-73. Christie P, Mooney J. Surveillance Report on Flu Spotters data 1999-2000. SCIEH Weekly Report 2000;34(36):218-219 Kirkwood B.R. Correlation and Linear Regression. Chapter 9 in Essentials of Medical Statistics. Blackwell Science Ltd. Oxford 1998; p57-64. Tillett HE, Spencer IL. Influenza surveillance in England and Wales using routine statistics. Development of 'cusum' graphs to compare 12 previous winters and to monitor the 1980/81 winter. J Hygiene 1982 Feb;88(1):83-94. Christie P, Mooney J, Smith A. Surveillance Report on Flu Spotters data and SERVIS scheme 2000-2001. SCIEH Weekly Report 2001; 35(24): 154. Altman D. Relationship between two continuous variables. Chapter 11 in Practical Statistics for Medical research. Chapman & Hall. London 1995; p277-234. Monto AS. Individual and community impact of influenza. Pharmacoeconomics 1999;16 Suppl 1:1-6 Dab W, Quenel P, Cohen, JM, Hannon C. A new influenza surveillance system in France: the Ile-de-France “GROG”.2. Validity of indicators (1984-89). Eur J Epidemiol 1991; 7(6):579-87. Zambon M. Sentinel surveillance of influenza in Europe, 1997/1998. Eurosurveillance 1998; 3: 29-31. EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 187 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 188 Annexe 1 / Appendix 1 Saison hivernale / Winter Season Semaine N° Week no 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1863.68 4290.56 6656 9057.28 11822.08 14510.08 17146.88 20413.44 23470.08 26101.76 29178.88 32460.8 34949.12 37698.56 41216 44661.76 48030.72 51456 55183.36 59361.28 64184.32 68198.4 72576 77317.12 82150.4 86579.2 90341.38 92318.21 93951.49 95152.64 96152.58 96593.41 20 97392.13 94–95 95–96 96–97 97–98 98–99 *99–00 *00–01 1709.568 3850.752 6475.264 10698.24 14717.44 20331.01 31774.21 46856.19 66041.34 86018.56 105393.2 124280.8 138060.3 151779.8 162918.4 169642 174107.1 177203.2 179746.8 182132.7 183786 185470 186652.7 187955.2 189530.6 191117.3 192132.1 193004 193682.9 194412 195476.5 195809.8 1336.931 2791.19 4548.035 6777.797 8470.831 10296.12 12739.44 15036.1 18284.25 23800.25 30764.85 40738.82 59248.99 93457.54 132469.9 162121.6 179232.1 192917.9 203368.4 210563 215819.6 220106.8 222397.3 224594.6 226985.9 228600.2 229484.3 230396.7 231032.8 231993.5 232564.7 233001.1 500 1139.648 3631.856 6036.067 8044.551 10598.51 14304.15 17013 20868.9 24574.53 28399.04 31496.42 34459.48 37703.01 42823.79 46930.3 50527.35 53084.92 57175.99 61014.9 67087.18 73097.71 78444.4 83600.7 89348.78 94067.66 98179.31 101570.5 103634.1 105491.8 106989.3 107622.2 1204.164 2037.816 4132.238 5603.994 7369.072 10214.81 12499.63 15257.89 18726.29 21674.95 25771.17 29270.45 32563.89 40797.49 56698.63 72239.55 87008.57 97763.71 106203.1 111915.2 116392.2 119325.4 122104.3 124780.2 127713.4 129514.5 130955.4 132087.5 132910.9 133837.2 135483.9 136513.1 823.36 1698.18 2727.38 4065.34 5454.76 7152.94 8645.28 10600.76 13791.28 16981.8 23157 38955.22 69934.14 113109.1 142389.8 155666.5 162407.8 165649.7 168325.7 170075.3 171207.4 172185.2 172802.7 173265.8 173523.1 173986.3 174397.9 174706.7 175118.4 175324.2 175427.1 175633 1389.42 2315.7 4219.72 5660.6 7307.32 9005.5 10343.46 11629.96 12659.16 14048.58 15540.92 17393.48 19709.18 22590.94 25781.46 28354.46 31030.38 33140.24 36227.84 38800.84 41270.92 43072.02 45542.1 47857.8 49658.9 50996.86 51974.6 52900.88 53312.56 53569.86 53827.16 53930.08 195993.6 233397.9 108250 137336.4 175787.4 54033 *Saisons 99–00 et 00–01 (consultations cumulées d’après les données du système de surveillance) également montrées / 99–00 and 00–01 seasons (cumulative consultations from Spotter data), also shown. Annexe 2 / Appendix 2 Données et tableau : Ligne de régression et valeurs constituantes utilisées pour le modèle Data and table: Regression line and constituent values used for model Année Year 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 188 Nombre estimé de case Total est.cases Augmentation maximale Max. increase 199731 231526 213606 466125 193434 299162 244378 222925 197274 396083 312576 202035 162560 247091 182989 134349 165120 242125 103475 169011 151589 243968 97392 197433 232208 109114 134420 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 28313 45824 25190 64972 14438 48742 19610 20941 21299 33945 28825 37376 15514 24371 18637 7424 18022 60621 7015 20429 21569 45210 4833 19978 38815 6073 15902 inférieure de l’IP Lower limit PI Valeur prévue Predicted value supérieur de l’IP Upper limit PI 104826.0 171721.9 92354.9 239432.7 48155.9 182386.6 69659.7 75121.1 76584.9 126897.8 106854.8 140082.2 52666.3 89056.9 65648.4 18292.1 63104.8 224497.0 16526.4 73023.8 77687.5 169460.9 7062.3 71172.7 145553.7 12449.7 54288.1 220514.1 290533.8 208026.4 367099.2 165033.4 302201.7 185714.2 191036.3 192467.8 243034.3 222561.4 256753.5 169335.9 204751.6 181823.5 136987.1 179364.4 349701.2 135351.7 188989.1 193547.5 288078.6 126626.7 187185.7 262507.5 131585.0 170887.3 336202.2 409345.7 323698.0 494765.7 281910.8 422016.8 301768.7 306951.6 308350.8 359170.7 338268.0 373424.8 286005.4 320446.3 297998.7 255682.1 295624.0 474905.5 254177.0 304954.3 309407.4 406696.4 246191.1 303198.7 379461.4 250720.3 287486.6 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 189 Annexe 3 / Appendix 3 Saison 1999 / 2000 – total des consultations prévues d’après les changements hebdomadaires Season 1999 / 2000 – Predicted total consultations based on weekly changes Semaine N° Week N° Total Total Taux pour Rate per Total des cas Total cases No. Cas / cases Denom. 100,000 456278 430612 427399 434944 448722 441591 440840 437530 430929 427391 436715 447541 454703 380284 410038 439569 440012 435466 435990 440821 440627 432945 424330 435489 449283 427132 420583 436850 430433 429079 346809 411464 334341 336056 10.5199 15.79148 16.84609 19.77266 26.29691 26.49511 32.66491 29.02658 38.05731 61.53616 62.28318 119.7656 306.5737 602.4445 848.2141 568.9664 257.7202 130.8943 63.3042 51.72167 33.5885 22.17372 18.61759 12.39985 8.903074 5.384752 9.272843 7.55408 5.808105 8.390063 4.325147 2.430346 3.58915 2.975695 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 48 68 72 86 118 117 144 127 164 263 272 536 1394 2291 3478 2501 1134 570 276 228 148 96 79 54 40 23 39 33 25 36 15 10 12 10 *Total prévu pour la saison Taux x 52 Rate x 52 Hausse semaine précédente Increase over prev. week IC inférieur IC supérieur 547 821 876 1028 1367 1378 1699 1509 1979 3200 3239 6228 15942 31327 44107 29586 13401 6807 3292 2690 1747 1153 968 645 463 280 482 393 302 436 225 126 187 155 274 55 152 339 10 321 -189 470 1221 39 2989 9714 15385 12780 -14521 -16185 -6595 -3515 -602 -943 -594 -185 -323 -182 -183 202 -89 -91 134 -211 -99 60 -32 Cumulé Cumulative *Pred. total for season Lower CI Upper CI À ce jour To date 25531 25531 25531 28213 28213 28213 28213 32888 51478 51478 78360 136243 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 169057 17258 17258 17258 19071 19071 19071 19071 22232 34798 34798 52969 92096 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 114277 37769 37769 37769 41737 41737 41737 41737 48654 76155 76155 115922 201552 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 250096 547 1368 2244 3272 4639 6017 7716 9225 11204 14404 17643 23871 39813 71140 115247 144833 158234 165041 168333 171023 172770 173923 174891 175536 175999 176279 176761 177154 177456 177892 178117 178243 178430 178585 *Total prévu d’après l’augmentation maximale à ce jour / Predicted total based on maximum increase to date EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 189 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 190 L’épidémie de grippe espagnole de 1918 à Genève, Suisse Spanish flu epidemic in 1918 in Geneva, Switzerland C.E. Ammon C.E. Ammon Division d’Enseignement Thérapeutique pour Malades Chroniques, Hôpital Cantonal Universitaire de Genève, Dpt de Médecine Interne, Genève, Suisse Chronic Diseases Teaching Unit, University Hospital, Internal Medicine Service, Geneva, Swizerland A Genève (Suisse), l’épidémie de grippe espagnole de 1918 a touché plus de 50% de la population. La mortalité la plus élevée se trouvait dans le groupe des 20–49 ans et chez les hommes. L’impact socio-économique fut très important, l’épidémie entraînant de graves disfonctionnements, y compris dans les services sanitaires. Cette épidémie majeure illustre l’impact socio-économique que peut avoir la grippe et souligne la nécessité de se préparer à toute éventuelle pandémie. In Geneva, Switzerland, the Spanish flu epidemic affected more than 50% of the population. The mortality was higher among those aged between 20–49 years and among men. The socioeconomic impact was very important, as the outbreak led to severe dysfunctions, including in health services. This epidemic shows the socio-economical burden that may be associated with influenza and highlights the need for pandemic preparedness. Introduction Introduction ne étude sur l’épidémie de grippe espagnole de 1918 à Genève (Suisse) a été menée à partir de divers documents des années 1918 et 1919. Elle s’est basée sur des publications dans les revues médicales suisses et étrangères, des quotidiens genevois, des archives cantonales et fédérales. Complétée par des témoignages, elle est orientée principalement sur la ville de Genève, mais certaines données concernaient toute la Suisse. he epidemic of Spanish influenza in 1918, was studied through the analysis of various documents dated 1918 and 1919. These included publications in Swiss and foreign medical journals, Geneva daily newspapers, and district and federal archives. Oral accounts completed the study, which mainly focuses on the situation in Geneva, but some data involve all of Switzerland. U T The epidemic L’épidémie Mois / months La mortalité fut particulièrement importante durant la vague d’octobre/novembre, avec une grippe sévère, caractérisée par une forme asphyxique avec cyanose de la face et des extrémités, entraînant la mort dans les 24 heures. Les taux de morbidité et de mortalité étaient les plus élevés entre 20 et 49 ans, avec une sur- 190 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 fév 19 janv 19 déc 18 nov 18 oct 18 sept 18 août 18 juillet 18 juillet 18 Nombre de cas (en milliers) / Nr of cases (in thousands) The Spanish flu affected Switzerland in several waves. The first one occurred in July 1918, the second and most severe one in OctoL’épidémie de grippe espagnole a touché la Suisse en plusieurs ber–November 1918, then the epidemic declined until vagues : la première en juillet 1918, la seconde, plus sévère, en February–March octobre–novembre 1918, pour s’achever en 1919. Figure 1 shows février/mars 1919. La the number of Figure 1 figure 1 présente le influenza cases Nombre de cas de grippe notifiés en Suisse (juillet 1918–février 1919) nombre de cas de grippe based on mandatory Number of influenza cases notified in Switzerland, July 1918–February 1919 sur la base des déclaranotifications in Swittions obligatoires en zerland from July 600 Suisse, de juillet 1918 à 1918 to February février 1919. Dans un 1919. In a context of contexte de guerre monworld war, the first 500 diale, les premiers cas cases were reported furent répertoriés en in 1918 at the coun400 1918, aux frontières du try’s frontiers, and in pays et dans les camps foreign soldiers des militaires étrangers, camps, then in inland 300 puis dans les villages de villages (Châteaul’intérieur (Château-d’Oex) d’Oex) (1,2). Very 200 (1,2). L’épidémie s’est quickly, the outbreak ensuite répandue très then spread in the rapidement à la populacivilian population. It 100 tion civile. On estime que was estimated that plus de 50 % de la popuover 50% of the lation a été touchée par population was affec0 la grippe en 1918, 58 % ted by influenza in pour les deux années de 1918, 58% for both cette pandémie (3). pandemic years (3). Mortality rates were especially high during the October–November wave, which was characterised by an asphyxial form with heliotrope cyanosis leading to death within 24 hours. The highest morbidity and mortality rates were observed in the adult population, in particular in the 20–49 years age IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 191 mortalité chez les hommes (figure 2). Celle-ci pourrait s’expliquer par les conditions de vie au sein de l’armée, la promiscuité et les déplacements fréquents facilitant la transmission de la grippe parmi les soldats déjà fragilisés. La gravité de la grippe chez les adolescents et les jeunes adultes était attribuée au surmenage, au manque de soins et à la promiscuité en milieu militaire (4). Enfin les groupes d’âge les plus âgés auraient été relativement épargnés, car déjà exposés à la grippe lors de l’épidémie de 1889–91. group, with increased mortality in men (Figure 2). This could be explained by the living conditions in the army, frequent travels favouring the transmission of the influenza among soldiers who were already weakened. The severity of the disease among adolescents and young adults was associated with overwork, lack of health care, and military crowded conditions (4). Besides, the elder groups could have benefit from a protective effect as they had been exposed to an important influenza outbreak that occurred the previous century (1889–91). L’impact socio-économique The socioeconomic impact Nombre de décès / Nr deaths Les perturbations furent nombreuses dans les secteurs privé et public. Les écoles fermèrent par intermittence. Dans certaines entreDisruptions were numerous in both private and public sectors. prises, plus de 80% des employés étaient atteints de la grippe (5). Schools were closed intermittently. Some companies reported over L’administration était aussi touchée par l’épidémie : certains bureaux 80% of their staff affected by influenza (5). The administration was de poste ont été fermés ou fonctionnaient au ralenti, les téléphones et equally much affected by the outbreak. Some postoffices were clotélégraphes furent submergés. Un service réduit fut instauré (6). Les sed or worked at a slower pace, telephone and telegraph operatransports publics étaient tors could not answer irréguliers, avec un all requests, and a nombre de passages limited timetable Figure 2 limité, ce qui facilitait la was installed (6). Mortalité pour cause de grippe, par sexe, Suisse (1915–24) transmission du virus dans Public transport was Number of deaths from influenza, Switzerland (1915–24) les véhicules bondés. irregular and the number of journeys 14000 Le secteur médical was limited thus femmes / women était évidemment très perencouraging trans12000 hommes / men turbé. Les médecins mission in crowded débordés ont imposé des vehicles. 10000 restrictions dans les 8000 horaires de réception des The medical secappels (7,8). Beaucoup tor was also very dis6000 étaient eux-aussi atteints rupted. Overworked par la grippe, ou avaient doctors imposed 4000 succombé à la maladie. restrictions on recepLes taxis se virent tion hours (7,8). 2000 contraints de refuser de Numbers of them 0 transporter les malades à were also sick or l’hôpital en raison des died from influenza. 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 risques de contagion et Taxis had to refuse Années / Years une seule compagnie était to transport patients mandatée pour déplacer to hospitals because les malades. Celle-ci of the contagion devait désinfecter les véhicules après chaque course (9). risks. Only one company was authorised to transport flu patients and was under the obligation to disinfect all vehicles after each ride (9). Hopitaux débordés Au pic de l’épidémie, en octobre/novembre 1918, les hôpitaux refusaient des malades. Des lieux publics furent réquisitionnés pour servir d’hôpitaux d’urgence, également rapidement surchargés. Des annonces étaient publiées dans la presse pour demander la contribution de bénévoles dans les hôpitaux débordés. Un médecin genevois fut condamné par les autorités sanitaires fédérales pour avoir omis de déclarer des cas de grippe, une déclaration obligatoire ayant été instaurée au niveau fédéral au début de l’épidémie (10–14). Les statistiques hospitalières étaient quotidiennement détaillées dans la presse : nombres d’admissions, de malades refusés, de décès, de sorties des personnes atteintes de la grippe. La liste des décès s’allongeait, les annonces mortuaires couvraient deux à trois pages dans les quotidiens. Les corps médical et scientifiques se contredisaient à propos de l’origine de la grippe, des modes de transmission et des traitements. Par exemple, certains recommandaient la consommation d’alcool, alors que d’autres la rejetaient sévèrement. Ces divergences étaient reprises dans la presse généraliste, comme dans les revues médicales. Chaque mesure préconisée par les autorités sanitaires suscitait des polémiques amplifiées par les media (15,16). ➤ Overcrowded hospitals During the epidemic peak of October–November 1918, hospitals refused to admit flu patients. Public sites were requisitioned to become emergency hospitals, which become quickly overcrowded too. Announcements were issued in newspapers to call for volunteers to help in overburdened hospitals. A Geneva doctor was condemned by the Health authorities for not having reported flu cases, because the notification at the federal level had become mandatory since the beginning of the outbreak (10–14). In the press, daily hospital statistics detailed the number of admissions, deaths, refusals or departures of flu patients in hospitals. The list of the deceased grew longer. Mortuary announcements overed two to three pages of daily newspapers. The medical corpus and searchers contradicted each other about the origin, the transmission and the treatments of the disease. For instance, some recommended the consumption of alcohol, others rejected it violently. These divergences were frequently reported in the general press as in medical journals. Each measure proposed by the health authorities triggered polemics amplified by the media (15,16). ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 191 IVS V7-12 17/12/2002 15:56 Page 192 ➤ Il régnait dans tout le pays un climat de panique. De fausses informations étaient publiées dans les quotidiens comme dans la presse scientifique. Des articles et des lettres de lecteurs expliquaient de manière erronée l’origine de la maladie, les méthodes de prévention, les modes de transmission et les traitements possibles. Les recommandations d’hygiène étaient multiples et variées, allant du nettoyage des sols à sec à l’obligation d’arroser les rues de désinfectants. On pensait par exemple que le virus était transmis par le linge sale des troupes, lavé par les volontaires civils de la Croix-Rouge, ou qu’il se répandait par l’intermédiaire du courrier que les soldats contaminés adressaient à leur famille (17,18). Les publicités pour des traitements miracles se mêlaient aux annonces mortuaires. Elles allaient de la recommandation de manger des oignons aux exercices de respiration en plein air. Les mesures prises et les interdictions étaient sévères : aucune activité de loisirs regroupant plusieurs personnes n’était autorisée. Dans certains cantons, les cafés et les restaurants se voyaient imposer une réduction des heures d’ouverture. Les théâtres, les cinémas, les dancings et les salles de bals ont été temporairement fermés, des spectacles annulés. Même les églises furent fermées. A Lausanne, certains services religieux ont été proposés dans les parcs publics, mais ces rassemblements furent rapidement interdits par la suite. A Genève, deux prêtres reçurent des amendes pour avoir prêché malgré l’interdiction de rassemblement (19,20). Les cortèges funéraires étaient limités à cinq personnes. Les employés des cimetières peinaient à préparer les tombes et à enterrer rapidement les morts. Conclusion En Suisse, les mesures prises pour lutter contre la grippe espagnole en 1918 étaient instaurées, annulées, puis remises en vigueur (notamment la fermeture des écoles), ce qui a contribué encore au climat d’insécurité. L’importance de diffuser des messages d’informations consistants et de qualité à la population est à souligner, car ceci fit cruellement défaut. L’analyse de cette pandémie fournit des indications précieuses sur l’impact socio-économique d’une épidémie de grippe massive et illustre la nécessité de se préparer de manière optimale à une éventuelle nouvelle pandémie. ■ References 192 ➤ Utter fear prevailed throughout the country. Misinformation was frequent in the scientific and daily press. Articles and readers’ letters erroneously explained the origin of the disease, its prevention, its transmission, and its possible treatments. Public and private hygiene recommendations were multiple and varied, including dry cleaning grounds or spraying streets with disinfectants. For example, it was stated that the virus was transmitted through the troops’ dirty laundry, washed by the Red Cross civilian volunteers, and even that it spread through the mail that contaminated soldiers sent to their families. Advertisements for miracle remedies filled newspapers, the recommendations of which varied from eating onions to breathing exercises outdoors. Both the measures taken and the bans were severe: no leisure activity involving group of people was authorised. In some districts, cafés and restaurants were imposed restrictions on opening hour’s. Theatres, cinemas, dancing halls were temporarily closed, shows and concerts were cancelled. Even the churches were closed. In Lausanne, some religious services were proposed in public parks, but these gatherings were quickly forbidden. In Geneva, two priests were fined for preaching despite the ban on gatherings (17–20). Funerary processions were limited to five persons. Graveyard employees struggled to dig graves and to quickly bury the numerous bodies. Conclusion In Switzerland, the lack of consistency in the measures which were implemented, then cancelled and re-implemented (namely the frequent schools closures) contributed to increase the climate of insecurity. The importance of diffusing clear and consistent messages to the population must be stressed. That was the biggest lack during the 1918 Spanish flu outbreak. This study shows the socioeconomic impact that a massive influenza epidemic can have and highlights the need for a optimal preparedness to a potential influenza pandemic. ■ 1. La Suisse, le 5 juillet 1918 2. La Suisse, le 7 juillet 1918 3. L’influenza en Suisse en 1918/1919, Rapport du Service d’Hygiène publique, Rapport du Conseil Fédéral, 1919 4. Revue Médicale de Suisse Romande, Société Vaudoise de Médecine, séance du 28 septembre 1918, pp.47–53 6. La Tribune de Genève, le 28 août 1918 7. La Suisse, le 15 octobre 1918 ; La Feuille, le 23 octobre 1918, La Tribune de Genève, le 26 Octobre 1918 8. Journal de Genève, les 26 et 31 octobre 1918 9. La Suisse, le 25 Octobre 1918 10. La Suisse, le 20 Octobre 1918; Journal de Genève, le 30 octobre 1918; La Tribune de Genève, le 1 novembre 1918 11. La Tribune de Genève, le 23 août 1918 12. A memorandum on Influenza, from the medical research committee, Lancet, 23 nov. 1918, p. 717 13. La Tribune de Genève, le 19 juillet 1918 14. La Tribune de Genève, le 20 août 1918 15. La Tribune de Genève, les 4-5 et 23 août 1918 16. Correspondenz-Blatt für Schweizer Aertze, 52, le 28 décembre 1918, pp. 1729–41 17. Jugement de la Cour de Justice du Canton de Genève (notification par les médecins des cas de grippe soignés par eux), Jugements et recours, 31 mai 1919 18. La Tribune de Genève, les 4/5 août 1919 ; La Suisse, le 5 août 1918 19. La Tribune de Genève, le 19 juillet 1918, La Suisse, le 10 juillet 1918 20. Cottin E. et al, La Grippe de 1918 - Ses formes cliniques, Revue Suisse de Médecine, 1919, 25 :504–22 ; EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 IVS V7-12 Index 17/12/2002 15:57 Page 193 Vol. 7 No 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 INDEX D A N S L E S B U L L E T I N S N AT I O N A U X Une sélection dans les derniers numéros parus BIOTERRORISME / BIOTERRORISM Infectious Diseases and bioterrorism: Policy developments in the European Commission. Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 405-10 Viral gastroenteritis annual report 2001: Norwalk-like virus and rotavirus. Epidemiologisches Bulletin 2002; (47): 395-6. [22 November. Germany] http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/ GRIPPE / INFLUENZA Deliberate release of biological agentsmallpox. Commun Dis Rep CDR Wkly 2002; 12(42): news. [17 October. England and Wales] http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html CAMPYLOBACTER Campylobacter epidemiology in Belgium: an analysis from 1996 to 2001 based on data coming from a stable number of sentinel laboratories. News on outbreaks and infectious diseases 2002; 8 October: 1. [8 October. IPH, Belgium] http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnews/ index_en.htm COQUELUCHE / PERTUSSIS Pertussis 2001 and pertussis prophylaxis. EPI-NEWS 2002; (45): 1-2. [6 November. Denmark] http://www.ssi.dk/ Systemic Haemophilus influenzae infection in Norway 2001. MSIS-rapport 2002; 30: 42 [22 October. Norway] Expert Group's advice on Cryptosporidium. SCIEH Weekly Report 2002; 36(46) 297. [19 November. Scotland] http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_rep ort.pdf ESCHERICHIA COLI Outbreak of EHEC O157 in Sweden. MSIS-rapport 2002; 30: 44 [5 November. Norway] http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/ GASTRO-ENTERITE GASTRO INTESTINAL DISEASE Outbreak of EHEC O157 in Skane, Sweden. EPI-aktuellt 2002: 1(44) [31 October. Sweden] http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm Feasibility study for the creation of a national centre for hepatitis C virus subtypes, November 2000 – April 2001. Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire 2002; (46): [12 November. France] INFECTION À MENINGOCOQUE MENINGOCOCCAL DISEASE Purulent meningitis 2001. EPI-NEWS 2002; (41): 1-2. [9 October. Denmark] Surveillance of influenza in Sweden session 2002-2003. EPI-aktuellt 2002: 1(41) [10 October. Sweden] http://www.ssi.dk/ http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm Influenza in children. Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 392-8 Guidelines for public health management of meningococcal disease in the UK. SCIEH Weekly Report 2002; 36(43) 281. [29 October. Scotland] http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_rep ort.pdf [October. Netherlands] http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/ Enhanced Surveillance of Influenza in Northern Ireland (ESINI). Communicable Diseases Monthly Report 2002; 11(9): 1. [October. Northern Ireland] Meningococcus B and C epidemiology in Belgium: an analysis from 1997 to 2002 based on data coming from the IPH Reference Laboratory Centre. News on outbreaks and infectious diseases http://www.cdscni.org.uk/publications/default.asp 2002; 15 October: 1. [15 October. IPH, Belgium] The influenza epidemiology (the flu). http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnews/ index_en.htm [19 November. IPH, Belgium] http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew s/index_en.htm HÉPATITE / HEPATITIS Use of bleach protects drug addicts against hepatitis C. EPI-aktuellt 2002: 1(43) [24 October. Sweden] http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm Viral hepatitis: annual report 2001 Hepatitis B and Hepatitis C. Epidemiologisches Bulletin 2002; (44): 369-73. [1 November. Germany] http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM Acute and chronic hepatitis C 20002001. EPI-NEWS 2002; (43): 1-2. [23 October. Denmark] http://www.ssi.dk/ International surveillance network for Salmonella and E. coli (Enternet workshop). Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 381-3 [October. Netherlands] http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/ http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew s/index_en.htm LEGIONELLOSE / LEGIONELLOSIS Claim by Thermae 2000 against Ministry of Health in case regarding publicity surrounding Legionella contamination turned down. Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 379-80 [August. Netherlands] http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/ Cooling tower demonstrated to be the most likely source of infection in a case of legionellosis in Amsterdam. Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 390 [October. Netherlands] http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/ New European Guidelines on Travelassociated Legionnaires' Disease. EpiInsight 2002; 3(11): 4. [November. Republic of Ireland] http://www.ndsc.ie/Publications/EPI-Insight/ Vaccination policy against meningococcal C disease in Belgium. News on outbreaks and infectious diseases 2002; 15 October: 1. [15 October. IPH, Belgium] http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew s/index_en.htm MÉNINGITE / MENINGITIS Conjugated meningococcal group C vaccine. MSIS-rapport 2002; 30: 41 [15 October. Norway] http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/ INFECTIONS NOSOCOMIALES HOSPITAL ACQUIRED INFECTIONS Prevalence studies on hospital infection in Norway. MSIS-rapport 2002; 30: 42 [22 October. Norway] http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/ INFECTIONS RESPIRATOIRES RESPIRATORY INFECTIONS Q fever associated with a packaging plant, Newport Dock, South Wales. Commun Dis Rep CDR Wkly 2002; 12(43): news. [24 October. England and Wales] http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html The national register of hepatitis C infections with a known date of acquisition - a new call for study proposals. Commun Dis Rep CDR Wkly 2002; 12(44): news. [31 October. England and Wales] The Respiratory Syncytial Virus (RSV). News on outbreaks and infectious diseases 2002; 22 October: 1. [22 October. IPH, Belgium] http://www.invs.sante.fr/beh/ http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/ News on outbreaks and infectious diseases 2002; 19 November: 1. CRYPTOSPORIDIOSE CRYPTOSPORIDIOSIS I N T H E N AT I O N A L B U L L E T I N S A selection from current issues Autumnal peak of acute respiratory infections. News on outbreaks and infectious diseases 2002; 5 November: 1. [5 November. IPH, Belgium] http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew s/index_en.htm Meningococcal vaccine is required for pilgrims to Mecca for Hajj and Umra. EPI-aktuellt 2002: 1(42) [17 October. Sweden] http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm Meningococcal Disease in Ireland 2001/2002. Epi-Insight 2002; 3(11): 2-3. [November. Republic of Ireland] http://www.ndsc.ie/Publications/EPI-Insight/ MALADIE DE CREUTZFELDT-JAKOB CREUTZFELDT-JAKOB DISEASE CJD: situation in Germany based on notification data. Epidemiologisches Bulletin 2002; (41): 343-4. [11 October. Germany] http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.htm EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBRE 2002 193 IVS V7-12 Index 17/12/2002 15:57 Page 194 MST / STIs ROUGEOLE / MEASLES WHO new treatment guidelines for gonorrhoea and syphilis. EpiNorth 2002; 3(3): 42 [Northern Europe] Measles outbreak in Kaunas, Lithuania. Eurosurveillance Weekly 2002; 6: 021031. http://www.epinorth.org/ http://www.eurosurveillance.org/ew/2002/021031. asp Joint Syphilis Outbreaks Working Group. Commun Dis Rep CDR Wkly 2002; 12(47): news. [21 November. England and Wales] http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html An Epidemic of Measles in Ascoli Piceno (Marche Region). Bolletino Epidemiologico Nazionale; 15(11). [November. Italy] Yellow fever in Senegal. MSIS-rapport 2002; 30: 41 [15 October. Norway] http://www.ssi.dk/ Response to the MMR Expert Group Report. SCIEH Weekly Report 2002; 36(44) 285. [5 November. Scotland] http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_rep ort.pdf Benevento. Bolletino Epidemiologico Nazionale; 15(11). [November. Italy] Pneumococcal vaccination / revaccination. EPI-NEWS 2002; (46): 1. [13 November. Denmark] http://www.ssi.dk/ http://www.ben.iss.it/ http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/ VIH-SIDA / HIV-AIDS RUBEOLE / RUBELLA Lassa fever: Robert Koch-Institut advice on infectious diseases – guidance for doctors. Epidemiologisches Bulletin 2002; (46): 385-9. [15 November. Germany] Rubella vaccine should be offered to fertile women. MSIS-rapport 2002; 30: 43 [29 October. Norway] Active policy on testing for HIV and STDs. Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 387-8 [October. Netherlands] http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/ http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/ http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM STREPTOCOCCUS Increase in incidence of tick-borne encephalitis in Lithuania in the 1990s. EpiNorth 2002; 3(3): 39-41 [Northern Europe] http://www.epinorth.org/ Suspected rabies case in Tayside, Scotland. SCIEH Weekly Report 2002; 36(46) 297. [19 November. Scotland] http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_rep ort.pdf Outbreak of sickness at the Centre Hospitalier Universitaire of Nice in November 2000: epidemiocogical investigation Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire 2002; (45): [5 November. France] http://www.invs.sante.fr/beh/ The Streptococcus pneumoniae (pneumococcus). News on outbreaks and infectious diseases 2002; 12 November: 1. [12 November. IPH, Belgium] http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew s/index_en.htm TUBERCULOSE / TUBERCULOSIS Tuberculosis and air travel. EPI-aktuellt 2002: 1(45) [7 November. Sweden] http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm Nosocomial Transmission of TB from a patient detained under the public health act 1984 in the UK. Epi-Insight 2002; 3(11): 1. [November. Republic of Ireland] http://www.ndsc.ie/Publications/EPI-Insight/ RÉSISTANCE ANTIMICROBIENNE ANTIMICROBIAL RESISTANCE MRSA - overview September 2002. Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 419 [October. Netherlands] Hospital acquired multi drug resistant tuberculosis. Commun Dis Rep CDR Wkly 2002; 12(42): news. [17 October. England and Wales] http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html CDAG summary of free, anonymous HIV screening activities in France, 2000. Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire 2002; (46): 213-5. [12 November. France] http://www.invs.sante.fr/beh/ Focus: Unlinked Anonymous HIV Testing of Genito-urinary Clinic Attenders in Scotland: Data to December 2001. SCIEH Weekly Report 2002; 36(42) 278. [22 October. Scotland] http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_ report.pdf VIRUS DE NORWALK / NORWALK-LIKE VIRUSES Several outbreaks of Norwalk-like virus in Sweden. EPI-aktuellt 2002: 1(43) [24 October. Sweden] http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm Norwalk-like virus infection: outbreak management, classification and laboratory diagnosis verification. Epidemiologisches Bulletin 2002; (47): 396-7. [22 November. Germany] http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/ VACCINATION / IMMUNISATION Gonococcal Resistance to Antimicrobials Surveillance Programme (GRASP): annual report 2001. Commun Dis Rep CDR Wkly 2002; 12(46): news. [14 November. England and Wales] Vaccination: STIKO answers FAQs: pneumococcal vaccination in at risk individuals. Epidemiologisches Bulletin 2002; (43): 364. [25 October. Germany] http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM ZOONOSES Seal illness in Europe again. Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 380-1 [October. Netherlands] http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/ La liste des contacts nationaux est disponible dans les numéros précédents ou sur le site web The list of national contacts is available in the previous issues or on the web site W W W. E U R O S U R V E I L L A N C E . O R G Les articles publiés dans Eurosurveillance sont indexés par Medline/Index medicus. Articles published in Eurosurveillance are indexed by Medline/Index Medicus. Eurosurveillance est un bulletin européen sur la surveillance, la prévention et la lutte contre les maladies transmissibles soumis à un comité de lecture. Des traductions en italien, portugais et espagnol sont disponibles sur le site internet. Eurosurveillance is a European peer-reviewed bulletin on communicable disease surveillance, prevention and control. Translations in Italian, Portuguese and Spanish are accessible at the website. 194 EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 EUROSURVEILLANCE Institut de Veille Sanitaire (InVS) 12, rue du Val d’Osne 94415 Saint-Maurice cedex France Tel. 33 (0) 1 41 79 68 00 Fax. 33 (0) 1 55 12 53 35 ISSN: 1025 - 496X [email protected] MANAGING EDITOR • G. Brücker (InVS) http://www.ben.iss.it/ Epidemic of Measles in the Province of MALADIES TRANSMISSIBLES INFECTIOUS DISEASES Thiomersal in vaccines. EPI-NEWS 2002; (46): 2. [13 November. Denmark] PROJECT LEADER • A. Moren (InVS) COORDINATORS/EDITORS Eurosurveillance • M. Vilayleck InVS France [email protected] Eurosurveillance Weekly • E. Hoile P.H.L.S - CDSC - U.K. [email protected] ASSISTANT EDITORS • A. Goldschmidt (InVS) • F. Mihoub (InVS) • L. Pritchard (PHLS - CDSC) SCIENTIFIC EDITORS • N. Gill P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - United Kingdom • S. Salmaso Istituto Superiore di Sanitá - Italy • Henriette De Valk Institut de Veille Sanitaire - France EDITORIAL BOARD • P. Aavitsland MSIS-rapport - Norway • J. Catarino Saúde em Números - Portugal • K. Ekdahl Smittskydd - Sweden • H. Heine PHLS - CDSC England and Wales • R. Hemmer National Service of Infectious Diseases, Centre Hospitalier de Luxembourg - Luxembourg • A. Karaitianou-Velonaki Ministry of Health and Welfare -Greece • W. Kiehl Epidemiologisches Bulletin Germany • K. Kutsar Health Inspection Inspectorate Estonia • N. Mac Donald SCIEH Weekly Report - Scotland • J. F. Martinez Navarro Boletín Epidemiológico Semanal Spain • P. Nuorti Kansanterveys - Finland • F. Rossollin Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire - France • S. Samuelsson EPI-NEWS - Denmark • R. Strauss Bundesministerium für Soziale Sicherheit und Generationen - Austria • L. Thornton EPI-Insight - Ireland • F. Van Loock Institut Scientifique de la Santé Publique Louis Pasteur - Belgium • H. van Vliet Infectieziekten Bulletin - Netherlands