La grippe sous surveillance étroite Influenza

Transcription

La grippe sous surveillance étroite Influenza
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 171
Vol. 7 N°12
DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
BULLETIN EUROPÉEN SUR LES MALADIES TRANSMISSIBLES / EUROPEAN COMMUNICABLE DISEASE BULLETIN
FUNDED BY DG HEALTH AND CONSUMER PROTECTION OF THE COMMISSION
OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
FINANCÉ PAR LA DG SANTÉ ET PROTECTION DU CONSOMMATEUR
DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
NUMERO SPECIAL GRIPPE / SPECIAL ISSUE ON INFLUENZA
La grippe
sous surveillance étroite
Influenza
under close surveillance
Une épidémie importante de syndromes grippaux est survenue à
Madagascar au cours des mois de juillet-août 2002. Face à
l’augmentation rapide du nombre de cas sur une courte période, les
autorités sanitaires ont craint l’apparition d’une nouvelle souche virale
particulièrement virulente, ce qui a déclenché une réponse internationale immédiate. Une équipe internationale de l’OMS a assisté les autorités sanitaires locales dans l’investigation et le contrôle de l’épidémie. Les résultats préliminaires ont heureusement révélé que la
souche impliquée était connue, de type A/Panama/2007/99 en circulation dans le monde depuis plusieurs années.
A large outbreak of influenza-like illness occurred in Madagascar
during July–August 2002. The very sharp increase in the number of
cases over a short period of time led health authorities to suspect the
appearance of a particularly virulent new influenza virus strain. This triggered immediate international reaction, and a WHO international team
assisted local health authorities investigate and control the outbreak.
Fortunately preliminary investigation found the virus strain involved was
the known A/Panama/2007/99 type, which has been circulating worldwide for several years.
Because of its potential to spread internationally very quickly and
the associated mortality and morbidity rates, influenza is among the
communicable diseases under closest surveillance in Europe and worldwide. Regional surveillance systems in Europe include various national
programmes with the goal to flag up any unusual trends. Several indicators are monitored, such as the weekly rates of consultations for
influenza and influenza-like illness cases, coupled with virological data
in Germany. In Scotland, predictive models are assessed in order to
improve the preparedness to influenza seasonal epidemics.
En raison de son pouvoir de dissémination très rapide et des taux
de mortalité et de morbidité associés, la grippe fait partie des maladies transmissibles les plus surveillées en Europe et dans le monde.
Les systèmes de surveillance régionaux en Europe intègrent différents programmes nationaux visant à réagir à toute hausse de tendance inhabituelle. Plusieurs indicateurs composent cette surveillance, comme les taux hebdomadaires de consultations pour la grippe et
le syndrome grippal, couplés aux données virologiques en Allemagne.
En Ecosse, des modèles de prédiction sont évalués afin d’optimiser
la préparation aux épidémies saisonnières de grippe.
Back in 1918, countries were far less prepared to predict and respond
to influenza epidemics. As an illustration of how extensive and severe
an influenza pandemic can be, an article in this Eurosurveillance issue
describes the situation in Geneva, Switzerland. The Spanish flu that
broke up in the summer 1918 claimed up to 70 million lives around the
world, far more lives than the first world war itself from 1914 to 18,
until it finally disappeared in 1919.
En 1918, les pays étaient beaucoup moins préparés pour prévoir
et répondre aux épidémies de grippe. Pour illustrer l’étendue et la sévérité d’une pandémie, ce numéro d’Eurosurveillance présente un article
sur la situation à Genève, en Suisse. La grippe espagnole, qui s’était
déclarée au cours de l’été 1918 a fait plus de 70 millions de morts
dans le monde, soit bien plus que la première guerre mondiale ellemême de 1914 à 1918. L’épidémie cessa finalement en 1919.
Such epidemics highlight the need to permanently assess the probability for an influenza pandemic to break up again worldwide and to
maintain national and international surveillance programmes.
De telles épidémies soulignent le besoin permanent d’évaluer la
probabilité de survenue d’une pandémie de grippe à l’échelle mondiale
et la nécessité de poursuivre les programmes de surveillance nationaux et internationaux.
S
O
M
M
A
I
R
E
/
C
O
N
T
E
N
T
S
Editorial / Editorial
Rapport d’investigation / • Epidémie de grippe à Madagascar en juillet - août 2002 / Outbreak of Influenza, Madagascar,
Outbreak report
July - August 2002
Rapport de surveillance / • Surveillance de la grippe dans le nord ouest de l’Angleterre en 2001-02 / Surveillance of Influenza
Surveillance report
in the North West Region of England 2001-02
• Accroître la valeur prédictive des prélèvements pharyngés dans la surveillance virologique de la grippe /
Enhancing the predictive value of throat swabs in virological influenza surveillance
• Modélisation en temps réel des épidémies de grippe : une analyse de régression linéaire /
Real-time modelling of Influenza outbreaks - a linear regression analysis
• L’épidémie de grippe espagnole de 1918 à Genève, Suisse / Spanish flu epidemic in 1918 in Geneva,
Switzerland
Dans les bulletins nationaux... / In the national bulletins...
“Ni la Commission
européenne,
ni aucune personne
agissant en son nom
n’est responsable de
l’usage qui pourrait
être fait des
informations ci-après.”
“Neither the European
Commission nor
any person acting
on behalf of the
Commission is
responsible for the
use which might be
made of the following
information.”
Contacts / Contacts
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 171
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 172
RAPPORT D’INVESTIGATION
OUTBREAK REPORT
Epidémie de grippe à Madagascar
en juillet–août 2002
Outbreak of Influenza, Madagascar,
July–August 2002
Au nom de l’équipe d’investigation du Réseau mondial d’alerte et de réponse aux épidémies de l’OMS*
On behalf of the WHO-GOARN investigation team*
L’investigation préliminaire montre qu’une importante épidémie
de syndrômes grippaux est survenue à Madagascar, en juillet–août
2002, avec 30 304 cas et 754 décès déclarés. La plupart des cas
provenaient des hauts-plateaux de la province de Fianarantsoa, au
centre du pays. La majorité des malades résidaient en zones
rurales, les enfants de moins de cinq ans et les adultes de 60 ans
et plus étaient les plus touchés. Cette épidémie est attribuée à un
virus grippal de type A/Panama/2007/99 (H3N2), en circulation
dans le monde entier depuis déjà plusieurs années.
Preliminary investigation found that a large outbreak of
influenza-like illness occurred in Madagascar during July–August
2002, with 30 304 cases and 754 deaths reported. Most cases
were reported from the highland regions of Fianarantsoa Province, in centre Madagascar. The majority of the cases lived in
rural areas, and children under five years and adults 60 years
and older were the most affected. The outbreak was attributable to an A/Panama/2007/99-like (H3N2) virus, which has
been circulating worldwide for several years.
Le contexte
Background
i-juillet 2002, les autorités sanitaires de Madagascar ont été
averties d’un nombre important de décès par maladie respiratoire aiguë dans le village de Sahafata (2160 habitants), situé dans les
hautes terres de la province de Fianarantsoa, à environ 500 km au sud
de la capitale Antananarivo. Fin juillet, le district d’Ikongo, dans la même
province, a lancé une alerte similaire. Le Ministère de la santé et l’Institut
Pasteur de Madagascar (IPM) ont donc entrepris d’investiguer sur ces
deux évènements. Des prélèvements pharyngés ont été recueillis chez
les malades pour mise en culture virale. L’IPM a ainsi isolé quatre virus
grippaux A, dont deux étaient du sous-type A(H3N2). Le 7 août, le
Ministère de la santé a sollicité l’assistance de l’Organisation Mondiale de
la Santé (OMS). Le Réseau mondial d’alerte et de réponse aux épidémies (Global Alert and Response Network, GOARN) a donc mobilisé une
équipe internationale composée de trois médecins épidémiologistes de
l’Institut de Veille Sanitaire (InVS, France) et des Centres de lutte contre
les maladies infectieuses (Centers for Disease Control, CDC, Etats-Unis
d’Amérique), de deux microbiologistes de l’Institut Pasteur (France) et
du Bureau régional de l’OMS en Afrique (WHO-AFRO), et un logisticien
du GAR (WHO Global Alert and Response). L’équipe est arrivée à
Madagascar le 14 août. Cet article résume les résultats préliminaires
des analyses épidémiologiques et virologiques.
n mid-July 2002, Madagascar health authorities were notified
of a high number of deaths due to acute respiratory illness in
the village of Sahafata (population 2160), located in the rural highlands of Fianarantsoa Province. This region is approximately
450–500 km south of the capital Antananarivo. In late July, a similar alert was reported from Ikongo District, Fianarantsoa Province.
Staff from the Ministry of Health (MOH) and the Institut Pasteur,
Madagascar (IPM) investigated both events. Pharyngeal swab specimens were collected from ill persons for viral culture. Four influenza
A viruses were isolated at the IPM; two were sub-typed as A (H3N2)
viruses. In 7 August, the MOH requested assistance from the World
Health Organisation (WHO). In response, the Global Outbreak Alert
and Response Network (GOARN) mobilised an international team
comprised of three medical epidemiologists from the Institut de
Veille Sanitaire (InVS), France, and Centers for Disease Control and
Prevention (CDC), USA, two microbiologists from the Institut Pasteur, France, and WHO Regional Office for Africa (AFRO), and a logistician from WHO Global Alert and Response (GAR). The team arrived
in Madagascar on 14 August. This report summarises preliminary
epidemiological and virological findings.
M
I
Epidemiological findings
Analyses épidémiologiques
D’après les données de surveillance du syndrome grippal recueillies
pour l’ensemble du pays par le Ministère de la santé, le pic épidémique
s’est produit la semaine du 22 août. Au 19 septembre, 30 304 cas
cumulés et 754 décès avaient été signalés dans 13 des 111 districts
sanitaires et quatre des six provinces du pays (carte) ; 85% des cas
sont survenus dans la province de Fianarantsoa. La plupart des malades
vivaient en zone rurale ; 95% des décès ont eu lieu en dehors des formations sanitaires et n’ont donc pas pu faire l’objet d’une enquête.
Aucune définition de cas normalisée du syndrome grippal n’ayant été utilisée, on ignore la proportion des surdéclarations et des sous-déclarations.
Des enquêtes de terrain ont été menées dans trois districts des
hautes terres de la province de Fianarantsoa où un nombre important
de malades et de décès avaient été signalés. Le but des recherches
était de confirmer l’étiologie de l’épidémie et d’émettre des recommandations à partir des données épidémiologiques. L’analyse des données
recueillies entre 1999 et 2002 par les centres de santé a montré que
le nombre de cas d’infections respiratoires aiguës (IRA) culminait
chaque année en hiver dans les districts des hautes terres. Ces pics d’IRA
coïncidaient avec les pics de mortalité toutes causes confondues et par
maladies respiratoires telles que la pneumonie. Dans le district d’Ikongo
(161 494 habitants), le nombre de cas d’IRA diagnostiqués dans les
centres de santé et le nombre de décès toutes causes confondues
172
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
Nationwide surveillance for influenza-like illness cases implemented by the MOH revealed that the outbreak peaked during the
week of 22 August. As of 19 September, 30 304 cumulative cases
and 754 deaths had been reported from 13 of 111 health districts
and 4 of 6 provinces (Map); 85% of cases were reported from Fianarantsoa Province. Most illnesses occurred in rural areas and 95%
of deaths occurred away from health facilities and could not be
investigated. No standardised case definition was used and the
degree of over-reporting or under-reporting of influenza-like illness
cases is uncertain.
Field investigations were conducted in 3 districts of Fianarantsoa Province where high numbers of cases and deaths had been
reported. The investigations’ objectives were to confirm the aetiology of the outbreak, and to make recommendations based upon
the epidemiological findings. An analysis of acute respiratory illness
(ARI) data from 1999–2002 collected at health centres showed that
ARI cases peaked each year during the winter months in highland
districts. The peaks in ARI cases coincided with peaks of mortality
from all causes and from respiratory conditions such as pneumonia for the years that data were available. In Ikongo District
(population 161 494), the numbers of ARI cases evaluated at health
centres and deaths from all causes that occurred during July–August
2002 were substantially higher than during the identical periods in
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 173
survenus en juillet et en août 2002 étaient nettement plus élevés qu’à la
même période lors des années précédentes. Toutefois, la proportion de
décès dus aux IRA était analogue à celle des années antérieures.
Dans le district d’Ikongo, 54% des décès par IRA déclarés en juillet
et août 2002 concernaient des enfants de moins de cinq ans, mais le
taux de mortalité spécifique le plus élevé a été observé chez les personnes agées de 60 ans et plus. Une étude menée dans un village reculé
(750 habitants) du district d’Ikongo a montré que le taux d’attaque des
syndrômes grippaux atteignait 67%, avec une létalité estimé à 2%. A
l’opposé, aucune morbidité ou mortalité anormalement élevée n’a été
rapportée dans la capitale provinciale (Fianarantsoa), ni à Antananarivo
(1,25 million d’habitants), où l’IPM surveille tout au long de l’année la
morbidité et la circulation des
virus grippaux.
Données virologiques
Entre le 19 juillet et le
22 août, 152 échantillons au
total ont été prélevés afin
d’isoler le virus chez les
malades de trois zones de
la province de Fianarantsoa
(Ikongo, Manandriana et Sahafata) touchées par l’épidémie.
L’équipe internationale a également utilisé des tests rapides
de détection des antigènes
grippaux pour analyser les
échantillons sur le terrain.
Dans chacune des zones étudiées, des virus grippaux A ont
été isolés dans les prélèvements. Les antigènes de 27
isolats viraux ont été caractérisés par l’IPM, puis confirmés
par le centre collaborateur
de l’OMS de référence et
recherche sur les virus de la
grippe, à Londres (Angleterre).
Tous les virus étaient de type
A/Panama/ 2007/99 (H3N2).
La composante H3N2 des
souches vaccinales prévues
pour l’hémisphère sud en
2002 et pour l’hémisphère
nord en 2002–03 correspond
bien à la souche responsable
de l’épidémie.
previous years. However, the proportion of deaths to ARI cases
appeared to be similar to the proportions during previous years.
In Ikongo District, 54% of the reported deaths due to ARI that
occurred in July–August 2002 were among children under 5 years,
but the highest mortality rate was among persons aged 60 years
and over. A survey of a remote village (population 750) in Ikongo
District showed an attack rate for acute febrile respiratory illness
of 67% and an estimated case fatality ratio of 2%. In contrast, no
unusually high morbidity or mortality was reported among the population of the province’s capital (Fianarantsoa town), or in Antananarivo (population 1.25 million), where morbidity and virologic
surveillance for influenza are conducted year-round by the IPM.
Virological data
Carte
Répartition des cas de syndrome grippal à Madagascar, juillet-août 2002
Distribution of Influenza-like illness cases, Madagascar, July-August 2002
Antsiranana
Mahajanga
Toamasina
Antananarivo
Fianarantsoa
Capitale provinciale
Capital of Province
Toliara
L’épidémie semble due à des virus grippaux de type
A/Panama/2007/99 (H3N2) en circulation dans le monde depuis un
certain nombre d’années. Plusieurs facteurs peuvent expliquer les
taux de morbidité et de mortalité anormalement élevés des IRA dans
les zones rurales des hautes terres de Madagascar. Les conditions
de vie, en particulier la promiscuité, ainsi qu’un hiver particulièrement
froid et humide, ont pu favoriser la transmission de la grippe au sein
des populations les plus vulnérables. A Fianarantsoa, 40% des
enfants de moins de 5 ans souffrent de malnutrition chronique, et la
plupart des villages ont très peu accès aux soins de base. Il est probable que ces facteurs aient été aggravés par les troubles qui ont
agité le pays de décembre 2001 à juin 2002.
District ayant rapporté des cas
de syndrome grippal
District reporting
cases of influenza-like illness
Between 19 July and
22 August, a total of
152 respiratory specimens
were collected for viral isolation from ill persons in
three areas of Fianarantsoa
Province (Sahafata, Ikongo
and Manandriana) where
outbreaks occurred. The
international team also
used rapid influenza antigen tests to test specimens in the field. Influenza
A viruses were isolated
from specimens collected
from ill persons in each
area that was investigated.
There were 27 influenza
isolates that were antigenically characterised at the
IPM and confirmed by the
WHO Collaborating Centre
for
Reference
and
Research on Influenza, London, UK, and all isolates
were A/Panama/2007/99like (H3N2) viruses. The
H3N2 component of both
the 2002 Southern Hemisphere and 2002–03 Northern Hemisphere influenza
vaccines are well matched
to the outbreak strain.
The
outbreak
appears
attributable
to
influenza
A/Panama/2007/99-like (H3N2) viruses, which have been in circulation worldwide for a number of years. Several factors may have
contributed to the widespread ARI morbidity and unusually high
mortality reported from rural highlands of Madagsacar. Crowdedliving conditions during a cold and wet winter may have facilitated
person-to-person transmission of influenza among highly susceptible populations. In Fianarantsoa, 40% of under five children suffer
from chronic malnutrition and access to basic health care is poor for
most villages. These factors may have been further exacerbated
by civil unrest that plagued the country from December 2001 to
June 2002.
Conclusions
Conclusions
Cette flambée est riche d’enseignements pour la maîtrise des
épidémies de grippe dans les pays en développement et pour la ➤
This outbreak illustrated several important lessons for controlling influenza outbreaks in developing countries and for global ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 173
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 174
➤ planification de la riposte mondiale à une pandémie. Etant donné
qu’elle a essentiellement touché des zones reculées, les autorités
sanitaires en ont pris connaissance et ont riposté tardivement. En
dépit de la surveillance de la grippe, assurée à Antananarivo par
l’IPM, laboratoire reconnu centre national de référence pour la grippe
par l’OMS, aucune donnée n’était disponible pour les zones les plus
touchées. A Madagascar, comme dans de nombreux pays en développement, des problèmes comme la malnutrition, l’accès restreint
aux soins, la difficulté de parvenir jusqu’aux habitants des zones
rurales, les failles dans la surveillance des maladies transmissibles,
la pénurie d’antibiotiques pour traiter les complications bactériennes
secondaires, l’absence de vaccins antigrippaux et la méconnaissance de la maladie ont entravé les efforts d’évaluation et de maîtrise de
l’épidémie (1,2).
L’équipe internationale a notamment recommandé d’étendre la surveillance de la grippe, d’informer le public et les agents de santé sur
cette maladie, d’améliorer l’accès aux soins dans les zones rurales et
de faire en sorte que les centres de soins soient suffisamment approvisionnés en antibiotiques pour traiter les complications bactériennes. La vaccination contre la grippe n’a pas été recommandée,
car l’épidémie s’était déjà propagée en août et parce qu’il était extrêmement difficile de distribuer le vaccin dans les zones reculées. ■
➤ pandemic influenza planning. Since it occurred primarily in remote
areas, awareness of the outbreak and response by health authorities were delayed. Although influenza surveillance is conducted in
Antananarivo by the IPM’s WHO-recognised national influenza laboratory, no data were available for the most impacted areas. In Madagascar, as in many developing countries, problems such as
malnutrition, poor access to health care, difficulties in reaching
populations in rural areas, limited communicable disease surveillance,
shortages of antibiotics to treat secondary bacterial complications,
the unavailability of influenza vaccine, and lack of awareness
about influenza complicated efforts to assess and control the
outbreak (1, 2).
The team’s recommendations included: expanding influenza
surveillance, educating the public and health care providers about
influenza, improving access to health care in rural areas, and ensuring that adequate supplies of antibiotics are available at health
centres to treat bacterial complications of influenza. Influenza
vaccination was not recommended because the outbreak was already
widespread in August, and the ability to distribute vaccine in remote
areas was extremely limited. ■
Remerciements : ont activement contribué à ce rapport / Acknowledgments: this report reflects important contributions by
L Rasoazanamiarina, AL Rakotonjanabelo, D Randrianasolo, C Ravaonjanahary, (Ministry of Health, Madagascar); A. Ndikuyeze, B. Andriamahefazafy (WHO Madagascar);
G Razafitrimo, R Migliani, M Ratsitorahina, P Grosjean, N Rasolofonirina, L Rabarijaona, (Institut Pasteur, Madagascar); J Rasamizanaka, H Ravokatsoa, L Razafilahy, B Tanjaka,
P Rakotoarisoa, E Raharilalao (Public Health Services, Fianarantsoa Province, Madagascar); R Arthur, N Shindo, K Ströhr (WHO/CSR Geneva); A Hay (WHO Collaborating Centre for
Reference and Research on Influenza, London, U.K); S Harper, K Fukuda, J LeDuc (CDC USA).
* Composition de l’équipe du Réseau mondial d’alerte et de réponse aux épidémies de l’OMS (par ordre alphabétique) :
* The WHO-GOARN teams was composed of (alphabetical order):
M. Kamel Ait-Ikhlef, CSR/GAR WHO Geneva; Dr Isabelle Bonmarin; Infectious Diseases Department, InVS, France; Pr Bréhima Koumare, WHO AFRO IPC/EMC, Abidjan; Dr Jean-Claude
Manuguerra, WHO Collaborating Center for Research and Reference on Influenza and Other Respiratory Viruses, National Reference Center for Influenza (North France), Institut
Pasteur, France; Dr Christophe Paquet (team leader) International Health Department, InVS, France; Dr Timothy Uyeki, Influenza Branch, Division of Viral and Rickettsial Diseases,
CDC, USA.
References
1. De Francisco A et al. Risk factors for mortality from acute lower respiratory tract infections in young Gambian children. Int J Epi 1993;22: 1174–82
2. Corwin AL et al. Impact of epidemic influenza A-like acute respiratory illness in a remote jungle highland population in Irian Jaya, Indonesia. Clin Inf Dis 1998; 26:880–8
SURVEILLANCE REPORT
RAPPORT DE SURVEILLANCE
Surveillance de la grippe dans le Nord-Ouest de
l’Angleterre en 2001–02
Surveillance of Influenza in the North West
Region of England 2001–02
CM Regan1, W Sopwith1, M Ashton1, Q Syed1, M Painter2, K Mutton3, K Paver3
CM Regan1, W Sopwith1, M Ashton1, Q Syed1, M Painter2, K Mutton3, K Paver3
1
Centre de surveillance des maladies transmissibles, Chester, Royaume–Uni
Service de protection sanitaire de Manchester, Manchester, Royaume–Uni
3
Laboratoire de santé publique de Manchester, Hôpital Withington, Manchester, Royaume–Uni
1
2
2
Un réseau local de surveillance sentinelle a été instauré dans
la région Nord-Ouest de l’Angleterre pour contrôler la grippe.
Durant l’hiver 2001-02, les taux de consultations pour la grippe
ou un syndrome grippal ont été faibles, mais le réseau a pu
révéler des variations sous-régionales dans la survenue des pics
d’activité grippale, et dans l’infection des divers groupes d’âge.
Ceci suggère que le réseau peut contribuer à améliorer la planification des besoins des services de santé du Nord-Ouest de
l’Angleterre pour la saison d’hiver.
A local sentinel network of general practitioners has been
established in the north west of England for the surveillance of
influenza. In the 2001–02 winter, consultation rates for influenzalike-illness (ILI) were low but the surveillance network was able
to demonstrate sub-regional variations in the timing of peak
influenza activity, and the infection of different age groups. This
suggests the network can contribute to better planning to winter pressures on the North West health service.
3
Communicable Disease Surveillance Centre (North West), Chester, United Kingdom
Greater Manchester Health Protection Unit, Manchester, United Kingdom
Manchester Public Health Laboratory, Withington Hospital, Manchester, United Kingdom
Introduction
Introduction
e Nord-Ouest de l’Angleterre est du point de vue géographique
et culturel une région différente qui compte 13% de la population de l’Angleterre et du Pays de Galles (6,9 millions) répartie sur
quatre comtés : Cheshire, Merseyside, Greater Manchester et Lan-
L
174
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
he North West Region of England is geographically and culturally diverse with a population of around 13% of that of
England and Wales (6.9 million) in four Counties: Cheshire, Merseyside, Greater Manchester and Lancashire. Health is poorer than the
national average, with life expectancy over one year lower than the
T
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 175
cashire. L’état de santé des populations y est plus faible que dans le
reste du pays, l’espérance de vie étant inférieure d’un an à la moyenne
nationale. Le taux de mortalité standardisé pour toutes les causes de
décès est de 112 pour les hommes et 110 pour les femmes, taux les
plus élevés de toutes les
régions d’Angleterre et du Pays
de Galles (taux national =100
pour les deux sexes) (1).
Figure 1
England and Wales average. The Standardised Mortality Ratio
(SMR) for all causes of mortality is 112 for males and 110 for
females, the highest ratios of any region in England and Wales
(national ratio =100 for both sexes) (1).
The seasonal burden of
respiratory infections, particularly amongst the
elderly, can put significant
Répartition par comté des cabinets de MG participant à la surveillance de
En Angleterre et au Pays de
pressure on local health
la grippe dans le Nord-Ouest de l’Angleterre (n)
Galles, les infections respiraservices during winter
Location by county of the GP practices participating to the surveillance of
Influenza in the North West Region of England (n)
toires, en particulier chez les
months in England and
personnes âgées, peuvent greWales. In response to such
ver lourdement les activités des
pressure, a pilot sentinel
services de santé locaux en
surveillance network was
hiver. En réponse à cette
established to monitor the
contrainte, un réseau pilote de
local impact of seasonal
surveillance sentinelle a été mis
influenza in the City of Liveren place à Liverpool en 1997,
pool in 1997 through
pour évaluer l’impact local de
consultations in General
la grippe saisonnière en se
Practice (2). The surveilbasant sur les consultations de
lance network detected
Lancashire (18)
médecine générale (2). Durant
a localised epidemic of
l’hiver 1997–98, ce réseau de
influenza A during the winsurveillance a détecté une épiter of 1997–98. This expedémie localisée de grippe A.
rience led the local Health
Greater
Cette expérience a conduit les
Authority and the CommuManchester (37)
autorités sanitaires et le Centre
nicable Disease SurMerseyside (17)
de surveillance des maladies
veillance Centre, North
transmissibles du Nord-Ouest
West (CDSC-NW) to extend
(Communicable Disease Surthe sentinel practice netveillance Centre, North West,
work across the region in
Cheshire (13)
CDSC-NW) à étendre le réseau
order to better detect the
sentinelle pour mieux suivre la
seasonal distribution of
distribution saisonnière de la
influenza, and so advise the
grippe, et ainsi mieux planifier
local health services on
les services de santé locaux.
their planning for winter
Quatre-vingt-cinq cabinets de
pressures. Eighty five pracmédecine générale couvrant tous les comtés du Nord-Ouest de
tices covering all the counties in the north west of England were
l’Angleterre ont participé au suivi des saisons hivernales 2000–01 et
enrolled for the 2000–01 and 2001–02 winter seasons and data
2001–02. Cet article présente les données de surveillance de la
from 2001–02 also included results of virological analysis. We
deuxième saison, qui comprenaient également les résultats des analyses
report here surveillance data from the second winter season.
virologiques.
Methods
Méthodes
Recrutement des médecins généralistes
Les médecins généralistes de la région du Nord-Ouest de l’Angleterre ont été invités à participer au programme de surveillance par les
consultants des centres locaux de contrôle des maladies transmissibles
(CsCDC). Quatre-vingt-cinq cabinets couvrant environ 10% de la population de la région (près de 651 000 habitants) ont été recrutés. Le
nombre de cabinets participants par comté variait selon la population
locale (figure 1), la région urbaine de Manchester étant la plus peuplée
(37 cabinets). Les cabinets recrutés couvraient entre 8% (Lancashire)
et 14% (Cheshire) de la population de chaque comté.
Définition de cas clinique et recueil des données
Les médecins généralistes ont fourni des données hebdomadaires
sur les patients ayant consulté pour une grippe ou un syndrome ➤
Recruitment of General Practices
General practitioners in the North West Region of England were
invited to participate in the surveillance scheme by their local
Consultants in Communicable Disease Control (CsCDC). Eighty
five practices were recruited, their case load covering approximately 10% of the Region’s population (approximately 651 000
people). The number of practices recruited varied by County
(Figure 1) according to the county’s population, the highest number coming from urban Greater Manchester (37 practices). The
proportion of each county’s population covered by the recruited
practices varied between 8% (Lancashire) and 14% (Cheshire).
Clinical case definition and data collection
General practitioners provided weekly data returns for patients
consulting with clinically diagnosed influenza and influenza-like ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 175
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 176
➤ illness (ILI). The clinical case definition of influenza and ILI used
utilisées pour la grippe et un syndrome grippal étaient identiques à
was the same as that used in the national weekly returns service
celles appliquées pour les données nationales hebdomadaires du Royal
undertaken by the Royal College of General Practitioners (3). This
College General Practitioners (3). Cette définition comporte la présence
definition is the presence of four of the following in an epidemic
de quatre des symptômes suivants lors d’une situation épidémique, six
situation, and six of them in a non-epidemic situation: i) cough,
d’entre eux en situation non épidémique : i) toux, ii) raideurs ou frisii) rigors or chills, iii) fever, iv) myalgia, v) prostration and weakness,
sons, iii) fièvre, iv) myalgie, v) prostration et faiblesse, vi) contact avec
vi) contact with influenza, vii) redness of nasal mucous membrane
la grippe, vii) rougeur de la membrane muqueuse nasale et de la gorge,
and throat and viii) sudden onset. The data collected were age of
viii) survenue soudaine.
patient and week of
L’âge du patient et la
first consultation for
semaine de la première
the case defining illconsultation ont été égaleness. Weekly returns
Figure 2
ment répertoriés. Les forfrom participating
Taux de consultations par MG pour la grippe et le syndrome grippal
mulaires hebdomadaires
sentinel practices
dans le Nord-Ouest de l’Angleterre et le Pays de Galles, 2000–01 and 2001–02
GP Consultation Rates for Influenza and ILI in the North West & England & Wales,
des cabinets sentinelle
were sent to the
2000–01 and 2001–02
étaient envoyés à l’Unité de
Infection Control and
contrôle et de surveillance
Surveillance Unit in
Nord-Ouest / North West
des maladies infectieuses
Manchester Health
500
du Département de la
Authority, where the
450
santé, à Manchester, où les
data were collated.
Epidémie / Epidemic
400
données étaient regrou350
Supérieur à l'activité saisonnière moyenne / Higher than average seasonal activity
pées.
Data reporting
300
Taux pour 100 000 / Rate per 100 000
➤ grippal diagnostiqués cliniquement. Les définitions de cas clinique
250
2001/02
200
2000/01
All data received
were entered onto a
150
database and crude
Activité saisonnière normale / Normal seasonal activity
100
rates of consultation
Toutes les informations
50
for influenza and
reçues ont été saisies dans
0
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
influenza-like illness
une base de données et les
(ILI) were calculated
taux bruts de consultation
Angleterre et Pays de Galles / England and Wales
using the case load
pour la grippe et un
500
of each surgery.
syndrome grippal ont été
450
These rates were
calculés en utilisant le
Epidémie / Epidemic
400
used as proxy indinombre de cas dans
350
cators for the incichaque cabinet. Ces taux
300
dence of influenza
ont été utilisés comme indiSupérieur à l'activité saisonnière moyenne / Higher than average seasonal activity
2001/02
250
and ILI in the Region.
cateurs de l’incidence de la
2000/01
Data were made insgrippe et du syndrome grip200
tantly available on a
pal dans la région. Ils
150
Activité saisonnière moyenne / Normal seasonal activity
dedicated influenza
étaient immédiatement
100
surveillance website
diffusés sur un site internet
50
accessed over the
consacré à la surveillance
0
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
NHS Net (restricted
de la grippe, via le réseau
Semaine / Week
access network for
du NHS (National Health Serhealthcare professiovice), dont l’accès est limité
nals in the UK).
aux professionnels de santé
Consultation rates
au Royaume-Uni. Les taux
and details of confirmed isolates of influenza virus (reported by
de consultation et les détails concernant les isolats confirmés du virus
PHLS North West) were also published in a weekly regional report
de la grippe (rapportés par le PHLS du Nord-Ouest ) ont également été
distributed by post and email. Data were made available to the
publiés dans un rapport régional hebdomadaire envoyé par la poste et
general public on the North West Public Health Observatory webcourriel. Les informations ont été rendues publiques sur le site internet
site (www.nwpho.org.uk). Consultation rates were presented in
de l’Observatoire de santé du Nord-Ouest (www.nwpho.org.uk). Les taux
relation to levels of ‘epidemic’, ‘higher than average’ and ‘normal’
de consultations étaient examinés au regard des seuils d’activité saiseasonal activity, which were defined using retrospective seasonal
sonnière « épidémique », « supérieure à la moyenne » ou « normale » de
data for England and Wales (4).
la grippe, déterminés à partir des données saisonnières rétrospectives
pour l’Angleterre et le Pays de Galles (4).
Taux pour 100 000 / Rate per 100 000
Déclaration
des données
Results
Résultats
La saison grippale 2001–02 dans le Nord-Ouest a duré de la semaine
52 à la semaine 10, avec un pic des taux de consultation au cours de
la semaine 5 (figure 2). Le taux basal hebdomadaire fluctuait entre 14
176
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
In 2001–02 the influenza season in the north west was between
weeks 52 and 10 with a peak in consultation rates in week 5. The
baseline rates fluctuated between 14 and 18 consultations per
100 000 population, and peaked at 50 consultations per 100 000.
17/12/2002
15:56
Figure 3
Taux de consultations pour la grippe et le syndrome grippal avec isolats confirmés
de grippe A dans la région du Nord-Ouest, 2001–02
Consultation Rates for Influenza and ILI with confirmed Influenza A isolates for the
north west Region, 2001–02.
60
50
40
Isolats / Isolates
Taux de consultation
Consultation Rates
14
12
10
8
30
6
Nombre d'isolats de grippe A
Number of Isolates of Influenza A
et 18 consultations pour
100 000 habitants, avec
un pic à 50 consultations
pour 100 000. La survenue et la magnitude du
pic étaient similaires à la
saison 2000–01, et au
cours des deux années,
les taux des consultations
n’ont jamais dépassé le
taux le plus faible de l’activité saisonnière normale.
La situation était globalement similaire en l’Angleterre et au Pays de
Galles.
Page 177
Taux de consultation pour 100 000
Consultation Rates per 100 000
IVS V7-12
The time and magnitude of the peak were
very similar in the
2000–01 season, and
in both years the
rates of consultations
never rose above the
lower level of normal
seasonal activity. This
picture was very similar in England and
Wales as a whole
(figure 2).
4
Isolats comme proportion de tous
les prélèvements / Isolates as proportion
of total specimens
Nombre d'isolats / number of isolates
Isolation of influenza A virus (in 200110
2
02) peaked between
Les isolements du virus
weeks 4 and 7 in the
0
0
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
de la grippe A ont été les
North West (Figure 3),
Semaine / Week
plus nombreux entre les
coinciding with the
semaines 4 et 7 de l’anpeak in consultation
née 2002 dans le Nordrates. Isolations of
Ouest (figure 3), ce qui coïncidait avec le pic des taux de consultations.
virus increased as a proportion of total respiratory specimens taken
Les isolements ont augmenté en proportion du total des prélèvements
over these weeks (Figure 4). In total, influenza A was isolated from
respiratoires effectués durant ces semaines (figure 4). Au total, le virus
51 individuals in the north west, 50% of whom were less than a year
de la grippe A a été isolé chez 51 personnes dans le Nord-Ouest, dont
old. From nineteen isolates that were characterised, sixteen were
la moitié était âgée de moins d’un an. Sur 19 isolats caractérisés,
antigenically related to an influenza A Panama-like strain (H3N2),
16 étaient antigéniquement proches de la souche Panama de la grippe
and three to an influenza A New Caledonia-like strain (H1N1). The
A(H3N2) et trois de la souche New Caledonia A(H1N1). La composition
composition of the influenza vaccine for the 2001–02 season includu vaccin contre la grippe pour la saison 2001–02 incluait ces deux
ded both these strains.
souches.
Subregionally, there was variation in the period of peak consulLe pic maximal des consultations est survenu à diverses périodes
tations between counties with peaks in week 2 in Lancashire and
d’un comté à l’autre : pendant la semaine 2 dans le Lancashire et le
Cheshire, weeks 4 and 5 in Greater Manchester and week 6 in MerCheshire, au cours des semaines 4 et 5 à Greater Manchester, durant
seyside (figure 5). Rates of consultation were consistently highest
la semaine 6 à Merseyside (figure 5). Les taux de consultation étaient
in Lancashire throughout the season, even in the baseline period of
constamment les plus élevés dans le Lancashire pendant toute la saiweeks 40 to 51. Baseline rates of consultation in the other counson, même durant la période d’activité basale allant des semaines 40
ties were more similar to each other. After Lancashire, Greater Manà 50. Dans les autres comtés, les taux de base des consultations étaient
chester had the highest peak of consultations and Merseyside the
plus proches. Le pic de
lowest (Figure 5).
consultations le plus élevé
During the period
après le Lancashire a
Figure 4
the
influenza activity
été observé à Greater
Nombre d’isolats de grippe A pendant le pic de l’activité grippale dans le Nord-Ouest
peaked,
there were
Manchester, et le taux le
Numbers of Influenza A isolates during peak influenza activity in the North West
sharp increases in
plus faible à Merseyside
consultation rates
(figure 5).
14
8%
amongst 0-4 and 5Isolates
7%
14 year olds in the
Pendant la période de
12
%
of
total
Region as a whole
forte activité grippale, les
6%
10
(Figure 6). Apart
taux de consultation ont
5%
from these peak
particulièrement augmenté
8
weeks, consultation
chez les enfants de 0–4 et
4%
6
rates in older age
5–14 ans dans la région
3%
groups (15+) were
(figure 6). Hormis ces pics,
4
2%
consistently higher
les taux de consultation
than in younger ones
étaient supérieurs pour les
2
1%
between weeks 44
personnes plus âgées
0
0%
and 9. This age
(15+) par rapport aux plus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
distribution during
jeunes entre les semaines
Semaine / Week
44 et 9. Cependant la
periods of peak
distribution par âge ➤
consultations
➤
20
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 177
17/12/2002
15:56
➤ pendant les pics de
consultations variait d’un
comté à l’autre. A Greater Manchester, les
consultations étaient les
plus nombreuses pour
les groupes de 0–4 ans
et 5–14 ans, alors qu’au
Lancashire et au Cheshire, les plus de 15 ans,
en particulier les personnes âgées entre 45
et 64 ans ont le plus
consulté (tableau). A Merseyside, les taux de
consultations les plus
élevés ont été observés
durant la semaine du pic
d’activité grippale chez
les 45–64 ans, mais ils
étaient également relativement élevés chez les
5–14 ans comparés aux
autres groupes d’âge.
Page 178
Figure 5
Taux de consultations pour la grippe et le syndrome grippal dans le Nord-Ouest
de l’Angleterre
Consultation rates for Influenza and ILI in north west England
100
Taux de consultation pour 100 000
Consultation rate per 100000
IVS V7-12
Cheshire
90
Merseyside
80
Gt Manchester
70
Lancashire
60
50
40
30
20
10
0
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1
2 3
4 5
6 7
8 9 10 11 12
Semaine / Week
➤ varied between
Counties. The highest
rates of consultations
in Greater Manchester
during the peak week
of influenza were
amongst 0–4 year olds
and 5–14 year olds,
whereas in Lancashire
and Cheshire, the
highest rates were
amongst those over
15 years old and particularly those between
45 and 64 (Table).
In Merseyside, the
highest rates were
also amongst 45–
64 year olds during
the peak week but
rates were also relatively high (compared to
other age groups)
amongst 5–14 year olds.
Discussion et conclusion
Discussion and conclusion
Les variations régionales de l’épidémiologie de la grippe saisonnière
ont été décrites au Royaume-Uni, mais une évaluation précise reste difficile lorsque les réseaux de surveillance sentinelle couvrent de vastes
zones de faible densité de population (2,5). Ces variations géographiques et démographiques peuvent indiquer l’étendue et la rapidité de
transmission de la grippe dans une région, ainsi que les groupes potentiellement à risque. Il est donc important pour les responsables chargés de la planification des services de santé d’évaluer précisément la
dynamique de la transmission locale de la grippe, compte-tenu de la
charge saisonnière exercée sur les admissions hospitalières en Grande
Bretagne ces dernières années (6).
Regional variation in the epidemiology of seasonal influenza has
been described in the United Kingdom but accurate assessment is
hampered when sentinel surveillance networks cover small populations spread over large areas (2,5). These geographical and demographic variations may indicate important differences in the extent
and speed of transmission of influenza within a region, as well as
the particular groups of people at risk. An accurate assessment of
the local transmission dynamics of influenza is therefore important
for those planning health services, particularly in light of the seasonal pressure exerted on hospital beds in Britain in recent winters (6).
178
Figure 6
Taux de consultations pour la grippe et le syndrome grippal dans le Nord-Ouest
de l’Angleterre par groupe d’âge, 2001–02
Consultation rates for influenza and ILI in North West England by age group, 2001–02
90
Taux pour 100 000 / Rate per 100,000
Le réseau des médecins sentinelle établi
dans le Nord-Ouest de
l’Angleterre a montré
des variations dans l’incidence de la grippe saisonnière et dans la
survenue du pic de
grippe dans la région.
Comme pour le réseau
de surveillance national
(Angleterre et Pays de
Galles), les taux de
consultations en médecine générale pour la
grippe et le syndrome
grippal ont été utilisés
comme indicateur de l’incidence de la maladie.
La fiabilité de ce marqueur est prouvée par la
coïncidence des pics
80
0-4
70
5-14
60
50
15-44
45-64
65+
40
30
20
10
0
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
Semaine / Week
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
The network of
sentinel practices
we have established
in the north west
of England has
demonstrated variation in both the
incidence of seasonal influenza and the
timing of peak
influenza activity
within the region. As
with the national
(England and Wales)
surveillance system,
consultation rates
for influenza and ILI
in general practice
were used as an
indicator of disease
incidence. The validity of this indicator
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 179
Tableau 1 / Table 1
Données par Comté / Summary of County data
Comté / County
Cheshire
Population
984 311
Taux moyen de
consultations par
MG et par semaine
Average
consultations rate
per week and GP
Semaine du pic
Peak time
14 %
19.4
Week 1
% couvert par le réseau
% covered by network
Taux de consultation hebdomadaire
par tranche d’âge
Consultation rate at peak week by age
0-4
5-14
15-44
45-64
65+
12.7
5.5
43.1
44.5
13.8
Merseyside
1 403 381
9%
16.4
Week 6
31.5
46.3
39.2
60.5
34.6
Greater Manchester
2 618 849
10 %
18.7
Week 5
83.1
81.4
66
59.4
30.6
Lancashire
1 603 641
8%
41.0
Week 2
38.1
63.1
94.7
114.9
93.7
des taux de consultations et des isolats de grippe A au cours de la saison hivernale dans le Nord-Ouest.
is supported by the co-incident peaks of consultation rates and isolates of influenza A through the winter season in the North West.
Les cabinets recrutés couvraient près de 10% de la population de
chaque comté et leur répartition géographique était étendue. Chaque
cabinet utilisant une définition de cas commune pour la grippe et les
syndromes grippaux et leur personnel étant formé au recueil des données, nous estimons que les informations collectées sont de bonne
qualité. Les taux de consultations étaient constamment plus élevés
dans le Lancashire, ce qui peut s’expliquer soit par l’existence de réelles
différences dans la transmission de la grippe et des syndromes grippaux dans des zones plus rurales ou plus au nord (telles que le Lancashire), soit par des différences dans les procédures de diagnostic
et de déclaration. Les taux de consultations n’étaient pas toujours plus
importants dans le Cheshire, pourtant un comté rural, et les collègues
du Lancashire enquêtent sur la possibilité qu’il y ait des différences
dans les déclarations.
The practices recruited covered around 10% of the population
of each county and were widely distributed geographically. Each
practice was using a common case definition for influenza and ILI
and staff were trained in data collection. We are therefore confident
that these data are a good representation of influenza transmission.
There were, however, consistently higher consultation rates in Lancashire than in the other counties. There may be true differences
in the transmission of influenza and ILI in more rural or northerly
areas (such as Lancashire) or there may be systematic differences
in diagnosis and reporting. Rates were not consistently higher in
Cheshire, also a rural county, and colleagues in Lancashire are investigating possible reasons for the difference in reporting.
Plusieurs variations sous-régionales ont été observées dans cette
étude. Le pic principal de l’activité grippale ne survenait pas durant les
mêmes semaines dans tous les comtés, ce qui est important pour la
planification des services de santé. Les informations sur la transmission de la grippe sont utilisées par les Groupes locaux de planification
de la saison hivernale (Winter Pressure Planning Groups) afin d’organiser les services de santé, et en particulier, la gestion des lits d’hôpitaux. Un système capable d’informer précisément et rapidement de
tels groupes d’une augmentation imminente de l’activité grippale serait
utile, spécialement durant les années de forte activité. Prévoir les variations par zone dans les groupes d’âge des cas permettrait d’établir
des interventions adaptées, comme la vaccination, les recommandations de santé publique et la prévention de l’infection.
La distribution des cas selon l’âge décrite dans cette étude peut
réfléter des différences sociales au niveau de l’accès aux services médicaux dans différentes zones et au niveau de la mixité sociale. A noter
toutefois, la contribution des 0–4 ans au pic saisonnier de grippe était
nettement différente à Manchester et à Merseyside, alors que ces
régions sont socialement comparables. On ignore la raison de cette
différence. Les augmentations les plus fortes des taux de consultations durant l’hiver ont été notées chez les 0–4 ans et les 5–14 ans
dans le Nord-Ouest. Ce profil a également été observé en Angleterre
et au Pays de Galles en général (données non montrées), mais on a
observé plusieurs pics dans ces groupes d’âge à partir de la semaine
51, et cela peut refléter les périodes du pic d’activité grippale dans les
différentes régions du pays. La contribution de ces groupes d’âge dans
la transmission de la grippe est inconnue, mais ces données suggèrent
qu’il existe des variations dans le Nord-Ouest. Le pic du taux des ➤
Several subregional variations were noted in this study. The timing
of the main peak of infection differed across the Region and this is
significant for health service planning. Information about the transmission of influenza is used by local Winter Pressure Planning Groups
to plan health services, and particularly the availability of hospital
beds. A system that accurately and rapidly informs such groups of
imminent increases in influenza activity at a local level will be important, particularly in years of high activity. Zonal variations in the age
group of cases may be particularly useful for targeting appropriate
interventions across the Region, such as vaccination, public health
advice and prevention of infection.
The different age peaks described in this study may reflect social
differences in access to GP services in different zones, as well as
differences in social mixing. It is interesting that in the socially comparative zones of Manchester and Merseyside, there are clear differences in the contribution of 0-4 year olds to the seasonal peak
of infection. The reason for this difference is not known.
The sharpest increases in consultation rates through the winter
season were noted amongst 0–4 and 5–14 year olds in the North
West. This pattern was also seen in England and Wales as a whole
(data not shown) but there were several peaks amongst these age
groups, beginning in week 51, and this may reflect different periods
of peak infection in different regions across the country. The contribution of these age groups to the transmission of influenza is unknown but these data suggest that variation exists within the North
West Region. It is only Greater Manchester whose peak consultation
rate coincides with a peak in 0–4 year old consultations and the
contribution of 45–64 year olds to seasonal peaks appears to be
more important in other Counties. Subsequent years of surveillance ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 179
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 180
➤ consultations ne coïncide avec celui des consultations des 0–4 ans
que pour Manchester, et la contribution des 45–64 ans y semble être
plus importante que dans les autres comtés. Il faudrait plusieurs années
de surveillance encore pour pouvoir expliquer ces résultats, et notamment les différences entre zones rurales et urbaines.
Le réseau du Nord-Ouest permet de connaître la dissémination locale
de la grippe, mais également de renforcer la surveillance nationale en
validant les tendances nationales. Une évaluation poussée du bénéfice
que peut apporter ce réseau sentinelle de médecins généralistes est
prévue pendant les saisons à venir, afin d’estimer sa contribution dans la
planification des urgences et dans la préparation aux catastrophes des
services sociaux et sanitaires de la région Nord-Ouest de l’Angleterre. ■
➤ may clarify these results, and particularly the differences between rural and urban areas.
In addition to clarifying the local transmission of influenza, the
north west network is able to strengthen national influenza surveillance by validating national trends. Further evaluation of the
benefit of the GP sentinel practice network is planned for subsequent seasons to assess its contribution to contingency planning
and disaster preparedness of health and social care services in
the north west of England. ■
Remerciements / Acknowledgements
Nous remercions tous les médecins généralistes qui ont contribué à ce programme de surveillance, ainsi que le personnel du département
pour la protection de la santé à Manchester pour le recueil et la saisie des données. Merci également à tous les centres de contrôle des maladies transmissibles et aux directeurs de santé publique du nord-ouest pour leur soutien. Nous remercions également le Dr Carol Joseph à l’Unité
des maladies respiratoires au CDSC, Colindale et les relecteurs anonymes d’Eurosurveillance pour leurs commentaires sur cet article.
We are very grateful to all the GP practices contributing to this surveillance scheme and the staff at Manchester Health Protection Unit for
the collection and entry of data. Thanks also go to all CsCDC and Directors of Public Health in the North West for their support. We also thank
Dr Carol Joseph at the Respiratory Division of CDSC, Colindale and the anonymous Eurosurveillance referees for their helpful comments on
this manuscript.
References
1. Department of Health. Compendium of Clinical and Health Indicators 2001 - Clinical and Health Outcomes Knowledge Base. Dataset published online (limited access)
http://nww.nchod.nhs.uk. Accessed August 2002
2. Regan CM, Johnstone F, Joseph CA, Urwin M. Local surveillance of influenza in the United Kingdom: from sentinel practices to sentinel cities. Commun Dis Public Health 2002; 5(1): 1722.
3. Fleming DM, Ross AM, Weekly Returns service annual report for 1990, Birmingham Research Unit, Royal College of General Practitioners, 1991.
4. Dedman DJ, Watson JM. The use of thresholds to describe levels of influenza activity. PHLS Microbiology Digest 1997; 14: 206-8.
5. Fleming DM, Cohen JM. Experience of European collaboration in Influenza surveillance in the winter of 1993-94. J Pub Health Med 1996;(18)2:133-42.
6. Warden J. Health secretary reports on winter crisis. BMJ. 318(7177):145, 1999
RAPPORT DE SURVEILLANCE
Accroître la valeur prédictive des prélèvements
pharyngés dans la surveillance virologique
de la grippe
SURVEILLANCE REPORT
Enhancing the predictive value of throat swabs
in virological influenza surveillance
K. Leitmeyer, U. Buchholz, M. Kramer, B. Schweiger
Robert Koch-Institut, Berlin, Germany
K. Leitmeyer, U. Buchholz, M. Kramer, B. Schweiger
Institut Robert Koch, Berlin, Allemagne
Selon une étude nationale allemande, la surveillance virologique
de la grippe peut être améliorée lorsque les médecins sentinelle
n’effectuent des prélèvements pharyngés que sur les malades qui
consultent tôt après le début de la maladie (dans les 48 heures),
et lorsqu’ils suivent la stricte définition de cas du syndrome grippal. La PCR est recommandée pour détecter les virus grippaux.
According to a national survey in Germany, the influenza
virological surveillance can be improved when sentinel practitioners take throat swabs specimens only from patients who
consult early after the disease onset (ie, within 48 hours), and
when they use the strict clinical case definition of influenzalike illness. PCR should be used for primary detection of
influenza viruses.
Les pays de la région Europe ont entrepris la surveillance de la grippe
en raison de son impact important sur la morbidité et la mortalité
et de ses conséquences économiques chaque hiver. Le réseau de
surveillance européenne de la grippe (European Influenza Surveillance
Scheme, EISS) favorise l'échange d'informations sur l'activité grippale
collectées par les systèmes nationaux de surveillance. D'autres pays
sont sur le point de mettre en place des systèmes de surveillance de
la grippe. Dans la plupart, la surveillance de la grippe comporte un
volet clinique et un volet virologique. Ce dernier inclut l'identification
Countries within the European region conduct surveillance for
influenza because of its marked impact on morbidity, mortality,
and the economy each winter season. The European Influenza
Surveillance Scheme (EISS) facilitates the exchange of information on influenza activity collected by the national surveillance systems, and other countries are in the process of setting up influenza
surveillance. Most countries’ surveillance for influenza consists of
a clinical and a virological component. The latter may include the
identification of viruses, their type, their subtype, and the cha-
180
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 181
des virus, de leur type et sous-type et leur caractérisation par des
méthodes sérologiques (inhibition de l'hémagglutination) ou moléculaires (séquençage). Les laboratoires nationaux de référence procèdent généralement à l'identification des virus grippaux par isolement
des virus, par la méthode ELISA (enzyme linked immunosorbent assay),
par immunofluorescence (IF) ou par amplification génique après transcription inverse (RT–PCR). L'isolement du virus est toujours considéré
comme le meilleur choix à l'échelle internationale.
La valeur prédictive positive (VPP) pour la grippe des échantillons
prélevés chez les patients atteints d'infections des voies respiratoires
est fondamentale pour pouvoir identifier la phase initiale d'une épidémie de grippe. La VPP d'une définition de cas plus une analyse de laboratoire dépend de la sensibilité de la définition de cas, de sa spécificité,
et de la méthode d’analyse employée par le laboratoire, ainsi que de
la prévalence de la maladie dans la population.
racterisation of viruses by serological (haemagglutination inhibition) as well as molecular methods (sequencing). National reference laboratories usually identify influenza viruses either through
virus isolation, enzyme linked immunosorbent assay (ELISA), immunofluorescence (IF) or reverse transcriptase polymerase chain
reaction (RT-PCR). Internationally, virus isolation is still considered
the gold standard.
The positive predictive value (PPV) for influenza of specimens
taken from patients with respiratory tract infections is crucial for
the ability to recognise the initial phase of an influenza epidemic.
The PPV of a case definition plus a laboratory test depends on
the sensitivity of the case definition, the specificity of the case
definition, and the laboratory test method, as well as the prevalence of the disease in the population.
Méthodes
% de tests positifs / % positive tests
To develop recommendations for national influenza surveillance
En vue de développer des recommandations pour la surveillance
in
Germany,
we compared PCR and virus isolation regarding their
nationale de la grippe en Allemagne, nous avons comparé la PCR et
sensitivity to identify influenza, and assessed other factors thought
l'isolement du virus au regard de leur capacité à identifier la grippe, et
to be relevant to
nous avons étudié d'autres
increase the yield of
facteurs que nous pensions
positive tests, such as
pertinents pour augmenter
Figure 1
the interval between
l’obtention de tests positifs,
Relation entre la proportion d'écouvillons positifs pour la grippe et le délai entre
disease onset and
comme l'intervalle entre l'apl'apparition de la maladie et le prélèvement (n=1882), saison grippale 2000–01
sample collection, as
parition des premiers sympRelation between the proportion of throat swabs positive for influenza, and time
tômes et le prélèvement des
well as the time betinterval between disease onset and specimen collection (n=1882), influenza seaéchantillons, ou le délai
ween sample collecson 2000–01
écoulé entre le prélèvement
tion and receipt of the
45%
d'un échantillon et la récepsample by the laboraIsolement du virus
tion de celui-ci au laboratory.
40%
Virus isolation
toire.
35%
PCR
Methods
30%
We used data from
Nous avons utilisé des
25%
the influenza season
données de la saison grip2000–01. The Natio20%
pale 2000–01. Le Centre
nal Influenza Refe15%
national de référence de la
rence Centre (NIC) in
grippe (National Influenza
Berlin,
Germany,
10%
which has been an
Reference Centre, NIC) à
5%
active EISS member
Berlin, en Allemagne,
for several years, promembre actif de EISS pen0%
vided swab containers
dant plusieurs années, a
0
1
2
3
4
5
6
7
and pre-addressed
fourni les tubes pour les
Intervalle entre le début de la maladie et le recueil des prélèvements
and stamped enveécouvillons et préparé le
Days between disease onset and sample collection
lopes to 105 sentinel
mailing destiné aux 105
physicians. The NIC
PCR
=
polymerase
chain
reaction
médecins sentinelle. Le NIC
Source : Laboratoire National allemand de référence de la grippe, Berlin
advised them to take
leur a demandé de pratiquer
German national reference laboratory for influenza, Berlin.
throat swabs from 3
trois à cinq prélèvements
to 5 patients per
pharyngés par semaine
week if they presenchez des patients présentant une infection respiratoire aiguë (IRA),
ted with influenza-like illness (ILI), defined as acute onset of
caractérisée par une fièvre élevée, une toux sèche, des maux de tête,
fever, dry cough, headache, myalgia or malaise. Sentinel
une myalgie ou un malaise. Les médecins sentinelle ont renvoyé les
physicians sent clinical samples to the NIC by mail. The NIC
prélèvements cliniques au NIC, qui les a tous analysés par isolement
tested all samples by virus isolation and by PCR (1). All routine
du virus et par PCR (1). Tous les tests de PCR comprenaient des
PCR tests included positive and negative control strains (quacontrôles positifs et négatifs.
lity controls).
Le laps de temps entre l'apparition des premiers symptômes et le
prélèvement a été défini comme « intervalle 1 », et le délai entre le prélèvement et la réception de l'échantillon au laboratoire comme « intervalle 2 », et nous avons procédé aux calculs suivants :
We defined the time interval between disease onset and sample
collection as “interval 1”, the time interval between sample collection and receipt of the sample by the laboratory as “interval
2”, and we performed the following calculations:
• Comparaison de la proportion globale d’échantillons positifs pour
la grippe par les méthodes d'isolement et de PCR ➤
• Comparison of the overall proportion of influenza-positive
samples by test method, i.e. virus isolation and PCR ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 181
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 182
• Relation entre la proportion d'échantillons positifs pour la grippe
et l'intervalle 1, en comparant la PCR à la culture (données disponibles pour 1882 spécimens)
• Relation between the proportion of influenza-positive samples
and interval 1, comparing PCR with virus culture (information
available for 1882 specimens)
• Relation entre la proportion de prélèvements positifs en PCR et
l’intervalle 2, stratifiée en fonction de l’intervalle 1 (données disponibles pour 1879 spécimens)
• Relation between the proportion of specimens testing PCR-positive and interval 2, stratified by interval 1 (information available
for 1879 specimens)
Résultats
Results
Pendant la saison grippale 2000–01, le NIC a reçu 2592 prélèvements utilisables, parmi lesquels 642 (25%) ont donné des PCR positives, et 439 (17%) des cultures positives. Aucun isolement du virus
n’a pu être obtenu pour 204 des 642 (32%) échantillons positifs en
PCR, alors que sur les 439 échantillons positifs en culture, la PCR n’a
pu détecter une séquence virale que dans un seul cas (0,02%).
During the influenza season 2000–01, the NIC received
2592 processable specimens: 642 (25%) of the specimens tested positive by PCR, and 439 (17%) of them were culture-positive.
No virus could be isolated in 204 (32%) of 642 specimens positive for PCR, but among 439 specimens from which an influenza
virus could be cultured, PCR failed only once (0.02%) to detect
influenza virus.
Sur les 1945 prélèvements pour lesquels la date d'apparition de la
maladie et la date du prélèvement étaient disponibles, 1430 (74%) ont
été prélevés dans les 48 heures suivant le début de la maladie. Nous
avons constaté que plus cet intervalle 1 augmentait, plus la proportion
de prélèvements positifs pour la PCR et celle d’échantillons positifs en
culture virale diminuaient de façon nette (χ2 pour une relation linéaire
= 42 et 39, p< 0,001 dans les deux cas). Lorsque l'échantillon était
collecté dans les 48 heures suivant l'apparition de la maladie, la proportion de prélèvements positifs en PCR se situait entre 23 et 40%
(figure 1). Il est intéressant de noter que pour un délai de 0 à 6 jours
entre l’apparition des symptômes et la réalisation du prélèvement,
l'utilisation de la PCR a permis d'avoir davantage de résultats positifs
(plus 8 à 16%) que l'isolement par culture virale.
Nous n’avons pas pu mettre en évidence de relation linéaire entre la
proportion de prélèvements positifs en PCR et l'intervalle 2, en stratifiant en fonction de l'intervalle 1 (χ2 pour une relation linéaire compris
entre 0 et 4, p ≥ 0,04; figure
2). Les résultats des cultures
virales ont donné des résulFigure 2
tats similaires.
Of 1945 specimens where information on the date of onset and
the date of specimen collection was available, 1430 (74%) were
taken within 48 hours of disease onset. We observed a clear downward trend of the proportion of influenza-positive specimens both
for PCR and virus isolation as interval 1 increased (χ2 for linear
trend=42 and 39, both p-values<0.001). If the specimen was
collected within 48 hours of disease onset, the proportion of
specimens positive by PCR was between 23% and 40% (figure 1).
Notably, for all time points of interval 1 between day 0 and day 6,
use of PCR resulted in 8-16% more positive results than virus
isolation.
A clear linear trend between the proportion of specimens positive by PCR and interval 2 could not be found for any of the strata
of interval 1 (χ2 for linear trend between 0 and 4, p-values>=0.04;
Figure 2). Results from virus culture give a similar picture.
Discussion
Our focus in this
study was the role of
modifiable factors
Discussion
that could influence
the PPV of specimens
Nous avons concentré
Interval 1 = 0 Jour / day
taken from patients
cette étude sur le rôle des
Interval 1 = 1 Jour / day
with ILI. First, the yield
paramètres modifiables susInterval 1 = 2 Jour / day
of positive samples
ceptibles d'influencer la VPP
Interval 1 = 3 Jour / day
can be enhanced
des prélèvements provenant
60%
Interval 1 > 3 Jour / day
when the swabs are
de patients atteints de syn50%
taken early (between
dromes grippaux. L’obten24 and 48 hours)
tion de prélèvements positifs
40%
after disease onset,
peut être tout d’abord améindependent of the
liorée lorsqu’ils sont effec30%
method used. This
tués tôt (entre 24 et 48
20%
reflects the pattern of
heures) après l'apparition de
virus
shedding.
la maladie, quelle que soit la
10%
Influenza virus repliméthode d’analyse utilisée.
0%
cation peaks at about
Ceci correspond au mode de
1
2
3
>3
48 hours after infecdissémination du virus gription and declines
pal. La réplication virale
Jours entre la collecte et la réception des échantillons
slowly thereafter, with
atteint un pic environ 48
Days between sample collection and receipt
little shedding after
heures après l’infection, puis
days 6 to 8 (2,3). The
décline lentement après six
number of positive
à huit jours (2, 3). Le nombre
test results is significantly higher when PCR is used for detection
de tests positifs est significativement plus élevé lorsque la détection
of influenza viruses. This was demonstrated during the season
des virus grippaux est faite par PCR. Ceci a été démontré lors de la
2000/2001 when 25% of the specimens were positive by PCR,
saison 2000–01 avec 25% de prélèvements positifs en PCR, contre
compared with only 17% that could be cultured. Similar results were
17 % seulement en culture. Des résultats similaires ont été obtenus
obtained during previous seasons (1,4). In addition, PCR results are
lors des saisons précédentes (1,4). De plus, les résultats des analyses
Proportion of swabs PCR-positive
Proportion de PCR positives
Relation entre la proportion d'écouvillons positifs en PCR et l’intervalle 2,
stratifiée par l’intervalle 1 (n=1879)
Relation between the proportion of throat swabs PCR-positive for influenza and
interval 2, stratified by interval 1 (n=1879)
182
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 183
par PCR sont généralement disponibles le jour même, alors que l'isolement du virus nécessite en moyenne une semaine environ (4).
usually available on the same day while virus isolation takes on
average about a week (4).
D’autre part, la spécificité pour les syndromes grippaux est supérieure à celle pour les infections respiratoires aiguës (IRA), et de ce
fait, elle est utilisée dans la plupart des pays pour obtenir des échantillons pour les tests de grippe (5,6). La spécificité des amorces/sondes
utilisées pour notre PCR TaqMan® pour l'amplification et la détection
des génomes de virus grippaux est très élevée (100%), comme l’a
montré l'étude sur un certain nombre de souches grippales de référence et sur les échantillons cliniques (1). De même, on considère
que la spécificité des techniques de culture virale était bien supérieure
à 95%.
Second, the specificity of ILI is substantially higher compared
to, for example, acute respiratory infection (ARI), and is therefore
used by most countries for obtaining specimens for influenza
testing (5,6). The specificity of the primer/probe sets used in our
TaqMan® PCR for amplification and detection of influenza
virus genomes is very high (100%) as has been shown by investigating a number of influenza reference strains and clinical
samples (1). Virus culture is also estimated to be well above 95%.
Les valeurs prédictives positives sont influencées par de légères
augmentations de la prévalence ou de l'incidence d'une maladie, d'un
niveau très bas à un niveau bas ou modéré. C'est le cas au début d'une
épidémie de grippe, comme cela a été observé pendant la saison grippale 2000–01 (7). De ce fait, la proportion des patients présentant un
syndrome grippal et dont le prélèvement pharyngé est positif pour la
grippe, peut être considérée comme un indicateur sensible permettant
de détecter le début d'une activité grippale importante en début de
saison.
Nous avons pu montrer que la proportion de prélèvements positifs
en PCR variait très peu en fonction du délai d’envoi de ces échantillons
par les médecins sentinelle au laboratoire. Ceci est en faveur des procédures pratiquées par la plupart des systèmes de surveillance, qui
ont recours au courrier normal pour l'envoi de prélèvements non réfrigérés.
La méthode d'isolement du virus, bien qu'elle prenne du temps, est
encore considérée mondialement comme la référence absolue pour
détecter des virus grippaux, car les tests plus rapides, tels que l’ELISA
ou l’immunofluorescence ont une sensibilité et une spécificité réduites.
La PCR est très spécifique, il s’agit de la technique la plus sensible pour
le typage et le sous-typage des virus grippaux qui ait été décrite. Notre
rapport confirme que la PCR est notablement plus sensible que l'isolement du virus, ce qui coincide avec les études antérieures comparant la culture virale à la PCR sur plusieurs années (1,4,8). Cette
différence peut s'expliquer par le fait que pour une PCR, une concentration très faible de virus est suffisante, et qu'il n'est pas nécessaire
qu'ils puissent se reproduire. L'utilité de cette technique pour la surveillance virologique en routine est démontrée à présent. L'isolement
des virus continuera d'être indispensable pour une caractérisation
exhaustive des virus grippaux en circulation.
En conclusion, pour optimiser la détection rapide d’un début d'épidémie de grippe par la surveillance virologique, nous recommandons
aux médecins sentinelle de ne pratiquer de prélèvement que chez les
patients qui consultent peu de temps après l'apparition de la maladie
(c'est-à-dire dans les 48 heures), de suivre la définition de cas clinique
d'un syndrome grippal au sens strict, et d'utiliser la PCR pour la première détection des virus de grippe. ■
References
Third, PPVs are influenced by small increases in the prevalence
or incidence of a disease from very low to low or moderate levels.
This is the case at the beginning of an influenza epidemic, as
observed during the influenza season 2000/01 (7). Therefore,
the proportion of patients with ILI whose throat swabs are positive for influenza can be considered a sensitive monitor to assist
in detecting the beginning of substantial influenza activities at the
start of the season.
We were able to show that the proportion of PCR-positive
specimens is affected very little by the time taken to transport
specimens between sentinel physicians and the laboratory. This
supports the practice of most surveillance systems, which use
standard mailing of non-refrigerated specimens for transport.
Internationally, virus isolation, although time consuming, is still
considered to be the gold standard for detection of influenza
viruses, because more rapid tests, such as ELISA or IF, are of
limited sensitivity and specificity. PCR is very specific, and the
most sensitive technique which has been described for typing and
subtyping of influenza viruses. This report confirms previous
findings comparing virus isolation and PCR over several years
(1,4,8), which are that PCR is substantially more sensitive than
virus isolation. This difference may be explained by the fact that
PCR requires viruses in only very low concentrations, and which
do not need to be capable of replication. Its use in routine virological surveillance has now been demonstrated. Virus isolation will
continue to be indispensable for the comprehensive characterisation of circulating influenza viruses.
In conclusion, to optimise early recognition of the beginning of
an influenza epidemic through virological surveillance, we recommend that sentinel physicians be advised to take specimens only
from patients who present early after disease onset (for example,
within 48 hours of disease onset), that they use the strict clinical
case definition of ILI, and that PCR be used for primary detection
of influenza viruses. ■
1. Schweiger B, Zadow I, Heckler R, Timm H, Pauli G. Application of a fluorogenic PCR assay for typing and subtyping of influenza viruses in respiratory samples. J Clin Microbiol 2000; 38:
1552-8. (http://jcm.asm.org/cgi/reprint/38/4/1552.pdf)
2. Murphy BR, Chalhub EG, Nusinoff SR, Kasel J, Channock RM. Temperature-sensitive mutants of influenza viruses. 3. Further characterization of the ts-1(E)] influenza A recombinant (H3N2)
virus in man. J Infect Dis 1973; 128: 479-87.
3. Frank AL, Taber LH, Wells CR, Wells JM, Glezen WP, Paredes A. Patterns of shedding of myxoviruses and paramyxoviruses in children. J Infect Dis 1981; 144: 433-41.
4. Schweiger B, Timm H. Die TaqMan-PCR: Schnelle Typisierung und Subtypisierung von Influenzaviren direkt aus Patientenmaterial. [A TaqMan-PCR for rapid typing and subtyping
influenza viruses in clinical specimens.] Bundesgesundheitsbl. –Gesundheitsforsch. Gesundheitsschutz 2000; 43: 788-95. [in German, English abstract available from
http://yellow-fever.rki.de/FORSCH/PUBLIST/2000/00S17.HTM]
5. Webpage of the European Influenza Surveillance Scheme (EISS). Available at: http://eiss.org/html/introduction.html, accessed on November 14, 2001.
6. Aguilera JF, Paget WJ, van der Velden J, Watson JM. Heterogeneous case definitions used for the surveillance of influenza in Europe. Poster presentation, 6th EPIET Scientific Seminar;
October 2001; Veyrier du Lac, France.
7. Uphoff H, Heckler R, Schweiger B. Ergebnisse der Influenzasurveillance im Winter 2000/01. [Results of the Influenza Surveillance Program for the 2000-2001 Influenza Season].
Bundesgesundheitsbl. - Gesundheitsforsch. - Gesundheitsschutz 2001, 44: 1169-73. [in German, English abstract available from http://www.rki.de/FORSCH/PUBLIST/2001/01U1.HTM]
8. Ellis JS, Fleming DM, Zambon MC. Multiplex reverse transcription-PCR for surveillance of influenza A and B viruses in England and Wales in 1995 and 1996. J Clin Microbiol 1997; 35:
2076-82.
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 183
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 184
Modélisation en temps réel des épidémies
de grippe : une analyse de régression linéaire
Real-time Modelling of Influenza Outbreaks A Linear Regression Analysis
J.D. Mooney1, E. Holmes2, P. Christie1
J.D. Mooney1, E. Holmes2, P. Christie1
1
1
2
Scottish Centre for Infection & Environmental Health, Glasgow, Royaume-Uni
University of Strathclyde, Glasgow, Royaume-Uni
2
Scottish Centre for Infection & Environmental Health, Glasgow, United Kingdom
University of Strathclyde, Glasgow, United Kingdom
Les épidémies saisonnières de grippe mobilisent d’énormes
ressources des services de santé. Or elles sont connues pour leur
variabilité d’un hiver à l’autre. En utilisant les données historiques du
système écossais de surveillance sentinelle de la grippe depuis 1972,
un modèle potentiel de prédiction des épidémies de grippe a été établi en utilisant une analyse de régression linéaire simple. Il a été appliqué avec un certain succès au cours de la saison hivernale 1999–2000.
Seasonal outbreaks of influenza exert a considerable burden
on health services, and are notorious for their variability from
year to year. Making use of historical data from the Scottish
sentinelle surveillance since 1972, a potential candidate model
has been derived based on simple linear regression. It was
applied with a measure of success in the 1999–2000 winter season.
Introduction
Introduction
l est difficile de prédire l’ampleur et la sévérité des épidémies de
grippe au niveau individuel ou communautaire, même lorsqu’une
flambée saisonnière est en cours (1). Deux épidémies de grippe associées à une même souche virale peuvent en effet évoluer de façon très
différentes dans leur survenue et dans leur étendue.
nfluenza outbreaks are notoriously difficult to predict, even when
a seasonal outbreak is underway, both in their likely time course
and severity at an individual and a population level (1). Even two
subsequent annual outbreaks caused by an identical strain of the
virus can have very different impacts on both the timing and the
levels of resulting illness in the population.
I
I
Cas (cumulés en milliers)
Cases (cumulative) (in thousands)
En Ecosse, l’indicateur principal de suivi en temps réel du niveau de
The major real time indicator of influenza activity in Scotland
l’activité grippale est fourni par le réseau sentinelle de médecins génécomes from the sentinel network of volunteer general practices (2).
ralistes volontaires (2). Ce système de surveillance compte actuelleThis spotter scheme currently involves 90 practices in 12 health
ment 90 cabinets de douze régions sanitaires couvrant au total 10%
board areas covering a total of 10% of the Scottish population. Parde la population écossaise. Les cabinets participants transmettent
ticipating practices
chaque semaine le
nombre total des
submit weekly totals
consultations pour un
for the approximate
Figure 1
syndrome grippal, à
number of consultaEstimations des consultations cumulées pour symptômes grippaux en Ecosse, 1994–99
partir desquels sont
tions for ‘flu-like illness’
Estimated cumulative consultations for flu-like illness in Scotland, 1994–99
extrapolés des taux
from which can be deride consultations pour
ved a consultation rate
250
100 000 habitants,
per 100,000 based on
selon les projections
population projections
200
des déclarations de
from the sample reporl’échantillon à la poputing. Although essen150
lation. Bien que ce
tially a voluntary set-up,
réseau fonctionne sur
in which not all health
100
la base du volontariat
boards are represenet qu’il ne couvre pas
ted, the flu-spotter net50
tous les services saniwork has proven to be
taires, ce système de
a consistently reliable
0
surveillance a prouvé,
early indicator of the
40 42 44 46 48 50 52
2
4
6
8
10 12 14 16 18 20
depuis sa création en
onset of seasonal
41 43 45 47 49 51 1
3
5
7
9
11 13 15 17 19 21
1972, qu’il donnait un
influenza illness, since
Semaine / week
indicateur précoce
the scheme’s inception
1994-95
1995-96
1996-97
1997-98
1998-99
fiable d’un début
in 1972.
d’épidémie de grippe
Pour les données, voir l’annexe 1 / For data table see Appendix 1
As well as serving to
saisonnière.
illustrate the wide between season variability
L’analyse des donof influenza outbreaks in both timing and magnitude, an examinanées cumulées durant les saisons antérieures produit des schémas
tion of cumulative plots for spotter data from past seasons reveals
classiques de courbes sigmoïdes, qui permettent d’illustrer la variabiclassic sigmoid curves (see Figure 1). It was postulated that the
lité des épidémies saisonnières de grippe, dans leur survenue et leur
rate of increase at the midpoint of the outbreak, where the rise in
amplitude (figure 1). On considère que le taux d’augmentation en milieu
reporting for flu like illness is greatest, may be used to predict the
d’épidémie, quand l’augmentation des déclarations de cas de syndrome
likely total number of cases for that season as estimated by the
grippal est la plus forte, permet de prédire le total probable de cas
cumulative flu spotter totals. From the cumulative plot, the best
pour cette saison, selon les estimations des totaux cumulés de grippe.
approximation that can be measured for the midpoint of a seasoA partir des données cumulées, la meilleure estimation qui peut être
nal outbreak would be the maximum rate of increase between any
effectuée en milieu d’épidémie saisonnière correspond au taux maxitwo consecutive weeks.
mun d’augmentation entre deux semaines consécutives.
184
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 185
Méthodes
Methods
Les données sur les consultations pour un syndrome grippal provenaient du système de surveillance écossais basé sur les déclarations de
médecins généralistes de 1972 à 1999. Le nombre total de cas reçus
a été estimé chaque semaine pendant la saison de surveillance (des
semaines 40 à 20 de l’année suivante) en multipliant le taux global pour
100 000 par 51,2 en Ecosse (population de 5,12 millions d’habitants).
Data on consultations for influenza like illness was available from
Scottish GP spotter practices for the years 1972 to 1999. Estimates for the total numbers of cases seen in each week were derived during the flu spotter season (weeks 40 to 20 of the following
year) by multiplying the overall Scottish rate per 100 000 by 51.2
(population 5.12 million).
Nombre total de cas / Total Number of Cases
Les
différences
The differences
entre les nombres de
between the numbers
Figure 2
cas d’une semaine à
of cases one week
Diagramme de dispersion des totaux cumulés de cas de grippe et augmentation saisonl’autre ont été calcuand the next week
nière maximum de 1972 à 1998 / Scatter diagram of estimated total cumulative flu
lées pour chaque
were calculated for
cases and maximum seasonal increase for years 1972 to 1998
semaine, et l’augmeneach week of the seatation maximale a été
son and the maxi500 000
notée pour chaque
mum increase for
année. Les logarithmes
each year was noted.
des séries de données
400 000
The dataset was
ont été considérés, et
log-transformed and
un modèle de régresa linear regression
sion linéaire a été
300 000
model was fitted to
ajusté au nombre total
the total number of
de cas versus l’augcases vs. the maximentation maximale
mum increase seen
observée pour chaque
200 000
for each season betsaison entre deux
ween any two consesemaines consécucutive weeks. A 95%
tives. Un intervalle de
100 000
prediction interval
prédiction à 95 % a été
was calculated for
calculé pour les
the expected total
nombres totaux de cas
10 000
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
numbers of cases
attendus en fonction
dependent on the
Augmentation hebdomadaire maximum / Maximum weekly increase
de
l’augmentation
maximum increase.
maximale. Le modèle
Pour les données, voir l’annexe 2 / For data table see Appendix 2
The resulting model
a ensuite été appliqué
was then used to
pour obtenir des estiprovide weekly estimates of the total numbers of expected cases
mations hebdomadaires des nombres totaux de cas attendus à partir
by week 20 during the ongoing flu seasons of 1999–2000 and
de la semaine 20 des saisons grippales de 1999-2000 et 2000-01.
2000–2001.
Résultats
Appliquer une régression linéaire simple avec le total cumulé estimé
des cas cumulés pour chaque saison versus l’augmentation maximale
(d) (qui correspond à l’augmentation la plus forte du taux) (en prenant
les logarithmes de ces deux valeurs) aboutit à une corrélation positive
significativement (p<0.005, R2 = 72 %), qui peut être décrite ainsi (avec
un intervalle de prédiction de 95 %*) (figure 2) :
log (total attendu) = 7,5134 + 0,4693 x log (augmentation maximale)
ce qui donne :
total attendu = exp (7,5134) x augmentation maximale 0,4693
Results
Performing a simple linear regression with the total estimated
cumulative cases for each season versus the maximum increase
(d) (corresponding to the sharpest rise in the rate) (both log transformed) gives rise to a significant positive correlation (p < 0.005,
R2 = 72%), which can be described as follows (with 95% prediction interval*) (Figure 2):
log (expected total) = 7.5134 + 0.4693 x log (max. increase)
Giving
Expected total = exp(7.5134) x max increase 0.4693
Bornes supérieure/ i nférieure de prédiction =
exp (7,1534 +/- 1,96 x 0,1998) + augmentation maximale 0.4693
Upper / lower PI = exp (7.1534+/-1.96*0.1998) + max increase 0.4693
[*IP 95 % basé la déviation standard résiduelle de la ligne ajustée].
[*95% PI based on the residual standard deviation about the fitted
line].
Application du modèle
L’utilité du modèle a ensuite été évaluée pour la saison grippale
1999–2000. La hausse la plus forte des taux de consultations des médecins généralistes est survenue entre les semaines 52 et 53, soit un total
attendu de 169 057 consultations avec un intervalle de prédiction de
95% ([114 277– 250 096]) pour toute la saison. A la fin de la saison,
l’estimation réelle basée sur les chiffres cumulés des semaines 40 à 20
était de 175 787, soit une différence de moins de 5% par rapport ➤
Application of the model
The utility of the model was then investigated for the winter flu season of 1999/2000. The sharpest increase in the GP spotter rates
occurred between week 52 and 53 and gave rise to an expected total
of 169 057 consultations with 95% prediction interval ([114
277–250 096]) for the whole season. At the end of the season, the
actual estimate based on cumulative figures from week 40 to week ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 185
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 186
➤ à la prédiction. Puisqu’il n’y a aucun moyen de connaître à l’avance
le changement maximum, la prédiction du total des consultations probables a été revue chaque semaine au cours de la saison, en fonction
de l’amplitude des variations par rapport à la semaine antérieure
(annexe 3). Les prédictions révisées en continu ont permis de prévoir
à partir de la semaine 53 que la grippe de la saison 1999–2000 serait
probablement plus sévère que celle de 1998–99, avec une probabilité
de 84% (selon la déviation standard de l’intervalle de prédiction) avec
un nombre de cas total estimé à la fin de la saison à 137 336.
Le modèle a été revu en incluant les résultats de la saison
1999–2000 :
➤ 20 was 175 787, less than 5% difference from the predicted
total. Since there is no way of knowing in advance what the maximum change will be, the estimate of total likely consultations was
revised weekly throughout the season, based on the extent of change
over the previous week (see appendix 3). The continuously revised
estimate made it possible to expect by week 53 that 1999–2000
was likely to be more severe than the flu season of 1998–99 with
a probability of 84% (based on the standard deviation of the prediction interval), where the total estimated cases at the end of the
season was 137 336.
A revised model (incorporating the results of the 1999–2000
season – revised expression:
log (total attendu) = 7,526 + 0,468 x log (augmentation maximum)
ce qui donne :
total attendu = attendu (7,526) x augmentation maximum 0,468
Log (expected total) = 7.526 + 0.468 x log (max. increase),
giving:
Expected total = exp(7.526) x max increase 0.468
Il a ensuite été appliqué pendant la saison 2000–01, présentant
l’activité grippale la plus faible depuis 1972, avec des taux de consultations qui ont rarement dépassé les niveaux de base de 50 consultations pour 100 000 habitants (5). Même avec ce taux très faible
d’activité, le total final cumulé des consultations (54 033) restait dans
l’intervalle de prédiction (prédiction d’un total de 46 556 consultations ;
95 % PI = [7089–305 775]).
was then applied during the 2000/01 season, a winter that
saw the lowest flu activity since 1972, and spotter rates that rarely
exceeded the baseline threshold level of 50 consultations per
100000 population (5). Even at this very low level of activity, the
final cumulative total for consultations (54 033) was still within the
predicted range (Predicted total = 46 556; 95% PI = 7089,305775).
Discussion
Discussion
Il est difficile de faire des estimations sur les épidémies saisonnières
de grippe pour plusieurs raisons : variations antigéniques d’une saison
à l’autre, introduction de souches virales nouvelles, proportions élevées
des infections asymptomatiques, et controverse permanente sur les
facteurs de transmission. Tous ces paramètres empêchent la modélisation ou la définition d’une épidémie de grippe « standard ». Cependant, puisque même une petite épidémie de grippe peut lourdement
grever les services de santé, il serait utile de disposer d’un modèle
facile à utiliser pour prédire le cours d’une épidémie.
Seasonal outbreaks of influenza are difficult to predict for a number of reasons. The continual antigenic changes between seasons,
the introduction of new viral strains, the high proportions of subclinical infections and continuing controversy over factors which
affect transmission all combine to frustrate attempts to model or
define a ‘typical’ influenza outbreak. Since even modest influenza
outbreaks can exert additional pressures on health services however, the benefits for planning and healthcare purposes of a model
that is simple to apply and has some capacity to predict the course
of an ongoing outbreak are self-evident.
Les principaux inconvénients de ce modèle, s’il devait être utilisé
comme outil de prédiction, résident tout d’abord dans les intervalles
de prédiction de l’amplitude de l’épidémie, qui sont très larges. Deuxièmement, comme tous les modèles de régression linéaire, il devient
moins fiable aux valeurs extrêmes de la série des données sur lesquels
il est basé (3). Puisque dans les intervalles de prédiction, la dispersion
des données autour de la tendance ajustée est moindre, les intervalles
sont toujours plus larges que l’intervalle de confiance équivalent pour
les valeurs ajustées (6). En théorie, il devrait également être possible
d’affiner le modèle après chaque saison, bien que la nature des intervalles de prédiction implique que leur réduction probable soit faible. La
disponibilité croissante de tests virologiques rapides permet d’identifier rapidement les types de virus en circulation qui contribuent à l’augmentation des consultations (par exemple, infection par le virus grippal
de type A seul, par le virus de type B seul ou les deux A+B). Etant donné
que les différences entre les grippes de type A et B en terme de gravité de la maladie et d’impact sur la santé de la population ont été bien
établies (7), l’introduction de termes d’interaction à la régression linéaire
selon le type épidémique pourrait améliorer la capacité de prédiction
du modèle (8). Un modèle qui tiendrait compte du type de virus impliqué pourrait également mieux prédire l’évolution la plus probable d’une
épidémie en cours. Ces considérations comptent souvent dans la planification des services de santé autant que le taux d’attaque dans la
population générale.
Bien que les limites du modèle entravent son adoption comme outil
de prédiction définitif, son utilité tient plus de sa capacité à fournir une
évaluation hebdomadaire dynamique et révisable de la gravité probable
d’une épidémie de grippe en cours. Bien que le modèle actuel ne per186
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
The main drawbacks to the above model as a predictive tool are
firstly the very wide prediction intervals which accompany the estimated eventual size of the outbreak and secondly, like all linear
regression models, it becomes less reliable at the extreme ends of
the range of the source data on which it is based (3). Since in prediction intervals, the scatter of the individual data about the fitted
line becomes more directly relevant, they are invariably much wider
than the equivalent confidence interval for the fitted values (6). In
theory it should be possible also to refine the model with each additional season, although the nature of prediction intervals means
again that their likely reduction will be small. The increasing availability of rapid virological testing also makes it possible to identify
quickly the underlying virus types that are contributing to an increase
in illness presentation (eg: A alone, B alone or A + B). The well established differences in severity and population health impact between
A and B strains (7) may mean that introducing interaction terms to
the regression, according to the epidemic type as suggested by
Dab et al, could improve the predictive capability of the model (8).
A model which took account of virus type may also be able to begin
to address the likely time course of an ongoing outbreak, often as
important a consideration with regard to health service planning as
overall population attack rate.
Although the limitations of the model prevent its adoption as a
definitive predictive tool, its usefulness relates more to the capacity to provide a dynamic weekly revisable estimate of the likely
severity of an ongoing flu outbreak. While the current model does
not specifically address the timing of any peak, large increases in
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 187
mette pas de prévoir spécifiquement quand aura lieu le pic d’activité
grippale, il n’en reste pas moins que les fortes augmentations des taux
de consultations seront vraisemblablement suivies d’une charge de travail plus lourde pour les services de santé. De plus, bien que les taux
des consultations ne constituent en aucun cas les seuls indicateurs de
l’activité grippale, ils sont certainement les plus rapides. Les réseaux
de surveillance comme celui de l’Ecosse sont largement utilisés dans
toute l’Europe (9). Des variantes du modèle présenté peuvent donc intéresser d’autres pays ayant des séries de données historiques importantes.
Conclusion
Parmi d’autres indicateurs, Tillet et Spencer ont déjà souligné le pouvoir potentiel de prédiction des totaux cumulés des consultations en
médecine générale, pour décrire l’étendue des épidémies de grippe
en Angleterre et au Pays de Galles (4). Le modèle présenté dans cet
article montre qu’il est possible de décrire le lien entre les nombres
totaux cumulés des consultations et l’augmentation hebdomadaire maximale des épidémies saisonnières de grippe, en utilisant une régression
linéaire simple qui permet de faire des prédictions sur l’ampleur éventuelle d’une épidémie, avec des corrections au cours de la saison. Le
grand intervalle de prédiction observé pendant la saison grippale inhabituellement douce de 2000–01, bien que lié à la difficulté d’appliquer
les modèles de régression aux valeurs périphériques, ne constitue probablement pas une limitation sérieuse en pratique, car ce modèle servirait à détecter les épidémies potentiellement très importantes le plus
tôt possible. La disponibilité croissante de tests virologiques rapides
pourrait aider à affiner des modèles tels que celui présenté ici, en intégrant les données sur les virus en circulation durant une saison donnée. ■
References
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
consulting rates are likely to be followed with higher workloads in
secondary health services. Additionally, although consulting patterns are not by any means the only indicator of influenza activity,
they are certainly the timeliest and sentinel practice networks like
that in Scotland are used widely throughout Europe 9. Variations of
the presented model may also therefore be of interest to other countries that have a significant historical dataset.
Conclusion
Tillet and Spencer have previously highlighted the potential of
cumulative totals of GP consultations, among other indicators, for
describing the extent of influenza outbreaks in England and Wales
(4). The model presented here demonstrates that it is possible to
describe the relationship between cumulative total numbers of consultations and the maximum weekly increase for seasonal outbreaks
of influenza using simple linear regression, allowing predictions for
the eventual size of an outbreak to be revised as the winter season
progresses. The wide ranging prediction interval seen during the
exceptionally mild influenza season of 2000–01, although in keeping with the diminishing applicability of regression models at the
extremes of their range, is probably not a serious practical limitation in that the main use of the model would be to flag up potentially large epidemics as early as possible. The increased availability
of rapid virological testing may make it possible to further refine
models such as that presented here, on the basis of the type(s) of
influenza in circulation in any one season. ■
Cliff AD. Statistical modelling of measles and influenza outbreaks. Statistical Methods in Medical Research 1993; (2): 43-73.
Christie P, Mooney J. Surveillance Report on Flu Spotters data 1999-2000. SCIEH Weekly Report 2000;34(36):218-219
Kirkwood B.R. Correlation and Linear Regression. Chapter 9 in Essentials of Medical Statistics. Blackwell Science Ltd. Oxford 1998; p57-64.
Tillett HE, Spencer IL. Influenza surveillance in England and Wales using routine statistics. Development of 'cusum' graphs to compare 12 previous winters and to monitor the 1980/81
winter. J Hygiene 1982 Feb;88(1):83-94.
Christie P, Mooney J, Smith A. Surveillance Report on Flu Spotters data and SERVIS scheme 2000-2001. SCIEH Weekly Report 2001; 35(24): 154.
Altman D. Relationship between two continuous variables. Chapter 11 in Practical Statistics for Medical research. Chapman & Hall. London 1995; p277-234.
Monto AS. Individual and community impact of influenza. Pharmacoeconomics 1999;16 Suppl 1:1-6
Dab W, Quenel P, Cohen, JM, Hannon C. A new influenza surveillance system in France: the Ile-de-France “GROG”.2. Validity of indicators (1984-89). Eur J Epidemiol 1991; 7(6):579-87.
Zambon M. Sentinel surveillance of influenza in Europe, 1997/1998. Eurosurveillance 1998; 3: 29-31.
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 187
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 188
Annexe 1 / Appendix 1
Saison hivernale / Winter Season
Semaine N°
Week no
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1863.68
4290.56
6656
9057.28
11822.08
14510.08
17146.88
20413.44
23470.08
26101.76
29178.88
32460.8
34949.12
37698.56
41216
44661.76
48030.72
51456
55183.36
59361.28
64184.32
68198.4
72576
77317.12
82150.4
86579.2
90341.38
92318.21
93951.49
95152.64
96152.58
96593.41
20
97392.13
94–95
95–96
96–97
97–98
98–99
*99–00
*00–01
1709.568
3850.752
6475.264
10698.24
14717.44
20331.01
31774.21
46856.19
66041.34
86018.56
105393.2
124280.8
138060.3
151779.8
162918.4
169642
174107.1
177203.2
179746.8
182132.7
183786
185470
186652.7
187955.2
189530.6
191117.3
192132.1
193004
193682.9
194412
195476.5
195809.8
1336.931
2791.19
4548.035
6777.797
8470.831
10296.12
12739.44
15036.1
18284.25
23800.25
30764.85
40738.82
59248.99
93457.54
132469.9
162121.6
179232.1
192917.9
203368.4
210563
215819.6
220106.8
222397.3
224594.6
226985.9
228600.2
229484.3
230396.7
231032.8
231993.5
232564.7
233001.1
500
1139.648
3631.856
6036.067
8044.551
10598.51
14304.15
17013
20868.9
24574.53
28399.04
31496.42
34459.48
37703.01
42823.79
46930.3
50527.35
53084.92
57175.99
61014.9
67087.18
73097.71
78444.4
83600.7
89348.78
94067.66
98179.31
101570.5
103634.1
105491.8
106989.3
107622.2
1204.164
2037.816
4132.238
5603.994
7369.072
10214.81
12499.63
15257.89
18726.29
21674.95
25771.17
29270.45
32563.89
40797.49
56698.63
72239.55
87008.57
97763.71
106203.1
111915.2
116392.2
119325.4
122104.3
124780.2
127713.4
129514.5
130955.4
132087.5
132910.9
133837.2
135483.9
136513.1
823.36
1698.18
2727.38
4065.34
5454.76
7152.94
8645.28
10600.76
13791.28
16981.8
23157
38955.22
69934.14
113109.1
142389.8
155666.5
162407.8
165649.7
168325.7
170075.3
171207.4
172185.2
172802.7
173265.8
173523.1
173986.3
174397.9
174706.7
175118.4
175324.2
175427.1
175633
1389.42
2315.7
4219.72
5660.6
7307.32
9005.5
10343.46
11629.96
12659.16
14048.58
15540.92
17393.48
19709.18
22590.94
25781.46
28354.46
31030.38
33140.24
36227.84
38800.84
41270.92
43072.02
45542.1
47857.8
49658.9
50996.86
51974.6
52900.88
53312.56
53569.86
53827.16
53930.08
195993.6
233397.9
108250
137336.4
175787.4
54033
*Saisons 99–00 et 00–01 (consultations cumulées d’après les données du système de surveillance) également montrées / 99–00 and 00–01 seasons (cumulative
consultations from Spotter data), also shown.
Annexe 2 / Appendix 2
Données et tableau : Ligne de régression et valeurs constituantes utilisées pour le modèle
Data and table: Regression line and constituent values used for model
Année
Year
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
188
Nombre estimé de case
Total est.cases
Augmentation maximale
Max. increase
199731
231526
213606
466125
193434
299162
244378
222925
197274
396083
312576
202035
162560
247091
182989
134349
165120
242125
103475
169011
151589
243968
97392
197433
232208
109114
134420
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
28313
45824
25190
64972
14438
48742
19610
20941
21299
33945
28825
37376
15514
24371
18637
7424
18022
60621
7015
20429
21569
45210
4833
19978
38815
6073
15902
inférieure de l’IP
Lower limit PI
Valeur prévue
Predicted value
supérieur de l’IP
Upper limit PI
104826.0
171721.9
92354.9
239432.7
48155.9
182386.6
69659.7
75121.1
76584.9
126897.8
106854.8
140082.2
52666.3
89056.9
65648.4
18292.1
63104.8
224497.0
16526.4
73023.8
77687.5
169460.9
7062.3
71172.7
145553.7
12449.7
54288.1
220514.1
290533.8
208026.4
367099.2
165033.4
302201.7
185714.2
191036.3
192467.8
243034.3
222561.4
256753.5
169335.9
204751.6
181823.5
136987.1
179364.4
349701.2
135351.7
188989.1
193547.5
288078.6
126626.7
187185.7
262507.5
131585.0
170887.3
336202.2
409345.7
323698.0
494765.7
281910.8
422016.8
301768.7
306951.6
308350.8
359170.7
338268.0
373424.8
286005.4
320446.3
297998.7
255682.1
295624.0
474905.5
254177.0
304954.3
309407.4
406696.4
246191.1
303198.7
379461.4
250720.3
287486.6
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 189
Annexe 3 / Appendix 3
Saison 1999 / 2000 – total des consultations prévues d’après les changements hebdomadaires
Season 1999 / 2000 – Predicted total consultations based on weekly changes
Semaine N°
Week N°
Total
Total
Taux pour
Rate per
Total des cas
Total cases
No.
Cas / cases
Denom.
100,000
456278
430612
427399
434944
448722
441591
440840
437530
430929
427391
436715
447541
454703
380284
410038
439569
440012
435466
435990
440821
440627
432945
424330
435489
449283
427132
420583
436850
430433
429079
346809
411464
334341
336056
10.5199
15.79148
16.84609
19.77266
26.29691
26.49511
32.66491
29.02658
38.05731
61.53616
62.28318
119.7656
306.5737
602.4445
848.2141
568.9664
257.7202
130.8943
63.3042
51.72167
33.5885
22.17372
18.61759
12.39985
8.903074
5.384752
9.272843
7.55408
5.808105
8.390063
4.325147
2.430346
3.58915
2.975695
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
48
68
72
86
118
117
144
127
164
263
272
536
1394
2291
3478
2501
1134
570
276
228
148
96
79
54
40
23
39
33
25
36
15
10
12
10
*Total prévu
pour la saison
Taux x 52
Rate x 52
Hausse
semaine
précédente
Increase over
prev. week
IC inférieur
IC supérieur
547
821
876
1028
1367
1378
1699
1509
1979
3200
3239
6228
15942
31327
44107
29586
13401
6807
3292
2690
1747
1153
968
645
463
280
482
393
302
436
225
126
187
155
274
55
152
339
10
321
-189
470
1221
39
2989
9714
15385
12780
-14521
-16185
-6595
-3515
-602
-943
-594
-185
-323
-182
-183
202
-89
-91
134
-211
-99
60
-32
Cumulé
Cumulative
*Pred. total
for season
Lower CI
Upper CI
À ce jour
To date
25531
25531
25531
28213
28213
28213
28213
32888
51478
51478
78360
136243
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
169057
17258
17258
17258
19071
19071
19071
19071
22232
34798
34798
52969
92096
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
114277
37769
37769
37769
41737
41737
41737
41737
48654
76155
76155
115922
201552
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
250096
547
1368
2244
3272
4639
6017
7716
9225
11204
14404
17643
23871
39813
71140
115247
144833
158234
165041
168333
171023
172770
173923
174891
175536
175999
176279
176761
177154
177456
177892
178117
178243
178430
178585
*Total prévu d’après l’augmentation maximale à ce jour / Predicted total based on maximum increase to date
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 189
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 190
L’épidémie de grippe espagnole de 1918 à Genève,
Suisse
Spanish flu epidemic in 1918 in Geneva,
Switzerland
C.E. Ammon
C.E. Ammon
Division d’Enseignement Thérapeutique pour Malades Chroniques, Hôpital Cantonal Universitaire de Genève, Dpt de
Médecine Interne, Genève, Suisse
Chronic Diseases Teaching Unit, University Hospital, Internal Medicine Service, Geneva, Swizerland
A Genève (Suisse), l’épidémie de grippe espagnole de 1918 a
touché plus de 50% de la population. La mortalité la plus élevée
se trouvait dans le groupe des 20–49 ans et chez les hommes. L’impact socio-économique fut très important, l’épidémie entraînant de
graves disfonctionnements, y compris dans les services sanitaires.
Cette épidémie majeure illustre l’impact socio-économique que
peut avoir la grippe et souligne la nécessité de se préparer à toute
éventuelle pandémie.
In Geneva, Switzerland, the Spanish flu epidemic affected
more than 50% of the population. The mortality was higher
among those aged between 20–49 years and among men. The
socioeconomic impact was very important, as the outbreak led
to severe dysfunctions, including in health services. This epidemic shows the socio-economical burden that may be associated with influenza and highlights the need for pandemic
preparedness.
Introduction
Introduction
ne étude sur l’épidémie de grippe espagnole de 1918 à Genève
(Suisse) a été menée à partir de divers documents des années
1918 et 1919. Elle s’est basée sur des publications dans les revues
médicales suisses et étrangères, des quotidiens genevois, des archives
cantonales et fédérales. Complétée par des témoignages, elle est orientée principalement sur la ville de Genève, mais certaines données
concernaient toute la Suisse.
he epidemic of Spanish influenza in 1918, was studied through
the analysis of various documents dated 1918 and 1919.
These included publications in Swiss and foreign medical journals,
Geneva daily newspapers, and district and federal archives. Oral
accounts completed the study, which mainly focuses on the situation in Geneva, but some data involve all of Switzerland.
U
T
The epidemic
L’épidémie
Mois / months
La mortalité fut particulièrement importante
durant la vague d’octobre/novembre, avec une grippe sévère, caractérisée par une forme asphyxique avec cyanose de la face et des extrémités, entraînant la mort dans les 24 heures. Les taux de morbidité et
de mortalité étaient les plus élevés entre 20 et 49 ans, avec une sur-
190
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
fév 19
janv 19
déc 18
nov 18
oct 18
sept 18
août 18
juillet 18
juillet 18
Nombre de cas (en milliers) / Nr of cases (in thousands)
The Spanish flu affected Switzerland in several waves. The first
one occurred in July 1918, the second and most severe one in OctoL’épidémie de grippe espagnole a touché la Suisse en plusieurs
ber–November 1918, then the epidemic declined until
vagues : la première en juillet 1918, la seconde, plus sévère, en
February–March
octobre–novembre
1918, pour s’achever en
1919. Figure 1 shows
février/mars 1919. La
the number of
Figure 1
figure 1 présente le
influenza
cases
Nombre de cas de grippe notifiés en Suisse (juillet 1918–février 1919)
nombre de cas de grippe
based on mandatory
Number of influenza cases notified in Switzerland, July 1918–February 1919
sur la base des déclaranotifications in Swittions obligatoires en
zerland from July
600
Suisse, de juillet 1918 à
1918 to February
février 1919. Dans un
1919. In a context of
contexte de guerre monworld war, the first
500
diale, les premiers cas
cases were reported
furent répertoriés en
in 1918 at the coun400
1918, aux frontières du
try’s frontiers, and in
pays et dans les camps
foreign
soldiers
des militaires étrangers,
camps,
then
in inland
300
puis dans les villages de
villages (Châteaul’intérieur (Château-d’Oex)
d’Oex) (1,2). Very
200
(1,2). L’épidémie s’est
quickly, the outbreak
ensuite répandue très
then spread in the
rapidement à la populacivilian population. It
100
tion civile. On estime que
was estimated that
plus de 50 % de la popuover 50% of the
lation a été touchée par
population was affec0
la grippe en 1918, 58 %
ted by influenza in
pour les deux années de
1918, 58% for both
cette pandémie (3).
pandemic years (3).
Mortality rates
were especially high
during the October–November wave, which was characterised by
an asphyxial form with heliotrope cyanosis leading to death within
24 hours. The highest morbidity and mortality rates were observed in the adult population, in particular in the 20–49 years age
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 191
mortalité chez les hommes (figure 2). Celle-ci pourrait s’expliquer par
les conditions de vie au sein de l’armée, la promiscuité et les déplacements fréquents facilitant la transmission de la grippe parmi les soldats déjà fragilisés. La gravité de la grippe chez les adolescents et les
jeunes adultes était attribuée au surmenage, au manque de soins et à
la promiscuité en milieu militaire (4). Enfin les groupes d’âge les plus
âgés auraient été relativement épargnés, car déjà exposés à la grippe
lors de l’épidémie de 1889–91.
group, with increased mortality in men (Figure 2). This could be
explained by the living conditions in the army, frequent travels favouring the transmission of the influenza among soldiers who were
already weakened. The severity of the disease among adolescents
and young adults was associated with overwork, lack of health care,
and military crowded conditions (4). Besides, the elder groups could
have benefit from a protective effect as they had been exposed to
an important influenza outbreak that occurred the previous century
(1889–91).
L’impact socio-économique
The socioeconomic impact
Nombre de décès / Nr deaths
Les perturbations furent nombreuses dans les secteurs privé et
public. Les écoles fermèrent par intermittence. Dans certaines entreDisruptions were numerous in both private and public sectors.
prises, plus de 80% des employés étaient atteints de la grippe (5).
Schools were closed intermittently. Some companies reported over
L’administration était aussi touchée par l’épidémie : certains bureaux
80% of their staff affected by influenza (5). The administration was
de poste ont été fermés ou fonctionnaient au ralenti, les téléphones et
equally much affected by the outbreak. Some postoffices were clotélégraphes furent submergés. Un service réduit fut instauré (6). Les
sed or worked at a slower pace, telephone and telegraph operatransports publics étaient
tors could not answer
irréguliers, avec un
all requests, and a
nombre de passages
limited timetable
Figure 2
limité, ce qui facilitait la
was installed (6).
Mortalité pour cause de grippe, par sexe, Suisse (1915–24)
transmission du virus dans
Public transport was
Number of deaths from influenza, Switzerland (1915–24)
les véhicules bondés.
irregular and the
number of journeys
14000
Le secteur médical
was limited thus
femmes / women
était évidemment très perencouraging trans12000
hommes / men
turbé. Les médecins
mission in crowded
débordés ont imposé des
vehicles.
10000
restrictions dans les
8000
horaires de réception des
The medical secappels (7,8). Beaucoup
tor was also very dis6000
étaient eux-aussi atteints
rupted. Overworked
par la grippe, ou avaient
doctors imposed
4000
succombé à la maladie.
restrictions on recepLes taxis se virent
tion hours (7,8).
2000
contraints de refuser de
Numbers of them
0
transporter les malades à
were also sick or
l’hôpital en raison des
died from influenza.
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
risques de contagion et
Taxis had to refuse
Années / Years
une seule compagnie était
to transport patients
mandatée pour déplacer
to hospitals because
les malades. Celle-ci
of the contagion
devait désinfecter les véhicules après chaque course (9).
risks. Only one company was authorised to transport flu patients and
was under the obligation to disinfect all vehicles after each ride (9).
Hopitaux débordés
Au pic de l’épidémie, en octobre/novembre 1918, les hôpitaux refusaient des malades. Des lieux publics furent réquisitionnés pour servir
d’hôpitaux d’urgence, également rapidement surchargés. Des annonces
étaient publiées dans la presse pour demander la contribution de bénévoles dans les hôpitaux débordés. Un médecin genevois fut condamné
par les autorités sanitaires fédérales pour avoir omis de déclarer des
cas de grippe, une déclaration obligatoire ayant été instaurée au niveau
fédéral au début de l’épidémie (10–14).
Les statistiques hospitalières étaient quotidiennement détaillées dans
la presse : nombres d’admissions, de malades refusés, de décès, de
sorties des personnes atteintes de la grippe. La liste des décès s’allongeait, les annonces mortuaires couvraient deux à trois pages dans
les quotidiens. Les corps médical et scientifiques se contredisaient à
propos de l’origine de la grippe, des modes de transmission et des
traitements. Par exemple, certains recommandaient la consommation
d’alcool, alors que d’autres la rejetaient sévèrement. Ces divergences
étaient reprises dans la presse généraliste, comme dans les revues
médicales. Chaque mesure préconisée par les autorités sanitaires suscitait des polémiques amplifiées par les media (15,16). ➤
Overcrowded hospitals
During the epidemic peak of October–November 1918, hospitals refused to admit flu patients. Public sites were requisitioned to
become emergency hospitals, which become quickly overcrowded
too. Announcements were issued in newspapers to call for volunteers to help in overburdened hospitals. A Geneva doctor was
condemned by the Health authorities for not having reported flu
cases, because the notification at the federal level had become
mandatory since the beginning of the outbreak (10–14).
In the press, daily hospital statistics detailed the number of admissions, deaths, refusals or departures of flu patients in hospitals.
The list of the deceased grew longer. Mortuary announcements overed two to three pages of daily newspapers. The medical corpus
and searchers contradicted each other about the origin, the transmission and the treatments of the disease. For instance, some
recommended the consumption of alcohol, others rejected it violently. These divergences were frequently reported in the general
press as in medical journals. Each measure proposed by the health
authorities triggered polemics amplified by the media (15,16). ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002 191
IVS V7-12
17/12/2002
15:56
Page 192
➤ Il régnait dans tout le pays un climat de panique. De fausses informations étaient publiées dans les quotidiens comme dans la presse
scientifique. Des articles et des lettres de lecteurs expliquaient de
manière erronée l’origine de la maladie, les méthodes de prévention,
les modes de transmission et les traitements possibles. Les recommandations d’hygiène étaient multiples et variées, allant du nettoyage
des sols à sec à l’obligation d’arroser les rues de désinfectants. On
pensait par exemple que le virus était transmis par le linge sale des
troupes, lavé par les volontaires civils de la Croix-Rouge, ou qu’il se
répandait par l’intermédiaire du courrier que les soldats contaminés
adressaient à leur famille (17,18). Les publicités pour des traitements
miracles se mêlaient aux annonces mortuaires. Elles allaient de la
recommandation de manger des oignons aux exercices de respiration
en plein air.
Les mesures prises et les interdictions étaient sévères : aucune activité de loisirs regroupant plusieurs personnes n’était autorisée. Dans
certains cantons, les cafés et les restaurants se voyaient imposer une
réduction des heures d’ouverture. Les théâtres, les cinémas, les dancings et les salles de bals ont été temporairement fermés, des spectacles annulés. Même les églises furent fermées. A Lausanne, certains
services religieux ont été proposés dans les parcs publics, mais ces
rassemblements furent rapidement interdits par la suite. A Genève,
deux prêtres reçurent des amendes pour avoir prêché malgré l’interdiction de rassemblement (19,20). Les cortèges funéraires étaient limités à cinq personnes. Les employés des cimetières peinaient à préparer
les tombes et à enterrer rapidement les morts.
Conclusion
En Suisse, les mesures prises pour lutter contre la grippe espagnole
en 1918 étaient instaurées, annulées, puis remises en vigueur (notamment la fermeture des écoles), ce qui a contribué encore au climat d’insécurité. L’importance de diffuser des messages d’informations
consistants et de qualité à la population est à souligner, car ceci fit
cruellement défaut. L’analyse de cette pandémie fournit des indications
précieuses sur l’impact socio-économique d’une épidémie de grippe
massive et illustre la nécessité de se préparer de manière optimale à
une éventuelle nouvelle pandémie. ■
References
192
➤ Utter fear prevailed throughout the country. Misinformation
was frequent in the scientific and daily press. Articles and readers’
letters erroneously explained the origin of the disease, its prevention, its transmission, and its possible treatments. Public and private hygiene recommendations were multiple and varied, including
dry cleaning grounds or spraying streets with disinfectants. For
example, it was stated that the virus was transmitted through the
troops’ dirty laundry, washed by the Red Cross civilian volunteers,
and even that it spread through the mail that contaminated soldiers
sent to their families. Advertisements for miracle remedies filled
newspapers, the recommendations of which varied from eating
onions to breathing exercises outdoors.
Both the measures taken and the bans were severe: no leisure
activity involving group of people was authorised. In some districts,
cafés and restaurants were imposed restrictions on opening hour’s.
Theatres, cinemas, dancing halls were temporarily closed, shows
and concerts were cancelled. Even the churches were closed. In
Lausanne, some religious services were proposed in public parks,
but these gatherings were quickly forbidden. In Geneva, two priests
were fined for preaching despite the ban on gatherings (17–20).
Funerary processions were limited to five persons. Graveyard
employees struggled to dig graves and to quickly bury the numerous bodies.
Conclusion
In Switzerland, the lack of consistency in the measures which
were implemented, then cancelled and re-implemented (namely the
frequent schools closures) contributed to increase the climate of
insecurity. The importance of diffusing clear and consistent messages to the population must be stressed. That was the biggest
lack during the 1918 Spanish flu outbreak. This study shows the
socioeconomic impact that a massive influenza epidemic can have
and highlights the need for a optimal preparedness to a potential
influenza pandemic. ■
1. La Suisse, le 5 juillet 1918
2. La Suisse, le 7 juillet 1918
3. L’influenza en Suisse en 1918/1919, Rapport du Service d’Hygiène publique, Rapport du Conseil Fédéral, 1919
4. Revue Médicale de Suisse Romande, Société Vaudoise de Médecine, séance du 28 septembre 1918, pp.47–53
6. La Tribune de Genève, le 28 août 1918
7. La Suisse, le 15 octobre 1918 ; La Feuille, le 23 octobre 1918, La Tribune de Genève, le 26 Octobre 1918
8. Journal de Genève, les 26 et 31 octobre 1918
9. La Suisse, le 25 Octobre 1918
10. La Suisse, le 20 Octobre 1918; Journal de Genève, le 30 octobre 1918; La Tribune de Genève, le 1 novembre 1918
11. La Tribune de Genève, le 23 août 1918
12. A memorandum on Influenza, from the medical research committee, Lancet, 23 nov. 1918, p. 717
13. La Tribune de Genève, le 19 juillet 1918
14. La Tribune de Genève, le 20 août 1918
15. La Tribune de Genève, les 4-5 et 23 août 1918
16. Correspondenz-Blatt für Schweizer Aertze, 52, le 28 décembre 1918, pp. 1729–41
17. Jugement de la Cour de Justice du Canton de Genève (notification par les médecins des cas de grippe soignés par eux), Jugements et recours, 31 mai 1919
18. La Tribune de Genève, les 4/5 août 1919 ; La Suisse, le 5 août 1918
19. La Tribune de Genève, le 19 juillet 1918, La Suisse, le 10 juillet 1918
20. Cottin E. et al, La Grippe de 1918 - Ses formes cliniques, Revue Suisse de Médecine, 1919, 25 :504–22 ;
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
IVS V7-12 Index
17/12/2002
15:57
Page 193
Vol. 7 No 12
DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
INDEX
D A N S L E S B U L L E T I N S N AT I O N A U X
Une sélection dans les derniers numéros parus
BIOTERRORISME / BIOTERRORISM
Infectious Diseases and bioterrorism:
Policy developments in the European
Commission. Infectieziekten Bulletin
2002; 13(10): 405-10
Viral gastroenteritis annual report
2001: Norwalk-like virus and rotavirus.
Epidemiologisches Bulletin 2002;
(47): 395-6. [22 November. Germany]
http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM
http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/
GRIPPE / INFLUENZA
Deliberate release of biological agentsmallpox. Commun Dis Rep CDR Wkly
2002; 12(42): news.
[17 October. England and Wales]
http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html
CAMPYLOBACTER
Campylobacter epidemiology in Belgium:
an analysis from 1996 to 2001 based
on data coming from a stable number
of sentinel laboratories. News on outbreaks and infectious diseases 2002;
8 October: 1. [8 October. IPH, Belgium]
http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnews/
index_en.htm
COQUELUCHE / PERTUSSIS
Pertussis 2001 and pertussis
prophylaxis. EPI-NEWS 2002; (45): 1-2.
[6 November. Denmark]
http://www.ssi.dk/
Systemic Haemophilus influenzae
infection in Norway 2001. MSIS-rapport
2002; 30: 42 [22 October. Norway]
Expert Group's advice on Cryptosporidium. SCIEH Weekly Report 2002;
36(46) 297. [19 November. Scotland]
http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_rep
ort.pdf
ESCHERICHIA COLI
Outbreak of EHEC O157 in Sweden.
MSIS-rapport 2002; 30: 44 [5 November.
Norway]
http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/
GASTRO-ENTERITE
GASTRO INTESTINAL DISEASE
Outbreak of EHEC O157 in Skane,
Sweden. EPI-aktuellt 2002: 1(44)
[31 October. Sweden]
http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm
Feasibility study for the creation of a
national centre for hepatitis C virus subtypes, November 2000 – April 2001.
Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire
2002; (46):
[12 November. France]
INFECTION À MENINGOCOQUE
MENINGOCOCCAL DISEASE
Purulent meningitis 2001. EPI-NEWS
2002; (41): 1-2. [9 October. Denmark]
Surveillance of influenza in Sweden
session 2002-2003. EPI-aktuellt 2002:
1(41) [10 October. Sweden]
http://www.ssi.dk/
http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm
Influenza in children. Infectieziekten
Bulletin 2002; 13(10): 392-8
Guidelines for public health management of meningococcal disease in the
UK. SCIEH Weekly Report 2002;
36(43) 281. [29 October. Scotland]
http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_rep
ort.pdf
[October. Netherlands]
http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/
Enhanced Surveillance of Influenza in
Northern Ireland (ESINI). Communicable
Diseases Monthly Report 2002; 11(9): 1.
[October. Northern Ireland]
Meningococcus B and C epidemiology
in Belgium: an analysis from 1997 to
2002 based on data coming from the
IPH Reference Laboratory Centre. News
on outbreaks and infectious diseases
http://www.cdscni.org.uk/publications/default.asp
2002; 15 October: 1. [15 October.
IPH, Belgium]
The influenza epidemiology (the flu).
http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnews/
index_en.htm
[19 November. IPH, Belgium]
http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew
s/index_en.htm
HÉPATITE / HEPATITIS
Use of bleach protects drug addicts
against hepatitis C. EPI-aktuellt 2002: 1(43)
[24 October. Sweden]
http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm
Viral hepatitis: annual report 2001
Hepatitis B and Hepatitis C. Epidemiologisches Bulletin 2002; (44): 369-73.
[1 November. Germany]
http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM
Acute and chronic hepatitis C 20002001. EPI-NEWS 2002; (43): 1-2.
[23 October. Denmark]
http://www.ssi.dk/
International surveillance network for Salmonella and E. coli (Enternet workshop).
Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10):
381-3 [October. Netherlands]
http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/
http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html
http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew
s/index_en.htm
LEGIONELLOSE / LEGIONELLOSIS
Claim by Thermae 2000 against Ministry of Health in case regarding publicity
surrounding Legionella contamination
turned down. Infectieziekten Bulletin
2002; 13(10): 379-80 [August. Netherlands]
http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/
Cooling tower demonstrated to be the
most likely source of infection in a case
of legionellosis in Amsterdam. Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 390
[October. Netherlands]
http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/
New European Guidelines on Travelassociated Legionnaires' Disease. EpiInsight 2002; 3(11): 4. [November.
Republic of Ireland]
http://www.ndsc.ie/Publications/EPI-Insight/
Vaccination policy against meningococcal
C disease in Belgium. News on outbreaks
and infectious diseases 2002; 15 October: 1. [15 October. IPH, Belgium]
http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew
s/index_en.htm
MÉNINGITE / MENINGITIS
Conjugated meningococcal group C
vaccine. MSIS-rapport 2002; 30: 41
[15 October. Norway]
http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/
INFECTIONS NOSOCOMIALES
HOSPITAL ACQUIRED INFECTIONS
Prevalence studies on hospital infection
in Norway. MSIS-rapport 2002; 30: 42
[22 October. Norway]
http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/
INFECTIONS RESPIRATOIRES
RESPIRATORY INFECTIONS
Q fever associated with a packaging
plant, Newport Dock, South Wales.
Commun Dis Rep CDR Wkly 2002;
12(43): news. [24 October. England
and Wales]
http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html
The national register of hepatitis C
infections with a known date of acquisition - a new call for study proposals.
Commun Dis Rep CDR Wkly 2002;
12(44): news.
[31 October. England and Wales]
The Respiratory Syncytial Virus (RSV).
News on outbreaks and infectious
diseases 2002; 22 October: 1.
[22 October. IPH, Belgium]
http://www.invs.sante.fr/beh/
http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/
News on outbreaks and infectious
diseases 2002; 19 November: 1.
CRYPTOSPORIDIOSE
CRYPTOSPORIDIOSIS
I N T H E N AT I O N A L B U L L E T I N S
A selection from current issues
Autumnal peak of acute respiratory
infections. News on outbreaks and
infectious diseases 2002; 5 November: 1. [5 November. IPH, Belgium]
http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew
s/index_en.htm
Meningococcal vaccine is required for
pilgrims to Mecca for Hajj and Umra.
EPI-aktuellt 2002: 1(42) [17 October.
Sweden]
http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm
Meningococcal Disease in Ireland
2001/2002. Epi-Insight 2002; 3(11):
2-3. [November. Republic of Ireland]
http://www.ndsc.ie/Publications/EPI-Insight/
MALADIE DE CREUTZFELDT-JAKOB
CREUTZFELDT-JAKOB DISEASE
CJD: situation in Germany based on
notification data. Epidemiologisches
Bulletin 2002; (41): 343-4. [11 October.
Germany]
http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.htm
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBRE 2002 193
IVS V7-12 Index
17/12/2002
15:57
Page 194
MST / STIs
ROUGEOLE / MEASLES
WHO new treatment guidelines for
gonorrhoea and syphilis. EpiNorth
2002; 3(3): 42 [Northern Europe]
Measles outbreak in Kaunas, Lithuania.
Eurosurveillance Weekly 2002;
6: 021031.
http://www.epinorth.org/
http://www.eurosurveillance.org/ew/2002/021031.
asp
Joint Syphilis Outbreaks Working
Group. Commun Dis Rep CDR Wkly
2002; 12(47): news. [21 November.
England and Wales]
http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html
An Epidemic of Measles in Ascoli
Piceno (Marche Region). Bolletino Epidemiologico Nazionale; 15(11).
[November. Italy]
Yellow fever in Senegal. MSIS-rapport
2002; 30: 41 [15 October. Norway]
http://www.ssi.dk/
Response to the MMR Expert Group
Report. SCIEH Weekly Report 2002;
36(44) 285.
[5 November. Scotland]
http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_rep
ort.pdf
Benevento. Bolletino Epidemiologico
Nazionale; 15(11). [November. Italy]
Pneumococcal vaccination / revaccination. EPI-NEWS 2002; (46): 1.
[13 November. Denmark]
http://www.ssi.dk/
http://www.ben.iss.it/
http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/
VIH-SIDA / HIV-AIDS
RUBEOLE / RUBELLA
Lassa fever: Robert Koch-Institut advice
on infectious diseases – guidance for
doctors. Epidemiologisches Bulletin
2002; (46): 385-9.
[15 November. Germany]
Rubella vaccine should be offered to fertile women. MSIS-rapport 2002; 30: 43
[29 October. Norway]
Active policy on testing for HIV and
STDs. Infectieziekten Bulletin 2002;
13(10): 387-8
[October. Netherlands]
http://www.folkehelsa.no/nyhetsbrev/msis/
http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/
http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM
STREPTOCOCCUS
Increase in incidence of tick-borne
encephalitis in Lithuania in the 1990s.
EpiNorth 2002; 3(3): 39-41 [Northern
Europe]
http://www.epinorth.org/
Suspected rabies case in Tayside,
Scotland. SCIEH Weekly Report 2002;
36(46) 297.
[19 November. Scotland]
http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_rep
ort.pdf
Outbreak of sickness at the Centre
Hospitalier Universitaire of Nice in
November 2000: epidemiocogical
investigation
Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire
2002; (45):
[5 November. France]
http://www.invs.sante.fr/beh/
The Streptococcus pneumoniae (pneumococcus). News on outbreaks and
infectious diseases 2002; 12 November: 1.
[12 November. IPH, Belgium]
http://www.iph.fgov.be/epidemio/epien/plaben/idnew
s/index_en.htm
TUBERCULOSE / TUBERCULOSIS
Tuberculosis and air travel. EPI-aktuellt
2002: 1(45)
[7 November. Sweden]
http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm
Nosocomial Transmission of TB from a
patient detained under the public health
act 1984 in the UK. Epi-Insight 2002;
3(11): 1.
[November. Republic of Ireland]
http://www.ndsc.ie/Publications/EPI-Insight/
RÉSISTANCE ANTIMICROBIENNE
ANTIMICROBIAL RESISTANCE
MRSA - overview September 2002.
Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10):
419 [October. Netherlands]
Hospital acquired multi drug resistant
tuberculosis. Commun Dis Rep CDR
Wkly 2002; 12(42): news.
[17 October. England and Wales]
http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html
CDAG summary of free, anonymous HIV
screening activities in France, 2000.
Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire
2002; (46): 213-5.
[12 November. France]
http://www.invs.sante.fr/beh/
Focus: Unlinked Anonymous HIV
Testing of Genito-urinary Clinic Attenders in Scotland: Data to December
2001. SCIEH Weekly Report 2002;
36(42) 278.
[22 October. Scotland]
http://www.show.scot.nhs.uk/SCIEH/PDF/weekly_
report.pdf
VIRUS DE NORWALK / NORWALK-LIKE
VIRUSES
Several outbreaks of Norwalk-like virus
in Sweden. EPI-aktuellt 2002: 1(43)
[24 October. Sweden]
http://www.ltkalmar.se/smittskyddet/Ny%20information/epiaktuellt.htm
Norwalk-like virus infection: outbreak
management, classification and laboratory diagnosis verification. Epidemiologisches Bulletin 2002; (47): 396-7.
[22 November. Germany]
http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM
http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/
VACCINATION / IMMUNISATION
Gonococcal Resistance to Antimicrobials Surveillance Programme (GRASP):
annual report 2001. Commun Dis Rep
CDR Wkly 2002; 12(46): news.
[14 November. England and Wales]
Vaccination: STIKO answers FAQs:
pneumococcal vaccination in at risk
individuals. Epidemiologisches Bulletin
2002; (43): 364.
[25 October. Germany]
http://www.phls.org.uk/publications/cdr/index.html
http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM
ZOONOSES
Seal illness in Europe again. Infectieziekten Bulletin 2002; 13(10): 380-1
[October. Netherlands]
http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/
La liste des contacts nationaux est disponible dans les numéros précédents ou sur le site web
The list of national contacts is available in the previous issues or on the web site
W W W. E U R O S U R V E I L L A N C E . O R G
Les articles publiés dans Eurosurveillance sont indexés
par Medline/Index medicus.
Articles published in Eurosurveillance are indexed by
Medline/Index Medicus.
Eurosurveillance est un bulletin européen sur la surveillance, la prévention et la lutte contre les maladies
transmissibles soumis à un comité de lecture. Des
traductions en italien, portugais et espagnol sont
disponibles sur le site internet.
Eurosurveillance is a European peer-reviewed bulletin
on communicable disease surveillance, prevention and
control. Translations in Italian, Portuguese and Spanish
are accessible at the website.
194
EUROSURVEILLANCE VOL. 7 - N° 12 DÉCEMBRE / DECEMBER 2002
EUROSURVEILLANCE
Institut de Veille Sanitaire (InVS)
12, rue du Val d’Osne
94415 Saint-Maurice cedex France
Tel. 33 (0) 1 41 79 68 00
Fax. 33 (0) 1 55 12 53 35
ISSN: 1025 - 496X
[email protected]
MANAGING EDITOR
• G. Brücker (InVS)
http://www.ben.iss.it/
Epidemic of Measles in the Province of
MALADIES TRANSMISSIBLES
INFECTIOUS DISEASES
Thiomersal in vaccines. EPI-NEWS
2002; (46): 2.
[13 November. Denmark]
PROJECT LEADER
• A. Moren (InVS)
COORDINATORS/EDITORS
Eurosurveillance
• M. Vilayleck
InVS France
[email protected]
Eurosurveillance Weekly
• E. Hoile
P.H.L.S - CDSC - U.K.
[email protected]
ASSISTANT EDITORS
• A. Goldschmidt (InVS)
• F. Mihoub (InVS)
• L. Pritchard (PHLS - CDSC)
SCIENTIFIC EDITORS
• N. Gill
P.H.L.S - Communicable Disease
Surveillance Centre - United Kingdom
• S. Salmaso
Istituto Superiore di Sanitá - Italy
• Henriette De Valk
Institut de Veille Sanitaire - France
EDITORIAL BOARD
• P. Aavitsland
MSIS-rapport - Norway
• J. Catarino
Saúde em Números - Portugal
• K. Ekdahl
Smittskydd - Sweden
• H. Heine
PHLS - CDSC
England and Wales
• R. Hemmer
National Service of Infectious
Diseases, Centre Hospitalier
de Luxembourg - Luxembourg
• A. Karaitianou-Velonaki
Ministry of Health and Welfare -Greece
• W. Kiehl
Epidemiologisches Bulletin Germany
• K. Kutsar
Health Inspection Inspectorate Estonia
• N. Mac Donald
SCIEH Weekly Report - Scotland
• J. F. Martinez Navarro
Boletín Epidemiológico Semanal Spain
• P. Nuorti
Kansanterveys - Finland
• F. Rossollin
Bulletin Epidémiologique
Hebdomadaire - France
• S. Samuelsson
EPI-NEWS - Denmark
• R. Strauss
Bundesministerium für Soziale
Sicherheit und Generationen - Austria
• L. Thornton
EPI-Insight - Ireland
• F. Van Loock
Institut Scientifique de la Santé
Publique Louis Pasteur - Belgium
• H. van Vliet
Infectieziekten Bulletin - Netherlands