Montreal Gardens - Ozone zone books
Transcription
Montreal Gardens - Ozone zone books
Montreal Gardens St Vincent Hidden pearl of the Caribbean Islands Right in the heart of St Vincent Island, at the end of a road in the foothills of the volcanic mountain range, lie the amazing Montreal Gardens. The setting is absolutely magnificent, resembling a panoramic painting: the garden sits on a mountain crest, with sweeping vistas of the Atlantic coast and lush forested slopes as the backdrop. The soothing sound of waterfalls visible in the distance, mixed with the rustling of leaves and the trills of bird song, are the only sounds you can hear. This over 7-acre garden is under the care of its eminent designer, Timothy Vaughan, who came to this magical spot by chance while on vacation in 1992. “It was one of the most poignant experiences of my life to see this place in the morning sun, with the mountains in a haze of mist”, he recalls his first impression. “The whole design for the garden just came to me in that one thrilling instant”. With an illustrious career in England and France as a landscape architect specializing in restoring historic gardens for over thirty years, Timothy found designing Montreal gardens challenging but extremely rewarding. “You can’t make a garden like this without loving it”, he stresses. This love must have been really powerful, for, combined with the magic of the surroundings, it has flowered in a manifestation of pure, unrestricted creativity, producing a true work of art. The garden consists of differently landscaped areas: a formal sunken garden, some raised beds of Anthuriums (a unique feature of this garden), a cool area under tree ferns, a sunny slope dappled with alternating bright colour and shade, and, moist river banks. “Rather than keeping the garden only for myself, I want to share it with other people”, states Timothy. “A garden without visitors is like a place without spirit, it has no purpose”. And yet, strangely, this unique Gem of Caribbean gardening seems to be little known, and not too many visitors arrive at its gates. This is very surprising, considering that each one of us dreams of the bliss of experiencing a bit of real paradise, if only once in a lifetime. En plein cœur de Saint-Vincent, au bout d’une route qui suit les contreforts de la chaîne de montagnes volcaniques, se trouvent les extraordinaires Montreal Gardens. Le site est splendide, évocateur d’un tableau panoramique: le jardin se déploie sur la crête d’une montagne, face à des vues balayant la côte atlantique, contre un décor de luxuriantes pentes boisées. Seul le son apaisant des cascades qu’on aperçoit au loin, mêlé à celui des feuilles qui bruissent dans le vent et aux chants des oiseaux, brise le silence environnant. Ce jardin de plus de 3,5 hectares est entretenu par son éminent créateur Timothy Vaughan, arrivé par hasard en ce lieu enchanteur pendant des vacances, en 1992. “Voir cet endroit baigné dans le soleil du matin, les montagnes enveloppées dans la brume, a été une des expériences les plus saisissantes de ma vie. Le projet de création de ce jardin m’est apparu intégralement en cet instant frappant”, nous dit-il en se remémorant sa première impression. Timothy avait alors derrière lui plus de trente ans de carrière illustre en tant qu’architecte paysagiste spécialisé dans la restauration de jardins historiques en Angleterre et en France, et la conception des Montreal Garden fut pour lui un défi à relever, mais 242 243 De l’endroit le plus élevé du jardin, vous pourrez apprécier toute la richesse de la tapisserie que forment les canopées des grands arbres en fleur plantés jusque dans la vallée en contrebas. Comme partout dans ce jardin, ici le rouge prédomine aussi. “Je recherche les arbres qui fleurissent tout au long de l’année, comme l’arbre à tulipes africain, le calliandra (arbre à houppettes) ou le bauhinia, dont j’aime aussi énormément les nuances rouge profond. L’enthousiasme et le talent de jardinier de Timothy, qui combine des compétences de haut niveau de cultivateur et de paysagiste, ont été reconnus par d’autres grands pontes du jardinage, comme par exemple Christopher Lloyd, qui a été particulièrement impressionné par sa participation à la conception du Crec’h-ar-Pape en France. Le versant de ce jardin cultivé en terrasses et étincelant de couleurs en constitue peut-être la partie la plus “picturale”, avec ses taches vives de plantes colorées, placées comme elles auraient pu l’être sur la toile d’un peintre impressionniste. Etalées telles de la peinture avec de larges coups de pinceaux, des plantes au feuillage vif donnent corps à une surface vibrante, sur laquelle le mélange final des couleurs se fait au moment où le regard du spectateur s’y pose. Alors que l’effet produit semble s’accomplir de manière spontanée, il implique en réalité une planification minutieuse. A une certaine distance, l’effet pittoresque obtenu est plus spectaculaire encore. The Tree fern garden is the most peaceful and serene part of the entire place. Native Tree ferns planted by Timothy thrive here thanks to the great amount of rainfall (19- 20 feet a year). It is a heaven of dappled shade, where the vivid-red flowers of the African Tulip trees scattered here and there, illuminate the green lawn. “I’m not interested in a wide collection of plants. I’m happy with three or four species only, as long as they give the result I am striving for.” uu un défi particulièrement gratifiant. Comme il le souligne, “Il serait impossible de faire un jardin comme celui-ci sans en être profondément épris”. Cette passion devait certainement être d’une puissance considérable, car en s’alliant à la magie des lieux, elle est devenue la manifestation de la créativité pure et sans limites qui a donné naissance à l’œuvre d’art à part entière qu’est ce jardin. Le jardin est composé de plusieurs zones aménagées de manières différentes : s’y côtoient un boulingrin formel, des parterres surélevés d’anthuriums (une caractéristique propre à ce jardin) une zone de fraîcheur sous des fougères arborescentes, une pente ensoleillée et mouchetée par des taches de couleur alternant avec des points d’ombre, et enfin, une zone humide le long des berges de rivière . “Plutôt que me réserver la jouissance de ce jardin, je désire le partager avec les gens. Un jardin sans visiteurs est comme un endroit sans âme, il n’a pas de raison d’être”, affirme Timothy. Pourtant, aussi étrange que cela paraisse, ce joyau à nul autre pareil du jardinage caribéen semble méconnu, et les visiteurs qui arrivent à son portail sont peu nombreux. Un fait très surprenant si on considère que chacun d’entre nous rêve pourtant de faire, ne serait-ce qu’une seule fois dans sa vie, l’expérience sublime d’un petit morceau de paradis. Le jardin de fougères arborescentes constitue la partie la plus paisible et la plus sereine de ce lieu. Des fougères d’origine locale plantées par Timothy, s’épanouissent ici grâce aux abondantes précipitations annuelles (560 cm environ). C’est un paradis où l’ombre est tachée de lumière, où les fleurs écarlates des arbres à tulipes africains disséminés ici et là illuminent la pelouse verdoyante. “Collectionner un grand nombre de plantes différentes ne m’intéresse pas. Avoir trois ou quatre espèces me satisfait pleinement, pour peu qu’elles donnent le résultat que je m’efforce d’obtenir”. uu Timothy’s talent as a keen plantsman, combining the highest skills in both cultivation and design, have been recognized by other garden gurus, such as Christopher Lloyd (who was particularly impressed by his role in designing the Crech ar Pape in France). The terracing slope, sparkling with colour, is perhaps the most painterly part of the garden, where bright splashes of colourful plants are arranged as on canvas of an Impressionist painting. Like thick brush strokes of paint, bright foliage plants create a vibrant surface. The final mixing of colours occurs in the eye of the viewer. Although the effect looks as though achieved spontaneously, it involves careful planning. Viewed from a distance, the whole picturesque effect is even more spectacular. From the highest point in the garden, you can see the rich tapestry of the canopies of tall blooming trees cascading down into the valley. Like everywhere in this garden, here too, red is the predominant colour. “I look for long, continually blooming trees, like the African Tulip, Powder Puff (Calliandra) or Bauhinia. And I love their deeply rich red hues.” 244 245 246 247 The gradually descending garden path takes you from the sunlit, happy, colourful upper garden, down into the shadowy and restful area along the river banks, accessible through a wooden bridge. Here, designed landscape merges almost imperceptibly into the natural one. Le sentier descend progressivement du jardin supérieur, ensoleillé, joyeux et coloré, jusqu’à la zone ombragée et reposante située le long des berges de la rivière, à laquelle on accède par un pont en bois. Ici, le paysage aménagé se fond de manière presque imperceptible dans son environnement naturel. 248 249 250 251 252 253 This formal sunken garden is the only part of the whole garden that can be encompassed in one single glance. A wooden pergola, entirely covered with Creeping Ficus, makes a living art sculpture. Ce boulingrin formel est le seul composant de ce jardin à pouvoir être appréhendé en un seul coup d’oeil. Une pergola en bois entièrement recouverte par un ficus grimpant est devenue une sculpture vivante. Because of the garden’s unique setting, you can experience plants on many different levels: seen beneath a canopy of trees, viewed from a high point looking onto the canopies below, along a gentle slope, or close-up at eye level. Warm shades of red, orange and yellow stand out in a composition combined with limegreen and purple. “Red and orange are my favourite colours in the tropics. They look great against the backdrop of lush green leaves”, comments Timothy. uu Grâce à l’emplacement exceptionnel qu’occupe le jardin, les plantes peuvent être perçues de nombreuses manières, selon qu’on les observe debout sous un canopée, d’un endroit surélevé qui donne sur les canopées, d’un point de vue légèrement en pente ou de tout près, à hauteur des yeux. Dans cette composition où elles sont combinées à du vert jaune et du violet, les nuances chaleureuses de rouge, d’orange et de jaune se détachent avec vigueur. “Le rouge et l’orange sont mes couleurs préférées dans les Tropiques. Elles sont splendides face à la toile de fond qu’offre le luxuriant feuillage vert”, commente Timothy. uu 254 255 Les couches de coques de noix de coco sur lesquelles poussent les anthuriums sont une caractéristique propre à ce jardin, et quelque peu surréaliste. Sur les rangées de parterres d’anthuriums figurent également d’autres plantes, tels que des dracaenas, des gingembres, des cannas, des hibiscus et des héliconias, contribuant pêle-mêle à créer un ensemble intense et sans entraves où fusionnent la discipline et la liberté. Les plantes peuvent s’autopolliniser et se répandre à l’extérieur des parterres jusque sur les sentiers. “J’essaie de donner à ce jardin l’aspect le plus naturel possible et de ne pas le contraindre”, commente Timothy. Raised coconut-husk beds of Anthurium are a unique, slightly surreal feature of this garden. Rows of Anthurium beds also feature other plants, such as Dracaena, Gingers, Cannas, Hibiscus and Heliconias, in a vibrant and unrestricted mixture that blends discipline with freedom. Plants are allowed to self-seed and flow out from their beds onto the paths. “I try to keep the garden looking as natural as possible”, comments Timothy, “and I try not to work against it.” 256 257 258 259 260 261 This robust Hydrangea, a rare plant in the tropics, is the only blue flowering plant in the garden. tt Cet hydrangea robuste est une plante rare dans les Tropiques, et la seule du jardin dont les fleurs sont bleues. tt Mass plantings of different varieties of Coleus are generously repeated throughout this part of the garden, in ever new and fresh combinations. Foliage plants are clearly Timothy’s prime interest. uu Des îlots composés de différentes variétés de coléus plantés en masse prolifèrent dans cette partie du jardin, en des combinaisons d’une fraîcheur sans cesse renouvelée. Les plantes à feuillage décoratif éveillent manifestement plus que toutes autres l’intérêt de Timothy. uu 262 263 264 265