Lieferprogramm Coloro Franz”sisch

Transcription

Lieferprogramm Coloro Franz”sisch
Programme de livraison
Robinet à bille
COLORO PVC-U
Suisse
Février 2013
Gebietsaufteilung Verkauf Industrie:
Répartition géographique vente Industrie:
Ripartizione geografica vendita Industria:
4
3
5
2
7
1
6
1
Marc de Raemy
Mobile 079 236 31 51
3
Edgar Niederberger
Mobile 079 610 80 54
5
Christoph Strässle
Mobile 079 696 78 72
2
Hubert Auinger
Mobile 079 540 17 25
4
Michael Vogel
Mobile 079 546 58 75
6
Alex Quanchi
Mobile 079 672 29 35
7
Martin Tannò
Mobile 079 669 15 01
Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG
Ebnatstrasse 101, 8201 Schaffhausen
Tel. 052 631 30 26, Fax 052 631 28 97
E-Mail: Internet: [email protected]
www.piping.georgfischer.ch
Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries (Suisse) SA
Chemin d’Etraz 2, 1027 Lonay
Tél. 021 803 35 35, Fax 021 803 35 37
Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA
Via Boscioro 20, 6962 Viganello/Lugano
Tel. 091 972 26 53, Fax 091 972 26 54
PVC-U metrisch
page
Robinets à bille
4
Pièces détachées
7
3
Robinets à bille
Robinets à bille Coloro type 353, PVC-U
avec emboîtures pour collage, métrique
Exécution:
• poignée bleu
• Compact
• joint de bille en HD-PE / lubrifiant composé
• structure monobloc
• Pas d'automatisation possible
• Livré uniquement en emballage en gros GP.
d
[mm]
20
25
32
40
50
63
PF 2 31 149 001
DN
[mm]
15
20
25
32
40
50
PN EPDM
Code
16
16
16
16
16
16
SP GP kg
161 353 002
161 353 003
161 353 004
161 353 005
161 353 006
161 353 007
12
12
12
6
6
6
-
0.070
0.110
0.145
0.256
0.359
0.686
z
[mm]
37
43
52
61
71
89
D
[mm]
49
54
64
78
90
112
L
[mm]
70
81
96
113
134
166
L1
[mm]
78
92
92
116
116
140
H
[mm]
51
58
63
77
83
102
Robinets à bille Coloro type 353, PVC-U
avec emboîtures filetées, Rp
Exécution:
• poignée bleu
• Compact
• joint de bille en HD-PE / lubrifiant composé
• structure monobloc
• Pas d'automatisation possible
• Livré uniquement en emballage en gros GP.
Rp
DN
[inch]
∕2
∕4
1
1 1∕4
1 1∕2
2
1
3
PF 2 31 149 004
PN EPDM
Code
[mm]
15
20
25
32
40
50
10
10
10
10
10
10
SP GP kg
161 353 022
161 353 023
161 353 024
161 353 025
161 353 026
161 353 027
12
12
12
6
6
6
-
z
D
[mm]
0.073
0.101
0.145
0.251
0.363
0.693
L
[mm]
40
45
57
66
74
93
L1
[mm]
49
54
64
78
90
112
70
78
95
109
118
146
H
[mm]
[mm]
78
92
92
116
116
140
51
58
63
77
83
102
Robinets à bille Coloro type 354, PVC-U
avec emboîtures pour collage, métrique
Exécution:
• poignée bleu
• joint de bille en HD-PE / lubrifiant composé
• structure monobloc
• Pas d'automatisation possible
• Livré uniquement en emballage en gros GP.
d
[mm]
20
25
32
40
50
63
DN
[mm]
15
20
25
32
40
50
PN EPDM
Code
16
16
16
16
16
16
161 354 002
161 354 003
161 354 004
161 354 005
161 354 006
161 354 007
SP GP kg
12
12
12
6
6
6
12
12
12
6
6
6
0.099
0.140
0.194
0.343
0.466
0.837
z
[mm]
49
54
60
70
78
93
D
[mm]
49
54
64
78
90
112
L
[mm]
81
92
104
122
140
169
L1
[mm]
78
92
92
116
116
140
H
51
58
63
77
83
102
PF 2 31 149 011
4
[mm]
Robinets à bille Coloro type 354, PVC-U
avec emboîtures filetées, Rp
Exécution:
• poignée bleu
• joint de bille en HD-PE / lubrifiant composé
• structure monobloc
• Pas d'automatisation possible
• Livré uniquement en emballage en gros GP.
Rp
DN
[inch]
PN EPDM
Code
[mm]
∕2
∕4
1
1 1∕4
1 1∕2
2
1
3
15
20
25
32
40
50
10
10
10
10
10
10
SP GP kg
161 354 022
161 354 023
161 354 024
161 354 025
161 354 026
161 354 027
12
12
12
6
6
6
12
12
12
6
6
6
z
D
[mm]
0.102
0.144
0.196
0.337
0.488
0.884
L
[mm]
53
59
68
80
92
110
49
54
64
78
90
112
L1
[mm]
81
91
104
120
132
159
H
[mm]
[mm]
78
92
92
116
116
140
51
58
63
77
83
102
PF 2 31 149 014
Robinets à bille Coloro type 355, PVC-U
avec emboîtures pour collage, métrique
Exécution:
• poignée bleu
• joint de bille en HD-PE / lubrifiant composé
• structure monobloc
• Pas d'automatisation possible
• Livré uniquement en emballage en gros GP.
d
[mm]
20
25
32
40
50
63
DN
[mm]
15
20
25
32
40
50
PN EPDM
Code
16
16
16
16
16
16
SP GP kg
161 355 002
161 355 003
161 355 004
161 355 005
161 355 006
161 355 007
12
12
12
6
6
6
12
12
12
5
6
6
0.128
0.182
0.242
0.429
0.576
1.001
z
[mm]
60
66
69
80
85
97
D
[mm]
49
54
64
78
90
112
L
[mm]
92
104
113
132
147
175
L1
[mm]
78
92
92
116
116
140
L2
[mm]
54
60
63
74
79
91
H
[mm]
51
58
63
77
83
102
PF 2 31 149 021
Robinets à bille Coloro type 355, PVC-U
avec emboîtures filetées, Rp
Exécution:
• poignée bleu
• joint de bille en HD-PE / lubrifiant composé
• structure monobloc
• Pas d'automatisation possible
• Livré uniquement en emballage en gros GP.
Rp
[inch]
∕2
3
∕4
1
1 1∕4
1 1∕2
2
1
DN
[mm]
15
20
25
32
40
50
PN EPDM
Code
10
10
10
10
10
10
SP GP kg
161 355 022
161 355 023
161 355 024
161 355 025
161 355 026
161 355 027
12
12
12
6
6
6
12
12
12
6
6
6
0.129
0.183
0.243
0.431
0.610
1.068
z
[mm]
66
74
79
94
109
127
D
[mm]
49
54
64
78
90
112
L
[mm]
92
104
113
132
147
175
L1
[mm]
78
92
92
116
116
140
L2
[mm]
54
60
63
74
79
91
H
PF 2 31 149 024
[mm]
51
58
63
77
83
102
5
Robinets à bille Coloro type 355, PVC-U
avec emboîtures pour soudage bout à bout et électrosoudage, longue, PE100pour soudage bout à bout et éléctrosoudageISO S 5/SDR 11
Exécution:
• poignée bleu
• joint de bille en HD-PE / lubrifiant composé
• structure monobloc
• Pas d'automatisation possible
• Livré uniquement en emballage en gros GP.
d
[mm]
PF 2 31 149 021
20
25
32
40
50
63
DN
[mm]
15
20
25
32
40
50
PN EPDM
Code
16
16
16
16
16
16
SP GP kg
161 355 522
161 355 523
161 355 524
161 355 525
161 355 526
161 355 527
6
5
5
5
5
4
6
5
5
5
5
4
0.134
0.186
0.272
0.462
0.637
1.102
D
[mm]
49
54
64
78
90
112
L
[mm]
161
174
182
199
210
228
L1
[mm]
78
92
92
116
116
140
L2
[mm]
54
60
63
74
79
91
H
[mm]
51
58
63
77
83
102
e
[mm]
1.9
2.3
2.9
3.7
4.6
5.8
Robinets à bille Coloro type 355, PVC-U
avec emboîtures pour soudage, PE 80
Exécution:
• poignée bleu
• joint de bille en HD-PE / lubrifiant composé
• structure monobloc
• Pas d'automatisation possible
• Livré uniquement en emballage en gros GP.
d
[mm]
20
25
32
40
50
63
DN
[mm]
15
20
25
32
40
50
PN EPDM
Code
6
6
6
6
6
6
SP GP kg
161 355 502
161 355 503
161 355 504
161 355 505
161 355 506
161 355 507
12
12
12
6
6
6
12
12
12
6
6
6
0.123
0.180
0.256
0.440
0.548
0.973
z
[mm]
64
70
73
84
89
101
D
[mm]
49
54
64
78
90
112
L
[mm]
92
103
111
128
141
164
L1
[mm]
78
92
92
116
116
140
L2
[mm]
54
60
63
74
79
91
H
PF 2 31 149 021
6
[mm]
51
58
63
77
83
102
Pièces détachées
Levier, PP
• pour vannes à bille Coloro type 353, 354 et 355
d-d
DN-DN
[mm]
[mm]
- 20
25 - 32
40 - 50
- 63
[inch]
∕2
3
∕4 - 1
1 1∕4 - 1 1∕2
2
1
rot
Code
grün
Code
gelb
Code
schwarz
Code
167 481 160
167 481 161
167 481 162
167 481 163
167 481 145
167 481 146
167 481 147
167 481 148
167 481 155
167 481 156
167 481 157
167 481 158
d-d
DN-DN
Pouces
weiss
Code
blau
Code
SP GP kg
167 481 570
167 481 571
167 481 572
167 481 573
167 481 090
167 481 091
167 481 092
167 481 093
[mm]
PF 2 31 149 999
[mm]
- 20
25 - 32
40 - 50
- 63
21 69 00
- 15
20 - 25
32 - 40
- 50
Pouces
- 15
20 - 25
32 - 40
- 50
[inch]
∕2
3
∕4 - 1
1 1∕4 - 1 1∕2
2
1
-
-
167 481 150
167 481 151
167 481 152
167 481 153
0.032
0.012
0.022
0.040
Ecrous, PVC-U
d
[mm]
20
25
32
40
50
63
PN Code
16
16
16
16
16
16
721 890 006
721 890 007
721 890 008
721 890 009
721 890 010
721 890 011
SP GP
10
10
10
10
10
10
kg
100
100
100
100
100
100
L
G
[mm]
0.020
0.020
0.030
0.049
0.087
0.138
D
[inch]
23
24
26
29
34
38
[mm]
1
1 1∕4
1 1∕2
2
2 1∕4
2 3∕4
28
36
41
53
59
74
PF 2 30 153 999
EPDM 48 41 00
Joints toriques
d
[mm]
PF 2 31 800 999
20
25
32
40
50
63
DN
[mm]
15
20
25
32
40
50
EPDM
Code
SP GP kg
748 410 006
748 410 007
748 410 008
748 410 009
748 410 010
748 410 011
-
-
0.001
0.004
0.002
0.001
0.001
0.010
D
[mm]
27
35
40
51
58
70
D1
[mm]
20
28
33
41
47
60
D2
[mm]
3.53
3.53
3.53
5.34
5.34
5.34
7
21 60 01
Pièces folles, PVC-U métrique
Exécution:
• emboîture pour collage métrique
d
PN Code
[mm]
20
25
32
40
50
63
16
16
16
16
16
16
SP GP
721 500 106
721 500 107
721 500 108
721 500 109
721 500 110
721 500 111
10
10
10
10
10
10
kg
200
200
100
100
100
100
z
D
[mm]
0.008
0.014
0.020
0.037
0.039
0.072
3
3
3
3
3
3
D1
[mm]
30
39
45
57
63
78
L
[mm]
[mm]
28
36
42
53
59
74
19
22
25
29
34
41
PF 2 30 153 999
21 60 20
Pieces folles BS/ASTM
Exécution:
• emboîture pour collage ASTM
PN Code
16
16
16
16
16
16
SP GP kg
721 602 006
721 602 007
721 602 008
721 602 009
721 602 010
721 602 011
10
-
-
z
[mm]
0.029
0.015
0.023
0.034
0.047
0.075
3
3
3
3
3
3
D
[mm]
30
39
45
57
63
78
D1
[mm]
28
36
42
53
59
74
L
[mm]
25
28
32
35
38
41
PF 2 30 166 999
21 60 06
Pièces folles, PVC-U Rp
Exécution:
• emboîtures filetées avec filetage femelle cylindrique Rp
Rp
[inch]
∕2
∕4
1
1 1∕4
1 1∕2
2
1
PN Code
3
10
10
10
10
10
10
721 600 656
721 600 657
721 600 658
721 600 659
721 600 660
721 600 661
SP
1430
-
GP kg
-
0.010
0.012
0.019
0.038
0.057
0.102
z
[mm]
6
7
8
10
11
18
D
[mm]
30
39
45
57
63
78
D1
[mm]
28
36
42
53
59
74
L
[mm]
19
22
25
29
34
41
PF 2 30 166 999
8
21 60 26
Pièces folles PVC-U NPT (ASTM)
Exécution:
• emboîture filetée avec filetage conique femelle NPT (ASTM)
NPT PN Code
SP GP kg
[inch]
∕2
3
∕4
1
1 1∕4
1 1∕2
2
1
10
10
10
10
10
10
721 602 656
721 602 657
721 602 658
721 602 659
721 602 660
721 602 661
-
-
z
D
[mm]
0.009
0.015
0.025
0.040
0.055
0.128
D1
[mm]
2
4
3
6
11
17
L
[mm]
30
39
45
57
63
78
[mm]
28
36
42
53
59
74
19
22
25
29
34
41
PF 2 30 166 999
34 60 01
Pièces folles, PE80
Exécution:
• avec emboîture métrique à souder
d
[mm]
20
25
32
40
50
63
PN Code
10
10
10
10
10
10
SP GP kg
734 600 106
734 600 107
734 600 108
734 600 109
734 600 110
734 600 111
-
-
d1
[mm]
0.006
0.013
0.015
0.026
0.025
0.044
28
36
42
53
59
74
d2
[mm]
30
39
45
57
63
79
L
[mm]
19
21
23
25
28
32
L1
z
[mm]
5
5
6
6
7
8
[mm]
5
5
5
5
5
5
PF 2 68 332 999
Pièces folles longues, PE 100
Exécution:
• Pour des soudages bout à bout, (IR Plus®) et électrosoudages
d
[mm]
PF 2 68 241 999
20
25
32
40
50
63
PN MDS Code
16
16
16
16
16
16
IR
IR
IR
IR
IR
IR
SP GP
753 508 616
753 508 617
753 508 618
753 508 619
753 508 620
753 508 621
10
10
10
10
10
10
100
100
100
100
100
50
kg
0.006
0.019
0.027
0.048
0.069
0.120
D
[mm]
30
39
45
57
63
78
L
[mm]
67
71
73
81
87
93
L1
[mm]
52
53
55
60
66
70
e
[mm]
1,9
2,3
2,9
3,7
4,6
5,8
9
Notes:
10
Conditions générales de vente de Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries (Suisse) SA, Schaffhausen
1Validité
1.1 Les présentes conditions sont valables pour toutes les livraisons de Georg Fischer Systèmes de
Tuyauteries (Suisse) SA («Georg Fischer») au client.
Elles sont également valables pour toutes les affaires à venir, même lorsque celles-ci ne se
réfèrent pas expressément aux dites conditions.
1.2 Tout complément ou toute dérogation et, en particulier, les conditions générales d’achat du client,
de même que toute convention verbale, ne seront valables que dans la mesure où Georg Fischer
les aura confirmés par écrit.
1.3 Sont assimilés à la forme écrite tous les actes transmis par un moyen de communication permettant d’établir la preuve par un texte, notamment la télécopie ou la messagerie électronique.
2Offres
Toute offre remise sans délai d’acceptation est à considérer sans engagement.
3Livraison
3.1 La gamme de produits Georg Fischer est sujette à modifications.
3.2 La confirmation de la commande est déterminante pour l’ensemble et l’exécution de la livraison.
4
Données et documents
4.1 Les documents techniques tels que dessins, descriptifs, schémas et les éventuelles indications de
cotes, propriétés ou poids, ainsi que la référence à des normes n’ont qu’un caractère informatif et
n’impliquent aucune garantie.
Pour répondre aux exigences du progrès technique, Georg Fischer se réserve le droit de procéder
aux modifications considérées nécessaires.
4.2 Tous les documents techniques demeurent propriété intellectuelle de Georg Fischer et ne peuvent
être utilisés qu’à des fins indiquées par Georg Fischer ou pour lesquelles son accord a été donné.
5
5.1
Confidentialité et protection des données
Chaque partenaire contractuel doit traiter de manière confidentielle toutes les informations
commerciales ou techniques concernant l’autre partie dont il a pris connaissance lors de la
négociation du contrat. En outre, ces informations ne peuvent être communiquées à des tiers ni
être utilisées à des fins personnelles.
5.2 Dans le cadre des relations contractuelles avec le client, il peut être nécessaire de traiter des
données personnelles. Le client donne son accord pour que Georg Fischer puisse charger des
tiers (par ex. sous mandat) de leur exécution, à l’intérieur du pays et même à l’étranger.
6
6.1
Réglementations locales, contrôle de l’exportation
Le client est tenu d’informer Georg Fischer des réglementations légales ou autres prescriptions
locales concernant la livraison ainsi que des règlements de sécurité et d’admission en vigueur au
lieu de destination.
6.2 Dans le cas d‘une réexportation de la marchandise, la responsabilité concernant le respect des
prescriptions sur l‘exportation incombe au client.
7Prix
7.1 Sauf accord différent, les prix s’entendent net départ usine selon Incoterms 2010 ICC (ou dernière
version), emballage standard inclus. Tous les frais accessoires tels que transport, assurance,
autorisation d’exportation, transit, importation ou autre et tous les coûts d’attestation sont à la
charge du client. Ce dernier doit également supporter tous les impôts, taxes, droits de douane en
relation avec le contrat.
7.2 Pour ce qui relève des frais d’emballage, de fret, d’assurance, les taxes et autres frais accessoires
inclus dans l’offre ou le prix de livraison ou spécifiquement indiqués dans l’offre ou la confirmation de la commande, Georg Fischer se réserve le droit d‘adapter ces postes en cas de modification
des tarifs.
8
8.1
Conditions de paiement
Les paiements doivent être effectués par le client au lieu d‘établissement de la facture de Georg
Fischer, sans aucune déduction de frais, d’impôts ni de taxes quelconques, et aux conditions
fixées.
8.2 Le client n’a un droit de compensation ou de rétention que dans le cas de créances incontestées
ou exécutoires. Les paiements restent dus même s’il manque des pièces non essentielles dont
l’absence ne rend pas inutilisables les marchandises déjà livrées.
9
9.1
Réserve de propriété
La marchandise livrée reste propriété de Georg Fischer jusqu’à ce que le client ait réglé toutes les
créances qu’il a envers Georg Fischer au moment de la livraison.
9.2 Si le client revend la marchandise sujette à la réserve de propriété conformément aux dispositions, il est réputé ayant simultanément et tacitement cédé à Georg Fischer, jusqu’ à l‘extinction
des créances détenues par Georg Fischer, tous les droits résultant de sa vente envers ses
acheteurs, y compris tous les droits accessoires, garanties et réserves de propriété. Le client est
autorisé à encaisser le montant de ces créances, même après cession, jusqu’à nouvel avis.
9.3 Si, conjointement aux autres garanties accordées à Georg Fischer, la valeur de la marchandise
faisant l’objet d’une réserve de propriété dépasse de plus de 20% les créances de Georg Fischer
envers le client, Georg Fischer s’engage à rétrocéder ses droits au client, si celui-ci le demande.
10Livraison
10.1 Le délai de livraison commence à la conclusion du contrat et lorsque toutes les formalités
officielles, telles que autorisations d’importation et de paiement ont été remplies et que les principales questions techniques ont été réglées.
Le délai est considéré comme respecté si le matériel est prêt pour expédition à son expiration.
10.2 Le devoir de livraison est sujet aux réserves suivantes, c’est-à-dire que le délai de livraison sera
raisonnablement prorogé si:
a)des indications nécessaires à l’exécution de la commande ne parviennent pas à Georg Fischer en temps utile ou si le client modifie ces indications après coup, causant ainsi un retard de livraison.
b)Georg Fischer est empêché de livrer par suite de force majeure. Par force majeure on entend
les circonstances imprévisibles qui sont hors du contrôle de Georg Fischer et qui lui causent
de très grandes difficultés ou rendent la livraison impossible.
De telles circonstances sont par exemple des retards de fourniture, des fournitures défec
tueuses de la part de soustraitants, des conflits du travail, des mesures gouvernementales,
la pénurie de matière ou d’énergie, de graves perturbations dans l’usine telles que sa
destruction totale ou d‘importants secteurs ou encore la panne d’installations de fabrication
indispensables ou de graves perturbations de transport (ex. routes bloquées). Si de telles
circonstances dépassent une durée de plus de six (6) mois, chacune des parties est en droit de
résilier le contrat. Toutes exigences de dommages et intérêts de la part du client sont
exclues.
c)le client est en retard dans l’accomplissement de ses obligations contractuelles, notamment
s’il ne respecte pas les conditions de paiement ou s’il ne met pas en place dans les délais les garanties convenues.
10.3 Si le non-respect du délai convenu est à attribuer à Georg Fischer, ce dernier ne sera en défaut
que si le client lui a accordé par écrit un délai supplémentaire d’une durée minimale d’un (1) mois
et que ce nouveau délai s’est également écoulé sans résultat. En suite de quoi, le client peut faire
valoir ses droits à réparation selon les termes de la loi. La demande de dommages et intérêts de
la part du client ne pourra dépasser de plus de 10% le montant de la commande, sous réserve du
point 16 des présentes conditions de vente.
10.4 Les livraisons partielles sont admissibles. Georg Fischer peut établir ses facturesen fonction de
telles livraisons.
10.5 Si le client ne prend pas possession en temps utile de la marchandise annoncée et prête à
l’expédition, Georg Fischer est autorisé à l‘entreposer aux frais et aux risques et périls du client et
à la lui facturer comme si elle était livrée. Si le client n’effectue pas le paiement, Georg Fischer est
autorisé à disposer librement de la marchandise.
10.6 Dans le cas d’une annulation par le client sans justification et si Georg Fischer n’exige pas
l’accomplissement du contrat, une pénalité de 10% du montant de la commande sera due à Georg
Fischer. Celle-ci pourra être plus élevée si Georg Fischer prouve que le préjudice est plus grand.
11Emballage
Tout emballage supplémentaire par rapport à l’emballage standard sera facturé en sus.
12 Transfert des risques
12.1 Les risques sont transférés au client dès que la livraison a quitté l’usine de Georg Fischer, selon
Incoterms 2010 ICC (ou dernière version), même dans le cas d’une livraison franco ou à des conditions analogues, d‘une livraison comprenant le montage ou lorsque le d’un transport est organisé
et géré par Georg Fischer.
12.2 Si l’expédition est retardée pour des raisons non imputables à Georg Fischer, le transfert des
risques au client a lieu par simple avis de mise à disposition.
13 Transport et assurance
13.1 Sauf accord contraire, le transport est effectué aux frais du client.
13.2 Il incombe au client d’assurer la marchandise contre des dommages de toutes sortes. Même si
Georg Fischer se charge de conclure cette assurance, il le fait d‘ordre et pour compte du client.
13.3 Tous desiderata particuliers relatifs à l’expédition et à l’assurance doivent être communiqués à
temps à Georg Fischer, faute de quoi l’envoi est effectué à la discrétion de Georg Fischer – mais
sans responsabilité – aussi vite que possible et au meilleur prix possible.
En cas de livraison franco, Georg Fischer se charge du déroulement de l’expédition. Si le client
émet des instructions particulières, les éventuels coûts supplémentaires qui en résultent sont à
sa charge.
13.4 En cas d’avarie ou de perte de marchandise pendant le transport, le client portera une réserve sur
les documents de réception et fera effectuer sans retard un constat par le transporteur.
Toute réclamation concernant des avaries cachées doit être adressée au transporteur, au plus
tard six (6) jours après réception de la marchandise.
14 Examen et réception de la livraison
14.1 En cours de fabrication, Georg Fischer soumet les marchandises aux contrôles habituels. Si le
client demande des vérifications plus approfondies, celles-ci devront être convenues par écrit et
seront effectuées à ses frais.
14.2 Les défauts liés au poids, au nombre de pièces ou à des défauts apparents doivent être annoncés
au plus tard 30 jours après réception de la marchandise. Tout autre défaut doit être signalé immédiatement par écrit, dès sa constatation, au plus tard après sept (7) jours ouvrables et dans tous
les cas dans les limites de durée de la garantie.
14.3 Les pièces défectueuses doivent impérativement être conservées jusqu’à couverture sous garantie et/ou règlement définitif d‘une demande de dommages et intérêts; elles doivent être mises à la
disposition de Georg Fischer si celui-ci le demande.
14.4 S’il en fait la demande, Georg Fischer doit avoir la possibilité d’effectuer lui-même ou de faire
effectuer par un tiers une expertise du défaut ou des dommages, avant le début des travaux de
réfection.
15Garantie
15.1 Georg Fischer s’engage, sur demande écrite du client, à réparer ou remplacer selon son choix,
gratuitement et aussi rapidement que possible, toutes les pièces livrées que le client démontrera
être défectueuses ou inutilisables, en raison de mauvais matériaux, d’un défaut de construction,
d’un vice d’exécution, d’instructions de montage ou de service erronées ou de consultation fautive.
Au fin de protéger le personnel de substances toxiques ou radioactives qui pourraient être
transportées dans les produits en question, le client est tenu à joindre une confirmation d’ invulnérabilité au pièces défectueuse qui viennent renvoyées à Georg Fischer. Le formulaire relatif peut
être remporté chez les organisations de vente locale ou par le site www.piping.georgfischer.com.
Les pièces remplacées deviennent propriété de Georg Fischer.
15.2 Pour les produits fabriqués selon les indications, les dessins ou les modèles du client, la garantie
de Georg Fischer se réduit à la qualité du matériau et de l’usinage.
15.3 Le client a le droit de demander la résiliation du contrat ou la réduction du prix convenu, si
-la réparation ou le remplacement sont impossibles
-Georg Fischer ne réussit pas à procéder à la réparation ou au remplacement des marchandises défectueuses dans un délai raisonnable ou encore
-si Georg Fischer refuse ou retarde à tort ladite réparation ou le remplacement des marchandises défectueuses.
15.4 Pour des fournitures essentielles provenant de soustraitants, Georg Fischer n’assume la garantie
que dans le cadre des obligations de ces derniers.
15.5 Sont exclus de la garantie les dommages dus à l’usure naturelle, à un stockage et un entretien
inadéquats, à la non observation des instructions de service, à une sollicitation excessive, à
l’emploi de méthodes impropres, à un travail ou une base d’installation non conformes et à des
réparations ou à des modifications inappropriées de la part du client ou de tiers, à l’emploi de
pièces non originales, ainsi que pour toute autre raison non imputable à Georg Fischer.
15.6 La garantie et la responsabilité de Georg Fischer s’exercent douze (12) mois après réception de la
livraison par l’utilisateur et au plus tard dix-huit (18) mois après l’expédition depuis les usines de
Georg Fischer.
15.7 En ce qui concerne des produits dont les champs d‘application sont les secteurs du sanitaire et de
la distribution
-Georg Fischer prend en charge le coût du démontage permettant de rétablir l‘état original de l‘objet en question, de même que, en cas de faute jusqu‘à une somme maximale de
CHF 1‘000’000 par cas;
-la garantie et la responsabilité de Georg Fischer cessent, en dépit du chiffre 15.6, cinq (5) ans
après la date du montage, tout de même au plus tard sept (7) ans après la date de production.
16
Exclusion de dommages-intérêts
Toute violation du contrat et les conséquences juridiques qui en découlent, ainsi que toutes les réclamations de la part du client indépendamment de la base sur laquelle elles se fondent, sont couvertes de manière exhaustive par ces conditions générales de vente. En particulier, toute demande
de dommages-intérêts, réduction de prix, annulation ou résiliation de contrat non expressément
formulés est exclue. Dans tous les cas, le client ne peut pas réclamer des dommages-intérêts
pour dommages qui n’ont pas été causés sur les produit livrés tels que, arrêt de production, perte
d‘usage, perte de commande, perte de gain ou autres dommages directs ou indirects.
Cette exclusion de responsabilité est valable même en cas de dol ou de négligence de la part des
personnes auxiliaires de Georg Fischer. Elle ne s’applique pas en cas de dol ou de négligence
grave de la part des organes de gestion de Georg Fischer ainsi que dans le cas de responsabilité
imposée par la loi, en particulier en application des lois sur la responsabilité du fait des produits
défectueux..
17. Invalidité partielle
Dans le cas où certaines dispositions de ces conditions générales de vente s‘avéreraient en partie
ou totalement inapplicables ou de nul effet, les parties contractantes s’engagent à remplacer les
dispositions inapplicables ou de nul effet par des dispositions valables, se rapprochant le plus des
intentions originelles des dispositions caduques.
18. Lieu d’exécution, for et loi applicable
18.1 L’usine Georg Fischer procédant à l’expédition est considérée comme lieu d’exécution pour la
livraison de la marchandise.
18.2 Le contrat est régi par le droit suisse.
18.3 Tout différend par suite du contrat sera soumis exclusivement à règlement par le tribunal
compétent à Schaffhouse, Suisse. Georg Fischer se réserve cependant le droit de se pourvoir en
justice auprès de tout autre tribunal compétent.
06/2011
ELGEF Plus
Rollmaplast
JRG Armaturen
Robinetterie JRG
Rubinetteria JRG
JRG Sanipex MT
JRG Sanipex classic
iFIT
INSTAFLEX
Stutzenfittings
Tempergussfittings
Preisliste Schweiz
Liste de prix Suisse
Listino prezzi Svizzera
Februar 2013
Février 2013
Febbraio 2013
Haustechniksysteme
Systèmes pour la technique du bâtiment
Sistemi per la tecnica dell‘edilizia
Primofit
GEBEF
Lötfittings Serie 7000
MULTI/JOINT®
Gewindefittings Serie 8000
Primofit
iJOINT
MC-Snap Dichtband
PRESS-FIT
Edelstahlkupplungen
Preisliste Schweiz
Februar 2013
Metallsysteme
Systèmes en métal
Edelstahlkupplungen
Maschinen + Werkzeuge
Preisliste Schweiz
Februar 2013
Versorgungssysteme
Systèmes pour la distribution
Rohrleitungssysteme Schweissbare Kunststoffe
und Automatik
Rohrleitungssysteme Klebbare Kunststoffe
und Automatik
Rohre, Fittings,
Handarmaturen aus
PVC-U, PVC-C, ABS
Rohre, Fittings,
Handarmaturen aus
PP, PE, PVDF
Armaturen in Kunststoff
und Metall
Mess- und Regeltechnik,
Durchfluss/Analytik
Armaturen in Kunststoff
und Metall
Mess- und Regeltechnik,
Durchfluss/Analytik
Preisliste Schweiz
Februar 2013
Klebbare Kunststoffe & Automatik
Preisliste Schweiz
Februar 2013
Schweissbare Kunststoffe & Automatik
Cooling
www.cool-fit.georgfischer.com
Preisliste Schweiz
Februar 2013
Cooling Deutsch
Cooling Français
Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG
Ebnatstrasse 101, 8201 Schaffhausen
Tel. 052 631 30 26, Fax 052 631 28 97
Georg Fischer Systèmes de Tuyauteries (Suisse) SA
Chemin d’Etraz 2, 1027 Lonay
Tél. 021 803 35 35, Fax 021 803 35 37
Technischer Kundendienst für GF JRG Produkte
Hauptstrasse 130, 4450 Sissach
Tel. 061 975 23 77, Fax 061 975 23 00
Georg Fischer Sistemi per Tubazioni (Svizzera) SA
Via Boscioro 20, 6962 Viganello/Lugano
Tel. 091 972 26 53, Fax 091 972 26 54
E-Mail: Internet:www.piping.georgfischer.ch
[email protected]
XXX.XXX.XXX
© Georg Fischer Rohrleitungssysteme (Schweiz) AG
CH-8201 Schaffhausen/Schweiz, 2012
Gedruckt in der Schweiz

Documents pareils