www .glassartcanada.ca
Transcription
www .glassartcanada.ca
CCG winter 2008 6/1/09 7:59 PM Page 1 CONTEMPORARY CANADIAN GLASS VERRE CONTEMPORAIN CANADIEN Winter 2008 $10 w w w. g l a s s a r t c a n a d a . c a Is the glass artist morally hypocritical? L’artiste verrier est-il hypocrite moralement ? The art of Julia Reimer, Haliburton School of Art & the Fumed Vessels of Jim Norton A publication of the Glass Art Association of Canada Une publication de l’association du verre d’art du Canada CCG winter 2008 6/1/09 7:59 PM Page 2 CCG winter 2008 6/1/09 7:59 PM Page 3 CONTEMPORARY CANADIAN GLASS VERRE CONTEMPORAIN CANADIEN 18 Volume 6, Number 4 Winter 2008 4 President’s Message/Mot de la Président Cover: Venus Unleashes Her Vulcan Dogs. Kevin Lockau. Cast glass, cast aluminum, wood, pigments. 99x69x36 cm. Photo by studio105photography.com Top: Beacons 14" x 14" x 2" each, blown glass by Bee Kingdom. Right: Haliburton Student Showcase. On the Rocks - 2008 by Tia Saley. Tumbler - 6 inches tall by 2.5 inches, Blown glass with powder applications. 6 What’s Happening 13 Julia Reimer By Denis Longchamps 16 Student Showcase: Haliburton School of The Arts 18 Bee Kingdom Buzz By Bruce Weir 20 Tilting at Wind Turbines By Kevin Lockau 24 The Fumed Vessels of Jim Norton By Brad Copping By Julia and Yolande Krueger 18 26 From the Gaffer’s Bench By Blaise Campbell French and English translation/adaption française et anglaise Espace VERRE The Contemporary Canadian Glass is published quarterly by the Glass Art Association of Canada. Your views, reviews, opinions and articles are welcome. Please mail submissions to: Contemporary Canadian Glass Magazine, 371 Bronte St. S. Unit 58 Milton Ontario L9T 3K5 www.glassartcanada.ca The Glass Art Association of Canada is a nonprofit organizaton founded in 1983. GAAC is a volunteer, member-run organization uniting a glass community spread over a huge and diverse geographical area. We offer Canadian glass makers, students, businesses, and interested individuals, a communication network through the publication of the Contemporary Canadian Glass and GlassWire, our electronic newsletter. For membership rates and application form, e-mail [email protected] or visit the website www.glassartcanada.ca ISSN 1203-6447 [email protected] Sally McCubbin [email protected] Jamie Gray [email protected] REGIONAL REPRESENTATIVES DIRECTORS Brad Copping: President [email protected] Jeff Goodman: Magazine Committee [email protected] Rika Hawes: Website & Scholarship Committee [email protected] Marcia DeVicque: Treasurer/Membership [email protected] Caroline Ouellette: School Liaison [email protected] Amanda McBride: Finance Committee [email protected] David Williamson GINN Alberta Khethwen Woo at [email protected] Saskatchewan Jacqueline Berting [email protected] Manitoba Jayne Nixon and Kathleen Black at [email protected] Ontario Jeff Goodman [email protected] Quebec John Paul Robinson [email protected] Atlantic Region Lynne Bowland [email protected] STUDENT REPRESENTATIVES Myriam Legault-Monty & Laura Sasseville - Espace Verre Paula Vandermey - Sheridan College Amanda Kosciuk - Alberta College of Art and Design PUBLISHER/EDITOR Yukio Yamada [email protected] DESIGN AND PRODUCTION Harris Media Group [email protected] Contemporary Canadian Glass/Winter 2008 3 CCG winter 2008 6/1/09 7:59 PM Page 4 PRESIDENT’S MESSAGE MOT DU PRÉSIDENT BY BRAD COPPING I read somewhere recently that uncertain times lead to opportunities for those willing to act upon them. These certainly seem to be uncertain times. One just has to look at the yo-yoing price of fuel, or the value of the Canadian dollar, to see that. The general slow down in the economy and the talk accompanying it is as gloomy as the diminishing hours of daylight. So where is the opportunity that exists here? If you are like me, it is a time to examine what you are making and why. Maybe it is time to go back to school to further your formal education or possibly just start researching that idea, that period in history, or that other culture’s design on your own. Maybe it’s time to build or acquire that piece of equipment that will allow your work to grow in a new direction, or maybe it is time to get involved in your community whether it be local, national, or international. The possibilities to engage one’s self are limitless and the return for you and your work is likewise limitless. GAAC has organized the first Handful of Glass Sale to try and increase the amount of monies available for what we have called scholarships in the past but are opening up as project grants, and for future endeavors. While the project grants can still be used for taking classes, we believe there maybe other opportunities members may wish to explore and we want to help make that happen. I encourage all members to apply. I would also like to take the opportunity to clarify for our English readers, (and apologize to our French translators) that the next GAAC conference, which is being co-hosted by ESPACE Verre in Montreal, will be held May 26th to May 30th, 2010 and that it is Board of Montreal Museum Directors who have declared 2010 the year of glass in the city. This is already shaping up to be our best conference ever, and it is still a year and a half away. Finally, I would encourage everyone to apply to participate in ‘Unity & Diversity’, which is a juried national exhibition of works by Canada's craft community at the Canadian Pavilion, Cheongju International Craft Biennale to be held in October of 2009. For details go to: www.canadiancraftsfederation.ca/korea The deadline for submitting is March 31, 2009 and it’s up to you to have Canadian glass well represented. Opportunities are out there, act on them. 4 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 J’ai lu récemment quelque part que l’incertitude peut parfois offrir de bonnes opportunités pour tous ceux qui savent les saisir. Présentement, nous vivons des temps incertains. Pour tout comprendre, nous n’avons qu’à penser au prix de l’essence qui joue au yo-yo ou à la valeur du dollar canadien. Le ralentissement général de l’économie et les discours sur les conséquences sont aussi sombres que les dernières heures du jour. Alors, où sont les opportunités dans tout cela ? Si vous êtes comme moi, c’est le temps d’examiner et de se questionner sur ce que vous faites. Peut-être est-il temps de retourner à l’école pour compléter votre formation ou de chercher des démarches à entreprendre, de réfléchir sur une période de votre vie ou de comprendre l’importance d’une autre culture sur vous. Peutêtre, est-ce le bon temps pour acheter un équipement qui vous manque pour faire avancer votre travail vers une nouvelle orientation. C’est peut-être le temps de vous impliquer dans votre communauté locale, nationale ou internationale. Les possibilités de s’engager sont illimitées tout comme les effets sur vous et sur votre travail. Le GAAC a organisé sa première vente « Les mains pleines de verre / Handful of Glass Sale » pour tenter d’augmenter les fonds monétaires pour ce qu’on appelait les bourses d’études et qui seront maintenant offertes comme des bourses de projets ou d’événements futurs. Ces bourses de projets seront quand même disponibles pour des cours mais nous croyons aussi que nos membres voudront explorer d’autres opportunités. Nous ferons tout pour que cela soit possible. Aussi, je voudrais prendre le temps pour clarifier à nos lecteurs anglophones (et m’excuser envers nos traducteurs francophones) que le prochain congrès du GAAC, co-organisé par Espace VERRE à Montréal, aura lieu du 26 au 30 mai 2010 et que c’est la Société des directeurs de musées montréalais qui a déclaré 2010 comme l’année du verre à Montréal. Cela promet d’être le meilleur congrès du GAAC et ce n’est que dans un an et demi. Finalement, je vous encourage tous à soumettre votre dossier pour participer à l’exposition en métiers d’art contemporains « Unité et diversité » qui aura lieu à Cheongju, Corée, en octobre 2009 et qui est organisée par la Fédération canadienne des métiers d’art. Pour plus de détails visitez : www.canadiancraftsfedera/kotion.carea La date limite pour s'inscrire est le 31 mars 2009. Faites que le verre d’art canadien soit bien représenté. Les bonnes occasions sont là, agissez. CCG winter 2008 6/1/09 7:59 PM Page 5 CCG winter 2008 6/1/09 7:59 PM Page 6 WHAT’S HAPPENING & REVIEWS Robert Held Art Glass, one of Canada’s largest glassblowing studios located in Vancouver, British Columbia is currently seeking experienced production glassblowers. Successful candidates should possess the following skills: the ability to produce a large volume of work on a daily basis, be farmiliar with the use of wooden moulds, and also be comfortable working in a team. Salary commesurate with experience. Please forward resumes along with photos of your work to: Robert Held Art Glass 2130 Pine Street Vancouver, BC V6J 5B1 Att: Elizabeth Curry Or via email to: [email protected] Photo courtesy Siegelson Quarter share in Kingston Glass Studio & Gallery A founding partner in KGSG is looking for someone or some ones, to buy the offered share and assets that are part of the sale. The share includes half of most of the equipment needed to work at a glassblowing studio. Kingston Glass Studio & Gallery islocated in the historic downtown Limestone City, Kingston, Ontario.The downtown core of Kingston is a very vibrant and happening area. Queens University is about a 15 minute walk from the studio; the Royal Military College and Fort Henry, a world designated heritage sight, is just across the water, and Princess Street, which is the main street in Kingston,and is full of great restaurants, pubs, small shops, and lots of walking traffic is only one street over. KGSG itself, has been a glassblowing studio for over a decade, though formerly known as Fireworks Glass Studio. The gallery saw major renovations in January of 2008, which enhanced the space and appeal of the gallery. The gallery’s reputation is well known among the locals and returning tourists, and also has a very good repertoire with the surrounding art galleries and shops. KGSG participates in com6 munity events and studio tours and the gallery is widely advertised in important local and provincial magazines and publications. Right now, the gallery is run as a partnership between MJH Glass Designs, David Thai, and Cheryl Dunsmore. Contact Cheryl Dunsmore. Gallery Number: 613.547.9149 Email: [email protected] The ROM Sparkles with A Season of Gems Starting this December, the Royal Ontario Museum (ROM) celebrates A Season of Gems with two exhibitions and a new permanent suite of galleries showcasing some of the world’s most dazzling diamonds, gemstones and minerals. The Nature of Diamonds On display until March 22, 2009 This exhibition explores humankind’s ongoing interest in the diamond, providing an examination of diamonds as a natural substance, burrowing into its geologic origins, how it is mined, its cultural significance in art, literature, and ornamentation, and its numerous uses in modern science and technology. Featured among the approximately 500 objects, is the Incomparable Diamond; the third largest diamond ever recorded weighing an astonishing 407.48-carats. The Nature of Diamonds is on display in the Garfield Weston Exhibition Hall, Level B2 in the ROM’s Michael Lee-Chin Crystal. The ROM is the sole Canadian venue to host the exhibition during its exclusive North American tour. The Nature of Diamonds is organized by the American Museum of Natural History, New York (www.amnh.org), in collaboration with the Royal Ontario Museum, Toronto; The Field Museum, Chicago; and the Houston Museum of Natural Science. Teck Suite of Galleries: Earth’s Treasures On permanent display beginning December 20, 2008. The ROM furthers the examination of nature with a permanent suite of galleries, featuring the Vale Inco Limited Gallery of Minerals, the Gallery of Gems and Gold and the Millerite Canadian Mining Hall of Fame Gallery. The Teck Suite of Galleries occupy a combined total of 6,900 square feet and showcase the ROM’s exceptional specimens of minerals, gems, meteorites and rocks, a collection among the finest in North America. The captivating displays located on Level 2 of the Weston Family Wing are contextualized by over 40 interactive touch screen stations, fascinating video exhibits and engrossing information on Canada’s mining industry. Light & Stone: Gems from the Collection of Michael Scott Princess Mathilde corsage ornament, Theodore Fester, c. 1855. Diamonds, silver-topped gold. Made for Princess Mathilde, niece of Napoleon I. Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 On display from December 20, 2008 to November 15, 2009 Arguably the most important private collection in North America, the Michael Scott Collection has few rivals in the world, outside the royal families. The exhibition brings together over 200 impressive pieces, all mindfully chosen by Mr. Scott to represent the quality and diversity of crystals and gems, as well as their striking range of colour. This exhibition is on display in the Gallery of Gems and Gold, within the new Teck Suite of Galleries: Earth's Treasures. Photo courtesy of Royal Ontario Museum, 2008 Seeking glass artist CCG winter 2008 6/1/09 7:59 PM Page 7 Royal Ontario Museum, 100 Queen's Park, Toronto, Ontario M5S 2C6 416.586.8000 www.rom.on.ca Gregory Nangle Solo Exhibition Photo by Matthew Hollerbush Silica Galleries is pleased to present new work from Philadelphia artist Gregory Nangle, December 13, 2008 to February 1, 2009. Born in 1973 under the cold November skies of Pennsylvania, Gregory Nangle first began making sculpture at the tender age of two when he began experiments with the family clocks and radios. Gregory went on to study glass at the Tyler School of Art in Philadelphia. He also attended the University of Hartford Art School where he built his first metal casting furnace and illegally ran metal pours after hours in the school's sculpture department. After discovering the joy of inducing metal into it's liquid state, Gregory became focused on marrying the two new materials on his palette. The love of creation led Gregory to pursue his own studio, which he established in a post-apocalyptic neighborhood in Philadelphia. Outcast Studios was born and it is here that Gregory has had the chance to research and develop his own sculpture. Silica Galleries, located in the studio of Philadelphia Glass Works, represents the next generation of contemporary sculptors with a concentration in glass who are devoted to their medium and are committed to pushing the boundaries of classical technique. www.silicagalleries.com continued on page 8 Take Everything 2008 Gregory Nangle Glass and Bronze 8" x 8" x 23" Contemporary Canadian Glass/Winter 2008 7 CCG winter 2008 6/1/09 7:59 PM Page 8 WHAT’S HAPPENING & REVIEWS Continued from page 7 Dichroic By Design contest 2008 First Place Winner is Shelly Lewis-Shelly who won $500 worth of CBS dichroic glass. Her piece entitled Burstette (above) is a 22 leaded glass creation made up of 283 pieces of unfused CBS Dichroic glass and various faceted cabochons. Coatings By Sandberg would like to thank all of the participants of the Dichroic by Design contest. They had a great response with hundreds of photos of many great pieces. All entries that qualified were considered and with the number of high quality pieces they received, it made it an incredibly difficult decision for the judges. The creativity, the variety, the diverse use of Dichroic, and the artistic abilities of their loyal customers was unimaginable. More than $3,000 worth of prizes will be awarded. Visit www.cbs-dichroic.com for information on the 2009 Dichroic By Design Contest. AACG is a not-for-profit organization whose mission is to further the development and appreciation of art made from glass. The Alliance informs collectors, critics and curators by encouraging and supporting Museum of Glass Receives Award from Art Alliance for Contemporary Glass The Museum of Glass is the recipient of the Art Alliance for Contemporary Glass (AACG) Annual Award for 2008. The award was presented to Museum of Glass Director Timothy Close on Saturday, November 8, 2008, at the Sculpture Objects and Functional Art (SOFA) exposition in Chicago. 8 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 Glass Kimono by Reiko Fujii of California who will be presenting this in the Corning Glass Art Society Glass Fashion June 13, 2009. It is not too late to sign up to make a costume. Contact: [email protected] CCG winter 2008 6/1/09 7:59 PM Page 9 museum exhibitions, university glass departments and specialized teaching programs, regional collector groups, visits to private collections, and public seminars. "We are very honored to be the recipient of this prestigious award," states Close. "The Museum of Glass strives to be the best contemporary glass museum in the world by providing inspiring exhibitions in our galleries, entertaining and explanatory demonstrations in our Hot Shop, and engaging educational programs for our visitors-all with the goal of making glass and art accessible to all." Each year AACG selects one organization to be honored for its contributions to the contemporary glass movement. Along with the award, the Museum received a $5,000 gift. Previous recipients of the AACG Annual Award include The Museum of American Glass at Wheaton Arts and Cultural Center (2005), Renwick Gallery of the Smithsonian American Art Museum (2003), The Studio of the Corning Museum of Glass (1999) and Pilchuck Glass School (1995), among others. Info Line 253-284-4750 1-866-4MUSEUM.Museum of Glass, 1801 Dock Street Tacoma, WA 98402 Continuing Exhibitions The Canadian Clay & Glass Gallery until January 25, 2009. Ted Goodden's exhibition Glory Boy. A fairy tale told through light. Balancing the useful person we strive to become with the child we value in ourselves and others. According to Godden, glory traps those things that suck the wonder our of everyday life. Similarly through stained glass, he argues, "We see things by light, but we don't see light itself, however, stained glass can trap the light and break it up. "Goodden's stained glass windows and drawings narrate the journey of the fairy tale's main character, Gert Other exhibitions: Christine Davis: Lens Michele LapointeI: Contes Muets/Silenced Tales Tanya Lyons: Reflect Canadian Clay and Glass Gallery. 25 Caroline street N., Waterloo Ontario N2L 2Y5 Tel: 519-756-1882 www.canadianclayandglass.ca Jeff Wallin: Tension Until January 31, 2009 at Bullseye Gallery. Expressive and gestural figure studies, broken and reassembled. New work by Portland artist Jeff Wallin, winner of the 2007 Sybren Valkema Award and residency at Vrij Glas near Amsterdam. continued on page 11 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 9 CCG winter 2008 6/1/09 8:00 PM Page 10 CCG winter 2008 6/1/09 8:00 PM Page 11 WHAT’S HAPPENING & REVIEWS Continued from page 9 PSU Project: Waiting for Godot January 6 to February 28, 2009 at Bullseye Gallery. A special glass installation created by Portland State University art and architecture students and Professors Susan Harlan and Jeff Schnabel, in collaboration with the Bullseye Research and Education Department. www.bullseyegallery.com. Corning workshops Ten-Week Sessions These 10-week courses allow students of all levels to explore glassmaking. Classes meet once each week for three hours. Each class begins the week of March 1 and ends the week of May 3. Tuition is $440 for the entire 10 weeks. Visit www.cmog.org/thestudio or call (607) 974-6573 in advance to register. * Beginning Glassblowing: The Best Gather Ever * Next Steps in Glassblowing: Don't Sweat the Technique * Continuing Glassblowing * Flameworking * Beadmaking and Jewelry Design Weekend Workshops Weekend workshops, held Saturdays and Sundays from 10:00 a.m. to 4:00 p.m., offer students the opportunity to study glassworking without making a long-term commitment. Tuition for each weekend workshop is $220. Visit www.cmog.org/thestudio for dates. Call (607) 974-6573 in advance to register. * Glassblowing Beginning Glassblowing Next Steps in Glassblowing * Flameworking Beginning Flameworking Next Steps in Flameworking Jewelry Techniques in Borosilicate Bead Basics: Introduction to Flameworked Beads Next Steps in Creating Flameworked Beads Elements of Flower Construction * Flat Glass Introduction to Fused Glass Fused Glass Jewelry Beginning Stained Glass Next Steps in Fusing Painting on Glass Precious Metal Clay and Glass Next Steps in Using Precious Metal Clay and Glass Flat Glass Techniques Photosandblasting Glass The Glass Art Association of Canada wishes you and your families all the best for the holiday season. L'Association du verre d'art du Canada vous souhaite, à vous et votre famille, un joyeux temps des Fêtes galerie elena lee 18 novembre 2008 – 24 février, 2009 / November 18, 2008 – February 24, 2009 Rétrospective 2008, regard sur 2009 Retrospective 2008, 2009 Preview 1-12 janvier 2009 / January 1-12, 2009 LA GALERIE SERA FERMÉE / GALLERY WILL BE CLOSED 13 janvier 2009 / January 13, 2009 RÉOUVERTURE / GALLERY RE-OPENS 3 - 24 mars 2009 / March 3 – 24, 2009 La Relève de Montréal – Emerging Montreal artists 7 – 28 avril, 2009 / April 7 – 28, 2009 Alex Anagnostou Sculptures de verre récentes / recent glass sculpture www.galerieelenalee.com 1460 Sherbrooke O., Suite A, Montréal (Québec) Canada H3G 1K4 t: 514-844-6009 e: [email protected] Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 11 CCG winter 2008 6/1/09 8:00 PM Page 12 Photos by John Dean Top: Nascent Blown and solid sculpted glass 13 x 7" Above: Watergauge Solid sculpted glass and metal 37.5 X 3" Left Window Series Blown glass max 18" 12 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 CCG winter 2008 6/1/09 8:00 PM Page 13 THE FIRST EVER RBC GLASS AWARD RECIPIENT PREMIÈRE RÉCIPIENDAIRE DU PRIX RBC EN VERRE JULIA REIMER BY DENIS LONGCHAMPS Julia Reimer came to glass after studying economics and political science at University. She took an evening class at the Alberta College of Art and Design (ACAD) in glass blowing. From that first one, she was hooked and after her graduation in 2000 she pursued her education with specialized courses at The Pilchuck Glass School (Washington), the Studio at Corning (Corning, New York) where she was artist in residence in 2002, and at the Northlands Creative Glass (Scotland). She also studied glass practices in France, Hungary and Spain. For Reimer, it is important to see glass production in context in countries where tradition of glass blowing is rooted in a long history. Such history is lacking here in Canada and this void gives to the glass blowers creative freedom, yet, one that is neither informed nor rooted in a tradition. continued on page 15 Julia Reimer est arrivée au verre après avoir commencé des études universitaires en économie et science politique. Elle a pris un cours du soir au Alberta College of Art and Design (ACAD) en verre soufflé. Dès ce premier contact, elle a été accrochée et après avoir gradué en 2000, elle a poursuivit son éducation avec des cours spécialisés au Pilchuck Glass School (Washington), au Studio at Corning (Corning, New York) où elle a fait une résidence d’artiste en 2002, et au Northlands Creative Glass (Scotland). Elle a aussi étudié les pratiques du verre en France, en Hongrie et en Espagne. Pour Reimer, il est important de voir les productions en verre dans leur contexte, surtout dans des pays où la tradition du verre soufflé est ancrée dans une longue histoire. Une telle histoire n’existe pas encore au Canada et ce vide donne au souffleur de verre une liberté de création qui, malgré tout, n’est ni informée, ni enracinée dans une tradition. suite à la page 15 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 13 CCG winter 2008 6/1/09 8:00 PM Page 14 Photos by John Dean Top: Ripe Blown and solid sculpted glass 9 x 9" Left Rose Vase Blown and solid sculpted glass 18 X 5" 14 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 CCG winter 2008 6/1/09 8:00 PM Page 15 Reimer continued from page 13 Reimer suite de la page 13 Reimer is inspired by her surroundings. The crisp light of cold winter days in the prairies has always been a fascination. When she was younger, she was mesmerized by the distortion of light reflecting on the white snow or on the ice surface of rivers and lakes. The long and seemingly endless and slow undulating lines of the local landscape around Black Diamond, where she shares a studio with husband and glass artist Tyler Rock, are also a source of inspiration. Reimer feels that we are oblivious to our surroundings and of what she called “its day-today aesthetic”. This understanding is what brought her to design and decorative arts, and more specifically to creating one-of-a-kind vessels. Reimer and Rock were co-presidents of the Glass Art Association for a few years. She always believed in the importance of community to promote and increase awareness. During her term, she organized the first Canadian juried contemporary glass exhibition which received over 350 submissions. Titled Lucent, the exhibition was presented in 2007 at the ACAD Illingworth Kerr Gallery. Rock is also a mentor for Reimer as are John Paul Robinson, Norman Faulkner and Blaise Campbell whom she admires for their work and teaching abilities. She states that the instructors and the whole atmosphere at ACAD during her time there was conducive for individual and carefree creativity. An important mentor for Reimer is Masahiro Sasaki, who is the Head of the Glass program at Aichi University of Education near his home in Nagoya, Japan. In 2009, Reimer intends to meet and study with Sasaki the Mingei design, a Japanese folk art popular in the 1920s. While her interest lays in academic research and study of Mingei collections history and tradition, the richness of knowledge will generate many ideas for her own design. While there, she will not exclude the possibility of experimenting with new techniques. This upcoming research project was part of her application for the RBC glass award offered for the first time by the Canadian Clay and Glass Gallery (CCGG) in partnership with the Royal Bank of Canada. Julia Reimer is the first recipient of this prestigious award of $ 5000. Discussions are well underway between the CCGG and the RBC to make this prize an annual event to support young artists in their explorations. Julia Reimer is represented by many galleries across Canada including Galerie Elena Lee in Montreal, Lafreniere and Pai in Ottawa, and the West End Gallery in Victoria. Reimer est inspirée par ce qui l’entoure. La lumière vive des jours d’hiver dans les prairies a toujours été un enchantement. Quand elle était plus jeune, elle était fascinée par la distorsion de la lumière réfléchie sur la neige blanche ou sur la surface glacée des rivières et des lacs. Les lignes ondulantes, longues et apparemment sans fin du paysage local de Black Diamond, où elle partage un studio avec son mari et artiste en verre Tyler Rock, sont aussi une source d’inspiration. Reimer croit que nous ne sommes pas conscients de l’environnement quotidien et de ce qu’elle appelle « l’esthétique de tous les jours. » Cette compréhension l’a amenée au design et aux arts décoratifs, et plus spécifiquement à créer des contenants en pièces uniques. Reimer et Rock ont été co-présidents de la Glass Art Association durant quelques années. Elle a toujours cru en l’importance de la communauté pour promouvoir et sensibiliser. Pendant son terme, elle a organisé la première exposition canadienne de verre contemporain avec jury qui a reçue plus de 350 soumissions. Intitulé Lucent, l’exposition a été présentée en 2007 à la Illingworth Kerr Gallery à ACAD. Rock est aussi un mentor pour Reimer, tout comme John Paul Robinson, Norman Faulkner et Blaise Campbell dont elle admire le travail et les habilités pédagogiques. Elle déclare que les professeurs et l’atmosphère en général à ACAD quand elle y a fait ses cours, était propice pour la créativité libre et individuelle. Un autre mentor important pour Reimer est Masahiro Sasaki, qui dirige le programme de verre de la Aichi University of Education près de chez lui à Nagoya, au Japon. En 2009, Reimer ira le rencontrer pour étudier avec lui le design Mingei, un art populaire japonais des années 1920. Bien que son intérêt se situe au niveau des recherches académiques et à l’étude de l’histoire et des traditions des collections Mingei, la richesse des connaissances va générer plusieurs idées pour ses propres créations. Alors qu’elle sera là, elle n’exclut pas la possibilité d’expérimenter avec de nouvelles techniques. Ce nouveau projet de recherche faisait partie de son application au Prix RBC en verre offert pour la première fois par le Canadian Clay and Glass Gallery (CCGG) en partenariat avec la Banque Royale du Canada. Julia Reimer est la première récipiendaire de ce prix prestigieux de $ 5000. Les discussions vont bon train entre le CCGG et la RBC pour faire de ce prix un événement annuel afin d’appuyer les jeunes artistes en verre dans leurs explorations. Julia Reimer est représentée par plusieurs galeries au Canada dont la Galerie Elena Lee à Montréal, Lafrenière et Pai à Ottawa, et la West End Gallery à Victoria. Denis Longchamps PhD candidate, Art History Concordia University, Montreal, Quebec Denis Longchamps Candidat au doctorat en histoire de l’art Université Concordia, Montréal, Québec Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 15 CCG winter 2008 6/1/09 8:01 PM Page 16 HALIBURTON SCHOOL OF THE ARTS STUDENT SHOWCASE Prochaine génération d'artistes Next Gen Artists 2 3 1 4 16 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 4A CCG winter 2008 6/1/09 8:01 PM Page 17 5 7 6 Ignite your creativity Looking for a breath-taking, natural setting to ignite your creativity? The Haliburton School of The Arts, located on the shores of Head Lake in the beautiful Haliburton Highlands, offers a number of options for students interested in the fine arts. A Visual and Creative Arts diploma program, 14-week fast-track Certificate programs, as well as week-long summer courses and workshops are available for everyone - from the beginner to the master artist. State-of-the-art studios and renowned artist instructors ensure students have an enriching and fulfilling experience, and pathways to partner colleges and universities ensure graduates can continue learning within their craft. www.HaliburtonSchoolofTheArts.ca Artists’ statements on page 26 1. Ian Milligan Water’s Depth- 2008 12” x 3.2” x 3.2” Blown glass. 2. Tia Saley Sari Vases - 2008 Varied heights ranging from 14 to 20 in. Blown glass with powder applications and Sandblasted finish. 3. Bryce Petersen Homage to William Morris- 2005 Approx. 28" x 14" x 10" Glass, found objects. 4. Simone Anscomb Burning Truck - 2008 8” x 5.5” Blown Glass, Sandblasted, Paradise Paints. 4A. Monsieur - 2008 5” x 3” Blown glass. 6. Lia Howe Red Storm - 2005 6 1/2 inches high Blown glass. 7. Randy Barba Winter Snowscape - 2008 13” Height Blown glass. 5. Will Ruppel Frost section - 2008 9.5"h x 10 3/4"w x 5/8" d. Plate glass, coldworked. Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 17 CCG winter 2008 6/1/09 8:01 PM Page 18 BEE KINGDOM BUZZ Interview by Bruce Weir. Reprinted with permission from Legacy, Alberta's Magazine for New Heritage, Arts, and Culture, Fall 2008. www.legacymagazine.ab.ca. Left to right: Ryan Marsh Fairweather, Tim Belliveau and Phillip Bandura. The skateboards neatly lined up at the back door are the first clue that this house on a quiet street in northwest Calgary is a little different from its neighbours. That impression is confirmed further inside, where every available shelf, inch of mantelpiece, or patch of floor holds a piece of glasswork, and the front bedroom has been converted into an art gallery. Oh yeah, and the garage houses a glass-blowing studio complete with a melt furnace holding 90 kg of molten glass. This is the live-work space of Bee Kingdom, an arts collective consisting of Phillip Bandura, Ryan Marsh Fairweather, and Timothy Belliveau. The three met at the Alberta College of Art + Design, from which they graduated in 2005. They have been living and working together ever since. The fact that they still get along might be attributable to their relative youth—Bandura and Fairweather are 26, Belliveau is 25—but more likely it’s their shared commitment. “We’re pretty aggressive about making it happen,” Belliveau says. “Living like we do, it’s pretty tight communal living and it’s a lot of hard work—even when we began it was seven days a week.” Lately that dedication has been paying dividends. The Future is Later, their exhibition, which was seen at the Alberta Craft Council and the Art Gallery of Calgary, is now on display in Germany. This kind of attention means Bee Kingdom is gradually shifting its focus to fine art work, although it still entertains commissions of a more practical nature. It all makes their name even more appropriate. The three men explain that Bee Kingdom is fitting because they live communally, their studio is their kingdom, and molten glass looks a lot like honey. To that list can be added the fact that, for Bandura, Fairweather, and Belliveau, life right now is pretty sweet. What is it about glass that attracts you? Phillip Bandura: I think we’re all fairly driven to take glass and use it in unique ways—in a very sculptural way. Ryan Marsh Fairweather: We take cues from traditional glass-blowing and from the contemporary glass movement, but then we’re reusing them to make what we want to make. We’re not really worrying about it sitting on a countertop and people being able to put flowers in it. We’re just using glass as a medium to express our interests, so it’s definitely work you’re not going to find anywhere else. that to Russian constructivism, like Soviet art. I made propaganda posters from the pine beetle’s perspective and sculptures that were supposed to be monuments to their greatness. RMF: I got interested in vinyl toy culture—cute culture—originally from Japan. Then watching some nature videos—Planet Earth—I got interested in deep-sea creatures and birds of paradise. I have these little collectible figures. So I kind of fused those to start. That ended up turning into a project where I had this idea called Weather Machines, which is this story I’ve created about a universe where machines that were created to cleanse the world of pollution end up taking over the planet, erasing mankind and starting life on their own. They consume everything, but I use cute culture to put a cute spin on it. How would you describe your aesthetic? RMF: A lot of the collective work these days is turning into large-scale sculptures. In the past, it was small, functional work. We’re not as interested in making that, and it doesn’t pay the bills as well. We’re going to push the scale, the complexity. That’s been more successful in terms of our satisfaction and public perception. PB: Usually the group work ends up being much more about glass as a medium— That show was mounted in Edmonton and Calgary last spring and is going to Berlin this October. What was the response like? TB: We actually got really good response – people could get right into the ideas and talk about it. And that’s one of the biggest rewards, when people engage with it and come up with their own perspective on it. Maybe people are not talking about post-apocalypse but we’re all definitely concerned with climate change, and environmentalism is a huge deal—it’s the subtext of most political conversations. This is our way of bringing that up, and we asked questions, like, What do you think is happening? How do you see things? RMF: —it demonstrates its fluidity and colour and texture. What about your individual fine artwork, the sort of thing in your show, The Future Is Later? Where does it come from? PB: The thing is, most people are probably terrified that humanity will be erased. But maybe once we’re erased it will be super-cute. So one of your goals with your art is to provoke? Timothy Belliveau: Our different works touched on the same themes in different ways,and we were looking at ways to join them together in a single exhibit.It turned out we had this one thing in common: we loved the post-apocalypse and futurism. I read a lot of natural history, and a lot of my work is developed from popular ways of looking at nature—the ways we term it, describe it, and collect it. You also kind of project your cultural ideas onto nature, which tends to involve myth—and that makes its way into what I’m doing. PB: I’m really interested in political satire and social constructions. My work for the show is sculptures made from the pine beetle’s perspective. Life has never been better for pine beetles; they live in a grand society. So, I started to link 18 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 TB: If the work gives people a starting place for conversation then that’s a good goal to have. I like doing my art because I have to and it’s just this impulsive thing. But I like a dialogue with people. It’s not enough to just do it for myself. I will do it anyway, but I really want to know what people think. PB: Art is just another way of expressing yourself and communicating. I think the worst thing that can happen is when people don’t have any response. It always good to have some response because the reason it was made was to be a form of communication, to talk about something in a visual way. TB: And you’ve been trying to offend people for a long time. [Laughter] CCG winter 2008 6/1/09 8:01 PM Page 19 Z PB: Yeah, I haven’t been able to offend anybody. [Much laughter] But when you talk to people and find out what they think of your work and how they relate to it, it gives you more inspiration and ideas about continuing that dialogue. When the work is a conversation, then feedback—positive or negative— just leads to the next thing. PB: There’s a whole support system of people who have helped us get to where we are. It’s a very tight community and no one’s worried about competition. The more people know about glass art and what can be done with glass—they get excited and that helps everyone. What is next for you guys? You run a gallery in your home studio and regularly host open houses where you demonstrate glass blowing. How important is that public outreach to your work? RMF: The last three years have been spent building the foundation of what we’re doing. Right now, we’re in a period where we’re working towards a point where we can explicitly make our fine art. In the meantime to reach that point we’re doing a lot of sculpture to help pay the bills. RMF: It’s one of our aims for sure. We had our fifth open house in April and it might’ve been the best. You mean commissioned work? RMF: We have people coming to us asking, “I’ve got this nook, it’s about four feet high and 10 inches deep. Can you make something?” It’s great to go to their house and look around. It’s like a big math problem; you have to figure out what is going to work best in this space. And then you get a response that they love it, so you know you got the equation right. PB: We’ll go in and look at a specific spot and do a commission, which most artists wouldn’t touch with a 10-foot pole. To go into someone’s house and make a piece that matches the decor would be offensive to a lot of artists. For us, that’s more on the design side. That’s what’s fun about it—you get to meet these people. A lot of the time we’ll go over and hang out with them for a bit. RMF: The best wine I ever had in my life, I had at a client’s one night. So there are benefits to working with clients like that. PB: I think Calgarians are really yearning for a larger art scene. They want to get to know artists. We’ve just tried to make ourselves as accessible as possible because, since glass blowing is a group activity, it sort of makes it personable. We have to work with each other; so bringing other people to see what we do isn’t really a problem. TB: The open houses get bigger every year. You know, it’s going to outgrow this house pretty soon. It’s nice because it’s a welcoming atmosphere. It’s like home; it doesn’t feel like an art gallery. I always have a lot of fun at them. That notion of fun comes up a lot in your work. How important is it to you? PB: I think we always try to have fun— RMF: —Yeah, because it will pervade everything. You can tell when someone is having fun or enjoying themselves because that definitely becomes apparent in the energy of the work. And what if things stopped being fun? Until the art pays the bills, then, you’re happy mixing in commissions? PB: All these different things keep it fresh. The one time we all start to get nervous is when things start to feel stagnant. That’s why we’re all so excited now because there’s so many different things coming up and really pushing us to a higher level of being respected in our community. PB: We’re all really driven and passionate about pursuing art; I think that’s why we’ve kept doing it. Since we are in a group we’ve kind of locked ourselves in. If one of us decided to stop making work it would be a big thing because it would sort of crumble the group. TB: I don’t think any of us know how to stop, though. The notion of community comes up a lot in your work. What is its importance? Bruce Weir is a freelance journalist and editor, living in Calgary. Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 19 CCG winter 2008 6/1/09 8:01 PM Page 20 never could get through Cervantes' allegorical classic.I have tried several times without creasing the spine. But I do have my sympathies or shared illusions with Don Quixote. Unlike Quixote, I am ‘deliberately’ trying to reinvent myself – twenty some years of working with cast glass, twenty of learning from students, twenty of making sculpture that asks questions about our culture. The only thing that I know for damn sure is that I know nothing with certainty. I couldn't justify charging a windmill, and yet, here I am, tilting a bit. Prior to this autumn, the Canadian conscious hit the ground running with the issue of global warming. We were over denial and taking it personally. It seemed like a bedrock shift had taken place. How we live, work, travel and consume was called into question and a carbon-footprint tag was annotated to just about everything. When this current financial ‘crisis’ hit, fewer references to the environment held even a CBC audience, but at the time, and hopefully again soon, the public was talking green. Christy Haldane, curator and glass artist, was actively walking the walk. It was her e-mail call for entry for a sculpture show challenging artists to use one of the ‘last six’ (or was it six hundred, sixty-six) materials that are destined to be landfilled and not processed in even ambitious recycling programs that caught my attention. My private response was to critically look at the materials I use in my own sculptural work – especially glass. I began to feel more than a bit morally hypocritical. Does the world need to burn fossil fuels to make decorative glass? The cullet to make that glass transported from where? China, for some. Coloured with German glass rods and powders, you cagily ventilate skyward because you know it foolish to breathe in the studio yet are OK to piss in the ocean of atmosphere? While environmental impact is applied to everything we do, it is more than symbolic when it is applied to your livelihood. It is more hypocritical, when the objects we make of glass serve to reference the land and have some dialogue with issues of the environment. Yes, every activity has an impact, every material has it’s impact, but does the world need your creative skills and talents applied to this material? While these questions are contemporary, they are not originally mine. My consciousness was awoke by (then) Sheridan students such as Sally McCubbin and the following year by Marcia Christie. As an instructor, I at first found the mire of environmental questioning very frustrating, and assumed bull-headedly and naively that it was symptomatic of creative stagnation – a virus that over-summered in the third year room. I never imagined that I myself would be infected when I took it home to work on sculpture full time. I don’t know if Stefan Dion ever visited the glass studio at Sheridan, but during the last federal election...for him a mutation of that virus proved fatal. My ongoing series of sculptures inspired by Canadian landscape metamorphosed to become representative of my Tilting At Wind Turbines Par Kevin Lockau S’incliner devant les moulins à vent Je n’ai jamais pu compléter la lecture de l’œuvre classique et allégorique de Cervantès. J’ai essayé plusieurs fois sans trop plier l’échine. Mais je sympathise beaucoup avec Don Quichotte et je partage quelques-unes de ses illusions. Contrairement à Don Quichotte, j’essaie toujours de me réinventer. Depuis une vingtaine d’années je travaille le verre coulé, je bénéficie du partage avec les étudiants et je crée des sculptures qui remettent en question notre culture. La seule chose que je sais réellement, c’est que je ne connais vraiment rien avec certitude. Je ne peux justifier de charger un moulin à vent, mais voilà que je m’incline un peu. Juste avant l’automne, la conscience canadienne a baissé à son plus bas niveau au sujet du réchauffement planétaire. Nous n’étions plus dans le déni et prenions les choses à cœur. Tout semblaient avoir changé, car nous avions remis en question la façon de vivre, de travailler, de voyager et de dépenser. Nous avons accordé une valeur en carbone à presque toute chose. Lorsqu’on nous avons été informés des détails de la « crise » économique, peu d’aspects environnementaux ont été considérés sur les ondes de CBC. Tout de même, à ce moment là et peut-on espérer de plus en plus, les gens parlent et parleront quand même « vert ». Christy Haldane, commissaire d’exposition et artiste verrier, est activement passée de la parole aux actes. C’est suite à la page 22 20 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 continued on page 22 Photo by studio105photography.com I 6/1/09 8:01 PM Page 21 p g p y CCG winter 2008 y Do Unto Others Forged steel by Duerst, sand cast glass 166x78x78 cm CCG winter 2008 6/1/09 8:01 PM Page 22 Lockau continued from page 21 Lockau suite de la page 21 changing attitude and acceptance of the cultural greening and my own responsibility as a citizen. I believe one of the roles of any artist is to make visual the mythologies of our times, I wrestled with my sculpture to flesh this changing attitude, and especially to make it personal – if only for myself. If art, and I include all arts, can create a discourse about who we are, or more importantly, of who we aspire to be, it is of value to the greater society. Arts and culture in the broadest sense are important. Wasn’t this why we crowed indignant over Harper’s remarks about elitist shi-shi vernisages at the tax-payer’s expense? He was voicing the opinion that of ‘Joe Plumber’ or in my neighbourhood, ‘Bob the Bushworker’, and ultimately our Head of State, thinks that what we do is irrelevant. In many ways, he was right. Joe Blow wouldn’t give a cold punty to the environment if he feels the big hand on his paycheck. That Joe Plumber thinks that renewable energy is fantastic as long as the wind turbines are out of sight of home and hunt-camp. That Bob the Bushworker is alienated, somewhat hostile and definitely suspicious of artists...’.whatever it is that they do’. And we have ourselves to blame. The political morticians said that the Liberals (and by default, the Greens), didn’t sell the green shift properly to Canadians. We, as creative people, as makers, artists, designers, craftspeople (it’s a big camp), don’t sell ourselves well to the broad public either. And if we don’t care about this – then we are elitists. Most of the public taste is eighty years behind the times in painting and sculpture. If you think that as a maker of production glass that this doesn’t apply to you, then think again. As creative people, we all share the possibility and responsibility of what we make. Does our culture we live in value the ‘made by hand’? Does it appreciate or understand the design process behind the work, the materials used, or care about your concept? Whose voice speaks for the importance of what we do? Whose voice speaks for you? Is the voice local and organic (yours), or sold packaged and government approved (a council),or is it the iconic and global Chihully’s that even Bob the Bushworker has seen on TV? Whose face do your neighbours think of when they imagine an artist? By accepting the full mantle of this creative life, we share in its’ potential. This challenge is not to be taken only for your ego, but to share your skills to strengthen the community in which you live. Your creative and problem solving skills could be invaluable to issues beyond the arts specialty, but to your wider interests and concerns. Our art and culture can define us as a nation, and tilt our perceptions of beauty, of value or of being a citizen. That is work worth making. Perhaps that is worth a centimeter of melted permafrost. son courriel pour un appel de dossiers d’une exposition de sculptures utilisant un des six derniers matériaux (ou était-ce 600 ou 66 ?) destinés au dépotoir puisque non recyclables par aucun programme, même le plus ambitieux, qui a capté mon attention. Personnellement, je remets en question tous les matériaux que j’utilise dans mon travail sculptural, surtout le verre. Je me suis senti moralement hypocrite. Es-ce que le monde a besoin de brûler plus de combustible fossile pour fabriquer du verre décoratif ? Le calcin provient de quel pays ? La Chine pour certains verriers. Coloré avec des tiges et du verre en poudre provenant d’Allemagne. Nous ventilons prudemment Most of the public les vapeurs des cuissons de taste is eighty years verre vers le ciel parce qu’on sait très bien qu’il ne faut behind the times in pas les respirer dans l’atelier. painting and Toutefois est-ce correct de les envoyer dans l’atmosculpture. sphère et par la suite dans l’océan ? Même s’il y a touEn ce qui a trait à la jours un impact environnemental dans notre peinture et à la sculp- quotidien, il est plus ture, le goût du public significatif lorsqu’on l’associe avec son gagne-pain. C’est en général date d’au pourquoi je crois que c’est hypocrite d’utiliser un objet moins 80 ans que nous avons fabriqué en verre pour faire référence à la terre, tout en ayant un discours environnemental. Certes, toutes les activités et tous les matériaux ont leurs impacts, mais est-ce que le monde a vraiment besoin de notre expertise et de nos talents de verriers ? Si ce questionnement est contemporain, il n’est pas le mien à l’origine, car ma conscience a été éveillée par deux étudiantes au collège Sheridan : Sally McCubbin et l’année suivante Marcia Christie. En tant que professeur, je me suis senti frustré face au questionnement environnemental. Entêté et naïf, je croyais que c’était dû à une stagnation de ma propre démarche créative. Cela s’est vite transformé en un virus qui a envahi l’atelier des étudiants de troisième année durant tout l’été. J’ai su que j’étais infecté, sans m’en rendre compte, lorsque je l’ai apporté à la maison pour faire mon travail sculptural à temps plein. Je ne sais pas si Stéphane Dion a visité l’atelier de verre au collège Sheridan, mais durant les dernières élections…une mutation de ce virus a été fatale pour lui. Ma récente série de sculptures, inspirée du paysage canadien, s’est métamorphosée pour représenter ma nouvelle attitude et mon acceptation des changements de culture environnementale ainsi que mon sens des responsabilités citoyennes. Je crois qu’un des rôles des artistes est de rendre visible les mythologies de notre époque. J’ai lutté avec mes sculptures pour qu’elles matérialisent mes changements d’attitudes et surtout pour agir personnellement, ne serait-ce Kevin Lockau is a sculptor in cast glass and granite. As well, he is resolving ideas using waste carpet and also waste milled wood. Volunteering free time, labour and skills has helped him find a sense of community in the Hastings Highlands in Ontario where he lives. 22 Contemporary Canadian Glass/Winter 2008 CCG winter 2008 6/1/09 8:01 PM Page 23 que pour moi-même. Toutes les formes d’art peuvent créer un discours sur ce que nous sommes, ou plus important, sur ce que nous voulons devenir. Cela a une grande valeur pour toute la société. En général, les arts et la culture ont une grande importance. N’estce pas pourquoi nous avons crié à l’indignation lorsque le Premier Ministre Stephen Harper a fait une remarque sur les vernissages chics et élitistes avec l’argent des payeurs de taxes ? Il donnait l’opinion de « Monsieur tout le monde » ou dans mon entourage, « Robert le travailleur forestier » et ultimement notre Chef d’état, pense que notre travail est inutile. De plusieurs façons, ils ont raison. « Monsieur tout le monde » n’accorde pas d’importance à l’environnement, s’il ressent un effet sur son chèque de paie. « Monsieur tout le monde » pense que l’énergie recyclée est fantastique tant qu’il ne voit pas d’éolienne près de chez lui ou de son chalet de chasse. Que « Robert le travailleur forestier » soit isolé, un peu hostile et définitivement méfiant des artistes « qu’est-ce qu’ils font au juste ». Nous n’avons que nous-mêmes à blâmer. Les croque-morts politiques ont affirmé que les Libéraux (et par défaut, les Verts) n’ont pas bien transmis la vague Verte aux canadiens. Nous, en tant que personnes créatives, fabricants, artistes, designers, artisans (c’est un grand groupe) ne sommes pas de très bons vendeurs de nous-mêmes au grand public. Et si nous n’y accordons pas d’importance, alors c’est peut-être parce que nous sommes élitistes. En ce qui a trait à la peinture et à la sculpture, le goût du public en général date d’au moins 80 ans. Et si vous pensez que cela ne s’applique pas à votre production de verre, alors repensez-y. En tant que créateurs, nous partageons les mêmes possibilités et les mêmes responsabilités de ce que nous faisons. Notre culture respecte t’elle les objets « fait à la main » ? Apprécie-t-elle ou comprend-elle le design derrière le travail, les matériaux utilisés ou se fait-elle du souci pour le concept ? Qui est le porte-parole de l’importance de ce qu’on fait ? Qui est votre porte-parole ? Est-ce une voix locale et organique (la vôtre), une voix pré-emballée et approuvée par le gouvernement (un Conseil) ou est-ce l’iconique et mondialement reconnu Dale Chihuly que même « Robert le travailleur forestier » a déjà vu à la télévision ? Quel visage vient à votre voisin, lorsqu’il pense à un artiste ? En ayant accepté tout ce qui englobe cette vie artistique, nous en partageons tout le potentiel. Le défi est de ne pas se définir pour votre propre ego, mais de partager vos talents afin de renforcir la communauté dans laquelle vous vivez. Vos talents de créateur et de résolution de problèmes pourraient être utiles pour des questions qui dépassent votre spécialité artistique, de même que vos intérêts généraux et vos soucis. Notre art et notre culture nous définissent comme une nation et modifient nos perceptions de la beauté et de la valeur d’être un citoyen. C’est un travail qui mérite d’être accompli. Cela vaut peut-être un centimètre de pergélisol fondu. Kevin Lockau est sculpteur de verre coulé et de granit. Actuellement, il conçoit des projets pour recycler des tapis et des déchets de moulins à bois. Son bénévolat, son travail et ses compétences lui ont permis de donner un sens et de s’intégrer à la communauté de Hastings Highlands en Ontario. Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 23 CCG winter 2008 6/1/09 8:01 PM Page 24 The Fumed Vessels of Jim Norton PAR JULIA AND YOLANDE KRUEGER Les vases fumés ou iridescents de Jim Norton ubbles fill the air as the warm breeze carries them from their wand. The beautiful, round spheres dance in the air currents as the sun brings to life their magical colours; greens, purples, and blues blur into sight just as new colours start to form, and then – ‘POP’, and it’s gone. The fleeting life of the bubble and the beauty it creates is short lived in its dance on the breeze. However, the beauty that the bubbles’ iridescent surfaces create do not have to be so short. This beauty can be frozen in time and captured on the surfaces of fumed/iridescent glass. Calgary based glass artist Jim Norton first fumed glass during his studies at the Alberta College of Art and Design in Calgary (fig. 1). In an old shovel filled with tin chloride a hot bit of glass was rolled in the solution to create vapours. The soon to be fumed piece of glass would be held above the vapours allowing them to encompass its surface, giving it its iridescent sheen. From 1981-1987 Norton worked at Skookum Art Glass, Calgary where he also fumed many pieces. In 1985, Norton founded the Double-Struggle Glass Studio in Calgary with Marty Kaufman, and in 1989 Barry Fairbairn purchased Kaufman’s half of the business. Norton’s repertoire consists of five basic vase shapes where he applies a variety of different surface treatments. His two most popular surface treatments, or series, are Spots and Stripes (fig. 2) and Spiral Pattern Vases (fig. 3). Both of these series are fumed. One of the most famous examples of fumed or iridescent glass is the Jack-in-the-Pulpit Vase c. 1900 by Louis Comfort Tiffany. Tiffany admired and owned examples of iridescent glass from the Roman times. When glass is buried for centuries, its surface is corroded by carbonic acid creating an iridescent surface which splits light and creates a prismatic effect. From the 1890s onwards, Tiffany’s glass chemists sprayed works with tin chloride in a reducing flame to mimic the Roman wares he so es bulles de savon, qui envahissent l’air, sont arrachées de leur anneau par le vent chaud. De belles sphères rondes dansent dans les courants d’air, pendant que le soleil intensifie la beauté de leurs fantastiques couleurs vertes, mauves et bleues. Celles-ci apparaissent, en formant de nouvelles couleurs, et POUF, la bulle a disparu. Si la vie et la beauté des bulles sont éphémères, la surface irisée de la bulle n’est pas obligée de l’être, puisqu’elle peut être capturée sur la surface du verre fumé ou iridescent. Installé à Calgary, l’artiste verrier Jim Norton fait sa première expérience pour fabriquer du verre iridescent, durant ses études au Alberta College of Art and Design à Calgary (fig. 1). Il place un morceau de verre en fusion dans une pelle remplie de chlorure d’étain pour créer des vapeurs. La pièce de verre est tenue au-dessus des vapeurs afin de bien couvrir toute la surface et de donner au verre une propriété irisée uniforme. De 1981 à 1987, Jim Norton travaille à l’atelier Skookum Art Glass à Calgary, où il produit plusieurs pièces en verre iridescent. En 1985, il fonde avec Marty Kaufman, Double-Struggle Glass Studio à Calgary, et en 1989 Barry Fairbairn achète la part de Barry Kaufman. Le répertoire de Jim Norton consiste en cinq formes de vases avec une variété de traitements de surface. Les deux séries de verre iridescent les plus appréciées sont les vases à pois et à rayures (fig. 2) et les vases spiralés (fig. 3). L’exemple le plus connu de pièce en verre fumé ou iridescent est le vase Jack-in-the-Pulpit (NDLR : Arisema triphylle, petit prêcheur) c.1900 de Louis Comfort Tiffany. Il admirait beaucoup le verre iridescent et il en possédait plusieurs exemplaires datant de l’époque des Romains. Lorsque le verre est enfoui pendant des siècles, sa surface est corrodée par la formation d’acide carbonique créant une surface irisée où la lumière se divise en deux pour produire l’effet prismatique . Dans les années 1890, les chimistes verriers de la compagnie Tiffany vaporisaient les pièces avec du chlorure d’étain sur une flamme réduite pour imiter les continued on page 27 suite à la page 27 B 24 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 D 6/1/09 8:02 PM Page 25 Figure 2. Spots and Stripes Vases, 2008, tallest vase 47.5 cm Figure 3. Spiral Pattern Vase, 2008. Photos by Gary Stefko CCG winter 2008 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 Figure 1 25 CCG winter 2008 6/1/09 8:02 PM Page 26 ARTISTS’ S TAT E M E N T S Haliburton School of The Arts Ian Milligan Beginning his niche at Fleming College, Ian continues to create a series with glass relating to the element of water. Both water and glass carrying similar yet different physics; Ian finds a balance between the two with the outcome of his work. To this day, Ian continues his education at Sheridan College, a place where many of his instructors from Fleming College started. Tia Saley Glass is an incredible medium to work with; it moves like liquid honey, it is malleable to all forms and yet when it solidifies, it holds that form and glimmers with a brilliant sheen. It is the nature of glass which has drawn me to it. Like the natural world, glass has the ability to be simple yet bold, useful and beautiful at the same time – this is what I strive for in my creations. Bryce Petersen The work I create is often made with a thought and appreciation for process. All work is created with processes be it through the body, the mind, or alternative methods. I am fascinated with the laborious requisite inherent in art-making practices as a visual stimulant. Will Ruppel I remember in my childhood, the first time I saw hot glass being formed into something so beautiful. I was astounded by the process and still am. I was once again connected to glass at Fleming College in Haliburton, where I learned with others to combine my design ideas with the medium. I find my inspiration in the flawless lines and shapes in the natural world. Glass seems to me to be the perfect material in which I can express myself for its immense malleability. Now attending Sheridan College, I have become ever more inspired to further my skills and knowledge. Simone Anscomb Chaos and confusion surround us daily. Unexpectedly and suddenly, a different world found me – the world of hot glass; where imagination, fluidity and rhythm are key. In this world, one has the ability to create and capture a moment with glass, making it timeless, yet, bringing it to life. Randy Barba Glass is hazardous and humbling – demanding fire, breath, and respect. When I provide these things, I can create. I strive to construct perfection and symmetry in some of my work, while I also indulge in the beautiful chaos that is creative color application and asymmetrical form. Lia Howe My love of glass has been an exciting journey. After my first dip into a glass furnace and I was hooked. Glass is a wonderfully versatile material. Working in my home studio in Locholin, Onatraio, I now can develop my own style and vision. 26 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 CCG winter 2008 6/1/09 8:02 PM Page 27 Photo by Gary Stefko Figure 4. Double-Struggle Glass Studio, Calgary, 2008 Note the fuming hood to the right of the furnace. Norton continued from page 24 Norton suite de la page 24 admired. Tiffany patented this technique which he called “favrile” in 1890. However, Tiffany was not the first to attempt to create an iridescent effect. In 1873, the Austrian firm of J. & L. Lobmeyr exhibited examples of iridescent glass at the Vienna International Exhibition. Another example of iridized glass from the early 1900s and onwards is the immensely popular Carnival Glass. Also known as “the poor man’s Tiffany” or “the working man’s Tiffany”, Carnival glass was press moulded and hand finished. The hot pieces were sprayed with various metallic solutions such as iron and tin chloride. The liquid would evaporate leaving a metallic film on the surface. The solutions were made in a separate building called “the dope house” and the solution was commonly referred to as “dope”. Norton begins a fumed piece in the same way that he produces any other hand blown piece. He gathers the glass, blows and caps, and shapes the piece. However, according to Norton, colour choices are critical. In order to achieve the maximum iridescence, he starts with a dark, opaque piece of colour bar, and coats his final gath- pièces romaines tant admirées par Louis Comfort Tiffany. Cette technique que Louis Comfort Tiffany nomma « favrile » fut brevetée en 1890 .Toutefois, Tiffany n’est pas le premier à avoir essayé de recréé l’effet irisé. En 1873, la firme autrichienne J. & L. Lobmeyr a présenté plusieurs exemples de verre irisé à l’Exposition Internationale de Vienne. Un autre exemple de verre irisé du début des années 1900 est le très populaire verre Carnaval. Aussi connu comme « le verre Tiffany des pauvres et des ouvriers », le verre Carnaval était pressé dans des moules et fini à la main. Les pièces chaudes étaient vaporisées de plusieurs solutions métalliques comme les chlorures de fer et d’étain. Le liquide s’évaporait pour laisser une mince couche métallique en surface. Ces solutions étaient mélangées dans un bâtiment isolé, appelé « la maison de dopage » et la solution était communément appelée la « dope » . Jim Norton débute toutes ses pièces iridescentes de la même façon que les autres pièces en verre soufflé. Il cueille le verre, le souffle, bouche la canne et donne la forme à la pièce désirée. Toutefois, selon Jim Norton, le choix des couleurs est très important. Pour atteindre le maximum d’irisation, il continued on page 28 suite à la page 28 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 27 CCG winter 2008 6/1/09 8:02 PM Page 28 Norton continued from page 27 er with reducing colours such as “gold-brown” or “iris-violet”. For example, once all the colours have been applied to a Spiral Pattern Vase, Norton trails clear glass in a spiral pattern over the entire surface. The clear glass masks the chrome-like surface of the reduced colours. This step is very important because when the piece is fumed, the chrome-like surface will be very reactive to the process whereas the clearglass surface will be extremely subtle. Once the entire pattern has been applied, the piece is blown, transferred, and completed. If the piece was not to be fumed, it would be finished. However, in order to fume it, the piece must be reduced and have an even heat. Norton explains that this reheating should be done over a number of quick flashes and that the punty should just be starting to move, yet not so hot that the entire piece is changing shape. If the piece is too hot when it is fumed, it will result in a matt-grey surface, and if the piece is too cold, it will crack. Fairbairn built the fuming hood at Double-Struggle Glass Studio (fig. 4). It consists of a vacuum, a nylon barrel, masonite door, air extractor with a filter and a sprayer. Norton explains that it is crucial that one have a proper ventilation system in place when fuming because the by-product of this process is chlorine gas. Once the piece has an even temperature and is fully reduced, it is placed inside the nylon barrel, and the vacuum (which is set to blow, not suck) is turned on using a foot pedal switch. Quick vacuum powered sprays of methyl alcohol and tin chloride are dispersed into the nylon barrel, coating the hot piece. The liquid evaporates, leaving a shiny metallic surface. The piece may be sprayed a couple of times, but it cannot be reheated or reshaped. After the fuming process is complete, one quick reheat or flash is important before it is annealed. Experimentation can happen within this process. Norton has fumed surfaces and then gathered on top of them creating a “fish scale-like surface”. He has also applied it to nonuniform surfaces where the fuming solution gathers in some areas and is thin in others. The thickness of the glass can also be a determining factor in the final results. Over the past 30 years that Norton has been working with glass, he has contributed a great deal to Canada’s functional glass history. With his fumed pieces, which can be found in numerous galleries across Canada, he has been able to capture the beauty of the short-lived iridescent bubble. His pieces are full of colour, life, and happiness. Norton suite de la page 27 débute avec un morceau de verre en barre foncé et opaque qu’il couvre lors de sa dernière cueillette d’une couleur réduite comme un brun-doré ou un violet irisé. Une fois toutes les couleurs appliquées pour un vase Spiral, Norton applique des couches de verre transparent en mouvements spiralés sur toute la surface. Le verre clair masque alors la surface brillante des couleurs réduites. Cette étape sera importante lorsque la pièce sera fumée et la surface brillante réagira au procédé tandis que la surface claire sera extrêmement subtile. Une fois que tout le motif est appliqué, la pièce est soufflée, transférée et complétée. Si elle ne doit pas être fumée, elle est terminée. Toutefois, pour la fumer, la pièce doit être réduite et être chauffée uniformément. Jim Norton explique que le réchauffement doit être fait en plusieurs étapes sur le pontil sans trop chauffer pour changer la forme. Si l’on fume une pièce trop chaude, la surface sera d’un ton gris mat tandis que si la pièce est trop froide, elle risque de craquer. Barry Fairbairn a construit une hotte pour fabriquer le verre iridescent chez Double-Struggle Glass Studio (fig. 4). Elle consiste en un aspirateur, un baril en nylon, une porte en masonite, un extracteur avec filtre et un vaporisateur. Jim Norton explique qu’un bon système de ventilation est très important pour fumer le verre car il se dégage des vapeurs de chlore. Lorsque la pièce est à température uniforme et entièrement réduite, elle est placée dans le baril. L’aspirateur est ensuite activé avec une pédale pour souffler et non pour aspirer. L’aspirateur vaporise alors un mélange d’alcool méthylique et de chlorure d’étain dans le baril pour couvrir la pièce encore chaude. Le liquide s’évapore laissant une surface métallique et brillante. Les pièces peuvent être vaporisées à plusieurs reprises, mais elles ne doivent pas être réchauffées ou remodelées. Une fois ce processus terminé, la pièce est réchauffé rapidement avant la recuisson. L’expérimentation peut se faire durant le procédé. Jim Norton a fumé plusieurs surfaces et a cueilli du verre sur le dessus pour créer une texture d’« écaille de poisson ». Aussi, il a fumé des surfaces irrégulières où le mélange pour fumer n’était pas répandu uniformément. L’épaisseur du verre est un facteur déterminant pour le résultat final. Pendant les 30 dernières années, Jim Norton a travaillé le verre et a beaucoup contribué à l’histoire du verre fonctionnel canadien. Avec ses pièces de verre iridescent, présentes dans plusieurs galeries à travers le Canada, il a su capter la beauté éphémère de la bulle de savon irisée. Ses pièces sont remplies de couleurs, de vie et de bonheur. References cited: David Battie and Simon Cottle, Sotheby’s Concise Encyclopedia of Glass (London: Conran Octopus, 1991), 147. Robert J. Charleston, Masterpieces of Glass: A World History from the Corning Museum of Glass. (New York: Harry N. Abrams, Inc. Publishers,1990), 208. Glen and Stephen Thistlewood, Carnival Glass: the Magic and the Mystery (Atglen, PA: Schieffer Publishing, Ltd., 1998), 8-11. 28 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 CCG winter 2008 6/1/09 8:02 PM Page 29 HOT STUFF NEW FRITS AT A.B.R. IMAGERY Red Hot Metal is introducing its new Davide Salvadore inspired jacks. They feature same great blade material as all their other Black Jacks but with the added "blood let" groove machined into the sides of the blades. This groove allows more wax to be held on the blades as well as less contact, ie less chilling, when used on there side. The blade length, 9 1/2" is the same as their medium Black Jack but has a narrower handle at the bow, 1.5" same as their small Black Jack. Retail US$450.00 www.redhotmetal.net A.B.R. Imagery has recently added some new frits to their product line! While frit has been available in borosilicate for a long time, it has not been available in 104 COE. Traditionally, soft glass workers have been using reduction frits. Reduction frits are intended to be used on the surface of the art and only work effectively up to a certain ratio of frit to glass. A.B.R. Imagery’s newest frits are a 104 COE soft glass! This coefficient is compatible with Moretti, Vetrofond, Messy Color, Double Helix, GTG, Lauscha, and Kugler 104. Because this new frit is completely compatible with all of these types of soft glass, it is extremely versatile. You can coat the entire surface of your art with this frit or add it to the inside of your work. A.B.R. Imagery’s frits are available in eight classic colors---black, cobalt blue, ivory, green, orange, red, white, and yellow. These classic colors make it easy to compliment any color palette you are working with and stay true to the color they come in. Each color is available in three grades—fine, small, and large. The fine frit is similar in size to sand. The small frit is about the size of pretzel salt. The large frit can be compared to rock salt. Because this frit is sold in quarter pound increments, you can easily purchase multiple colors and mix them to make your own color combinations. These new frits allow you the opportunity to add a new spin to some of your classic artistic designs and inspire some new techniques to add to your repertoire. You can find get these new frits by contacting ABR Imagery at 1-866-3424764 or getting on the web at http://www.abrimagery.com Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 29 CCG winter 2008 6/1/09 8:02 PM Page 30 FROM THE GAFFER’S BENCH By Blaise Campbell Punty Talk. One of the first, big issues is making sure you have the right size punty for the right size piece. The most common problem people have when beginning is using a standard punty for really small pieces. It’s a good idea to have really small punties for really small, one or two gather pieces. A lot of people just starting out don’t have small enough punties, so it’s really good to have a little cup punty for doing tiny things. The same goes with bigger pieces. The standard pipe/punty combination found in most shops is good for medium range work. Every good glass blower has a whole range of punties and pipes to match the occasion, which not only depends on the size but also the weight of the work being attempted. Ok, what’s next… gathering right. What I often do when teaching beginners is to emphasize really good gathering to make a punty, to barely, or if possible not, touch the glass. I like to call this the egg punty, it’s a simple version of a standard punty also called a dome punty. You should be able to make a reasonably good punty, just by gathering. Shaping, either at the marver or at the bench, can help you tailor the punty to specific kinds of needs. 30 Contemporary Canadian Glass/ Winter 2008 Blaise Campbell is a self described "itinerant journeyman glassblower and raconteur". His glassblowing journey began as a student at what was then called Sheridan College School of Craft and Design in 1987. Between then and now he has travelled throughout North America and abroad as an instructor, visiting artist, or glassblower for hire. He has been a glass studio resident at the Harbourfront Center, a Fellow of the Creative Glass Center of America and an Emerging Artist in Residence at the Pilchuck Glass School and is the current glass blowing instructor at Sheridan Institute of Technology and Advanced Learning . CCG winter 2008 6/1/09 8:02 PM Page 31 CCG winter 2008 6/1/09 8:02 PM Page 32