Spatenstich Verlängerung Tram 8 nach Weil am Rhein

Transcription

Spatenstich Verlängerung Tram 8 nach Weil am Rhein
Sperrfrist: Freitag, 18. März 2011, Beginn der Rede
Spatenstich Verlängerung Tram 8 nach Weil am Rhein
Ansprache von Jean-Marie Belliard, Vorsitzender der Arbeitsgruppe „Interreg
IV Oberrhein“
Sehr geehrte Frau Ministerin ;
Sehr geehrter Herr Regierungsrat ;
Sehr geehrter Herr Landrat ;
Sehr geehrter Herr Oberbürgermeister;
Sehr geehrter Herr Füglistaler ;
Sehr geehrter Herr Hanselsmann;
Meine Damen und Herren,
Ich freue mich, als französischer Gewählter am Spatenstich für die neue Tramlinie zwischen
Basel und Weil am Rhein, zwischen der Schweiz und Deutschland teilnehmen zu können. Dass
wir heute hier sind, ist ein Beweis dafür, wie selbstverständlich die grenzüberschreitende
Zusammenarbeit in unserer Region am Oberrhein mittlerweile geworden ist. Ich bitte dennoch
um Ihr Verständnis, wenn ich jetzt auf Französisch fortfahre.
Dans l’espace du Rhin Supérieur et, plus particulièrement, dans celui de l’Eurodistrict trinational
de Bâle (ETB), la coopération apparaît comme un tenant incontournable de l’aménagement et
de la gestion du territoire. Le développement des communes et des activités économiques ne
pourrait prendre une telle dimension et connaître un tel essor s’il était pensé uniquement dans
un contexte national. Dépasser les frontières et penser bi- et souvent trinational se révèle
bénéfique pour tous.
Le programme INTERREG, qui a pour objectif de soutenir la coopération et de d’encourager
toujours plus les interactions et les interconnexions dans les zones frontalières, prend ici tout
son sens. Avec à ce jour 65 projets acceptés, le programme soutient bon nombre d’initiatives
dans divers domaines, dont l’espace de l’Eurodistrict trinational de Bâle a toujours bénéficié, et
bénéficie aujourd’hui encore.
Je me permets de citer par exemple
la mise en place d'une formation trinationale en génie électrique et informatique
industrielle ;
le soutien au développement d’une communication touristique commune, aussi connue
sous le nom de « Tourism Upper Rhine » ;
le soutien de la mise en place du bureau de coordination pour l’exposition IBA Basel
2020 ; la création d’un centre trinational pour chercheurs en herbe, le phaenovum ; ou encore
plus anciennement, la construction d’une passerelle pour cyclistes et piétons entre Weil
am Rhein et Huningue.
Toutefois, s’il est un domaine dans lequel les acteurs de l’Eurodistrict trinational de Bâle ont plus
particulièrement œuvré, et auquel le programme INTERREG a apporté son soutien, c’est celui
des transports.
Les études menées par ce qui était encore à l’époque l’Agglomération trinationale de Bâle et
cofinancée par le programme INTERREG III Rhin Supérieur Centre Sud, ont démontré qu’avec
60.000 travailleurs frontaliers, harmoniser et développer un réseau de transports en commun
transfrontalier revêt dans cet espace une importance toute particulière.
Le nombre de projets touchant aux transports en commun qui ont émergés depuis, et dont les
autorités des trois pays ont su se faire l’écho, illustrent bien ce besoin. A nouveau, le
programme INTERREG a pu jouer pleinement son rôle de soutien à la coopération
transfrontalière en cofinançant
la nouvelle ligne de bus 38 entre Grenzach-Wyhlen et Bâle ;
un projet d’amélioration de la coopération tarifaire dans les transports en commun dont le
citoyen peut profiter par le biais du site Internet « Triregio » ; et enfin
la prolongation de ligne de tram n°8 de Bâle vers Weil am Rhein.
Cette prolongation de la ligne de tram est un projet d’envergure de plus de 65 millions d’euros,
qui génère des coûts supplémentaires parce qu’il nécessite la traversée d’une frontière ;
frontière d’autant plus réelle que la Suisse n’est pas membre de l’Union européenne.
Ce sont précisément ces coûts supplémentaires que cofinance le programme INTERREG On y
retrouve par exemple des surcoûts tels que :
les adaptations nécessaires induites par des normes différentes ;
la formation des agents suisses aux règles en vigueur en Allemagne ;
l’ensemble des actions de communication autour du projet ;
et même l’adaptation du bâtiment de la douane pour permettre un passage aisé du tram.
Ces projets, rendent la coopération transfrontalière visible pour les citoyens. J’aime à ce propos
rappeler les félicitations du représentant de la Commission européenne, lorsque ce projet a été
accepté. En effet l’organisation et l’installation des habitudes de coopération transfrontalière est
une œuvre de longue haleine qui parfois est frustrante car souvent immatérielle ; toutefois
l’aboutissement de cette habitude de coopération par la réalisation d’un projet « en dur »,
palpable au quotidien, en est une grande récompense.
Mesdames et Messieurs, Meine Damen und Herren, lassen Sie mich noch einmal meine Freude
zum Ausdruck bringen, mich in meiner Eigenschaft als Vorsitzender der Arbeitsgruppe des
Programms INTERREG IV Oberrhein an diesem Projekt beteiligen zu dürfen und in Zukunft
hoffentlich auch ein ähnliches Projekt zwischen Basel und der französischen Seite begleiten zu
können.
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.