Spatenstich Verlängerung Tram 8 nach Weil am Rhein
Transcription
Spatenstich Verlängerung Tram 8 nach Weil am Rhein
Sperrfrist: Freitag, 18. März 2011, Beginn der Rede Spatenstich Verlängerung Tram 8 nach Weil am Rhein Ansprache von Jean-Marie Belliard, Vorsitzender der Arbeitsgruppe „Interreg IV Oberrhein“ Sehr geehrte Frau Ministerin ; Sehr geehrter Herr Regierungsrat ; Sehr geehrter Herr Landrat ; Sehr geehrter Herr Oberbürgermeister; Sehr geehrter Herr Füglistaler ; Sehr geehrter Herr Hanselsmann; Meine Damen und Herren, Ich freue mich, als französischer Gewählter am Spatenstich für die neue Tramlinie zwischen Basel und Weil am Rhein, zwischen der Schweiz und Deutschland teilnehmen zu können. Dass wir heute hier sind, ist ein Beweis dafür, wie selbstverständlich die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in unserer Region am Oberrhein mittlerweile geworden ist. Ich bitte dennoch um Ihr Verständnis, wenn ich jetzt auf Französisch fortfahre. Dans l’espace du Rhin Supérieur et, plus particulièrement, dans celui de l’Eurodistrict trinational de Bâle (ETB), la coopération apparaît comme un tenant incontournable de l’aménagement et de la gestion du territoire. Le développement des communes et des activités économiques ne pourrait prendre une telle dimension et connaître un tel essor s’il était pensé uniquement dans un contexte national. Dépasser les frontières et penser bi- et souvent trinational se révèle bénéfique pour tous. Le programme INTERREG, qui a pour objectif de soutenir la coopération et de d’encourager toujours plus les interactions et les interconnexions dans les zones frontalières, prend ici tout son sens. Avec à ce jour 65 projets acceptés, le programme soutient bon nombre d’initiatives dans divers domaines, dont l’espace de l’Eurodistrict trinational de Bâle a toujours bénéficié, et bénéficie aujourd’hui encore. Je me permets de citer par exemple la mise en place d'une formation trinationale en génie électrique et informatique industrielle ; le soutien au développement d’une communication touristique commune, aussi connue sous le nom de « Tourism Upper Rhine » ; le soutien de la mise en place du bureau de coordination pour l’exposition IBA Basel 2020 ; la création d’un centre trinational pour chercheurs en herbe, le phaenovum ; ou encore plus anciennement, la construction d’une passerelle pour cyclistes et piétons entre Weil am Rhein et Huningue. Toutefois, s’il est un domaine dans lequel les acteurs de l’Eurodistrict trinational de Bâle ont plus particulièrement œuvré, et auquel le programme INTERREG a apporté son soutien, c’est celui des transports. Les études menées par ce qui était encore à l’époque l’Agglomération trinationale de Bâle et cofinancée par le programme INTERREG III Rhin Supérieur Centre Sud, ont démontré qu’avec 60.000 travailleurs frontaliers, harmoniser et développer un réseau de transports en commun transfrontalier revêt dans cet espace une importance toute particulière. Le nombre de projets touchant aux transports en commun qui ont émergés depuis, et dont les autorités des trois pays ont su se faire l’écho, illustrent bien ce besoin. A nouveau, le programme INTERREG a pu jouer pleinement son rôle de soutien à la coopération transfrontalière en cofinançant la nouvelle ligne de bus 38 entre Grenzach-Wyhlen et Bâle ; un projet d’amélioration de la coopération tarifaire dans les transports en commun dont le citoyen peut profiter par le biais du site Internet « Triregio » ; et enfin la prolongation de ligne de tram n°8 de Bâle vers Weil am Rhein. Cette prolongation de la ligne de tram est un projet d’envergure de plus de 65 millions d’euros, qui génère des coûts supplémentaires parce qu’il nécessite la traversée d’une frontière ; frontière d’autant plus réelle que la Suisse n’est pas membre de l’Union européenne. Ce sont précisément ces coûts supplémentaires que cofinance le programme INTERREG On y retrouve par exemple des surcoûts tels que : les adaptations nécessaires induites par des normes différentes ; la formation des agents suisses aux règles en vigueur en Allemagne ; l’ensemble des actions de communication autour du projet ; et même l’adaptation du bâtiment de la douane pour permettre un passage aisé du tram. Ces projets, rendent la coopération transfrontalière visible pour les citoyens. J’aime à ce propos rappeler les félicitations du représentant de la Commission européenne, lorsque ce projet a été accepté. En effet l’organisation et l’installation des habitudes de coopération transfrontalière est une œuvre de longue haleine qui parfois est frustrante car souvent immatérielle ; toutefois l’aboutissement de cette habitude de coopération par la réalisation d’un projet « en dur », palpable au quotidien, en est une grande récompense. Mesdames et Messieurs, Meine Damen und Herren, lassen Sie mich noch einmal meine Freude zum Ausdruck bringen, mich in meiner Eigenschaft als Vorsitzender der Arbeitsgruppe des Programms INTERREG IV Oberrhein an diesem Projekt beteiligen zu dürfen und in Zukunft hoffentlich auch ein ähnliches Projekt zwischen Basel und der französischen Seite begleiten zu können. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.