Request for Disclosure - United Nations Mechanism for International

Transcription

Request for Disclosure - United Nations Mechanism for International
Ofltce of the Registrar
3 N{ay2013M lC*
Alusha,
L;nitedNations
NntionsUniis
Mcchanismfor
lnternati0nal
CriminalTribunals
lv{icanisnrcpnur lcs
Tflbunaux Pdnirux
hltcmatirnlaux
Ms. Myl,ine Dimitri
4832 St-Dominique #
Montr6al, Qu6bec
HzT 1T8
Canada
l2- n
o7-05*ZDtb
'(a+z - Qt+o
Q' '"r
tt';=,J
@} uNil'Ircr
- 3 l'ttt2913
RECEIVED
Re: Request for disclosure in Case No. MICT-12-29-A, The Prosecntoru. Augu,stirt,
Ngirabatwa.re
by theRcgistry
Reccived
CriminalTribunals
for lntct'natioual
Mechanism
22al
07tlst2013
Dear Ms. Dimitri:
in which vou ale
seekingclarification of my responsedated 16 April 2013.
We are still researching some of the matters raised in your letters brit rvould like
to update you based on the information currently avnilable. I will provide a
further update when we completeour review.
As to the notes of investigator Andrd Delvnux, Trial Chamber II's oral decisionof
30 September2009t decidedthat they necd not be disclosed. You chosenot to
appealthis decision,which therefnrebecarnefinal. Notwithstanding this legal
situation, we have searchedour databasesfor any relevant notes which
investigator Andr6 Delvaux may have taken. Although, we could not find any
such notes to date, we continue to search. Should we find any relevant notes of
investigator Andrd Delvaux, we will determine rvhether they should be clisclosed.
With respect to the testimonies of Casirnir Bizimungu and Prosper Mugiraneza in
the caseof the The Proseattor u. Bisintu,ngtt,et aI. (ICTR-99-50-T), I will provido
you - as a courtesy only and not out of legal obligation - with the open session
transcripts of these testimeinieson CD'Rom, which are otherwise publicly
availableonline.2 Providing this materinl to you doesnot imply a concessionthat
it actually firlis under MICT Rule 73.
We do not deem the closedsessiontestimony of Prospcr Mugiraneza of 20 May
2008 to be potentially exculpatory in the senseof MICT Rule 73. Thereforc, in
compliancewith the protective mcasuresin place for this witness, the Prosecution
cannot discloseit.i]
We are also in the processof identifuing and analyzing the exhibits tcndered
during the testirnoniesof Casimir Bizimungu and Prospcr Mugiraneza as wcll as
I T. 30 Scptembcr 2009, p. 22-23 (and not 'I'. 30 September2010 as indicated in my responseof I [i
April20rB).
e You can acce-ssthese open sessiontranscripts in redacted lbrm through the ICfIt Pubiic Judicial
RecordsDatabase,and you c*rnobtain the unredactedopen sessionsupon request to ICTR'e Court
lVlanagementScrvices.
:i SeeMICT Rule 86 {F).*urnu
ccnrrc.
confcrcncc
I'.o.Boxf016,Arusha.
Tauzania
rn(crnarional
C h u r c h i l l p l c i1n. 2 5 1 7J W ' l ' h cH a g u eP. . O .t l u x 1 3 8 8 8 , 2 5 0[1W T h e l l a g u e ,N e t h e r l a n d s
any of their prior statements related to these testimonies. If we find material
that could be deemed potentially exculpatory, we will disclose it to you by Friday,
l0 lVlay2013,
As to your request reiating to testimonies of "any other witness who has testified
on the same issue"'l,I repeat my earlier indication that, we continue to review our
databasesconsistent with our Rule ?3 obligations, and will discloseany
exculpatorymaterial that may comein our possession.s
Sincerely,
Inneke Orrsea
Senior Appeals Counsel
Office of the Prosecutor
Attachments (2)
a Your correspondenceof22^t\pril 2013, p. 2.
5 My responseof 16 April 2013, p. ?.
Qt+t
UVDEX OF DISCLOSURE CD CONTENTS
(1) Testimony of Prosper Mugiraneza in The Prosecutoru. Casimir BIZIMUNCU, Justin
MUGENZI, Jdr\nte-Cldnzent BICAMUM2AKA, Prosper MUGIRANEZA, CaseNo. ICTR'
99-50-T
No,
Testirnony Dates
Name of File as
eontained in
accompanying CD
1.
19 Mav 2008
MO0805198
2.
20 Mav 2008
MO0805208
J.
21 May 2008
MO0805218
4.
22 May 2008
MO0805228
5.
26 Mav 2008
MO0805268
o.
27 May 2008
MO08052?E
n
2 June 2008
MO0806028
8.
3 June 2008
MO0B0603E
9.
4 Jurre 2008
MO0806048
10.
i: June 2008
MO0806058
(2) Testimony of Casirnir Bizimungu tn Th,eProsecu,toru. Casinir BIZIMLTNC(I, Ju,stin
M UGEN ZI, J 6rome-CIdnrc.n,t, BI CAM UM PAI{A, Pr osp er MUGIRANEZA, Case No. ICTR99-50-T
Testirrrony Dates
Narne of$ile as
eontained in
aecompanying CD
22May 2O07
MO070522E
23 May
MOO70523I]
Page I of 2
? rtc
3.
24May 2OA7
MO0705248
A
28 May 2007
MO070528E
D.
29 May 2007
MOo?05298
6.
30 NIay 2007
MO070530E
nT .
31May 2007
MO0705318
8.
4 June 200?
MOO706048
5 Juno 2007
MO0706058
10.
6 June 2007
b{o0706068
1l
7 June 2007
MOO706078
12.
I 1 June 2007
MO0706118
13.
*"
tO*
1\,{00706128
Page 2 of 2
TRANSMISSION
SHEET/ FICHEDE TRANSMISSION
WITH THE ARUSHABRANCHOF
FORFITINGOF DOCUMENTS
CRIMINATTRIBUNALS/
INTERNATION
THE MECHANISMFOR
A LA DIVIyON D'ARUSHADU
POURLE DEPOTDE DOCUMENTS
MECHANISMEPOURLES TRIBUNAUXPENAUXINTERNATIONAUX
GENEMLES
I - FILING INFORMATION / INFORfuIATIONS
Tol A:
MICTRegistrylGreffedu MTPI
From/
De:
E Chambers/
Chambre
Case Name/
Affaire:
DateCreated/
Dat6 du:
No. of Pages/
No de pages:
Title of
DocumenU
Titre du
document:
The Prosecutorv. AugustinNgirabatware
Glassification
Level/
Cat6goriesde
classemenf.'
confidentiel
Strictement
Non c/assd
n StrictlyConfidential/
X Unclassified/
prdciser):
(specify/
ex
Parte
dentialt
Confidentiel
Confi
!
I
! OtnerEx Parte/Ex ParteAutre(specifyl
f] Ex Parte
I Ex Parte
Defenceexcluded/ Prosecutionexcluded/ pr6ciser):
Bureaudu Procureur
D6fenseexclu
exclu
IndictmenU
L-l Noticeof Appeal/
n AppealBook/
! OrderlOrdre
n
Acte d'appel
Livred'appel
Acte d'accusation
from non-parties/
I Submission
! Affidaviu
I WarranV
Ddclarationsous sermon Ecrituresddpos6spar des tiers
Mandat
fromparties/
n Submission
X Correspondence
nMotion/
par des pafties
Ecritures
ddpos6s
Requdte
Book
Authorities/
of
Jugemenf
Decision/
JuOgemenll
n
!
n
Livrede sourcesiuridiques
Ddcision
Documenttype/
Type de
document:
tl Prosecution/
X Defence/
Bureaudu Procureur
Ddfense
MyldneDlMlTRl
ll Other/Autre.
MICT-12-29-A
CaseNumber/
Affaire No:
Datetransmitted/ 7 May 2013
3 May 2013
Transmis Ie:'
4
OriginalLanguage/
l-l Kinyarwanda
E French/
X English/
Frangais
Anglais
Langue de l'original:
The Prosecutorv. Augustin
Re: Requestfor disclosurein CaseNo. MIGT-12-29-A,
+ Indexof DisclosureGD Contents
Ngirabatware
II - TRANSLATIONSTATUSON THE FILINGDATE/ ETATDE LA TMDUCTIONAU JOURDU DEPOT
n Translationnot requiredlLa traductionn'estpasrequise
to translate/
the Registry
and requests
!Filing Partyherebysubmitsonlythe original,
La Partieddposantene soumetque l'originalet solliciteque le Greffeprenneen chargela traduction
(Wordversionof the documentis attached/La versionen Wordse trouveen annexe)
n English/Angtais
D French/Frangais
!
Kinyarwanda
versionfor filing,as follows/
n flting Partyherebysubmitsboththe originalandthetranslated
La Partieddposantesoumetci-jointI'originalet la versiontraduitepour d6p6t,comme suit:
Original/
! Kinyarwanda
n French/
I English/
Frangais
Anglais
Original en
Translation/
! Kinyanvanda
n French/
! English/
Frangais
Anglais
Traduction en
in duecoursein thefollowinglanguage(s)/
version(s)
thetranslated
! fiting Partywillbe submitting
La Paftie ddposantesoumettrala (les) version(s)traduite(e)souspeu, dansla (les)langue(s)suivante(s):
I Kinyarwanda
I French/Frangais
fl English/Anglais
Sendcompletedtransmissionsheetto: @
Veuillezsoumettrecettefiche pour le ddpdtdesdocumenfsd; [email protected]