pellet - Castelmonte

Transcription

pellet - Castelmonte
PELLET
2014 - 2015
GRANULES
Un’azienda
tutta italiana
Le stufe Castelmonte sono progettate e realizzate interamente
all’interno dell’azienda, che si avvale di una tecnologia
avanzata e d’avanguardia.
Attraverso il laboratorio interno ogni modello viene testato
in tutte le sue parti per assicurare una qualità costante ed un
miglioramento continuo.
Tutti i prodotti Castelmonte si caratterizzano per la grande
affidabilità, le ottime prestazioni e la perfetta efficienza.
In questo modo possiamo garantire il massimo comfort.
Creatività e artigianalità
italiana
Linee sobrie ed eleganti, materiali di ottima qualità ed un’attenzione
scrupolosa in fase di produzione e montaggio fanno sì che le nostre
stufe siano un perfetto esempio di creatività ed artigianalità italiana.
Tratti innovativi e colori di tendenza caratterizzano le nostre
collezioni dove i materiali artigianali incontrano forme e linee
di grande glamour per soddisfare un gusto contemporaneo e per
accostarsi ad ogni tipologia di ambiente.
Rivestimenti artistici esclusivi
I rivestimenti ceramici scelti da Castelmonte sono unici ed
esclusivi, capaci di impreziosire con eleganza ed originalità ogni
modello di stufa.
Grazie ai pregiati decori, realizzati a regola d’arte e studiati
appositamente per l’azienda, ogni stufa diventa un vero e proprio
oggetto d’arredo in grado di accostarsi perfettamente ad ogni
tipologia di ambiente, dal più classico fino al più moderno e
minimale.
A truly
Italian Company
Une société
complètement italienne
Castelmonte stoves are designed and manufactured entirely
in-house, thanks to an advanced technology of production.
Through our laboratory, each model is tested in all its parts to
ensure a steady quality and a continuous improvement.
All Castelmonte products are characterized by high reliability,
excellent performances and perfect efficiency.
In this way we can ensure maximum comfort.
Les poêles CASTELMONTE sont dessinés et réalisés dans l’usine
même, bénéficiant ainsi d’une technologie avancée et à l’avangarde.
Notre laboratoire interne procède au test de contrôle sur chaque
modèle en sortie et sur toutes les parties composant les poêles afin
d’assurer une qualité constante et une amélioration continue.
Tous les produits CASTELMONTE se distinguent par leur grande
fiabilité, les bonnes prestations et la parfaite efficacité.
Creativity and Italian
craftsmanship
Créativité
et artisanat italiens
Innovative design and trendy colors characterize our collections
where craft materials meet shapes and lines of great glamor to
satisfy a contemporary taste that creates products perfectly adapted
to every kind of furnishings.
Les lignes et les couleurs de tendances caractérisent nos collections
constamment en innovation ainsi que les matériaux artisanaux qui
prennent forme et ligne de grand glamour afin de satisfaire le goût
contemporain et également tous les types d’ambiance.
Unique and artistic tiles
Revêtements artistiques exclusifs
Thanks to the precious decorations, made in a well-done way
and designed specifically for the company, each stove becomes a
real piece of furniture ideal for any type of room, from the most
classical to the most modern and minimal.
Chaque modèle devient ainsi un veritable objet d’art précieux et
originel étudiés seulement pour notre société, tous nos modèles
s’adaptent parfaitement à n’importe quelle genre d’habitation à
partir de la plus classique jusqu’à la plus moderne et minimale.
CASTELMONTE
CASTELMONTE
GLI SPECIALISTI DELLE STUFE
SPECIALISTS OF THE STOVE
Rispetto per l’ambiente e grande risparmio.
Environment’s protection and energy saving.
ANZ
AR
LE PRINCIPALI
CERTIFICAZIONI
ON
CER
TIF
E
IA
G
Castelmonte ha scelto di produrre stufe che utilizzino combustibili (pellet e legna) derivati da energie
rinnovabili.
La particolare tecnologia costruttiva assicura la massima resa termica e garantisce una perfetta combustione
che consente di ridurre i consumi e di ottenere anche un notevole risparmio sulle spese di riscaldamento.
IC A ZI
Prodotti garantiti e certificati secondo le
normative di legge vigenti per assicurarvi
un prodotto sicuro e di qualità.
MASSIMI
RENDIMENTI,
MINIME EMISSIONI.
Test e prove di laboratorio, assicurano la
massima resa termica e un ridotto tasso di
emissioni in atmosfera.
Per questo rientrano nei benefici della
detrazione fiscale.
Il VAPORE ACQUEO ritorna sulla terra sotto forma di pioggia.
ACQUEOUS VAPOUR returns to the earth through rain.
La VAPEUR D’EAU retourne sur la terre sous forme de pluie.
Castelmonte has chosen to produce stoves that use fuel (pellets and wood) that comes from renewable
energy sources.
The special construction technology ensures maximum thermal efficiency and allows a perfect combustion,
which reduces fuel consumption and assures, at the same time, a significant saving on heating costs.
MAXIMUM
EFFICIENCY,
MINIMUM
EMISSIONS
CERTIFICATIONS
AND
WARRANTY
Our company has certified all its models
according to the standards in law to
ensure a safe and high quality product.
Studies and laboratory tests, ensures
the maximum thermal efficiency and
a reduced rate of emissions into the
atmosphere of all our products.
In this way it helps to maintain balance in
the natural ecosystem.
CASTELMONTE
SPÉCIALISTES DU POÊLE
Respect pour l’ambiance et grandes économies.
CO2
H2O
O2
H2O
CO2
Castelmonte a choisi de fabriquer des poêles qui utilisent des combustibles (granulés et bois) dérivés des
énergies renouvelables.
La particulière technologie de construction assure le maximum de rendement thermique et garantie une
combustion parfaite qui permet de réduire les consommations et de faire des économies apréciables sur
les frais de chauffage.
COMBUSTIONE: vengono liberati vapore
acqueo e anidride carbonica.
COMBUSTION: acqueous vapour and carbon dioxine
are liberated in the atmosphere.
COMBUSTION: vapeur d’eau et anhydride carbonique
se libèrent.
Acqua e sali minerali creano nuova biomassa.
Water and mineral salts help form new biomass.
Eau et sels minéraux créent une nouvelle biomasse.
Attraverso la fotosintesi l’anidride carbonica viene scomposta in OSSIGENO che ritorna in atmosfera e CARBONIO
che si trasforma in nuova sostanza organica.
Through the photosynthesis carbon dioxide in broken down to obtain OXYGEN that is put back into the atmosphere and CARBON that turns into
a new organic substance.
A travers la photo-synthèse, l’anhydride carbonique se décompose en OXYGENE qui retourne dans l’atmosphère et de CARBONE qui se transforme
en nouvelle substance organique.
CERTIFICATIONS
ET
GARANTIE
La notre société a certifié tous ses modèles
selon les normes en vigueur pour vous
assurer un produit fiable et de qualité.
RENDEMENTS
MAXI,
ÉMISSIONS MINI
Castelmonte, grâce à des tests et des preuves
de laboratoire très complets, assure le
maximum de rendement thermique de ses
produits.
Entre autre, la société qui se fait porte-parole
d’une forte vocation écologique, garantit
que chaque modèle ait un taux réduit
d’émisissions de particules en atmosphère.
De cette façon elle contribue donc à
maintenir en équilibre l’éco-système naturel.
Tecnologia
all’avanguardia
Innovativo sistema di
CARICAMENTO pellet
a GHIGLIOTTINA
Permette una maggiore precisione e costanza nel
dosaggio del pellet.
Il sistema, montato su cuscinetti a sfera, funge da
“serranda tagliafuoco” tra la camera di combustione
e il serbatoio pellet.
Cutting-edge technology
Innovative ROTATING BLADE pellet
LOADING system
It allows a greater precision and uniformity in the pellet dosage. The system,
mounted on ball bearings, acts as a “fire damper” between the combustion
chamber and the pellet tank.
Technologie à l’avanguarde
BRACIERE in acciaio inox
L’utilizzo di uno speciale acciaio inossidabile di tipo refrattario
garantisce una durata illimitata e la migliore resistenza alle alte
temperature. Le diverse aperture di alimentazione aria garantiscono
una combustione ottimizzata con afflussi di aria primaria e secondaria.
Grande risparmio e alte prestazioni
grazie alla funzione ECOSTOP
Permette di ottimizzare il consumo di pellet. La stufa si spegne al
raggiungimento della temperatura impostata; torna a riaccendersi
automaticamente solo quando l’ambiente richiede nuovamente calore.
Innovatif système de chargement des granulés,
à GUILLAUTINE
Totale sicurezza attraverso il sistema
ECOCONTROL*
Cela permet une précision supérieure et une continuité du dosage des granulés.
Le système, monté sur roulements à billes sert de “vanne coupe-feu” entre la
chambre de combustion et le réservoir à pellets.
Permette il controllo dell’espulsione fumi.
La combustione è sempre ottimale anche al variare del tipo di pellet,
consentendo minori consumi e basse emissioni.
RADIOCOMANDO con funzione di
cronotermostato ambiente*
Il sistema permette: accensione e spegnimento, impostazione della
temperatura desiderata, regolazione della potenza e della ventilazione.
* Disponibile solo su alcuni modelli.
Stainless steel BRAZIER
The use of a special stainless steel, made of refractory material, ensures unlimited life
and better resistance to high temperatures. The different air supply openings provide
optimum combustion with inflows of primary and secondary air.
Great savings and high performance
thanks to the ECOSTOP
It optimizes the consumption of pellets. The stove shuts off when the set temperature is
reached; comes back on automatically only when the room requires heat again.
Total security through the ECOCONTROL system *
It allows the control of the fumes expulsion. The combustion is always optimal even
varying the type of pellet, and allows low fuel consumption and low emissions.
RADIO CONTROL function with
thermostatic regulation *
The system allows: on and off, setting the desired temperature, adjust power and
ventilation.
* On available for some models.
Brasier en acier inox
L’emploi d’un acier spécial inoxydable de type réfractaire garantit une durée illimitée
et la meilleure résistance aux hautes températures. Les différentes ouvertures
d’alimentation en air garantissent une combustion optimale avec afflux d’air primaire et
secondaire.
Grandes économies et hautes prestations
grâce à la fonction ECOSTOP
Elle permet d’optimiser la consommation des granulés. Le poêle s’éteint lorsque
la température imposée est rejointe et se réallume automatiquement dès que la
température d’ambiance demande la chaleur à nouveau.
Sécurité totale grâce au système ECOCONTROL *
Cela permet le contrôle de l’expulsion des fumées. La combustion est toujours optimale
même en cas de changement de la qualité des granulés, ce qui permet de moins en
consommer et entre autre d’avoir moins d’émission de particules.
RADIOCOMMANDE avec fonction de
chronos-thermostat ambiance*
Le système permet: allumage et éteignage, indication de la température désirée, réglage
de la puissance et de la ventilation.
* Disponible sur certains modèles seulement.
DOPPIA
DISTRIBUZIONE
aria ambiente
Attraverso una speciale canalizzazione
interna, l’aria calda viene irradiata in
ambiente sia dalla parte alta che dalla
parte bassa della stufa. Questo permette
di incrementare il volume di aria calda in
circolazione, consentendo una più rapida
ed omogenea miscelazione con l’aria
circostante.
FUNZIONAMENTO
SILENZIOSO
OPERATIVITÁ
CONTROLLATA
L’accurata progettazione degli organi
in movimento, la scelta dei materiali e
la minima turbolenza dell’aria hanno
permesso di contenere l’emissione sonora
e di garantire un comfort elevato.
La scheda elettronica controlla in continuo l’operatività della stufa ed indica, in
modo chiaro, eventuali anomalie o allarmi, direttamente sul display.
Stufe a Pellet Castelmonte
FACILE
MANUTENZIONE
La manutenzione ordinaria è notevolmente semplificata grazie all’accurata progettazione.
COLLAUDO al 100%
Tutte le stufe vengono sottoposte ad
un ciclo di collaudo che riproduce ogni
possibile situazione operativa. Questo
garantisce all’utente un elevato livello di
qualità.
RIPRISTINO DOPO
LA CADUTA DI
ENERGIA ELETTRICA
In caso di black out la stufa esegue un
ciclo di sicurezza e controllo e ripristina le
condizioni precedenti all’evento.
Castelmonte
Pellet Stoves
Les poêles à granulés
Castelmonte
DOUBLE DISTRIBUTION ambient air
DOUBLE DISTRIBUTION de l’air en ambiance
Through a special internal channeling, the hot air is radiated in the room from
both the upper part and the lower part of the stove. This allows to increase
the volume of hot air in movement, favouring a more rapid and homogeneous
mixing with the surrounding air.
A travers une canalisation interne, l’air chaud est diffusé en ambiance aussi
bien de dans la partie haute que dans la partie basse du poêle. Ceci permet
d’augmenter le volume d’air chaud en circulation, ce qui permet donc un
mélange d’air tout autour plus rapide et homogène.
A QUIET WORKING SYSTEM
The careful design of the moving parts, the choice of materials and the minimal
air turbulence have allowed to contain sound emissions and ensuring a high
level of comfort.
CONTROLLED EFFICIENCY
The electronic board continuously monitors the stove working functions and
indicates, clearly, any faults or alarms directly on the display.
EASY MAINTENANCE
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Le soin particulier du projet et realisation des organes en mouvement, le choix
des matériaux et la turbulence minimume de l’air ont permis de contenir
l’émission sonore et de garantire un confort élévé.
FONCTIONNEMENT CONTRÔLÉ
La carte électronique contôle continuellement le bon fonctionnement du poêle
et indique, de façon très claire, les anomalies éventuelles ou allarmes et ceci
directement sur l’afficheur digital.
ENTRETIEN FACILE
Daily maintenance is greatly simplified due to the careful design.
L’entretien journalier est très simplifié grâce au projet et realisation très soignés
des poêles.
100% TESTING
TESTS à 100%
All stoves are subjected to a test cycle that reproduces every possible operational
situation. This ensures a high level of quality for the user.
Tous les poêles sont soumis à un cycle de tests qui reproduit chaque phase de
marche opérative possible. Ceci garantit à l’utilisateur final un très haut niveau
de qualité.
RESET AFTER THE FALL
OF ELECTRICITY
REPRISE DE FONCTIONNEMENT APRÈS
UNE COUPURE DE COURANT ÉLECTRIQUE
In case of power failure, the stove runs a series of controls and a security cycle,
and restores the previous conditions.
En cas de black-out le poêle fait un cycle de sécurité et contrôle. On repart donc
d’où il s’était arrêté, au moment de la coupure de courant.
Colore struttura: Nero
Ceramiche: Musica Nera (Mun)
HELIOS PELLET
Dimensioni
52x50x112 cm
Dimensions - DimensionS
Peso netto
141 kg
NET WEIGHT - poids net
CapACITÁ termica
THERMAL CAPACITY - capacitE thermique
Cap. SERBATOIO PELLET
PELLET TANK CAPACITY - capacitE rEservoir granules
Scarico fumi
DIAM. EXHAUST PIPE - Evacuation des FUMEES
Peso lordo
11,5 kW
17 kg
ø 80 mm
162 kg
GROSS WEIGHT - poids brut
CONSUMO PELLET
PELLET CONSUMPTION - consommation GRANULES
0,9 - 2,3 kg/h
nero - silver - tortora
black - silver - taupe
noir - argent - taupe
Struttura
FRAME - structure
Colore struttura: Tortora
Ceramiche: Musica Tortora (Mut)
Colore struttura: Silver
Ceramiche: Musica Silver (Mus)
Se
Mun
Mus
Mut
Lm
Lb
Colore struttura: Silver
Ceramiche: Pietra Serpentino (Se)
ECO10 PELLET
Dimensioni
45x44x101,5 cm
Dimensions - DimensionS
Peso netto
114 kg
CapACITÁ termica
10 kW
Cap. SERBATOIO PELLET
12 kg
Scarico fumi
ø 80 mm
Peso lordo
130 kg
CONSUMO PELLET
0,8 - 2,0 kg/h
NET WEIGHT - poids net
THERMAL CAPACITY - capacitE thermique
PELLET TANK CAPACITY - capacitE rEservoir granules
DIAM. EXHAUST PIPE - Evacuation des FUMEES
GROSS WEIGHT - poids brut
PELLET CONSUMPTION - consommation GRANULES
nero - silver - tortora
black - silver - taupe
noir - argent - taupe
Struttura
FRAME - structure
Colore struttura: Tortora
Ceramiche: Flo Tortora (Ft)
Colore struttura: Nero
Ceramiche: Decoro Nero (Dne)
Se
Dne
Dav
Gl
Dpr
Ft
Va
Colore struttura: Avorio
Ceramiche: Ville Antiche (Va)
CORNELIA PELLET
Dimensioni
48x48x119 cm
Peso netto
132 kg
CapACITÁ termica
10 kW
Cap. SERBATOIO PELLET
13 kg
Scarico fumi
ø 80 mm
Peso lordo
151 kg
CONSUMO PELLET
0,8 - 2,0 kg/h
Struttura
nero - avorio - rosso
black - ivory - red
noir - ivoire - rouge
Dimensions - DimensionS
NET WEIGHT - poids net
THERMAL CAPACITY - capacitE thermique
PELLET TANK CAPACITY - capacitE rEservoir granules
DIAM. EXHAUST PIPE - Evacuation des FUMEES
GROSS WEIGHT - poids brut
PELLET CONSUMPTION - consommation GRANULES
FRAME - structure
Colore struttura: Nero
Ceramiche: Graffito Nero (Gn)
Colore struttura: Rosso
Ceramiche: Flo Rosso (Fr)
Fu
Fr
Ft
Va
Dpr
Gn
Colore struttura: Nero
Ceramiche: Bouquet (Bq)
SARA PELLET 13 kW
Dimensioni
56x48x124,5 cm
Dimensions - DimensionS
Peso netto
145 kg
CapACITÁ termica
13 kW
Cap. SERBATOIO PELLET
20 kg
Scarico fumi
ø 80 mm
Peso lordo
165 kg
CONSUMO PELLET
0,9 - 2,6 kg/h
NET WEIGHT - poids net
THERMAL CAPACITY - capacitE thermique
PELLET TANK CAPACITY - capacitE rEservoir granules
DIAM. EXHAUST PIPE - Evacuation des FUMEES
GROSS WEIGHT - poids brut
PELLET CONSUMPTION - consommation GRANULES
nero - avorio
black - ivory
noir - ivoire
Struttura
FRAME - structure
Va
Bq
Gn
Colore struttura: Avorio
Ceramiche: Ville Antiche (Va)
Colore struttura: Avorio
Ceramiche: Ville Antiche (Va)
Colore struttura: Nero
Ceramiche: Nuovo Cerreto (En)
Colore struttura: Avorio
Ceramiche: Ville Antiche (Va)
MARILYN PELLET 13 kW
Dimensioni
56,5x52x116 cm
Dimensions - DimensionS
Peso netto
163 kg
CapACITÁ termica
13 kW
Cap. SERBATOIO PELLET
20 kg
Scarico fumi
ø 80 mm
Peso lordo
183 kg
CONSUMO PELLET
0,9 - 2,6 kg/h
NET WEIGHT - poids net
THERMAL CAPACITY - capacitE thermique
PELLET TANK CAPACITY - capacitE rEservoir granules
DIAM. EXHAUST PIPE - Evacuation des FUMEES
GROSS WEIGHT - poids brut
PELLET CONSUMPTION - consommation GRANULES
nero - avorio - rosso
black - ivory - red
noir - ivoire - rouge
Struttura
FRAME - structure
Va
En
Fb
Colore struttura: Rosso
Ceramiche: Damasco Rosso (Dar)
Dar
Gl
Se
MARILYN PELLET CANALIZZATA
Le stufe a pellet Castelmonte possono diventare un vero e proprio
sistema di riscaldamento per la casa, utilizzando un opportuno
impianto di canalizzazione. Con questo sistema si può convogliare
il flusso di aria calda, attaverso dei condotti flessibili, anche in
ambienti lontani da quello dove è presente la stufa con la sicurezza
di poter ottenere comunque una temperatura ottimale.
56,5x62x116 cm
Peso netto
178 kg
CapACITÁ termica
13 kW
Cap. SERBATOIO PELLET
20 kg
Scarico fumi
ø 80 mm
Peso lordo
195 kg
CONSUMO PELLET
0,9 - 2,6 kg/h
Struttura
nero - avorio - rosso
black - ivory - red
noir - ivoire - rouge
CANALIZZAZIONE
6 mt
NET WEIGHT - poids net
THERMAL CAPACITY - capacitE thermique
PELLET TANK CAPACITY - capacitE rEservoir granules
DIAM. EXHAUST PIPE - Evacuation des FUMEES
GROSS WEIGHT - poids brut
PELLET CONSUMPTION - consommation GRANULES
FRAME - structure
PELLET CONSUMPTION - consommation GRANULES
(DUCTING AIR - AIR CANALISABLE)
Castelmonte pellet stoves can become a real heating plant for your
home, using an appropriate ducting system.
With this system the flow of hot air can be conveyed in rooms far
from where the stove is situated with the security of being able to
still obtain an optimum temperature.
Dimensioni
Dimensions - DimensionS
Colore struttura: Nero
Ceramiche: Glitter (Gl)
Les poêles à granulés Castelmonte peuvent devenir un vrai et
propre système de chauffage pour la maison en y utilisant le
système de canalisation. Avec ce système on peut envoyer le
flux d’air chaud même dans les piéces éloignées avec la sécurité
d’obtenir une température très agréable.
Colore struttura: Avorio
Ceramiche: Fiore Bianco (Fb)
Colore struttura: Rosso
Ceramiche: Damasco Rosso (Dar)
Va
En
Fb
Dar
Gl
Se
Colore struttura: Avorio
Ceramiche: Nuovo Cerreto (En)
MARILYN PELLET HYBRID
Dimensioni
56,5x57x116 cm
Peso netto
198 kg
CapACITÁ termica
19 kW
CapACITÁ termica resa all’acqua
13 kW
CapACITÁ termica resa all’aria
6 kW
Cap. SERBATOIO PELLET
20 kg
Cap. SERBATOIO ACQUA
14 lt
Scarico fumi
ø 80 mm
Peso lordo
218 kg
CONSUMO PELLET
1,0 - 3,8 kg/h
Struttura
nero - avorio - rosso
black - ivory - red
noir - ivoire - rouge
Dimensions - DimensionS
NET WEIGHT - poids net
THERMAL CAPACITY - capacitE thermique
THERMAL CAPACITY to the WATER - capacitE thermique rendue à l’EAU
THERMAL CAPACITY to the WATER - capacitE thermique rendue à l’air
PELLET TANK CAPACITY - capacitE rEservoir granules
WATER TANK CAPACITY - capacitE rEservoir EAU
DIAM. EXHAUST PIPE - Evacuation des FUMEES
GROSS WEIGHT - poids brut
PELLET CONSUMPTION - consommation GRANULES
FRAME - structure
Va
En
Fb
Colore struttura: Rosso
Ceramiche: Damasco Rosso (Dar)
(ARIA/ACQUA - AIR/WATER - AIR/EAU)
Progettata per riscaldare, ad aria, l’ambiente dove è installata e per riscaldare gli altri ambienti a
mezzo di una distribuzione di acqua calda per corpi radianti. Può essere facilmente installata in
quanto ha già inseriti circolatore, vaso di espansione e valvola di sicurezza e può essere facilmente
integrata all’impianto esistente: caldaia a metano, gpl, gasolio, o ad impianti ad accumulo con
pannelli solari.
Castelmonte presents the Hybrid pellet stove that is designed to heat, through the air, the room
where it is installed and to heat the other areas thanks to a distribution of hot water in radiating
bodies.
The Hybrid stove can be easily installed because it has already equipped with the circulator, the
expansion vessel and the safety valve and it can be easily integrated to the existing plant fueled with
natural gas, LPG and diesel, or with a solar heating system.
Castelmonte présente le poêle à granulés Hybrid
qui est projeté pour chauffer, par air, l’ambiance
où est installé le poêle et les autres pièces par
le biais de la distribution d’eau chaude pour
corps radiants. Le poêle Hybrid Castelmonte
peut être facilement installé étant donné que
tous les composants sont déjà installés à
l’intérieur, à savoir: pompe circulateur, vase
expansion et vanne de sécurité.
Le poêle Hybrid peut être intégré très facilement
à l’installation existente: chaudière à méthane,
gpl, fuel, ou autre installation à accumulation
avec panneaux solaires.
Colore struttura: Nero
Ceramiche: Glitter Nero (Gn)
Dar
Gl
Se
Colore struttura: Nero
Ceramiche: Nuovo Cerreto (En)
ISABELLA CAMINO HYDRO PELLET
Progettata per riscaldare l’ambiente dove è installata e le altre
stanze a mezzo di una distribuzione di acqua calda per corpi
radianti. Può essere facilmente installata in quanto ha già inseriti
circolatore, vaso di espansione e valvola di sicurezza e può essere
facilmente integrata all’impianto esistente: caldaia a metano, gpl,
gasolio, o ad impianti ad accumulo con pannelli solari.
Castelmonte presents the Hydro pellet stove that is studied to
heat the room where it is installed and the other areas thanks to
a distribution of hot water in radiating bodies. The Hydro stove
can be easily installed because it has already equipped with the
circulator, the expansion vessel and the safety valve and it can be
easily integrated to the existing plant fueled with natural gas, LPG
and diesel, or with a solar heating system.
Dimensioni
84x64x111 cm
Peso netto
201 kg
CapACITÁ termica resa all’acqua
20 kW
Cap. SERBATOIO PELLET
42 kg
Cap. SERBATOIO ACQUA
37 lt
Scarico fumi
ø 100 mm
Peso lordo
222 kg
CONSUMO PELLET
1,0 - 4,0 kg/h
Struttura
nero - tortora
black - taupe
noir - taupe
Dimensions - DimensionS
NET WEIGHT - poids net
THERMAL CAPACITY to the WATER - capacitE thermique rendue à l’EAU
PELLET TANK CAPACITY - capacitE rEservoir granules
WATER TANK CAPACITY - capacitE rEservoir EAU
DIAM. EXHAUST PIPE - Evacuation des FUMEES
GROSS WEIGHT - poids brut
PELLET CONSUMPTION - consommation GRANULES
FRAME - structure
En
Pc
Colore struttura: Tortora
Ceramiche: Pizzo Champagne (Pc)
Castelmonte propose le poêle à granulés Hydro, dessiné et réalisé
pour chauffer l’ambiance où est installé le poêle et les autres pièces
grâce à la distribution d’eau pour corps radiants. Le poêle Hydro
Castelmonte peut être facilement installé car tous les composants
sont déjà insérés, à savoir: pompe circulateur, vase expansion et
vanne de sécurité. Le poêle Hydro peut être facilement intégré à
l’installation existente: chaudière à méthane, gpl, fuel, ou autre
installation à accumulation avec panneaux solaires.
Colore struttura: Nero
Ceramiche: Nuoco Cerreto (En)
RIVESTIMENTI ARTISTICI ESCLUSIVI Stufe a pellet
Unique and artistic tiles PELLET STOVES
REVETEMENTS ARTISTIQUES EXCLUSIFS POELES A GRANULES
Nuovo Cerreto (En)
Ville Antiche (Va)
Glitter (Gl)
Decoro Primavera (Dpr)
Bouquet (Bq)
Pizzo Champagne (Pc)
Damasco Rosso (Dar)
Graffito Nero (Gn)
Flo Rosso (Fr)
Flo Blu (Fu)
Flo Tortora (Ft)
Fiore Bianco (Fb)
Lux Marrone (Lm)
Lux Blu (Lb)
Decoro Nero (Dne)
Decoro Avana (Dav)
Musica Nera (Mun)
Musica Silver (Mus)
Musica Tortora (Mut)
Pietra Serpentino (Se)
OUT OF BLUE .IT
Ed. 2014
Shooting / Tournage
Si ringrazia per la disponibilità della location: Villa Moriggia - Calco Superiore (Lecco) - Italia
I colori delle immagini qui riportate sono solo indicativi. La Castelmonte Srl si riserva il diritto di apportare modifiche alla produzione senza preavviso alcuno. - Colours in these pictures are approximate. Castelmonte S.r.L. reserves the right to modify this for any reason and without notice.
Les couleurs des images ici reportées sont seulement indicatives. La Castelmonte Srl se réserve le droit d’apporter les modifications à la production sans aucun préavis.
www.castelmonte.com
Castelmonte srl: Nerviano (MI) - Italy
Tel. +39.0331.58.00.64 r.a. - Fax +39.0331.58.00.67 - www.castelmonte.com - [email protected]