Jarinko Chie and Yā-san Tetsu - Inter
Transcription
Jarinko Chie and Yā-san Tetsu - Inter
Jarinko Chie and Yā-san Tetsu: Representing the Face, Heart and Underbelly of Osaka Jason Christopher Jones Abstract Tokyo and Kyoto have become synonymous with Japan for the outside observer, with the former serving as the country’s financial capital as well as the representative of the Japan’s pop culture, and the latter serving as Japan’s cultural capital, becoming a window to what people perceive as a relatively undisturbed, preserved past. Lost between the two, is Osaka, which was once known as Japan’s mercantile capital. Despite its contributions to the body of culture that Japan has to offer, Osaka is often overlooked when compared to its cousins, and when it is given treatment, it can come out looking more like a villain. We can argue that this penchant to discount Osaka as a land of crime syndicates, seedy characters, gamblers, overzealousness towards all matters financial, and a dialect restricted to evoking either fear or laughter is at least partially the result of Japan’s prefectures forming their identities through how they are mutually perceived, and is crystallized within Japanese film. One film that remains close to the heart of those in Osaka, but much less known to the outside world, is an animated work called Jarinko Chie. The characters in this film embody Osaka’s persona - one that may include the aforementioned elements. At the same time, Jarinko Chie, through the juxtaposition of the daughter, Chie, and her father, Tetsu, allows the informed viewer to extract a more balanced view of the city and its citizens. This paper firstly examines how the somewhat antagonistic relationship between Osaka and Tokyo has come to influence how Osaka is defined, placing the latter in a much more dubious context. Next, we go on to briefly examine how Jarinko Chie’s being quintessentially “Osakan” makes reference to the city’s virtuous, as well as villainous side. Key Words: Osaka vs. Tokyo, Jarinko Chie, animated film, dialect, culture, Shinsekai, Kita, Minami, Japan. ***** 1. Chie Takemoto – Luckily Osaka’s Unlucky Little Girl Ask anyone in Japan to name the unluckiest little girl in the country, and you might get a variety of responses. If one were to pose the same question to someone from Osaka, however, they might just respond, “Chie Takemoto”, better known as Jarinko Chie. Jarinko Chie began its life as a comic book in 1978, written and drawn by Etsumi Haruki. The series 2 Jarinko Chie and Yā-san Tetsu: Representing the Face, Heart and Underbelly of Osaka ______________________________________________________________ garnered a loyal constituency spanning its publication period of almost 20 years until 1997. The existence of three video games, several iterations as pachinko and slot machines, a dedicated Jarinko Chie Research Society as well as a long running television series all attest to the popularity of this particular work1. In 1981, only three years after the initial publication of the comic book, Jarinko Chie - The Movie was released, bringing to life the characters on the black and white pages of the Action Comics publication. Despite the national popularity of Jarinko Chie, it remains quintessentially a work rooted in the culture Osaka, and whose interpretation requires a working knowledge of the area in which the story takes place. This alone perhaps is the key reason why Jarinko Chie remains largely unknown in Western countries despite what would seem like an upsurge in the number of people interested in Japanese culture, and particularly in animated films, video games, and comic books. Jarinko Chie is very much a cultural work, relying on an understanding of the central character’s plight and the surroundings that influence that plight as well as her responses to it. This lies in stark contrast to works such as Akira Toriyama’s Dragon Ball, the animated series Dragon Ball Z directed by Daisuke Nishio, or Rumiko Takahashi’s Ranma 1/2, all of which have long held followings in countries outside of Japan. Animated films such as Katsuhiro Ōtomo’s Akira would become such an icon that it would go on to be parodied in animated television shows such as South Park2. Also, while Hayao Miyazaki’s works have unarguably gained international recognition, one would be hard-pressed to say that acceptance amongst an international crowd is not one of the prime considerations of Studio Ghibli when planning and producing an animated film. Performing a search on Jarinko Chie in that vast, yet non-definitive cultural repository known as Wikipedia accentuates these discrepancies. As of this writing, Haruki's work has received only the most cursory review, which serves more as a placeholder, offering the most general of information. In this entry, in which the Japanese has been seemingly hastily translated to “Chie the Brat”, we can make at least two observations. One, the background of the story - Osaka - is not mentioned one bit, telling us that there is a lack of appreciation for exactly how very connected to Osaka this particular work remains. Secondly, while the direct translation may indeed be “Chie the Brat”, the central character, Chie, is very much the converse of what one might refer to as a brat. This is rather symbolic, as we might say that Jarinko Chie is the antithesis of what people outside of Japan have come to know as Japanese comic books or animated works of art, and requires much more of a base in the cultural background of the story to interpret. Jason Christopher Jones 3 ______________________________________________________________ 2. Osaka and Tokyo - A Tale of Two Cities Jarinko Chie, at the same time, represents one of two entities that are diametrically juxtaposed within Japan - Osaka and Tokyo. The sheer persistence of this rivalry of two cities perhaps remains largely unseen by those outside of Japan, who usually associate Japan either with its political and financial capital of Tokyo, or what is seen as its cultural capital of Kyoto. This juxtaposition of Tokyo and Osaka has become fodder for so many publications, that the comparison seems almost cliché by now. For example, Giichi Fujimoto's Osaka Tokyo Zenikane Cultural Theory focuses on the differences in which people in each city go about making money, beckoning those in Tokyo to learn from their counterparts in Osaka. His argument, and in fact that of many others is that since Osaka has been the commercial capital in Japan since the Edo Period, there is no better domestic location from which to study the vicissitudes of making and using money, as money has been woven into the DNA of Osaka's citizens3. While Fujimoto's observation is right on the money, it also establishes a sort of antagonistic relationship between Osaka and Tokyo, and while the overall message is that people in Osaka are better at entrepreneurial endeavours than people in Tokyo, this "making of money" and the focus on such ventures could be construed as a "vulgar" pursuit of cash rather than a positive aspect of Osaka's culture. Such ideas are rife in Japanese media as well. For instance, in the 27th film in a series total of 48 films, Otoko wa Tsurai yo saw its lead character Torajirō - a Tokyoite - travel to Osaka, where he sets up a roadside shop in an area with a number of other roadside shops, only to be greatly outdone by the surrounding salesmen4. Unable to attract any buyers, while the Osaka natives make sale after sale, an exasperated Torajirō quips that there is no use competing against the Osaka crowd, and comes close to resigning himself to returning to Tokyo. Thus, this connection between Osaka and the pursuit of money is one that cannot be broken, and continues to define Osaka and the people who reside there. This relentless pursuit is also one that allows for the creation of characters with vices, and thus characters of a rather villainous demeanour, as we shall see with Tetsu, Chie Takemoto’s father. While conceptions of money continue to be perceived as a key difference between Osaka and Tokyo, we must be careful not to underestimate the scope to which people perceive differences between the two cities. Other written works have been far more willing to encompass the entirety of each city’s culture, to create larger, overarching juxtapositions. One of such works can be roughly translated as People in Osaka and People in Tokyo: Why are they different? What is different about them? To what extent are they different? From the title alone we get the impression that Osaka and Tokyo are vastly different entities, with vastly different people, of vastly different cultures. The author goes on to describe Tokyoites as 4 Jarinko Chie and Yā-san Tetsu: Representing the Face, Heart and Underbelly of Osaka ______________________________________________________________ romantics born from a new, bourgeoning Edo culture, and Osaka citizens as realists who have stuck to more traditional ways of thinking concerning entrepreneurial matters. He goes on to make an extraordinarily poignant observation, in that perceptions concerning the dialect spoken in each particular area or prefecture go far in determining the development of that prefecture's "personality". In other words, each prefecture’s identity is tightly woven to the dialect spoken in that prefecture, and no prefecture can develop a personality independent of other prefectures 5. As Anthony Bourdain states, “It’s Tokyo that Osaka is most often compared to.”6 When matters are reduced to an issue of dialect, Tokyo inevitably comes out on top, with Tokyo's "dialect" being recognized as the official way of speaking in Japan, and Osaka's dialect being relegated to comedic use, or use by society’s more unsavoury elements, if not ridiculed. The importance of dialects cannot be overlooked, in positioning Osaka as the lesser in any comparison between the two cities, or in determining how a certain work will be interpreted. One of the undeniable reasons that Jarinko Chie has garnered such a following in Osaka, is that the entire series - the film and television show included - is written in Osaka dialect. This also stands as one of the primary reasons that Jarinko Chie lacks an overseas constituency. If language and culture are inseparable, then it stands that the use of Osaka dialect lies at the heart of Jarinko Chie, and any inability to translate, comprehend, or interpret it correctly would impede on the audience's ability to get value and meaning out of the work. More importantly, within the scope of this short paper, we must also consider how the perceived "superiority" of Tokyo dialect works to position Osaka dialect unfairly, thus making it easier to situate the latter as "comical", "vulgar", or even as a prerequisite to "villainy". Katsushige Kondo adds to the dichotomy of "Osaka vs. Tokyo" with his work, "Osaka's Common Sense is Tokyo's Lack of Common Sense". From an obviously pro-Osaka perspective, he discusses a number of issues that are misunderstood when it comes to interpreting the behaviour of Osakans versus that of Tokyoites. The fact that Osaka must be defended tells us that Osaka has been placed at a disadvantageous position. In his work detailing the life of a middle-aged Osaka-born man living in Tokyo, Masaaki Kitagawa focuses on the aforementioned cultural differences from an everyday perspective, in the form of a diary. One of the most definitive and objectively titled works done on Osaka culture, Kōichi Ōtani's "Osakagaku", examines Osaka through a variety of places and problems that are seen as decidedly Osaka, including illegal parking, manzai comedians and sense of humor, supermarkets, and Osaka dialect before moving on to matters more geographical in nature. Ōtani Jason Christopher Jones 5 ______________________________________________________________ concludes his work by informing us of something that remains largely ignored when discussing Osaka - Osaka has two very different personalities, marked by a geographical divide, called "Kita" and "Minami" by those in Osaka. According to Ōtani, understanding this difference between Kita and Minami is key to understanding Osaka7. Thus the fact that this difference is easily overlooked adds to the city being misconstrued. Very simply, Kita refers to the northern area of Osaka, which Ōtani calls the "face" of Osaka, while Minami refers to the southern area of Osaka, which constitutes the city's internal organs. One interpretation of this is that Kita is more concerned with visual appearance, and is in that respect more subdued than Minami. Minami, in comparison, is the more visceral part of the city, less concerned with appearance than with "what's inside". This cultural difference within Osaka is the result of Minami having been Osaka's amusement and entertainment district replete with long established stores, and Kita being the newer area of the city marked by the development of the Hankyu department store by entrepreneur Ichizō Kobayashi8. These differences between Kita and Minami are obvious to those who have resided in Osaka. Within the context of film and other popular culture endeavours however, we could just as easily say that Minami is perceived as being the face of Osaka. Yoshinobu Takebe in his work on motion pictures filmed in Osaka takes notice of the fact that there are very few films using Kita as the backdrop. The reason, according to Takebe, is simple - Kita is not "Osaka" enough9. Whereas much of Kita is either hidden underground in the form of subterranean shopping arcades, or jutting high above ground in the form of department stores and office buildings expanding vertically in space, Minami appears to be much less ordered, and expands horizontally in space. Kita is just like any other area in Japan, and thus receives much less attention than Minami, or more specifically the Shinsekai area of Minami. Again, using Otoko wa Tsurai yo - Naniwa no Koi no Torajirō as an example, the opening shot of the first scene occurring in Osaka is of the Tsutenkaku Tower, which is the building that marks one's arrival not only in Shinsekai, but in Osaka. This distinction between Kita and Minami is of particular importance for our purposes here for several reasons. First, it tells us that despite there being at least two very different sides to Osaka, in on- and off-screen depictions the city is relegated to the one side that could possibly be contrasted to other cities in Japan (particularly Tokyo). This oversimplification and obfuscation, in turn, provides a situation in which Osaka and its citizens can either be stereotyped as carefree or cheerful in any given situation, or easily vilified. Secondly, Shinsekai is the area in which Jarinko Chie takes place, and thus lends to the characters those qualities that could champion one character, while vilifying another. Keeping in mind Osaka’s being defined through a juxtaposition with Tokyo, and the forced 6 Jarinko Chie and Yā-san Tetsu: Representing the Face, Heart and Underbelly of Osaka ______________________________________________________________ relegation of a multi-faceted Osaka to an oversimplified concept, we are finally ready to look at the film adaptation of Jarinko Chie, and how Chie and her father represent both the cheerful, hard-working side of Osaka, and the more sinister, villainous side of Osaka. 3. Jarinko Chie and the Many Faces of Tetsu Jarinko Chie is of a different breed than other stories sharing a similar history of having developed from a comic book, thus resulting in a different sort of film - a film completely dependent on cultural iconography to make sense of it. There is no final enemy to destroy. There are no superpowers to be unlocked or discovered. There is very little feeling of redemption at the end. In fact, it has no real end. As previously mentioned, the film takes place in the Shinsekai area of Osaka, as can be seen by the presence of the Tsutenkaku Tower landmark. While Shinsekai is seen as one of the more nostalgic areas of Osaka, it comes with a history perhaps traversed by many areas that once enjoyed a period of livelihood. Until WWII, Shinsekai was home to an amusement park, movie theatre, stage theatre, and rows of eateries on par with Tokyo’s Asakusa district10. After WWII however, Shinsekai became somewhat of a forgotten area of Osaka, and escaped any significant development. This is partially why to this day, Shinsekai - literally meaning “New World” - ironically has a nostalgic feel to it. Chie, the star of the film, is from a broken home, in this somewhat neglected part of Osaka. Her mother and father - Yoshie and Tetsu - are separated, though still married. Chie's feelings about her parents are fairly clear by the manner in which she addresses them. While Chie calls Yoshie "Mom", she refers to Tetsu by his first name, calling him "Dad" only when she needs him to acquiesce. Chie is also close to her grandparents on Tetsu's side of the family. Additionally close to Chie and her family is Tetsu's former elementary school teacher, who served as the matchmaker between Tetsu and Yoshie in their arranged marriage, and of whom Tetsu is terribly afraid. What is important to note here, is that all of these characters serve as a counterbalance in Chie's life, protecting her from being overly influenced or discouraged by her father. This leads us to the question, exactly what kind of man is Tetsu? Throughout the film, Tetsu proves to be a "Yā-san" - a derivative of the term "Yakuza" which refers to the members of Japan's underground crime syndicates, for which violence may or may not be a means to an end. However, in Tetsu's case, the term Yā-san can be interpreted a bit more loosely, and refers more to Tetsu's violent tendencies than his membership in Jason Christopher Jones 7 ______________________________________________________________ any crime syndicate. Tetsu proves to have many faces, most of them extremely negative. Below is a brief synopsis of the many faces of Tetsu. Tetsu the Liar - The film begins with Tetsu telling his father that Chie was sick at home, and that he needed money to take care of her. Ignoring precedent, he lends his son the money, which is already known to Chie by the time Tetsu returns home. Tetsu's grandmother yells at her husband, saying that Tetsu once even told them that Chie had died to convince them to give him a sum of money. What we have learned in the very beginning of the film is that Tetsu is a habitual liar for whom nothing is sacred when the objective is to get money. Tetsu the Gambler - Tetsu's pursuit of money is for one purpose - to squander it all on gambling. Chie, who remains acutely aware of this, goes out of her way to hide any and all money from her father. Throughout the film, when Tetsu is not within sight of Chie or any of the other protagonists, it can almost be assumed that he is out gambling. Tetsu the Cheater - Tetsu the Cheater is the logical progression of Tetsu the Liar and Tetsu the Gambler. Just because Tetsu gambles does not mean that he is particularly skilled at it. He very often loses, and as one might expect, he is not a graceful loser. When he can, he cheats his way out of a loss with such childish ploys as telling his opponent that there is something behind him, or even asking for proof that his losses are as extensive as claimed. What is important to note is that Tetsu does not cheat for cheating's sake. He cheats only to avoid losing money, telling us again that what is most important, is that his balance sheet can be filled out in black ink. Tetsu being unwilling to give in, the owners of the gambling facilities, who are also Yāsan of sorts do what their line of work determines they should do - react violently to physically usurp what is owed them. Tetsu the Violent - Tetsu's habits of lying, gambling, and cheating would be unsustainable if he lacked the ability to enforce his will. Tetsu thus finds himself in as many physical conflicts as he does games of chance. In fact, acts of violence are Tetsu's one and only forte. When Chie finds her unemployed father a job with the very people to whom Tetsu had been dodging payment of a debt, the only prerequisite is an ability to fight. Upon Chie telling him that she found a job for him, Tetsu cannot believe it, quipping, "So, let me get this straight. I'm going to get paid for beating up Yā-san... So in actuality, it's not work so much as it is pursuing my hobby." Tetsu the Embarrassing - Needless to say, being the child of a lying, gambling, cheating, violent father is a great embarrassment to Chie, and Tetsu holds nothing back in embarrassing her even further. On one occasion, Tetsu unexpectedly shows up to Chie's school on parent participation day, which in itself is enough to embarrass Chie. Chie is so embarrassed that she loses the ability to perform in class, and refuses to raise her hand to answer any of the questions that the teacher asks. Tetsu conveniently vocally blames 8 Jarinko Chie and Yā-san Tetsu: Representing the Face, Heart and Underbelly of Osaka ______________________________________________________________ the teacher (Hanai) for being partial towards the other students. Naturally, this mortifies Chie, and she begins to cry. Tetsu being Tetsu continues to blame the teacher, ultimately relying on his assortment of threats and violence, telling Hanai, "I know that this is not the proper place, so I'll be waiting for you outside the school gates. Don't try to run away. You're going to urinate blood tomorrow." In the same scene, Tetsu also hits one of Chie's classmates. Thus, Tetsu's violence comes at the detriment of Chie. Tetsu the Ignorant and Irresponsible - That Tetsu is ignorant and irresponsible is by now no longer moot. The point is given even further credence through Tetsu's wishes to make his daughter resemble himself. After being so thoroughly embarrassed through Tetsu's participation in her class, Chie threatens to quit school. Instead of admonishing her, Tetsu smiles broadly, distressing Chie even more by telling her that he hated school as well, and that they are thus two peas in a pod. Tetsu the Unconcerned - Chie, feeling tired and discouraged threatens to leave home and begin a life of her own using the money that she has secretly saved. Tetsu, instead of telling her to stay, demands that she leaves the money at home before she departs. Again, even if meant as a passing joke, we see that money has more relevance for Tetsu than does his family. Tetsu the Jealous and Selfish - Chie secretly rendezvous with her mother, Yoshie, throughout the film. She cannot see Yoshie without Tetsu becoming jealous, and thus her and her mother are forced to hide their relationship from Tetsu. When Tetsu coincidentally catches sight of Chie and Yoshie at a local festival, he withdraws from Chie's life, even refusing to return home. However, we later learn that Tetsu is not so much hurt as he is craving for attention, and although he sulks when Chie visits him at his workplace, he actually enjoys being the object of her attention. Tetsu the Instigator - Chie befriends a local stray cat, whom she calls "Kotetsu", literally meaning "small Tetsu" - a name she chose in light of the cat's fighting ability resembling that of her father. Tetsu manages to anger Kotetsu, who retaliates by throwing a stool, hitting Tetsu in the face. Tetsu, sulking as usual, devises a plan to instigate a fight between Kotetsu and Antonio Jr., who is the son of a cat that Kotetsu had defeated in an earlier altercation. The violent Tetsu therefore sees violence between others as a lark. To say that Tetsu is a representation of the image of Osaka would be far from an overstatement. This image is made possible even further due to the propensity to restrict Osaka to its Minami area, and made even more possible when we consider how Minami is often represented by the Shinsekai area, which we have already mentioned is an area that time has somewhat forgotten. There is a steady proliferation of images that place unsavoury Jason Christopher Jones 9 ______________________________________________________________ characters such as Tetsu within the Shinsekai area. As Takebe mentions, films such as Onibi (1997), Koigokudō (1997), and Osaka Gokudō Sensō Shinoidare (1994) all help to solidify the image that Shinsekai is an area in which only two words are of any influence - money and Yakuza11. Despite there being quite a number of Yakuza films based in Tokyo (Ichi the Killer comes to mind), people consider those films made in Osaka to be of a different, scarier standard. The reason for this, as is also pointed out by Takebe, is the use of Osaka dialect. Of course, this is often an oversimplification as well, as the words used by Yakuza in film are not always of the type of Osaka dialect that we would be likely to hear being used by everyday people in Osaka12. That, however, is of little concern, for as we have already mentioned, the dialect used greatly influences exactly where the audience will place the film, as well as the audience’s expectations towards what they will see and hear in the film. In that sense, Tetsu is par for the course. It is in this manner that the denigration and vilification of Osaka provides a readily used platform from which to create villainous types as if from a mould. 4. The Juxtaposition of Virtue and Villainy Despite Tetsu being one of the worst possible examples of fatherhood to grace the big screen, Jarinko Chie prevents the audience from parting ways with the film through the juxtaposition of Tetsu and Chie, thereby contrasting the villainous with the virtuous. We can argue that it is this very juxtaposition that makes Chie all the more attractive. In other words, Jarinko Chie tells us that the precondition of the existence of positive elements is the existence of villainous elements. Instead of living in a vacuum, they coexist, giving value to each other through occupying the same time and space. Chie resembles Tetsu in many ways. She can be violent. She cares about money more than other children her age, perhaps because she is the breadwinner of her house. She is much more likely to hit her father than he is to hit her. Nonetheless, unlike Tetsu, these traits form the trademark of a little girl who comes from a city that takes to heart life’s matters, and will fiercely protect that heart. Chie Takemoto is Osaka’s redemption. Notes 1 Jarinko Chie Research Society, viewed on 1 August 2009 <http://www.jarinko.com> Trey Parker and Matt Stone (Creators), ‘Trapper Keeper’ South Park Season 5, 2000, DVD. 3 G Fujimoto, Osaka • Tokyo Zenikane Bunkaron - Kono Chigai ga Omoroi. Ie no Hikari Kyōkai, Tokyo, 1999, p. 16. 4 Y Yamada (Director), Otoko wa Tsurai yo - Naniwa no Koi no Torajirō, 1981, DVD. 5 K Higuchi, Osakajin to Tokyojin - Naze chigau? Dō chigau? Doko made chigau? Goma Books, 2003, p. 67. 6 A Bourdain, ‘Osaka’ No Reservations Season 2, 2006, electronic download. 7 K Ōtani, Osakagaku. Shinchō Bunko, Tokyo, 1994, p. 200. 8 Y Takebe, Zenbu Osaka no Eiga ya nen. Heibonsha, Tokyo, 2000, pp.60-61. 9 Takebe, p. 60. 10 K Wakaichi, Osaka Chimei no Yurai o Aruku. Best Shinsho, Tokyo, 2008, pp. 106-107. 11 Takebe, p. 174. 12 Takebe, p. 175. 2 Bibliography Bourdain, A., ‘Osaka’ No Reservations Season 2, 2006, electronic download. Fujimoto, G., Osaka • Tokyo Zenikane Bunkaron - Kono Chigai ga Omoroi. Ie no Hikari Kyōkai, Tokyo, 1999. Haruki, E., Jarinko Chie. Futabasha, Tokyo, 1978-1997. Higuchi, K., Osakajin to Tokyojin - Naze chigau? Dō chigau? Doko made chigau? Goma Books, 2003. Inoue, R., Hajimari wa Osaka ni Ari. Chikuma Bunko, Tokyo, 2007. Kansai Jarinko Chie Kenkyūkai, “Jarinko Chie” no Himitsu. Datahouse, Tokyo, 1993. Kitagawa, M., Tanshinfunin Osaka Oyaji no Tokyo gurashi. Bungeisha, Tokyo, 2006. Kondō, K., Osaka no Jōshiki Tokyo no Hijōshiki. Gentōsha Bunko, Tokyo, 2005. Masuda, M., Yoshimoto Kōgyō no Shōtai. Sōshisha, Tokyo, 2007. Ōtani, K., Osakagaku. Shinchō Bunko, Tokyo, 1994. Parker, T., and Stone, M. (Creators), ‘Trapper Keeper’ South Park Season 5, 2000, DVD. Takahata, I. (Director), Jarinko Chie, 1981, DVD. Takebe, Y., Zenbu Osaka no Eiga ya nen. Heibonsha, Tokyo, 2000. Tanikawa, A., Osaka Ekimei no Nazo - Nihon no Rūtsu ga Miete kuru. Shōdensha, Tokyo, 2009. Taniyama, I., Jinbutsu Daijiten - Jarinko Chie Databook. Futabasha, Tokyo, 2002. Wakaichi, K., Osaka Chimei no Yurai o Aruku. Best Shinsho, Tokyo, 2008. Watanabe, T. (Ed.), Osaka Osaka - Hensen o Furuchizu • Furushashin de Ou. Gakken, Tokyo, 2008. Yamada, Y. (Director), Otoko wa Tsurai yo - Naniwa no Koi no Torajirō, 1981, DVD. Jason Christopher Jones is an Assistant Professor at the Osaka University of Economics and Law, Faculty of Liberal Arts and Sciences. His interests include analyzing film remakes and adaptations of every variety, and pursuing technological and cultural endeavours of any kind, including making and editing his own short films.