FIA LURANI TROPHY FORMULE JUNIOR TROPHEE

Transcription

FIA LURANI TROPHY FORMULE JUNIOR TROPHEE
FIA LURANI TROPHY FORMULE JUNIOR
Catégorie universelle imaginée en 1958, la Formule Junior a vécu des heures glorieuses
jusqu’en 1963 et son remplacement l’année suivante par les F3 et F2. De retour à Pau depuis
l’an passé, le très officiel Trophée FIA Lurani a pour habitude de remettre en scène ces
inoubliables et frêles monoplaces, motorisées par des moteurs de 1000 ou 1100 cm3, au volant
desquelles se révélèrent tant de grands champions. Autant de Lotus, Cooper, Lola et autres
Brabham passées depuis longtemps à la postérité. Habitué à fréquenter les plus illustres
circuits européens, le FIA Lurani Trophy fêtera ainsi ses 60 ans au cœur de la cité béarnaise.
Formula Junior created by Count Lurani in 1958, proved highly popular until 1963, when
it was replaced by the F3 and F2 the following year.
The official FIA Lurani Trophy for historic Formula Juniors has been back at the Grand
Prix Historique de Pau since last year with their beautiful single-seaters, powered by
1000 cm3 or 1100 cm3 engines, always offering spectacular races. Formula Junior grids
welcome legendary cars built by Lotus, Cooper, Lola and Brabham, which were raced in
period by future champions. The FIA Lurani Trophy races on the most prominent
European circuits and will celebrate its Diamond Jubilee Tour in 2016 on the famous
street circuit of Pau!
TROPHEE FORMULE 3 ET FORMULE RENAULT CLASSIC
Etape incontournable dans le cheminement classique vers la Formule 1, la Formule 3 se doit
d’être honorée sur le mode historique. A fortiori dans les rues de Pau, où elle tient encore
aujourd’hui la vedette du Grand Prix moderne ! Gardien de l’histoire, le Trophée F3 Classic se
charge de remettre en piste les plus glorieuses de ces monoplaces ; celles de la période des
années 70 au milieu des années 80, quand ces Martini, Ralt, et autres Chevron évoluaient aux
mains de futurs champions de F1. D’un statut international de par la provenance de ses pilotes,
le Trophée F3 Classic réunira, comme les années précédentes, un somptueux plateau renforcé
par la présence de nombreuses Formule Renault.
Known as an unmissable step towards Formula 1, the Formula 3 category still has a very
prestigious modern Grand Prix organized on the streets of Pau. Formula 3 has of course
a very well supported historic Championship, Formula 3 Classic, which is appropriately
the highlight of the Grand Prix Historique de Pau each year.
The Formula 3 Classic Championship brings these glorious single-seaters from the midseventies to the mid-eighties back to the track, when Martini, Ralt, and Chevron were
driven by future F1 Champions. The variety of drivers and cars give a very international
feel to this sumptuous grid, which is boosted by the presence of many Formula Renaults,
as in previous years.
HISTORIC ENDURANCE PRE 1976 GT
Difficile d’évoquer les plus belles heures de la compétition automobile sans parler de
l’endurance. A l’image de ces deux dernières années, ce plateau très international dédié aux
GT/Tourisme d’avant 1976 et aux Protos (de moins de 2000 cm3) de conception antérieure à
1966 a pour vocation de rendre hommage à ce précieux chapitre de l’histoire. Sur un format de
course d’une heure, à disputer seul ou en équipage de deux pilotes, on y retrouvera plus d’une
quarantaine de GT de prestige, de la carrure des Jaguar type E, Ferrari 365 GTB, Ford
Mustang, Chevrolet Corvette, Morgan Plus 8 et autres Porsche 911, mais aussi de fameux
Protos britanniques des sixties comme les Elva ou Lotus.
The best days of Motorsport cannot be counted without Endurance races. As per last
year, the International Endurance Series open to pre-1976 GT and Touring cars, as well
as pre-1966 Sports-Cars under 2-litre, will grace the event with a stunning 40-car grid.
This one-hour race with a pit stop allows to compete alone or with a co-driver, at the
wheel of glamourous cars, such as Jaguar E-Types, Ferrari 365 GTBs, Ford Mustangs,
Chevrolet Corvettes, Morgan Plus 8s and Porsche 911s, and also brings some famous
British Sports Cars from the sixties, such as Elvas or Lotuses.
CHALLENGE FORMULA FORD HISTORIC
L’histoire de la Formule Ford est si riche qu’il est possible de la décliner de mille manières
différentes. Dans le cadre du bien nommé Challenge « Historic », l’accent est mis sur les plus
anciennes d’entre elles. Soit les autos issues d’une période courant du début de la catégorie, en
1967, à l’année 1981, avec tout ce que cela induit de variété dans les marques des châssis. Les
plus récents d’entre eux ne sont d’ailleurs pas forcément les plus recherchées par des pilotes
avant tout soucieux de la rareté et du pedigree de leur monoplace. Fidèle du Grand Prix de Pau
Historique, le Challenge Formula Ford Historic s’apprête une nouvelle fois à y tenir un rôle de
premier plan.
The Formula Ford has such rich History that it is possible to speak about it in a thousand
different ways. The “Historic” Formula Ford Challenge focuses on the oldest models,
manufactured from the beginning of the category in 1967 until 1981, with a wide variety
of chassis, represented by a number of different makes. Many drivers primarily go for
rarity and pedigree and therefore choose to compete at the wheel of an early Formula
Ford, rather than a late version. Well known at the Historic Grand Prix de Pau, the
Challenge Formula Ford Historic will once again be one of the star races of the event.
TROPHEE MAXI 1000
Il fut un temps où les voitures de course de petite cylindrée pouvaient s’inviter sur le devant de
la scène et combler un public toujours enclin à soutenir leurs exploits. Dans ce registre des
petites sportives populaires, le Trophée Maxi 1000 a forgé son succès depuis une vingtaine
d’année. Toutes les autos de moins de 1300 cm3 y retrouvent aujourd’hui matière à réaliser des
prodiges, emmenés par les toujours aussi performantes Cooper S et Alpine A110, auxquelles
se mêlent des Matra Djet, NSU TT, Simca Rallye 2 et autres petites sportives endiablées.
Comme en 2014 et 2015, leur affrontement s’annonce haut en couleurs sur ce circuit de Pau
ville dont le tracé qui semble avoir été dessiné pour elles !
There was a time when the small cylinders racing cars could have a role on the front of
the stage and fill a public still inclined to support their exploits. In this specific area of
the small familiar racing cars, the Maxi 1000 trophy has built its success over the last
twenty years. Every car with less than 1300cm3 find there a way to achieve prodigies,
leaded by the still competitive Cooper S and Alpine A110, in which come along Matra
Djet, NSU TT, Simca Rallye 2 and other little racing cars. Like in 2014 and 2015, the
contest is going to be though as it seems that the Street-Circuit of Pau Ville was
designed for them!
SPORT-PROTOS 2000
Indissociables des plus belles pages de l’histoire de la course automobile, les Sport-Protos
débarquent à Pau à l’occasion de cette édition 2016 du Grand Prix historique. Une première qui
offrira au public palois une occasion inédite de voir en action un large éventail des plus belles
autos de la catégorie aux mains de pilotes en provenance de l’Europe entière. Tous ces SportProtos témoigneront des années 70 et du début des années 80 (jusqu’à 1984) et auront en
commun d’être propulsés par des moteurs de moins de 2000 cm3. Exceptionnellement
constitué pour le Grand Prix de Pau Historique, en marge de tout championnat, ce plateau
réunira notamment de nombreuses Lola, Chevron, March, Crossle, Tiga et autres précieuses
autos le plus souvent conçues outre-Manche.
Inseparable of the most beautiful pages in the History of motor racing, the Sport Cars
land at Pau for this edition 2016 of the Historic Grand Prix. A unique event that will offer
an unprecedented opportunity to see in action a wide range of the most beautiful sport
cars driven by competitors from all over Europe. All those Sport Prototypes are from the
seventies to the beginning of the eighties (until 1984). They will all have to be powered by
engines under 2000 cm3. Exceptionally for the Historic Pau Grand Prix, outside any
championship, it is a unique possibility to see in town many Lola, Chevron, March,
Crossle, Tiga and other precious sport cars usually parked in the UK.
LEGENDS CARS CUP
Invitées à venir se produire cette année à Pau, ces drôles de mini bolides au look décalé
d’anciennes américaines ne seront pas les derniers à y entretenir le spectacle. Produites à
partir d’un concept né de l’autre côté de l’Atlantique il y a une vingtaine d’années, les Legends
Cars font fureur depuis dans de nombreux pays, dont bien évidemment la France où elles
bénéficient d’une popularité sans faille. Une bonne part du succès de ces autos tient la
conception même de ces autos : un savoureux cocktail entre un vrai châssis tubulaire course et
un vigoureux moteur emprunté au monde du deux roues, qu’enveloppe une carrosserie
évoquant les lignes d’une Ford ou d’une Chevrolet des années 30/40.
Invited to come and perform this year in Pau, these funny mini cars looking like old
American cars will not be the last to maintain the show. Produced from a concept born
on the other side of the Atlantic, twenty years from now, Legends Cars perform since in
many countries, including France where they have numerous fans. One of the reason of
this success is in the design of this cars: a mix between a real tubular frame chassis and
a vigorous engine borrow from the “2 wheels” world, covered by a bodywork reminding
the design of an old Ford or Chevrolet from the thirties.

Documents pareils

Présentation des plateaux

Présentation des plateaux mondiale Comme lors du Grand Prix historique du printemps dernier, les monoplaces de Formule Junior seront parmi les plus attendues des belles anciennes réunies à Pau. Disputée dans le cadre du trè...

Plus en détail