The TIPESwriter
Transcription
The TIPESwriter
The TIPESwriter Upcoming Events Evénements à venir Children at TIPES work with our experienced therapists to reach their full potential. Teaching Play Skills Workshop Les enfants à TIPES travaillent avec nos thérapeutes très capables pour leur permettre d’atteindre leur potentiel. Saturday, March 30, 2013 9am-12pm, $20 Contact [email protected] Atelier pour enseigner les techniques du jeu Samedi 30 mars 2013 9h-12h, $20 Welcome to the First Edition of TIPESwriter Contacter [email protected] Bienvenue à la première édition de TIPESwriter Welcome friends and families of TIPES! We are excited to be able to present to you the very first edition of the TIPESwriter. We hope you will find the content useful and informative. We welcome any suggestions for future inclusion or requests for advertising space. These can be emailed to us at [email protected]. Bienvenue à nos amis et à nos familles ! Nous sommes heureux de pouvoir vous SAVE THE DATE! présenter la première édition de notre nouveau bulletin TIPESwriter. Nous espérons que vous trouverez son contenu utile et instructif. Nous accueillons volontiers toute suggestion pour le contenu de nos prochains numéros et toute demande pour les espaces publicitaires. Veuillez communiquer avec nous par courriel à [email protected]. Mother’s Day Weekend Afternoon Tea Elmwood School Saturday, May11, 2013 See page 4 for details RETENEZ LA DATE! Réception du weekend de la fête des mères Samedi 11 mai 2013 Elmwood School Voir page 4 pour plus des détails d From the Directors’ Desks Du bureau des directrices Chers amis et chères familles, dd Although we are only part way into 2013, Bien que 2013 vienne tout juste de commencer, il y a déjà eu beaucoup de this year has already been one of changements et de progrès à TIPES. Nous change and progress here at TIPES. We have been able to secure funding for our avons réussi à obtenir des fonds pour financer nos programmes d’intégration Social Integration Programs and expand sociale et pour développer notre our French program to help fill a gap in programme francophone afin de fournir services for French families affected by ASD and/or additional exceptionalities. A ce service moins disponible aux familles françaises touchées par les TED et/ou massive ‘thank you’ to all our sponsors. d’autres conditions exceptionnelles. Un The introduction of this newsletter is also a grand « merci » à tous nos sponsors. new and exciting feature of 2013. Again, L’introduction de ce bulletin constitue we have been fortunate in securing également une nouveauté notable pour funding for its creation. 2013. Pour ce projet aussi, nous avons eu Thank you again for your continued la chance d’obtenir des fonds. support. We feel honoured that you Merci, encore une fois, pour votre soutien. would entrust your child’s wellbeing to Nous sommes honorés par la confiance TIPES and we look forward to working que vous mettez en TIPES pour assurer le together with you and our community in bien-être de votre enfant et nous avons the future. hâte de travailler avec vous et notre communauté. Dear Friends and Families, Bureau central TIPES Headquarters 160B Terence Matthews Cres Kanata, ON, K2M 2H7 +1 (613) 592-8800 [email protected] www.tipes.ca This newsletter is proudly sponsored by:/Ce bulletin est financé avec fierté par: Spring/Printemps 2013 ● Edition 1 ● TIPES ● 1 Social Integration Programs Sponsored! Les programmes d’intégration sociale sont financés! TIPES offers a variety of social group programs to help support individuals ages 2-25 in natural settings. These group programs offer a particular structure that helps promote independence and integration into typical settings. Students are taught necessary social skills and given opportunities to practice those skills in a supportive environment. sociaux ordinaires. Les élèves apprennent des compétences sociales essentielles et ont l’occasion de les pratiquer avec le soutien des thérapeutes. Nos programmes comprennent : Some of our programs include: Schedule for Social Groups Horaire des groupes sociaux Kinder Social Day Program (3-6) Mondays, Wednesdays and Fridays 8.30-11.30am, 12.30-3.30pm Programme social préscolaire/maternelle(3- 6 ans) Le lundi, le mercredi et le vendredi 8h30-11h30, 12h30-15h30 Saturday Kinder Social Program (3-6) Saturdays,1-2.30pm Programme social préscolaire/maternelle du samedi (3-6 ans) Le samedi,13h-14h30 Saturday Afternoon Teens Group (10-18) Saturdays, 1-2.30pm Programme social pour adolescents du samedi après-midi (10-18 ans) Le samedi, 13h-14h30 Teen Board Game Night (13-17) Mondays, 6-7pm Soirée de jeux de société pour adolescents (13-17 ans) Preschool/Kinder groups that focus on age appropriate play skills, peer interactions, and classroom routines School-age and teen social groups that focus on age-appropriate activities, peer interactions, social skill-based lessons, and opportunities to practice learned skills Teen board game nights that develop confidence, peer interactions, and teaches age-appropriate social manners involved in group activities Young adult nights that provide opportunities to try new activities, meet new friends, develop peer interactions and social courtesies in group environments Our goal is to provide directly taught instructions in social settings and to encourage practice of social skills without fear of erring or being judged. Our highly trained therapists run the groups, and offer the support and encouragement required to develop confidence. Des groupes préscolaires/ maternelle qui se concentrent sur les compétences de jeu, sur l’interaction avec les pairs et sur les routines de la salle de classe Des groupes sociaux pour les élèves de l’élémentaire et du secondaire, qui les familiarisent avec des activités appropriées à leurs âges respectifs, favorisent l’interaction avec les pairs, et leur enseignent des compétences sociales tout en leur donnant l’opportunité de les mettre en pratique Des soirées de jeux de société pour adolescents, qui développent la confiance, l’interaction entre les pairs, et permettent d’acquérir le savoir-faire nécessaire pour participer à des activités de groupe Des soirées pour jeunes adultes qui leur donnent l’occasion d’essayer de nouvelles activités, de se faire de nouveaux amis, de développer les interactions avec leurs pairs et se familiariser avec les conventions sociales de mise dans les groupes. Notre objectif est d’enseigner des compétences sociales et d’en encourager la mise en pratique sans que nos étudiants ne TIPES dispose d’une variété de programmes craignent de se tromper ou d’être jugés. Ces d’intégration sociale pour aider les individus de groupes sont animés par des thérapeutes 2 à 25 ans à évoluer dans des environnements hautement qualifiées qui savent offrir le soutien naturels. Ces programmes offrent une et les encouragements appropriés pour aider structure particulière qui favorise l’autonomie les participants à avoir confiance. et l’intégration dans les environnements Le lundi, 18h-19h Young Adults Night (18-25) Mondays, 6-7.30pm Soirée pour jeunes adultes(18-25 ans) Le lundi, 18h-19h30 Contact Kerrie Kirkwood for registration details at [email protected]. Veuillez contacter Kerrie Kirkwood pour plus d’informations à [email protected] Special Offer for Friends & Families of TIPES $20 (normally $120) Initial Examination Fee Donated to TIPES Please mention to TIPES when making your appointment Spring/Printemps 2013 ● Edition 1 ● TIPES ● 2 News Nouvelles TIPES was recently a finalist for The Kanata Chamber of Commerce, People’s Choice Business Award, 2013. We feel privileged to be recognized by our community for the work we do here and thank our friends and families for your support. TIPES a été finaliste pour The Kanata Chamber of Commerce, People’s Choice Business Award, 2013. C’est un grand honneur de recevoir cette reconnaissance de notre communauté pour nos services et nous remercions nos amis et nos familles pour leur soutien. Parents’ Corner Le coin des parents Testimonials & FAQ Témoignages et FAQ “The therapists at TIPES are very professional and have provided excellent care for our child. The therapy has made a rapid and dramatic difference in the quality of life for our entire family and has reassured us regarding our child’s future” – Anon. Have questions you’d like answered or a testimonial regarding our services? Submit your questions to Miriam at [email protected] and we will endeavour to answer them in our next newsletter. «Les thérapeutes à TIPES sont très professionnelles et elles s’occupent de notre enfant de manière remarquable. La thérapie a opéré des changements rapides et conséquents dans la qualité de vie de notre famille et nous a rassurés quant à l’avenir de notre fils » - Anon. Avez- vous des questions à nous adresser ou un témoignage à partager? Transmettez-les à Miriam à [email protected]. Nous les publierons et essaierons de répondre à vos interrogations dans notre bulletin prochain. Education Éducation Teaching your child to play with a toy can be relatively simple. Concentrate on one toy and create two or three different ways to play with it. Model this for your child and have them mimic you. If necessary, use hand-over-hand prompting. Always remember to positively reinforce your child for participating. Our Social Integration Co-ordinator, Kerrie Kirkwood, will be running a workshop on teaching your child play skills in late March (details on Page 1). Why not sign up for more ideas ? Enseigner à votre enfant à jouer avec un jouet peut être relativement simple. Concentrez-vous sur un jouet et créez deux ou trois façons de jouer avec. Modelez ces façons de jouer et faites en sorte que votre enfant vous imite en ayant recours au « main sur main » si nécessaire. Rappelez-vous de toujours renforcer positivement la participation de votre enfant. Notre coordinatrice des programmes d’intégration sociale, Kerrie Kirkwood, présentera un atelier pour enseigner les techniques du jeu le 30 mars (voir page 1). Pourquoi ne pas vous y inscrire ? EDELWEISS PRIVATE ACADEMY “Reaching for the Top” Helping children with exceptionalities achieve their academic goals. www.edelweissprivateacademy.com Moms Helping Moms An Afternoon Tea Fundraising Event for TIPES Tickets $40 Elmwood School Saturday, May 11, 2013 2.30-4.30pm Call (613) 799 8085 or email [email protected] for more information. Peggy Brown Professional Integral Coach www.peggybrown.ca “Make a lasting change in your life.” CALL FOR NOMINATIONS Are you interested in making a difference in someone’s life? TIPES is seeking nominations for membership to the Board of Directors. If you would like more information, please contact Margaret Buist at [email protected]. Spring/Printemps 2013 ● Edition 1 ● TIPES ● 3 Thunderous Applause for our Sponsors Un tonnerre d’applaudissements pour nos donateurs! Without the support of the community, TIPES would not be able to provide its services as successfully. This past quarter, we were thrilled to receive substantial donations from several Ottawan corporate and community citizens. We would like to take this opportunity to acknowledge and thank the following sponsors. Without their support, TIPES would not be able to continue to provide the services we do. The Minto Foundation: donation towards publication of this newsletter. Great-West Life Assurance Company: support for our Teen and Young Adult Social Integration Programs and parent coaching services through Peggy Brown, Life Coach. The SENS Foundation: contribution to our Social Integration Programs South Nepean Autism Centre (SNAC): support for our Social Integration Programs We were also fortunate to have received support from the following donors: Ellen Mathiesen-Guay: donated her time th and energy on February 27 to teach our children basic ski skills. March Networks: provided TIPES with computers for student and staff use Sans le soutien de notre communauté, nous ne pourrions pas offrir nos services avec autant de succès. Ces derniers mois, nous avons eu le grand plaisir de recevoir les dons considérables de diverses compagnies et de citoyens d’Ottawa. La Compagnie d’Assurance GreatWest Life: soutien financier pour nos programmes d’intégration sociale pour les adolescents et pour les jeunes, ainsi que pour les services de Peggy Brown, coach de vie La fondation SENS : contribution aux programmes sociaux South Nepean Autism Centre (SNAC): soutien pour nos programmes sociaux Nous avons aussi eu la chance de recevoir le soutien des donateurs suivants : Ellen Mathiesen-Guay: a fait don de son temps et de son énergie le 27 février pour enseigner à nos élèves comment faire du ski. March Networks: a fourni des ordinateurs Nous voudrions, en particulier, remercier à TIPES. Nos employés et nos élèves en les donateurs suivants : profiteront pour les activités quotidiennes. La fondation Minto : fonds pour la publication de ce bulletin. Spring/Printemps 2013 ● Edition 1 ● TIPES ● 4