custo screen-box, système d impression
Transcription
custo screen-box, système d impression
Mode d'emploi GEB-0032 DK-0462 custo screen-box, système d'impression Tension artérielle de longue durée Exploitant et opérateur Version : 01 © custo med GmbH D-Ottobrunn 01.06.03 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Table des matières Chapitre Page 1) Introduction à custo screen-box 1.01) Généralités 1.02) Caractéristiques du système csb 1.03) Méthode de mesure 1.04) Signification des symboles 5 5 5 6 7 2) Consignes de sécurité 2.01) Responsabilité 2.02) Utilisation conforme 2.03) Personnel 2.04) Logiciel 2.05) Documentation 2.06) Données d'exploitant disponibles 2.07) Installation / Mise à jour< 2.08) Informations pour le patient 2.09) Sécurité du patient 2.10) Domaines d'application 2.11) Utilisation chez le patient 2.12) Accessoires 2.13) Autres remarques 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 10 10 10 10 3) Composants du système 3.01) Enregistreur custo screen 3.02) custo screen-box 11 11 13 4) Mise en service 17 5) Structure du système csb 18 6) Pré-réglages 19 7) Patients 7.01) Préparer un examen 7.02) Informations pour le patient 7.03) Mettre en place le brassard. 20 20 21 23 8) Créer un examen de la tension artérielle de longue durée 8.01) Créer un examen de la tension artérielle de longue durée de 24 heures 8.02) Imprimer un examen de la tension artérielle de longue durée de 24 heures 25 9) Réglages 27 © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 25 26 3/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 10) Nettoyage 10.01) Nettoyage et désinfection 27 28 11) Mise hors service, stockage 28 12) Transport 28 13) Entretien, contrôle métrologique et contrôle de la sécurité technique 13.01) Entretien de l'enregistreur 13.02) Contrôle métrologique 13.03) Contrôle de la sécurité technique 13.04) Entretien des brassards 29 14) Accessoires 29 15) Déclaration CE 30 16) Données techniques 32 17) Exploitation de la boîte csb avec un ordinateur 34 18) Adaptateur d'ECG de longue durée 34 19) Abréviations 35 20) Codes d'erreurs 36 21) Valeurs, valeurs limite 37 22) Adresses 38 4/38 01.06.03 V01 DK-0462 29 29 29 29 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 1) Introduction à custo screen-box. Le présent chapitre vous donne des renseignements généraux sur la boîte "custo screen-box" et le système entier "Système custo screen-box". La boîte "custo screen-box" est désignée ci-après comme "csb", le système entier comprenant l'appareil screen-box avec l'enregistreur, l'adaptateur infrarouge et l'imprimante est désigné ci-après comme "système csb" et le système d'exploitation médical custo diagnostic est désigné ci-après comme "MB". 1.01) Généralités. La mesure de longue durée de la tension artérielle a acquise, ces dernières années, une grande importance. Dans beaucoup de cas, elle est la meilleure possibilité de gagner des informations détaillées sur le comportement de la tension artérielle du patient. Toutes les variations qui se produisent dans le déroulement d'une journée normale du patient, y compris la nuit, sont exactement enregistrées. Le système csb sert à l'enregistrement, l'évaluation, la documentation et l'analyse du comportement réel de la tension artérielle du patient pour une durée de 24 heures. 1.02) Caractéristiques du système csb. Ø L'enregistreur custo screen 100 / 200 : - détermination de la tension artérielle systolique et diastolique par mesure oscillométrique. - Plages de mesure : tension artérielle systolique : 70 - 270 mmHg tension artérielle diastolique : 40 - 155 mmHg fréquence cardiaque : 35 - 220 coups / min. - temps de mesure réduits (env. 30 secondes) pour plus de confort pour le patient - possibilité de réaliser des mesures individuelles ciblées (touche) - possibilité de programmer librement 3 intervalles de mesure, 5 - 90 minutes, ce vaut également pour les pauses - possibilité de programmer 3 cycles de mesure (voir Ligue mondiale contre l'hy pertension artérielle) - période de mesure maximale de 3 jours avec des interruptions, mémorisation de plus de 300 valeurs de tension artérielle et de pouls - haute suppression d'artéfact grâce à la technique de mesure spéciale - répétition automatique des mesures après une certaine pause lors de mesures erronées - technique infrarouge sophistiquée pour la transmission des données - conservation des données sans limites - affichage des valeurs mesurées à l'affichage LCD - niveau sonore réduit pendant le fonctionnement - encombrement réduit © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 5/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression - alimentation en courant par 3 piles alcalines ou 3 accus NiMH (chacun de 1500 mAh) - Si l'enregistreur custo screen 200 est mis en oeuvre, il faut considérer ce fait dans les réglages. Cet enregistreur est un appareil combiné permettant d'enregistrer simultanément les données de l'ECG de longue durée et de la tension artérielle de longue durée. Pour cet effet, l'enregistreur est complété par un adaptateur ECG de longue durée. Ø La boîte custo screen-box : - interface opérateur simple et intuitif, seulement 2 touches (Démarrer et Imprimer - sécurité opérateur assurée - transmission des données sans usure, adaptateur infrarouge - connexion standard sérielle et parallèle - alimentation en courant à coût favorable - encombrement réduit et poids réduit - mobilité et flexibilité du système d'impression Ø Imprimante connectée : L'imprimante utilisée est une BJ 30 ou BJ 85 de Canon. Celle-ci garantit la mobilité du système csb entier grâce à sa taille de construction réduite et son poids réduit. Ø csb en exploitation avec un ordinateur : Le "système csb" peut également être utilisé avec un "ordinateur". Pour cela, il vous faut le système d'exploitation médical "custo diagnostic" avec le module de logiciel "custo screen" et une interface sérielle. Les données du patient sont transmises de l'enregistreur à l'ordinateur à l'aide d'une interface sérielle et de la boîte csb ; elles y peuvent être représentées et évaluées. Si le système csb est utilisé avec un ordinateur, toute imprimante pouvant être commandée par Windows, peut être utilisée. Le présent mode d'emploi ne décrit la variante standard. Pour plus d'informations, voir chapitre : Exploitation de la boîte csb avec un ordinateur. 1.03) Méthode de mesure. Il existe deux méthodes de mesure pour la mesure indirecte de la tension artérielle : la "méthode auscultatoire" (selon KOROTKOFF) et la "méthode oscillométrique". La "méthode selon KOROTKOFF" consiste à déterminer les tensions systolique et diastolique par des "bruits" caractéristiques qui sont perçus à l'aide d'un microphone placé sur l'artère brachiale. 6/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression L'enregistreur de la tension artérielle "custo screen" fonctionne selon la "méthode oscillométrique". L'appareil de mesure évalue "les variations de pression de l’onde de pouls" qui sont transmises de l'artère au brassard. Les oscillations augmentent pendant la mesure, elles atteignent leur maximum puis diminuent. La méthode oscillométrique ne permet pas une "attribution immédiate" des signaux aux "tensions artérielles systolique et diastolique" comme c'est le cas pour la méthode selon KOROTKOFF. Les "valeurs de la tension artérielle" sont calculées à partir de la "comparaison des signaux", du "tracé de la courbe" et "d'autres critères". "L'avantage" de la méthode oscillométrique est que les "artéfacts de bruit ne jouent aucun rôle". Lors d'une mesure selon la "méthode KOROTKOFF", de tels "artéfacts" se produisent, p.ex. par le frottement des vêtements, et doivent être supprimés par des mesures compliquées. La "méthode oscillométrique" présente une certaine "sensibilité aux artéfacts" suite aux variations de la pression dans le brassard qui peuvent être provoquées par la contraction des muscles. L'appareil peut "détecter et filtrer" dans une large mesure ces "artéfacts". Néanmoins, il est important de produire le moins d'impulsions perturbatrices possible. Trop de "perturbations importantes" peuvent mener à des "mesures erronées" ou "l'annulation de la mesure". Pour cette raison, nous recommandons de ne pas bouger le bras pendant la mesure. 1.04) Signification des symboles. La présente section sert à expliquer les symboles utilisés dans le mode d'emploi. Ces symboles vous signalent des remarques importantes et des informations complémentaires. Symbole : Signification : Signale une remarque importante Signale une information complémentaire sur le sujet traité © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 7/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 2) Consignes de sécurité. Ce chapitre vous signale les mesures de sécurité qui doivent obligatoirement être respectées pendant la manipulation de l'appareil. 2.01) Responsabilité. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts résultant d'une manipulation non conforme, du non-respect des consignes et du non-respect imprudent des prescriptions contenues. 2.02) Utilisation conforme. Le système csb entier et ses accessoires sont exclusivement destinés à l'enregistrement, l'évaluation, la documentation et l'analyse du comportement réel de la tension artérielle d'un patient. 2.03) Personnel. Seul le personnel instruit est autorisé à se servir du système csb. Le personnel doit avoir entièrement lu et compris le présent mode d'emploi avant de manipuler le système. Le présent mode d'emploi doit être gardé à proximité immédiate du système csb et doit être librement accessible pour toutes les personnes concernées. 2.04) Logiciel. Le système d'exploitation médical livré ne doit être copié et archivé que pour des raisons de sécurité et à des fins de travail. En cas spéciaux, il faut demander l'autorisation par écrit auprès de custo med GmbH. Il est interdit de le remettre à des personnes non autorisées. L'enregistreur ne doit être exploité qu'avec le logiciel interne et externe livré et validé par custo med GmbH (cela ne vaut que pour la combinaison avec un ordinateur et le système d'exploitation médical "custo diagnostic"). 2.05) Documentation. La documentation livrée fait partie intégrante du système csb et ne doit être copiée ou remise à d'autres qu'avec l'autorisation de custo med GmbH. 2.06) Données d'exploitant disponibles. La sauvegarde des données est une mesure préventive contre la perte des données existantes de l'exploitant. Avant toute nouvelle installation ou mise à jour du système d'exploitation médical ainsi qu'avant toute intervention profonde dans la configuration du système csb, l'exploitant doit obligatoirement faire une sauvegarde des données du système csb existant. 8/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 2.07) Installation / Mise à jour. Les nouvelles installations, les sauvegardes ainsi que les interventions profondes dans la configuration du système csb ne doivent être exécutées que par du personnel autorisé. Tous les concessionnaires de custo med sont autorisés à réaliser ces interventions. 2.08) Informations pour le patient. Toutes les remarques importantes concernant l'utilisation sûre et optimale du système csb doivent être communiquées au patient. - Il est interdit de porter l'enregistreur dans des locaux humides, p.ex. sauna ou pis cine. - Veiller à éviter le froid ou la chaleur extrême (p.ex. dans le solarium ou dans les en trepôts frigorifiques) ou la formation de poussières excessive . - Pour le nettoyage de l'enregistreur, utiliser seulement un torchon humide et des pro duits de nettoyage doux et exempts d'acide. - Il est interdit de réaliser des examens radiologiques (enlever l'appareil) ou d''utiliser des appareils stimulants pendant que le patient porte le système. 2.09) Sécurité du patient. Pour assurer la sécurité du patient, il faut éviter que des pièces conductrices et des connexions enfichables reliées à celles-ci, y compris l'électrode neutre, n'entrent en contact avec d'autres pièces conductrices (y compris la mise à la terre) pendant la mise en place et l'enregistrement. Il y a risque d'une électrocution lorsque l'on touche des appareils non médicaux et des appareils qui ne sont pas séparément mis à la terre. L'ordinateur et tous les appareils non médicaux connectés (p.ex. écran, imprimante, etc.) doivent être installés à une distance minimale de 1,5 m du patient à cause des courants de fuite qui pourraient se produire au niveau du boîtier. Les normes de sécurité des appareils de bureau contiennent des normes moins strictes que celles des appareils médicaux. 1,5 m Abstand zum Patienten Fig. 1 : Distance de sécurité entre l'appareil et le patient © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 9/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Le couplage avec d'autres appareils ne doit pas mettre en danger le patient. (somme de tous les courants de fuite au niveau des boîtiers) Pendant les examens, il n'y a aucun risque pour les patients portant un stimulateur cardiaque. L'enregistrement de la fréquence cardiaque n'est pas gêné par les impulsions du stimulateur cardiaque. La combinaison avec d'autres appareils doit correspondre à la norme DIN EN 60601-1-1. (Cela ne vaut que pour la combinaison avec un ordinateur et le système d'exploitation médical "custo diagnostic"). 2.10) Domaines d'application. Ce système csb a été conçu selon la loi sur les appareils médicaux, groupe IIa, et correspond à la classe de protection I, type BF, selon DIN EN 60601-1. En tant qu'appareil autonome, l'enregistreur et la boîte csb "ne sont pas protégés contre les chocs de défibrillation". Il n'est pas approprié pour "l'utilisation directe au coeur" . L'enregistreur et la boîte csb ne sont pas protégés contre des liquides pouvant pénétrer. Il faut donc strictement éviter tout contact direct avec des humidités ou des liquides. 2.11) Utilisation chez le patient. Avant toute utilisation chez le patient, il faut vérifier le bon fonctionnement de tous les appareils et de leurs composants et unités et chercher les éventuels défauts. 2.12) Accessoires. Le système csb ne doit être exploité qu'avec les accessoires prescrits et autorisés par custo med GmbH. Tous les brassards, accessoires et appareils annexes branchés doivent être conçus conformément aux normes concernées en vigueur. P.ex. DIN EN 60950 pour le matériel de traitement de l'information, DIN EN 60601-1 pour les appareils électromédicaux. 2.13) Autres remarques. Toutes analyses et les remarques du système csb (système d'exploitation médical) ne sont donnés qu'à titre de proposition du système csb. Pour le diagnostic définitif, il est toujours indispensable de consulter un médecin qualifié qui contrôlera et évaluera les résultats. Les installations électroniques des locaux dans lesquels le système csb sera exploité (lors d'une exploitation avec un ordinateur) doivent obligatoirement satisfaire aux dispositions de la directive VDE 0107. Seul le personnel autorisé par custo med (p.ex. tous les concessionnaires de customed ou custo med elle-même) est autorisé à intervenir sur le système csb entier, à modifier les composants du système, à réaliser des extensions sur le système, à nettoyer l'intérieur et à faire des réparations. 10/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 3) Composants du système. Le présent chapitre vous présente les composants du système et leurs caractéristiques. Le système csb pour l'enregistrement de la tension artérielle de longue durée comprend les composants suivants : - enregistreur, custo screen 100 / 200, avec piles ou accus boîte custo screen-box (appareil), avec pile câble de raccordement (screen-box - imprimante) brassard (taille normale) une ceinture et une sacoche pour l'enregistreur Mallette de transport instructions de service avec bref mode d'emploi chargeur pour les accus imprimante avec bloc d'alimentation (option) 3.01) Enregistreur custo screen 100 / 200. L'enregistreur sert à enregistrer les données de la tension artérielle du patient, à les mémoriser et sortir. Les signaux sont transmis par le tuyau souple du brassard du patient à la mémoire à circuits intégrés de l'enregistreur où ils sont détectés, analysés puis mémorisés. L'enregistreur comprend dans son intérieur une électronique de mesure dotée de vannes, de capteurs de pression et de processeurs (2) et un système pneumatique ainsi que des éléments d'affichage et de commande visibles. EIN / AUS-Schalter Fig. 2 : Enregistreur, custo screen © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 11/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Ø Description fonctionnelle Commutateur ON/OFF : Ce commutateur sert à "allumer" l'enregistreur. "I" signale que l'ensemble est "allumé". Touche Marche / Arrêt : La touche Marche / Arrêt (bouton rond à côté du panneau) sert à "déclencher manuellement des mesures supplémentaires" ou à "arrêter une mesure en cours". Panneau LCD : Le panneau LCD affiche la "systole (sys)", la "diastole (dia)" et la "fréquence cardiaque (P)" avec les valeurs mesurées du patient. En même temps, le système vérifie la valeur instantanée de la tension disponible et lorsque la valeur minimale est atteinte, le "symbole de pile" s'allume. Les "piles neuves ou les accus chargés" doivent être insérés dès que ce symbole de pile s'allume. Si l'affichage "FUL" apparaît, aucun autre enregistrement n'est possible. La mémoire de masse "est pleine". L'affichage "PC" apparaît lorsque l'ensemble a "détecté une connexion" entre l'enregistreur et la boîte csb. P.ex. lors du démarrage ou de la lecture des mesures. Un "incident" est affiché par "E01, 02, ....28". P.ex. E17 = mesure erronée provoquée par un brassard défectueux, gonflage trop lent. Les valeurs sont seulement affichées pour "30 secondes", à un rythme de 2 secondes. Pour économiser les "piles" elles s'éteignent. Brassard avec tuyau souple et connecteur à baïonnette : C'est par le tuyau souple du brassard que les valeurs mesurées sont transmises du patient à l'enregistreur. Le brassard doit être placé de manière que le "repère repose sur l'artère brachiale". Cela est important pour obtenir un résultat optimal et pour éviter des mesures erronées. Le tuyau souple du brassard devrait être placé autour de la "nuque du patient". Il est en outre interdit de fixer le brassard par une bande adhésive. Il faut veiller à la bonne "fixation des composants de connexion" du connecteur à baïonnette. 12/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Remarque ! Ne pas forcer pour visser le connecteur à baïonnette. Ne pas tirer par à-coups sur le tuyau souple du brassard. Fenêtre infrarouge : La fenêtre infrarouge latérale de l'enregistreur sert à la "transmission des données" sans câble de l'enregistreur vers la boîte csb et vice-versa. Lors de la lecture des données du patient, cette fenêtre infrarouge doit être placée exactement en face de la fenêtre infrarouge de la boîte csb (adaptateur infrarouge de l'ordinateur). Piles et accus : Remarque ! Introduire obligatoirement des piles neuves ou des accus bien chargés avant chaque enregistrement de la tension artérielle d'une durée de 24 heures. Lors du remplacement des piles, veiller à les introduire dans la "bonne position (polarité)". Pile : Mignon 1,5 V, type AA ou accus : accus Ni-MH, 1,2 V, capacité nominale minimale 1500 mAh. Recommandation : Si des accus sont utilisés pour l'enregistreur, il faut les décharger entièrement avant de les recharger. Pour cela, il faut un chargeur disposant d'une fonction de décharge. Cela augmente la durée de vie des accus. 3.02) custo screen-box. Lors de la mesure de la tension artérielle de longue durée, la boîte csb est nécessaire pour la "transmission des données" à l'imprimante. Elle reçoit les signaux venant de l'enregistreur et les transmet. Lors d'une exploitation avec un ordinateur, elle fonctionne comme adaptateur infrarouge, les touches n'ont aucune fonction. La boîte "csb connectée à l'ordinateur reconnaît" cette configuration "automatiquement. custo screen box STATUS PC POWER STARTEN DRUCKEN Fig. 3 : custo screen-box © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 13/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Ø Description fonctionnelle Commutateur ON/OFF : La boîte csb n'a pas de "commutateur ON / OFF". Lorsque le bouton "Démarrer ou Imprimer (jaune, bleu)" est "sélectionné", la boîte csb est "allumée" et une fois "terminée l'action souhaitée", la boîte csb est "automatiquement déconnectée" (temps actif env. 60 secondes). La capacité des piles 9 V insérées est suffisante pour env. 6-8 mois. Touche Démarrer : En appuyant sur la "touche Démarrer", l'enregistreur "custo screen" démarre pour un enregistrement de la tension artérielle de longue durée. Pour cela, il doit être placé en face de la boîte csb. Aligner les deux "fenêtres infrarouge" l'une par rapport à l'autre. Distance minimale = largeur d'une main et distance maximale = 30 cm, aucun objet ne doit se trouver enter les deux. La transmission des données est commandée par l'interface infrarouge. Remarque ! Attention, un enregistrement qui est encore présent dans l'enregistreur, mais qui n'a pas encore été imprimé, est effacé immédiatement et sans préavis. Touche Imprimer : En appuyant sur la "touche Imprimer", l'enregistrement de la tension artérielle de longue durée du patient "est imprimé". Les données sont immédiatement transmises de l'enregistreur, via la boîte csb, à l'imprimante connectée et allumée où elles sont traitées. Interfaces : Les deux interfaces sont des interfaces RS232. L'interface côté tête (15 pôles) est la connexion pour "l'imprimante". L'interface côté longitudinal (9 pôles) est la connexion pour "l'ordinateur". Diodes d'indication d'état : Les "diodes d'indication d'état" indiquent les différents états de service. Les diodes électroluminescentes ont la couleur rouge, jaune et verte. 14/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 1) Diode électroluminescente rouge. La diode électroluminescente rouge indique toujours une erreur. Elle clignote ou est allumée en permanence lorsqu'il y a des problèmes. Les problèmes se réfèrent à la transmission des données d'un appareil à l'autre (p.ex. aucune liaison avec l'enregistreur ou l'imprimante). Les messages d'erreurs suivants peuvent être indiqués avec les différentes ac tions : Remarque ! Immédiatement après l'allumage de l'enregistreur, celui-ci doit être placé devant la boîte csb. - Erreur lors du démarrage : Si la diode électroluminescente "ne s'allume qu'après un court laps de temps" (env. 50 secondes) après avoir sélectionné le bouton "Démarrer" (Dé marrer l'enregistreur à partir de la boîte csb) et qu'elle reste allumée, "aucune liaison" ne s'est établie entre la boîte csb et l'enregistreur. L'enregistreur est éventuellement déconnecté et doit alors être connecté ou il n'est pas correctement positionné par rapport à la boîte csb. Si l'enregistreur est "connecté", le message "PC" est indiqué au panneau de vi sualisation. Si le "symbole BATT" (piles) apparaît au panneau de visualisation de l'enregis treur, les "accus / piles" sont épuisés/épuisées et doivent être "échan gés/échangées". Il se peut également que suite à des problèmes de transmission des données (enregistreur - csb) l'enregistreur commence "directement" à "gonfler". Il faut donc le déconnecter et connecter à nouveau, puis il faut le placer directement de vant la boîte csb . Dans tous les cas, il faut vérifier la liaison et attendre jusqu'à ce que la boîte csb soit déconnectée (env. 60 secondes, aucune diode ne doit être allumée), puis il faut déconnecter l'enregistreur. Répéter ensuite le démarrage. Une fois démarré l'enregistreur, son panneau de visualisation s'éteint et la diode électroluminescente verte de la boîte csb s'allume. Les anciens enregistrements sont effacés et les nouveaux paramètres sont transmis. - Erreur lors de l'impression : Si la diode électroluminescente "ne s'allume qu'après un court laps de temps" (env. 50 secondes) après avoir sélectionné le bouton "Imprimer" (Imprimer l'enregistrement à partir de la boîte csb) et qu'elle reste allumée, "au cune liaison" ne s'est établie entre la boîte csb et l'enregistreur. © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 15/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression a) Une telle situation peut être provoquée par toutes les causes spécifiées sous "Démarrer". Eliminer tous les défauts selon la description ci-dessus. b) Si la diode électroluminescente "ne clignote qu'après un court laps de temps" (env. 50 secondes) après avoir sélectionné le bouton "Imprimer" et qu'elle reste allumée "aucune liaison ne s'est établie entre la boîte csb et l'im primante. L'imprimante "n'est pas" prête au service. Vérifier si l'imprimante est "connectée / ONLINE" et si la "réserve de papier est suffisante". Après avoir réapprovisionné le système en papier, il faut connecter l'imprimante "ON LINE". Si du papier est ajouté et que l'imprimante est toujours "ON LINE", le système "continue automatiquement". Si la boîte csb s'est déconnectée entre-temps, il faut "appuyer à nouveau" sur la touche "Imprimer" logée sur la boîte csb. 2) Diode électroluminescente jaune. La diode électroluminescente indique toujours le "transfert des données" de la boîte "csb" vers "l'enregistreur" ou vers "l'imprimante". Ce transfert des données est toujours indiqué par une lumière "clignotante" sur la boîte csb. Le message "PC" apparaît au panneau de visualisation de l'enregistreur. Remarque ! Veiller à ne pas modifier la position et les distances entre la boîte csb et l'enregis treur pendant le transfert des données. Une fois "terminé le transfert des données", la "diode électrolumines cente verte" s'allume. Maintenant il est possible de modifier les composants. 3) Diode électroluminescente verte. Si la diode électroluminescente verte s'allume, cela indique toujours qu'une action a été terminée avec succès, p.ex. "transfert des données" de la boîte "csb" vers "l'enregistreur" ou vers "l'imprimante". Dans ce cas, la diode électroluminescente est allumée en permanence. 4) Diode électroluminescente PC. La diode électroluminescente PC indique toujours la "liaison" de la boîte "csb" avec un "ordinateur". Dans ce cas, la boîte csb prend la fonction d'un adaptateur infrarouge et toutes les touches de fonction sont hors fonction. 16/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Les données arrivant de l'enregistreur sont seulement transférées. 5) Diode électroluminescente POWER. La diode électroluminescente POWER indique toujours "l'état d'énergie des piles". L'indication est seulement active si une action a été choisie (Imprimer / Démar rer). Si une action a été lancée et si "l'énergie de la pile est encore suffisante", la diode électroluminescente s'allume "en vert". Si la réserve d'énergie "est faible ou s'épuise", la diode électroluminescente s'allume "en rouge". Cette diode électroluminescente double peut s'allumer en deux couleurs. Couvercle du compartiment porte-pile et pile : Pour ouvrir le couvercle du compartiment pour pile, il faut le pousser légèrement au niveau de la "flèche" puis le pousser dans le "sens de la flèche". Utiliser une "pile bloc 9V" (voir données techniques). Lors de l'insertion de la pile, veiller à respecter la "polarité correcte" (connecteur mâle - femelle). La "capacité" d'une pile 9V insérée est suffisante pour "env. 6-8 mois". Lorsqu'il est temps "d'échanger" la pile, la "diode électroluminescente POWER" s'allume (rouge). Fenêtre infrarouge : La fenêtre infrarouge sert à la "transmission des données" à l'enregistreur. 4) Mise en service Le système csb entier doit être mis en service en suivant scrupuleusement les instructions de ce mode d'emploi. © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 17/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 5) Structure du système csb. Ce chapitre vous présente les principes généraux de la structure du système csb. La description se base sur une imprimante "Canon BJ 30" comme modèle standard. 1) Mettre en place l'imprimante. ü Placer l'imprimante à un endroit stable approprié. 2) Brancher le bloc d'alimentation de l'imprimante. ü Enficher le petit connecteur rond du bloc d'alimentation dans l'imprimante et l'autre connecteur sur le réseau d'alimentation en courant (230V). Fig. 4 : Mettre en place et brancher l'imprimante 3) Brancher le câble de l'imprimante. ü Brancher le câble de l'imprimante sur l'imprimante (verrouiller le collier) et sur la boîte csb (côté tête, visser). Fig. 5 : Brancher l'imprimante et la boîte csb 18/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 4) Préparer l'imprimante. ü Ouvrir le couvercle de l'imprimante, brancher l'imprimante, introduire le papier et ajuster les butées. ü Activer l'imprimante avec "POWER" et "ON LINE". Fig. 6 : Préparer l'imprimante ð Le système csb est alors "prêt au service". 6) Pré-réglages. Ce chapitre vous présente les pré-réglages du système csb. Avant de mettre en place l'enregistreur chez le patient, il faut toujours le démarrer. Lors du démarrage, l'ancienne mesure de la tension artérielle de longue durée (encore mémorisée dans l'enregistreur) est effacée et les pré-reglages pour les phases de jour et de nuit ainsi que la durée des intervalles de mesure sont transmis à l'enregistreur. Ces paramètres sont réglés aux valeurs suivantes et sont invariables : Phase de jour Durée : de 7.00 heures jusqu'à Intervalle de mesure : toutes les 15 minutes 22.00 heures Phase de nuit Durée : de 22.00 heures jusqu'à Intervalle de mesure : toutes les 30 minutes © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 07.00 heures 19/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Remarque ! Les pré-réglages spécifiés ont fait leur preuve pour l'utilisation du système csb pour la mesure de la tension artérielle de longue durée. Les paramètres utilisés correspondent aux recommandations de la "Ligue mondiale contre l'hypertension artérielle". Ces réglages (paramètres) ne peuvent pas être modifiés. 7) Patients. Ce chapitre vous donne des informations comment il faut préparer le patient, mettre le brassard pour la mesure de la tension artérielle et comment le patient doit se comporter pendant l'enregistrement. 7.01) Préparer un examen. La "mise en place optimale du brassard et du système csb entier" ainsi que la "préparation de l'examen" ont une "influence importante" sur la "qualité de l'examen de la tension artérielle de longue durée". Les points suivants doivent être respectés : Ø Le jour de l'examen, le patient doit porter une "chemise légère ou un t-shirt léger" sous le brassard (transpiration) et des "vêtements non serrés" audessus du brassard. Ø Le brassard doit être placé au "bras gauche" du patient. S'il n'existe pas de différences importantes de la tension artérielle aux deux bras, on peut placer l'enregistreur au bras moins chargé (chez les droitiers c'est le bras gauche et vice-versa). Ø Mettre en place le brassard "avant de démarrer" l'enregistreur. Ø L'enregistreur doit être porté sur la "hanche gauche" (brassard placé au bras gauche). Ne pas plier le tuyau souple du brassard (mettre en place sans boucles). Ø Avant "de mettre en place l'enregistreur" chez le patient, il faut placer le brassard et la ceinture avec la sacoche. Ø Le "comportement de la tension artérielle" du patient doit être déterminé auparavant pour assurer des "réglages optimaux pour les mesures" (programmer les valeurs limite, réduire les mesures de répétition à un minimum). Ø La "journée du patient" (le jour de l'enregistrement) devrait être une "journée normale" et représentative. P.ex. pas de vacances, ni de travail d'équipe ou des incidents extraordinaires. 20/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Ø Le "métier du patient et sa journée d'activité professionnelle" devraient être connus pour pouvoir déconnecter éventuellement le signal acoustique et l'affichage sur l'enregistreur (seulement pour l'exploitation avec un ordinateur). Ø Le jour de l'examen, le patient doit être informé sur son "comportement, sur les facteurs perturbateurs et leur élimination, sur le fonctionnement de l'enregistreur et sa manipulation" (intervalles des mesures, mesures de répétition, mesures supplémentaires manuelles). Ø Faire exécuter une "mesure supplémentaire" par le patient (à titre d'exemple). Ø Le patient doit être informé sur "l'importance du journal du patient". Il faut y noter les efforts physiques et émotionnels, les phases de repos et d'activités ainsi que les prises de médicaments. Ø Le jour de l'examen, il faut introduire des "piles neuves ou des accus bien chargés" dans l'enregistreur. Ø Le patient doit pouvoir "mettre en place lui-même le brassard, et ceci de manière optimale". 7.02) Informations pour le patient. Les consignes et informations suivantes doivent être communiquées au patient : ü Pendant l'enregistrement de la tension artérielle (24 heures), il faut obligatoirement noter toutes les activités. Les phases de sommeil, les activités physiques, les efforts psychiques, les maux et les prises de médicaments doivent être documentés dans un journal. ü Une fois mis en place l'enregistreur, le système déclenche automatiquement et annonce les mesures programmées (intervalles, signal acoustique). ü La touche Marche / Arrêt permet de déclencher des mesures manuelles et d'interrompre des mesures, p.ex. lors de maux ou s'il est impossible de tenir le bras immobile pendant la mesure. ü Lorsque le patient a des plaintes ou des problèmes, il est possible d'enlever le brassard et de le remettre en place. ü Les résultats de mesure sont automatiquement mémorisés et ne doivent pas être notés. ü Les activités physiques pendant la mesure doivent obligatoirement être réduites ou interrompues. ü Il faut tenir le bras immobile pour éviter toute mesure erronée. © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 21/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression ü Si des mesures erronées se produisent à maintes reprises (voir code affiché, EC) il faut contrôler si le brassard est bien placé ou non. Les messages indiquant les codes d'erreurs sont affichés au panneau de visualisation de l'enregistreur. P.ex. E16. Une mesure de répétition est lancée après chaque mesure erronée. ü Protéger l'enregistreur contre l'humidité. ü Il est interdit de prendre une douche, d'aller au sauna ou à la piscine pendant qu'on porte l'enregistreur. ü Enlever l'enregistreur seulement pour prendre une douche ou changer les vêtements. Les valeurs sont conservées même si l'appareil est déconnecté. ü L'enregistreur et le brassard doivent être portés également la nuit et l'enregistreur doit rester connecté. ü Après 24 heures, il faut déconnecter l'enregistreur. ü Il est interdit d'ouvrir l'enregistreur. ü L'enregistreur et le brassard ne doivent être portés que par le patient lui-même. Les valeurs de mesure d'autres personnes faussent l'enregistrement. ü Il faut éviter des températures extrêmes (froid et chaleur) (solarium, dépôt frigorifique). ü Il faut éviter tout dégagement de poussières extraordinaire. ü Aucun examen radiologique ne doit être réalisé pendant l'enregistrement. ü Il est interdit d'utiliser des appareils stimulants pendant l'enregistrement. ü Nettoyer l'enregistreur seulement avec un torchon humide et un moyen de nettoyage doux. ü Le jour de l'enregistrement, veiller à passer le plus possible une journée normale. 22/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 7.03) Mettre en place le brassard. Attention ! Ne pas tourner trop le brassard et ne pas l'enlever de l'enregistreur en tirant avec force. Il faut obligatoirement ouvrir entièrement la fermeture à baïonnette. Une fois la fermeture à baïonnette ouverte entièrement, il est facile d'enlever le tuyau souple du brassard de l'enregistreur. 1) Enlever le "tuyau souple du brassard". ü Ouvrir la fermeture à baïonnette de l'enregistreur "en le tournant à gauche". "Enlever" le "tuyau souple du brassard " de l'enregistreur. Fig. 7 : Fermer, ouvrir la fermeture à baïonnette 2) Préparer le "brassard" . ü Après avoir retiré le brassard de l'enregistreur, il faut "préparer le brassard pour la mise en place chez le patient". (p.ex. nettoyer, contrôler) Remarque ! Veiller obligatoirement aux éventuelles allergies du patient lors de la mise en place du brassard. Utiliser éventuellement un jersey tubulaire (Stülpa) pour protéger. 3) Mettre en place le "brassard" chez le patient. ü "Mettre le brassard" préparé "en place" chez le patient. L'enregistreur n'est connecté qu'après avoir placé le brassard. Après le démarrage, il reste env. 5 - 19 minutes jusqu'à ce que la première mesure soit automatiquement réalisée. Profiter de ce laps de temps pour faire une mesure d'essai ! © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 23/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Remarque ! L'embout du tuyau souple du brassard (repère) doit être placé au côté intérieur du bras, environ à hauteur de "l'artère brachiale". Le tuyau souple du brassard doit être conduit vers l'arrière en passant par l'épaule. Fig. 8 : Mettre en place le brassard 24/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 8) Examen de la tension artérielle de longue durée. Ce chapitre vous explique la création et la lecture d'un enregistrement de la tension artérielle de longue durée de 24 heures. Remarque ! Attention, un enregistrement qui est encore présent dans l'enregistreur, mais qui n'a pas encore été imprimé, est effacé immédiatement et sans préavis. 8.01) Créer un enregistrement de la tension artérielle de longue durée de 24 heures. ü L'explication d'un enregistrement standard se base sur les "conditions préliminaires suivantes" : - des piles neuves ou des accus bien chargés ont déjà été introduites/introduits dans l'enregistreur. - les accessoires nécessaires (ceinture, sacoche, fiche de consignes pour le patient, etc.) sont à portée de la main. - le moment choisi pour l'enregistrement est idéal. 1) "Préparer le patient". ü Le patient devrait être "entièrement préparé" "avant de démarrer" l'enregistreur. Les points suivants doivent être exécutés : - mettre en place la ceinture y compris la sacoche - mettre en place le brassard chez le patient 2) "Placer l'enregistreur". ü Placer l'enregistreur "devant la boîte csb". Aligner les deux fenêtres infrarouge l'une par rapport à l'autre. 3) "Activer l'enregistreur". ü Mettre le commutateur ON/OFF de "l'enregistreur" sur "I". L'enregistreur est initialisé. 4) "Démarrer l'enregistreur". ü Faire démarrer l'enregistreur avec la touche csb "Démarrer" (jaune). © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 25/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression ü Dès que la boîte csb reconnaît l'enregistreur, la "diode électroluminescente jaune clignote" et le message "PC" apparaît au panneau de visualisation de l'enregistreur. L'enregistreur est alors "prêt au service". 5) "Brancher l'enregistreur". ü Une fois terminé le démarrage, l'enregistreur peut être inséré dans la "sacoche ceinture" et "branché". 6) "Informer le patient". ü Avant que le "patient" ne sorte du cabinet médical, il doit être "informé" sur les "particularités et le comportement approprié". 8.02) Imprimer un enregistrement de la tension artérielle de longue durée de 24 heures. ü La lecture d'un enregistrement de 24 heures se base sur les "conditions préliminaires suivantes" : - l'enregistrement de 24 heures a été terminé avec succès, sans problèmes ni pour le patient ni pour l'enregistreur. 1) "Déconnecter l'enregistreur". ü Enlever l'enregistreur de la sacoche et mettre le "commutateur ON / OFF" à "0". 2) "Séparer l'enregistreur et le tuyau souple du brassard". ü Séparer "l'enregistreur encore branché du tuyau souple du brassard (fermeture à baïonnette)" et retirer la sacoche ceinture du patient. 3) "Placer l'enregistreur". ü Placer l'enregistreur "devant la boîte csb". Aligner les deux fenêtres infrarouge l'une par rapport à l'autre. 4) Connecter "l'enregistreur" seulement maintenant. ü Mettre le commutateur ON/OFF sur "I". Le système est initialisé. 5) "Imprimer un enregistrement". 26/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression ü "L'enregistrement de la tension artérielle de longue durée" est imprimé après avoir appuyé sur la touche csb "Imprimer" (bleue) par l'imprimante branchée et activée. La diode électroluminescente jaune logée sur la boîte csb "clignote" et le message "PC" apparaît au panneau de visualisation de l'enregistreur. 6) "Enlever le tuyau souple du brassard et le brassard". ü "Enlever avec précaution" le tuyau souple du brassard, le brassard et la ceinture du patient. ü Les données imprimées restent mémorisées dans l'enregistreur jusqu'à ce que celui soit démarré une nouvelle fois. 9) Réglages. Tous les réglages de la boîte csb sont des réglages par défaut et invariables dans le système csb. Les valeurs ne peuvent pas être modifiées. Pour les réglages de l'imprimante, veuillez consulter la documentation du fabricant. 10) Nettoyage. Ce chapitre vous donne des consignes et des explications sur le nettoyage du matériel.. L'ensemble des composants (enregistreur, tuyau souple du brassard, etc.) NE DOIT JAMAIS être immergé dans des liquides. NE JAMAIS utiliser de l'alcool, de l'éther de pétrole ou de l'éther, etc. pour nettoyer et désinfecter les composants. Aucun composant ne doit être branché sur une source de tension lors du nettoyage et de la désinfection. Le tuyau souple du brassard et le brassard lui-même ne doivent pas être désinfectés à l'aide d'une stérilisation au gaz et à chaud. © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 27/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 10.01) Nettoyage et désinfection. ü Utiliser seulement un torchon humide et un produit de nettoyage doux (exempt d'acide) pour "nettoyer" les appareils ; ne frotter que très légèrement. Ø Désinfectants non autorisés : Helipur, Haxaquart, Melsept, Quatohex, Meliseptol, Antifect, alcool désinfectant Moyens comprenant les ingrédients suivants : Moyens comprenant les ingrédients suivants Des acides de tout type, des benzènes, des inhibiteurs de corrosion, des phénols, de l'éther de pétrole purifié, des diluants, des substances corrosives, des substances contenant des huiles et des graisses. Ø Désinfecter : Ne pulvériser que très légèrement des désinfectants alcoolisés. Ø Ingrédients autorisés pour les désinfectants autorisés : des glycols, des propanols, de l'éthanol, des agents tensioactifs Désinfectants autorisés Spray Fugatenâ (Lysoform, DGHM), Esemfixâ (S&M) 11) Mise hors service, stockage. Ø Si le système csb entier, y compris tous ses composants, est mis hors service, il faut choisir un endroit de stockage exempt de poussières, sec et sans rayonnement direct du soleil. Ø Après une longue période hors service, le système csb ne doit pas être remis en service sans réalisation d'un contrôle de la sécurité technique (éventuellement faire aussi un contrôle métrologique, tous les 2 ans) ; ces contrôles doivent être réalisés par du personnel qualifié autorisé. 12) Transport. Ø Si le système csb ou un de ses composants doit être transporté, il faut utiliser les emballages d'origine. Ø Si ceux-ci ne sont plus disponibles, tous les composants doivent être protégés contre les chocs, l'humidité, les poussières et la tension électrique. 28/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 13) Entretien, contrôle métrologique et contrôle de la sécurité technique. Ce chapitre vous donne des consignes concernant l'entretien, les contrôles métrologiques et les contrôles de sécurité technique. 13.01) Entretien de l'enregistreur. Ø Conformément au décret allemand relatif aux exploitants de produits médicaux (MPBetreibV), c'est l'exploitant qui est responsable de l'entretien. 13.02) Contrôle métrologique. Ø Pour les appareils de tension artérielle comprenant des fonctions de mesure, le contrôle métrologique doit être réalisé tous les 2 ans. Celui-ci ne doit être exécuté que selon les prescriptions de l'Institut Fédéral Physicotechnique de Brunswick (PTB) et de custo med GmbH. 13.03) Contrôle de la sécurité technique. Ø Le contrôle de la sécurité technique doit être réalisé après chaque réparation, modification ou reconversion de l'enregistreur ou du système csb entier (ouverture). Par du personnel qualifié autorisé, selon les instructions du fabricant. 13.04) Entretien des brassards. Ø Conformément au décret allemand relatif aux exploitants de produits médicaux (MPBetreibV), c'est l'exploitant qui doit se charger de l'entretien. Ø Contrôler régulièrement le bon fonctionnement et le bon état des brassards. Ø S'il se présente des encrassements et des dégâts visibles, les brassards ne doivent plus être utilisés. Ø Si l'enregistreur est envoyé pour être réparé, il faut toujours envoyer également le brassard correspondant. 14) Accessoires. Ø Seuls les accessoires et composants autorisés par custo med doivent être utilisés. ü Veuillez demander des informations plus détaillées auprès de custo med GmbH. © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 29/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 15) Déclaration CE DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente nous, 0297 custo med GmbH Leibnizstraße 7, D-85521 Ottobrunn déclarons sous responsabilité générale que le produit : Produit : Système de tension de longue durée Désignation du type : custo screen-box correspond aux normes harmonisées suivantes : EN 60601-1 ( 1996 ) EN 60601-1-2 ( 1994 ) DIN 1060-1; 1060-2, 1060-3 ( 1995/97 ) Le système d'assurance qualité de la société custo med GmbH est certifié par l'organisme DQS - Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Management-Systemen mbH conformément aux prescriptions de l'annexe II, directives 93/42/CEE. Numéro d'enregistrement du certificat : valable jusqu'au 13.09.2005 Numéro d'identification CE de l'organisme DQS en tant qu'organisme certificateur agréé : 69940 0297 Ottobrunn, le 17.01.2001 (Peter Müller) 30/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente nous, 0297 custo med GmbH Leibnizstraße 7, D-85521 Ottobrunn déclarons sous responsabilité générale que le produit : Produit : Enregistreur pour la tension artérielle de longue durée de 24 heures Désignation du type : custo screen 100 / 200 correspond aux normes harmonisées suivantes : EN 60601-1 ( 1996 ) EN 60601-1-2 ( 1994 ) EN 1060-1 , 1060-2, 1060-3 ( 1997 ) Le système d'assurance qualité de la société custo med GmbH est certifié par l'organisme DQS - Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Management-Systemen mbH conformément aux prescriptions de l'annexe II, directives 93/42/CEE. Cela vaut particulièrement pour les exigences fondamentales de l'annexe I. Numéro d'enregistrement du certificat : valable jusqu'au 13.09.2005 Numéro d'identification CE de l'organisme DQS en tant qu'organisme certificateur agréé : 69940 0297 Ottobrunn, le 17.01.2001 (Peter Müller) © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 31/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 16) Données techniques custo screen 100 / 200 Méthode d'enregistrement : - mémoire à circuits intégrés Méthode de mesure : - mesure oscillométrique - tarage automatique du point zéro Nombre de mesures : - plus de 300 mesures Période de mesure : - 3 jours au maximum Plage de mesure : - fréquence cardiaque : 35 / 220 coups /min - tension artérielle systolique : 70 / 270 mmHg - tension artérielle diastolique : 40 - 155 mmHg - réglage automatique des amplitudes Durée de mesure : - env. 30 secondes Pression du brassard / vitesse de dégonflage sont adaptées à la tension artérielle et sont linéaires Intervalles de mesure : Système d'impression 32/38 - 07:00 - 22:00 toutes les 15 minutes - 22:00 - 07:00 toutes les 30 minutes Logiciel d'ordinateur - 3 blocs de mesure programmables possibles - librement sélectionnable entre 5 et 90 minutes Brassard : - pression maximale du brassard 300 mmHg, plusieurs tailles de brassard disponibles Transmission des données : - infrarouge (IrDA-Standard) Conservation des données : - illimitée Alimentation en courant : - 3 piles Mignon, 1,5 V, type AA - 3 accus, Ni-MH, 1,2 V, min. 1500mAh de capacité nominale 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression Encombrement / Poids : - 9,6 X 6,2 X 2,4 cm, 190 grammes (sans piles) Branchement du système : - boîte d'adaptation custo screen - ordinateur - adaptateur d'ECG de longue durée custo screen-box Branchement du système : - interface sérielle pour l'ordinateur - interface parallèle pour l'imprimante (Centronics) Alimentation en courant : - 1 pile bloc 9 V, type 6LR61, alcaline Encombrement / Poids : - 12,8 X 8 X 2,7 cm, 300 grammes sans piles) © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 33/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 17) Exploitation de la boîte csb avec un ordinateur. Si la boîte csb est exploitée avec un ordinateur, elle ne sert que d'adaptateur infrarouge (IrDA). Les données sont transférées de l'enregistreur via la boîte csb à l'ordinateur. La boîte csb reconnaît cet état automatiquement. Dans cette configuration de la boîte csb, elle ne dispose pas de toutes les fonctions. Au niveau de la boîte csb, il faut brancher le câble de raccordement vers l'ordinateur (interface côté longitudinal). Attention, dans cette configuration, la boîte csb doit également être alimentée suffisamment. La commande (démarrer, etc.) doit être réalisée par le module de logiciel "custo screen". Toutes les informations nécessaires se trouvent dans les modes d'emploi de custo screen, tension artérielle de longue durée. 18) Adaptateur d'ECG de longue durée. Si l'enregistreur custo screen 200 est utilisé, celui-ci peut être complété par un adaptateur d'ECG de longue durée. Cette configuration permet de faire, outre l'enregistrement de la tension artérielle de longue durée, également un enregistrement d'ECG de longue durée. Attention ! L'enregistrement d'ECG de longue durée supplémentaire ne peut être évalué, analysé et imprimé que par le module de logiciel autonome "custo tera". 34/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 19) Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées dans l'évaluation de la mesure de la tension artérielle de longue durée dans les copies imprimées. Ø Z = désigne les mesures déclenchées par appui manuel sur la touche MARCHE/ARRET. Ø W = désigne une mesure de répétition qui est déclenchée quand les valeurs réglées pour les mesures de répétition ont été dépassées lors de la mesure précédente ou si la mesure précédente était une mesure erronée EC. Ø Ps = tension artérielle systolique Ø Pd = tension artérielle diastolique Ø PD = pression du pouls : PD = Ps - Pd Ø Pm = pouls moyen (=tension artérielle moyenne) : est calculé selon la formule Pm = Ps - Pd + Pd 3 Ø HF = fréquence cardiaque Ø Min = valeur minimale Ø Max = valeur maximale Ø Mittel = valeur moyenne, est calculée comme moyenne arithmétique pondérée. gewicht. arithm. Mittel = å (Meßwert x Zeitintervall zum nächsten Wert) Ø SD = écart-type = écart-moyen Gesamtmeßzeit SD = å (Einzelwert - Mittelwert) 2 Anzahl der Meßwerte Ø %>GW = pourcentage des mesures dépassant les valeurs limite Ø %-Ab. = chute en pourcentage jour/nuit Ø Chute en pourcentage : nuit (valeur moyenne) - jour (moyenne du jour) = env. 10 - 15% © custo med GmbH D-Ottobrunn V01 DK-0462 01.06.03 35/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 20) Codes d'erreurs Ø E4 = dépassement absolu des valeurs limite déterminées pour les valeurs mesurées de la tension artérielle Fréquence cardiaque < 35 / min ou > 220 / min Systole < 70 mmHg ou > 270 mmHg Diastole < 40 mmHg ou > 155 mmHg Systole - diastole < 15 mmHg Ø E5 = Taux de dégonflage hors des limites prédéfinies Cause : brassard non étanche (défectueux), valve non étanche Ø E6 = Mesure perturbée Cause : trop d'artéfacts de mouvement. Ø E10 - E15 = déviation trop grande du point zéro Cause : lors de l'allumage, le système n'est pas entièrement hors pression (brassard pas entièrement dégonflé) Ø E16 = Augmentation de la pression trop vite Cause : tuyau souple du brassard déformé, brassard défectueux Ø E17 = Augmentation de la pression trop lente Cause : brassard non étanche (défectueux), valve non étanche Ø E18 = pas de pouls diastoliques jusqu'à 150 mmHg Cause : brassard pas bien mis en place ou oscillations trop faibles Ø E19 = temps de dégonflage trop long Cause : brassard pas assez serré, tuyau souple du brassard déformé, valve(s) défectueuse(s) Ø E20 = trop peu d'oscillations détectées Cause : brassard pas bien mis en place ou oscillations trop faibles Ø E21 - E24 = Erreur pendant la détection de la diastole Cause : brassard pas bien mis en place ou oscillations trop faibles Ø E25 - E28 = Erreur pendant la détection de la systole Cause : la systole est supérieure à la pression de gonflage, artéfacts de mouvement Ø E32 - E35 = tarage du point zéro impossible Cause : lors de l'allumage, le système n'est pas entièrement hors pression (brassard pas entièrement dégonflé) 36/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 21) Valeurs, valeurs limite. Ø Valeurs limite : Valeurs qui indiquent que la plage définie comme pathologique est atteinte lorsqu'elles sont dépassées ; ces mesures sont enregistrées en couleur rouge ; les limites suivantes sont considérées comme valeurs normales pour l'évaluation de la tension artérielle occasionnelle prise lors de la consultation au cabinet médical ou pour la moyenne du jour : Tension artérielle occasionnelle : Valeur moyenne du jour Systole max. : 140 mm Hg 135 mmHg Diastole max. : 90 mm Hg 85 mmHg Fréquence cardiaque max. : 100 pouls/min 100 pouls/min Valeurs limite pour enfants : quand le patient a £ 16 ans et quand la taille est connue, les valeurs limite prédéfinies pour enfants suivantes sont prises. © custo med GmbH D-Ottobrunn masculin : Jour Taille Sys Dia Sys Dia 120 cm 123 85 104 63 130 cm 125 85 107 65 140 cm 127 85 110 67 150 cm 129 85 113 67 160 cm 132 85 116 67 170 cm 135 85 119 67 180 cm 137 85 122 67 féminin : Jour Taille Sys Dia Sys Dia 120 cm 120 84 107 66 130 cm 124 84 109 66 140 cm 127 84 111 66 150 cm 129 84 112 66 160 cm 131 84 113 66 170 cm 131 84 113 66 180 cm 131 84 114 66 V01 DK-0462 01.06.03 Nuit Nuit 37/38 Tension artérielle de longue durée custo screen-box, système d'impression 22) Adresse Ø custo med GmbH Leibnizstraße 7 D-85521 Ottobrunn / Allemagne Tél. : +49 89 / 710 980 0 Fax : +49 89 / 710 981 0 Hotline : +49 89/ 710 982 22 E-Mail : [email protected] Internet : www.customed.de 38/38 01.06.03 V01 DK-0462 © custo med GmbH D-Ottobrunn