Brochure A40

Transcription

Brochure A40
Sprinto
Suprise
Grd Suprise A31 A35 A40 RC
40
RC
www.archambault-boats.eu
Gagnez
en
plaisir…
Gagnez en plaisir…
Conçu pour le plaisir de gagner en régate, il a une carène qui
exploite au mieux la jauge IRC pour que la victoire en temps réel
soit aussi une victoire en temps compensé.
Conçu pour le plaisir d’aller vite en croisière, il reste toujours
facile à manœuvrer grâce à la qualité de son accastillage et
à l’ergonomie parfaite de son cockpit et de son plan de pont.
Quelles que soient les conditions de mer et de vent, il reste facile
à contrôler grâce à la finesse et l’efficacité de ses appendices.
Conçu pour votre plaisir, il est le bateau de vos régates, de vos
balades et de vos croisières.
Win painlessly
Built to win regattas with uncomplicated ease, and designed to take full advantage of
the IRC rules. Whether you are racing in real time or in a handicap fleet, you will be sailing
at an optimum rating.
Needless to say, she also makes an excitingly fast cruiser. With a large, perfectly ergonomic
cockpit, ample winch capacity and a masterfully logical deck layout, using top of the line
hardware, no matter what the weather she is simply a joy to handle.
Conceived for your pleasure, she is the boat of any yachtsman’s dreams.
40
RC
Palmarès 2008
France
1er Giraglia Rolex Cup
1er Obelix Trophy
2e Grand Prix du Crouesty
2e Spi Ouest France
Angleterre
1er Myth
of Malham Round
Eddystone Race
2e De Guingand Bowl Race
3e Cervantes Trophy Race
3e Cowes Dinard
3e IRC National Championship
Australie
2e Audi Hamilton Race Cup
Palmarès 2007
France
1er Grand Prix du Crouesty
1er Tour du Finistère
1er Voiles de Saint Tropez
2e Atlantique Télégramme Lorient
Grèce
1er North Aegean
International
Sailing Week
40
RC
le plaisir d u confort
La qualité de la performance
Coque sandwich – mousse PVC, tissus de verre, résine vinylester –
infusée sous vide, pont injecté dans un double moule, le contrôle
des poids en fabrication est total. De plus, le choix d’une quille en
plomb permet d’obtenir un rapport lest/déplacement impressionnant,
un atout essentiel pour les
Quality and performance
performances au près et
Constructed with vacuum infused vinylester
dans la brise.
La rigidité de la structure
est assurée par un châssis
composite qui reprend les
efforts de la quille et du
gréement pour pouvoir
exploiter toute la puissance
de la carène.
40
RC
resin glass cloth, sandwiched in a double mold,
creating an exceptionally strong, light, hull.
This, balanced with a lead keel makes for an
impressive ballast-displacement ratio,
an undeniable performance asset when
close-hauled or running.
The rigidity of the hull, derived from its
composite frame and perfectly balanced keel
ensures a remarkably tough and resilient yacht.
one off
Pour gagner il faut parfois savoir aller plus loin que ses concurrents. En collaboration
avec notre bureau d’études et les architectes du bateau, vous pouvez optimiser les
performances et la jauge de votre
40
RC
. Vous pouvez par exemple choisir un gréement
carbone, remplacer les deux barres à roue par un système de barre franche moins lourd,
installer un safran avec mèche carbone pour alléger le bateau et augmenter le centrage
des poids ou préférer un bulbe pour le lest.
To win most often have to go above and beyond your competitors. In collaboration with our research and development team and naval architects we have
been able to optimize the options available on your 40
RC . For instance: you can choose between a tapered aluminum or carbon fibre mast, or replace the
double wheels for lighter articulated tiller, substitute the standard rudder stock with lighter carbon fibre –moving the centre of effort closer or choose a keel bulb.
Expérience et Passion
Experience and Passion
Depuis plus de 50 ans, le chantier Archambault produit des voiliers de
caractère appréciés dans le monde entier. 60 % de la production est
exportée grâce à un réseau international de distributeurs. Située près de
Châtellerault, à proximité immédiate des grands axes de communication,
la société est à 1h30 de Paris et 2h de la côte atlantique.
For over 50 years, Archambault has been producing
character sailing yachts appreciated the world over.
60 % of the production is exported through
an international network of distributors. Situated
near Chatellerault, close to main transport routes,
the yard is just 1hr 30mins from Paris and 2hrs from
the Atlantic coast.
Les coques des A31, A35 et A40RC sont infusées sous vide
Mise sous vide
Diffusion de la résine
Fin de stratification
Les ponts de tous nos bateaux sont injectés sous vide
Gel Coatage avant injection
Démoulage du pont
Partenariats / Partnerships
Isotop
Caractéristiques
techniques
Longueur ht / Overall lenght: .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.98 m
Longueur à la flottaison / Floating lenght: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.54 m
Largeur maxi / Overall beam: .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.75 m
Tirant d’eau lest long / Draft long keel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.48 m
Tirant d’eau lest court / Draft short keel: .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20 m
Déplacement / Displacement: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 650 Kg
29 C
9C
Grand’ voile / Mainsail:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.00 m2
Génois / Genoa: .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39.00 m2
Spi / Spi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.00 m2
Un réseau de distributeurs Archambault dans le monde entier
Paris
La Rochelle
Bordeaux
86220 Dangé-Saint-Romain (France) - Tél 05 49 86 40 67 • Fax 05 49 86 42 58
www.archambault-boats.eu
Création et impression
Architectes /Designers: Michel Joubert - Bernard Nivelt - Alexandre Mercier
05 46 30 29 29 - Réalisation respectueuse de l’environnement. – Photos : Yves Ronzier / Fly Picture. Document non contractuel. Edition 09/08
Specifications