Des mots - CFA Delepine

Transcription

Des mots - CFA Delepine
Ctj12_A.qxd
08/03/01
19:28
Page 12
12
tribune
Des mots
venus d’ailleurs
O
n sait bien que le français
est une langue issue du
latin, mais on oublie souvent qu’il s’est enrichi au
cours de sa longue histoire d’apports venus des quatre coins du
monde : apports celtiques, germaniques
et grecs, mais aussi arabes, néerlandais ou
italiens, et encore espagnols, anglais,
amérindiens, africains, persans, turcs,
japonais, etc.
Des mots comme boomerang, ersatz,
karaoké, bungalow, geyser, football, handball ou le plus récent panini sont immédiatement reconnus comme de provenance
étrangère : boomerang d’une langue aborigène d’Australie, ersatz de l’allemand,
karaoké du japonais, bungalow du hindi par
l’intermédiaire de l’anglais, geyser de l’islandais, football de l’anglais, handball de
l’allemand et panini de l’italien.
Mais comment imaginer, sous leur allure
vraiment française, que des quantités de
mots sont des étrangers bien acclimatés
dans notre langue ? Par exemple, chérubin vient de l’hébreu, pyjama du persan,
coche du hongrois, vanille de l’espagnol,
tomate d’une langue aztèque.
Pour désigner tous ces mots que les
langues du monde apportent à l’une
d’entre elles, les linguistes ont un euphémisme plaisant : ils parlent pudiquement
d’ « emprunts » quand une langue prend
des mots à sa voisine, tout en n’ayant pas
la moindre intention de les lui rendre un
jour.
Une étude effectuée en 1991 avait établi
l’existence, en français, d’un peu plus
de 8 600 mots d’origine étrangère sur un
lexique usuel d’environ 60 000 mots,
ce qui correspond à un peu plus de 14 %
du vocabulaire total.
Voici un palmarès approximatif des
langues les plus prêteuses : à la place
d’honneur, se trouve l’anglais, mais cette
situation est assez récente, car jusqu’au
milieu du vingtième siècle, c’était l’italien
qui venait en tête. Il est aujourd’hui au
deuxième rang, suivi de près par le
germanique ancien – surtout la langue des
francs, le francique – et par les idiomes
gallo-romans. Viennent ensuite l’arabe
et les langues celtiques, qui précèdent
l’espagnol et le néerlandais. L’allemand
moderne et les dialectes germaniques
arrivent en neuvième position.
DES
EMPRUNTS MULTILINGUES
Pourcentage des apports des différentes langues aux vocabulaires français.
* Anglais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 %
* Italien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,8 %
* Germanique ancien . . . . . . . . 13 %
* Dialectes gallo-romans . . . 11,5 %
* Arabes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,1 %
* Langues celtiques . . . . . . . . . 3,9 %
* Espagnol . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,8 %
* Néerlandais . . . . . . . . . . . . . . 3,7 %
* Allemand. . . . . . . . . . . . . . . . . 3,6 %
* Persan et sanskrit . . . . . . . . . 2,6 %
* Amérindien . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 %
* Langues d’Asie . . . . . . . . . . . . . 2 %
* Chamito-sémitique . . . . . . . . 1,3 %
* Langues slaves. . . . . . . . . . . . 1,2 %
Nous reconnaissons sans peine l’origine
étrangère de la plupart des mots suivants :
Russe : astrakan - Tzar - isba - troïka samovar - vodka - blinis - oukase mammouth - bolchevik - pogrom - steppe
Chinois : kung-fu - ketchup - pidgin typhon - thé - mah-jong - satin
Japonais : aïkido - karaté - judo - sumo
- dojo - kimono - bonsaï - bonze samouraï - tatami - karaoké - kamikaze
- mikado - saké - samouraï
Hébreu : casher - kibboutz - manne pâques - pharisien - philistin - samedi scandale
Australien : kangourou - boomerang
Cependant, si nous savons bien que nous
employons un mot anglais quand nous
disons week-end ou chewing-gum, un
mot italien quand nous parlons de pannini
ou d’osso bucco ou encore de piano,
avons-nous toujours conscience d’avoir
recours à un emprunt quand nous
utilisons un mot de la liste ci-contre ?
Ctj12_A.qxd
08/03/01
19:29
Page 13
13
actualité
***
* *
*
*
*
Anglais : audit - budget
film - bus - charter
cockpit - rail - slip - short
socquettes - cardigan
ticket - clown - sport
tennis - club - jockey
test - partenaire
se doper - flirter - dériver
dogue - raid - turfiste
clip - bulldozer - fax - flash
freezer - mixer badge
électrocuter - exhaustif
handicap - klaxonner
lyncher - malt - pilchard
poster puzzle - racket
radar - laser - poney
redingote - sandwich
scoop - scooter - score
scout - self - session - sexy
shoot -shunt - sketch
spot - sprint - starter
steak - stop - string
supporter - suspense - tag
top - watt - yacht - zapper...
Italien : douche - baguette
fleuret - posture
contraste - accaparer
travestir - fracasse - bilan
*
*
*
*
*
récolte - politesse
caleçon - pantoufle
banquet - festin - agence
alarme alerte - balcon
caprice - granit - manège
masque opéra - pantalon
parade - parasol - parfum
pommade - relief
réussir - sérénade
sinistre - solde - veste...
Espagnol : vanille
casque - moustique
pacotille - gitan
escamoter - baie
embarcation - jonquille
pastille - cédille - guitare
jade - mirador - pépite
sieste...
Néerlandais : amarrer
bègue - bière - brique
bûche - cabillaud
espiègle - étape - flotter
godet - loterie
maquereau - mannequin
matelot - pamplemousse
paquet - ruban - vacarme
wagon...
Allemand : handball
chenapan - loustic
rosse - trinquer bivouac
cobalt - nickel - aurochs
berline - étoffe
harmonica - nouille
putsch - teckel - valser...
Hindi : shampoing
gymkhana - jungle
punch - kaki - cachemire
malabar...
Amérindien : tomate
patate - chocolat - maïs
avocat - ananas
cacahuète - coyote
ouragan - pirogue
cannibale - lama - hévéa
puma - alpaga - cobaye
jaguar - mocassin - hamac
ouistiti - pétunia - tapioca...
Tamoul : curry
catamaran - mangue
mohair - pagode...
Arabe : abricot - alcool
algèbre - azimut - girafe
kif-kif - clebs - toubib
laque - limonade
macramé - magasin
matelas - matraque
mesquin - minaret
mosquée - musulman
nabab - nacre - nénuphar
nouba - nuque - oasis
ogive - pastèque
ramadan - razzia - safari
sarrasin - sofa - sultan
taboulé - tambour - zéro...
Turc : caviar - kebab
kiosque - laiton - savate...
Persan : bazar
caravane - orange
pêche - pilaf - pyjama
safran - sarabande
sérail - tabouret - tasse
tchador - tigre - turban...
LE SAVIEZ-VOUS ?
Par ailleurs, sait-on que les mots qui suivent ne
sont pas d’origine latine mais germanique et
proviennent plus particulièrement du francique,
la langue des Francs, qui ont donné leur nom à
la France ?
Attacher - attaquer - banlieue - bâtard - bâtir - bise blanc - blesser - bleu - bouée - butin - canif - coiffe crapaud - écrevisse - éperon - fauteuil - flanc - flibustier
gagner - galoper - garçon - gâteau - gibier - gifle glisser - grappe - gratter - gravir - grêle - griffer - grimace
guêpe - guérir - guerre - guetter - haie - jardin - laid lambeau - lanière - lécher - loupe - marais - marcher
maréchal - mât - morve - mouette - orgueil - poche ramper - riche - rôtir - sale - salle - soigner - souhaiter
soupe - tas - trotter - troupeau...