Where to watch birds - Le Parc naturel régional de la Brenne

Transcription

Where to watch birds - Le Parc naturel régional de la Brenne
8
!
A
dlife)
il
w
r
e
h
t
o
d
h birds (an
c
t
a
w
- France
o
l
t
a
n
e
r
io
g
e
r
Whe
l
Parc nature
e
n
n
e
r
B
e
in th
The Brenne parc naturel régional in the centre
of France is a naturalist’s paradise. Well known
for having many lakes and rare aquatic animals
and plants; it also has many other interesting
habitats and corresponding species.
In a calm, quite, friendly countryside a naturalist
can take their time and discover a multitude of
species, both common and rare, many of southern European distribution.
1
Y
O
2
BIRDS
D9
25
Étang du Moury
La Chamoirie
Blain
La Pénotière
Maison
des Vignes
La Courtillère
La Sablonnière
La Vacherie
L'Étang Neuf
Le Chillou
D43
Launay
Pouvreau
La
Claise
Étang du Tran
Le Tran
C la
ise
La Chaume
à Raté
laise
Le Paray
La Roche
Marteau
PlumeCane
La Patellerie
La Rolline
Saint-Michelen-Brenne
La C
La Turletterie
L'Hippodrome
Le Moulin
du Bois
Territeau
D9 25
La Poupie
La Galetterie
La Caillaudrie
Mézières-en-Brenne
D6
Étangs des
Justices
D14
Mézières-en-Brenne
La Bellauderie
Étang
Philippe
Le Chalet
Étang des Mottes
La Verdoirie
Le Bois Martin
A
4
Étang
de la Sous
P
Le Pavillon
Étang du
Couvent
P
D4
3
La Berjaterie
P
4
D4
Beauregard lake
interpretation trail
Bellevue
qB
Étang de
l'Ardonnière
D1
Étang de
Bernadoux
Nozières
Monplaisir
o nd e s
1b Purais
reserve
Étangs des
Rondières
Étang Barineau
7
D1
P
La Pénichoterie
Étang
Siméon
La Blinerie
Le Prieuré
de Loups
Le Village de Loups
La Dorasserie
Douadic
La Gabrière
Étang Bonnin
Étang Mardasson
Rosnay
Étang
Gorgeat
Étang
Balangé
La Cadetterie
Lérignon
La Tremblonnerie
Étang de
La Poupetterie
Lérignon
5
Étang du Gabriau
Étang Bisset
D1
Gabriau
D44
D7
8
Saint-MichelÉtang
des Grandes
Patrières
en-Brenne
Les Bordes
Étang Berluet
Étang
Pluche
Le Grand Aslon
La Chaumerie
P
Étang de la
Bonde
Étang
Rompu
La Binière
D2
0
Le Tertre
La Venauderie
Étang
Purais
Étang
de la
Touche
La Bédonnière
D32
Le Petit Aslon
Le Tranchy
La Touche
Rosnay
La Billette
La Chopinerie
Étang
des Fougères
La Forestrie
Douadic
Le Puant
La Cour
Please, during your visit,
remain on public
roads, trails or paths.
Thank you!
La Fosse Noire
L'Augelière
To be seen in the area
Birds*: Little Bittern (s), Purple Heron (s), Black-necked Grebe (s), Whiskered Tern (s),
Black-winged Stilt (s), Savi’s and Bonelli’s Warblers (s)…
Other species: European pond Tortoise (s).
*(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident, (m) Migrant.
2
Étang
Neuf
La Jaulerie
The Chérine
national nature reserve
A
D20
Legend
Limite of protected area
Footpath
P Place to leave your car
Lake
Forest
Public hide
Interpretation trail
Lingé
La Bougère
La Grande Métairie
D4
3
C in
Étang de
la Loge
Étang Miclos
Étang de
Beauregard
Le Grand
Plancher
L'Étang
Roux
Étang des
Saules
D6
d es
PrendsGardeà-Toi
Étang de
Monmélier
7
D1
Étang du
Grenouillat
A
D15
La Terraillerie
D6
Monmélier
Étang
Ricot
Sainte-Marie
Le Ceux
The Brenne’s wildlife
visitor Centre
Baigne-Jean
P
Terres de
Renard
La Guénandière
Grenouilleau
Les Jourdineries
Étang Nuret
P
Étang des
Essards
Chérine
Les Guillaumières
Les Verneries
Étang
Cistude
La Bonnaudrie
1
Étang de la Bienaise
The Chérine national
nature reserve
Étang Benoît
Étang du
Bois Secret
Étang de la
Clavellerie
D2
Terres
Domaine
de
Picadon de Picadon
D4
D6
La Chaume
La Bienaise
D6
La Fiolonnerie
7
Saint-Civran
Le Petit
Vrignier
Le Grand
Vrignier
s e au
Touchain
1a - Chérine national nature reserve
& Beauregard interpretation trail
L'Enfer
Le Moulin
de la Ramée
Fontaine
de Chafin
R u is
1
D1 2
La Haute
Courtillère
Les Plaudets
Les Petits
Étangs
1a - C
hérine national
nature reserve
& Beauregard
interpretation trail
Within its more than 370 hectares the reserve has most of
the habitat types, and thus species to be found in Brenne.
Thanks to the protection they are afforded and the reserve’s management many rare species of plants and animals thrive within its limits. These are often easily observed thanks to the provision of several well sited hides and
various strategic access points for the public.
One of the best walks in the Brenne (Plus belles balades du Parc)
“Voyage entre les étangs et le canal des 5 bondes”, (the 17 km
walk takes about 5 hours to complete). Follow the green markers from the auberge de la Gabrière car park (off the map).
For more information “Brenne nature” in English.
Where to sleep near
Mézières-en-Brenne
(English speaking)
All cottages and bed and
breakfast accomodations
are 3 or 4 stars, hotels and
camp sites 2 stars.
1 Hotel – restaurant
“le Bœuf couronné”
Mézières-en-Brenne
Tel. 00 33 (0)2 54 38 04 39
www.restaurant-boeufcouronne.com
8 rooms.
2 Bed and breakfast
“La Cistude”
Mézières-en-Brenne
Tel. 00 33 (0)2 54 38 16 03
www.randonnee-naturebrenne.com
1 room.
3 Bed and Breakfast
“Les Cyclamens”
St-Michel-en-Brenne
Tel. 00 33 (0)2 54 38 03 06
www.lescyclamens.fr
3 rooms.
4
5 Cottage
“des Vigneaux”
Mézières-en-Brenne
Tel . 00 33 (0)2 54 38 10 03
www.gites-de-france.com
5 people.
ed ans breakfast
B
“Brenne & Berry”
Lingé
Tel. 00 33 (0)2 54 39 26 53
www.brenneberry.com
5 rooms.
6 Camp site
“La Caillauderie”
Mézières-en-Brenne
Tél. 00 33 (0)2 54 38 12 24
www.tourisme-mezieresen-brenne.fr
Wildlife information
Brenne’s wildlife visitor Centre
02 54 28 11 04 (answer in English)
www.maison-nature-brenne.fr
Tourist information
Tourism Office, Mézières-en-Brenne
02 54 38 12 24
www.tourisme-mezieres-en-brenne.fr
Parc visitor Centre, Rosnay
02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr
3
BIRDS
B
2 - Terres et étangs de Brenne
Massé-Foucault nature reserve
5
Le Terrier Blanc
isse
au
de
Le Temple
Étang
Buret
sC
in q
Bo
nd
Étang
du Liseré
Étang des
Épinettes
es
Étang de Bignotoi
P
Étang
du Ralé
La Mailleterie
Étang
du Blizon
7A
D44
P
P Foucault
Étang Bâtard
Étang de
Bois Dion
Étang
du Sault
Le Sault
Les Forges
Le Bois Retrait
Étang Bésnime
Étang
Pifaudière
Étang
Foucault
Étang Capitaine
Gruet
P
La Basterie
4
D4
Le Bois
Moreau
Étang Placeau
D46
Étang
de
Planche Maillet
Étang des
Charbonnières
Terres et Étangs de Brenne
Massé-Foucault Nature reserve
Rianvert
Étang
Rompu
Le Blizon
La Guignaudrie
Étang
Massé
Étang
Jacquet
Étang du Pied
du Tour
La Verrerie
D1
5
D1
Étang
de
Montiacre
Étang
Mouton
Le Pied
du Tour
La Maisonnette
Le Maupas
Montiacre
Tranchemule
Coutant
Étang Pèchevreau
Étang
Perculeux
Le Petit
Bouchet
Étang de
Pouquereau
Étang
Thomas
D1
5
hâteau du Bouchet
Les Étangs Chats
Étang à
la Dame
La Carrière
Maison du Parc
D1
D44
Ru
La Poupetterie
D14
Mézières-en-Brenne
Étang
Gorgeat
D3
L'Épinière
2
Étang du Grand
Maître Guillaume
La Gilardière
Château
du Sandillat
Étang de Niel
La Chaume
Les Rebardeaux
Le Bas
Coudreau
La Chaume
To be seen in the area
Étang de Pontali
La Bonnière
Étang de
D44
Legend
Rosnay
Limite ofÉtang
protected area
La
de la
Footpath
Cure Vignauderie
La Collarderie
Mi-Georges
e Su i n
P LPlace
to leave your car
Les Hénards
Les Gilards
Lake
Forest
Rosnay
D27
Public hide Les Cendres
La Mondonnerie
Please, duringCorbette
your visit,
remain on public
27
D
roads,
trails or paths.
Thank you!
Étang du
Coudreau
Les Bourrins
Le Coudreau
Étang des Cartes
Birds*: Black Kite (s), Night Heron (s), Squaco Heron (s), Little, Great White and Cattle
Egrets (r), Black-winged Stilt (s), Red-backed Shrike (s).
Other species: European pond Tortoise (s).
*(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident, (m) Migrant.
4
2 - Terres et étangs de Brenne
Massé-Foucault nature reserve
In the centre of Brenne, this area with its many lakes usually
provides for good bird watching. It is one of the best areas
for finding Night heron. The reserve has three hides open to
the public. The many public paths in the area can be good for wild
flowers and butterflies.
For more information “Brenne nature” in English.
One of the best walks in the Brenne (Plus belles balades du Parc)
“Rencontre avec les paysages de Brenne”, (the 11 km walk takes
about 3 hours to complete). Follow the yellow markers from the Blizon
car park.
Where to sleep near
Rosnay (north)
(English speaking)
All cottages and bed and
breakfast accommodations
are 3 or 4 stars, hotels and
camp sites 2 stars.
9 Cottage
“La Lézarderie”
Rosnay
Tel. 00 33 (0)9 71 53 58 20
www.gites-de-france.com
8 people.
7 Bed and Breakfast
and Cottage
“Domaine de
la Crapaudine”
Rosnay
Tel. 00 33 (0)2 54 37 77 12
www.domaine-de-lacrapaudine.fr
4 rooms (bed and breakfast)
and 6 people (cottage).
8 Bed and Beakfast
“le Maupas”
Rosnay
Tel. 00 33 (0)2 54 37 82 84
www.maisondumaupas.com
2 rooms.
11 Camp site
“les Millots”
Rosnay
Tél. 00 33 (0)2 54 37 80 17
32 emplacements.
10 Cottage
“Les étangs Chats”
Migné
Tel. 00 33 (0)2 54 38 17 67
www.berryprovince.com
4 people.
Wildlife information
Brenne’s wildlife visitor Centre
02 54 28 11 04 (answer in English)
www.maison-nature-brenne.fr
Tourist information
Tourism Office, Mézières-en-Brenne
02 54 38 12 24 - www.tourisme-mezieres-en-brenne.fr
Parc visitor Centre, Rosnay
02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr
5
BIRDS, ORHIDS AND BUTTERFLIES
3 - The étang Vieux
La Grande Maison
La Gamardière
Saulnay
Le Logat
La Bertonnerie
D15C
Le Porteau
La Loge
Les Touches
La Brosse
Legend
Footpath
Most interesting area
P Place to leave your car
Lake
Forest
D58
Marais de l’Ozance
La Garenne
4
D2
Orchids
Saulnay
La Ronde
Le Goulet
Étang de
la Grave
D58
26
Le
Ch
a
Le Coudreau
é
uss
L'Étang Neuf
Le Petit
Brochot
Étang des Effes
Le Petit Berger
la i
C
a ise
Bouron
La
se
Vendœuvres
La Traverserie
D1
4B
Le Simoy
D58
La Légerie
Mézières-en-Brenne
26
D9
Étang Grivé
Le Moulin
de Brochot
La Relette
Cl
La Paliss
Le Grand
Brochot
6
2
D9
e
La
La Pierre
Saint-Martin
P
La Tuilerie
de Berger
Le Grand Berger
Birds*: Bittern (r), Cirl Bunting (r).
Orchids: Brenne Orchid, Marsh Helleborine and other orchids (s).
Butterflies: Chequered Lancosme
Skipper (s), Dryad (s).
A
D11
D926
SainteLa Touche
Gemme
D9
B
Forêt de Berger
La Grande Métairie
To be seen in the area
8A
La Poterie
L'Étang Vieux
D14
La Mariauderie
D5
Bois
Garnier
Orchids
Butterflies
L'Hermitage
D1
L a Clais
D925
D1E
Les Essarts
e
La Silandière
Vendoeuvres
Blanche
*(w)
Winter, (s) SpringLaand
summer, (r) Resident, (m) Migrant.
Morandière
La Chapelle
La Touche
L'Arcade
D925
Villiers
Les Chéreaux
co
La
Bois d’Ars
To be seen in the area
La Merlaudière
so n
Le Marchais
des Saules
La Motte
L e R os
Le M
si g n ol
Fontaine
aux Loups
ire
D21
Petit
Chassay
Le Petit
Mébouché Le Grand
Mébouché
Birds Butterflies
s
sign o l
o
s se N
êt
Chapelle
Saint-Sulpice
Ro
Le Riau
Les Triboulets
Étang des
Berthonneaux
D1
1
o
L'Y
Le Moulin
de Baratte
Étang de Fosse Noire
so
La Petite
Brenne
n
Étang de la
Sacristie
Étang
Blanche
Étang de
Bordebure
Bordebure
D2
Le Péviot
Le Mez
La Genêtière
si g no l
D21
Étang du
Petit Mez
Étang du
Grand Mez
La Marotonerie
Les Chirons
Le Tertre
Billoton
Étang des Gaudières
Les Caillonnets
Les Patouillats
Méobecq
La Cotinière
Les
Guerlets
La Tuilerie
Les Caillats
Yo
6
des Étangs Neufs
La Perchauderie
*(w) Winter, (s) Spring and
summer,
La Forêt
(r) Resident, (m) Migrant.
Étang de la
Prévôté
D14
Étang
Ménigault
Please, during your visit, remain on
public roads, trails or paths. Thank you!
D47
Étang de la
Fourdine
Méobecq
so n
8
Les Boisbourdins
Le Cézal
L'
Pied Brossu
D5
D14
Legend
Access path
Most interesting area
P Place to leave your car
Lake
Forest
Les Landes
Houme
7
Mirebeau
Ro s
La Bouchauderie
Les Berthonneaux
D14
Le
Neuillay-Les Galops
les-Bois
Les
Brosses
Baratte
Étang de Ferrebourg
Les Coupeaux
Les Loges
P
P
Le
Château Robert
Le F o
For
Le Marchais
Ciseau
D1
so n
de
Butterflies
Étang du
Pavillon
Birds*: Honey Buzzard (s),
Black Woodpecker (r), Middle
Spotted Woodpecker (r), Shorttoed Treecreeper (r), Wood and
NeuillayBonelli’s Warblers
((r).
les-Bois
Orchids: Common Spotted
and Bee Orchids
Butterflies: Chequered and
Large Chequered Skippers,
Duke of Burgandy, Heath
Fritillary, Woodland Brown,
Complexe
bothhalieutique
Purple Emperors
Les Loges du Don
oury
Le Don
P
o
L'Y
Mézièresen-Brenne
êt
s
es
ns
D47
L'Y
o
D21
Châtre
La Ferrandière
D27
4
D2
La Caillaudière
Verneuil
Le Châtelier
e
Vendœuvres
lais e
D925
La Grange
D1
Le Coudreau
La Forge
La C
La Roche
m
1A
D11
D1
La Saboterie
Étang de
Malakoff
Garambault
Claise
Étang de la
Morandière
4 - Lancosme forest
Les Guigneries
Malakoff
Bois de la Fa
3&4 T
he étang Vieux
& Lancosme forest
Less lakes and much more woodland, this area can be very interesting for
many rare species; it provides a contrast to the rest of the Brenne and has
several species that aren’t found elsewhere. On very hot days it is also a
way of avoiding the sun.
One of the best walks in the Brenne (Plus belles balades du
Parc) “Luxurience marécageuse”, (the 3.5 km walk takes
about 2 hours to complete). Follow the blue
markers from the car park located on the map.
For more information “Brenne nature” in English.
Where to sleep near
Vendoeuvres
(English speaking)
All cottages and bed
and breakfast are 3
or 4 stars, hotels
and camp sites 2 stars.
12 Holiday village
and camp site
“Bellebouche”
Mézières-en-Brenne
Tel. 00 33 (0)2 54 38 28 28
www.village-vacances-bellebouche.com
32 cottages with 2 ou
3 bedrooms.
13 Cottage
“l’Hermitage”
Vendœuvres
http://www.gite-hermitage.blogpost.com
8 people.
14 Cottage
“Château Robert”
Vendœuvres
Tel. 00 33 (0)2 54 38 32 48
www.domaine-de-lancosme.fr
8 people.
15
Bed and breakfast
and cottage “Le Moulin
de Baratte”
30
Bed and breakfast
and cottage “Gîte de la
Presle”
Mézières-en-Brenne
Tel. 00 33 (0)2 54 38 12 36
www.gites-de-france.com
2 rooms (b&b) and 2 people.
Méobecq
Tel. 00 33 (0)2 54 38 37 07
www.blogdebaratte.com
1 room (b&b) and 4 people
(cottage).
Wildlife information
Brenne’s wildlife visitor Centre
02 54 28 11 04 (answer in English)
www.maison-nature-brenne.fr
Tourist information
Tourism Office, Mézières-en-Brenne
02 54 38 12 24
[email protected]
Parc visitor Centre, Rosnay
02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr
7
Forêt
de
Preuilly
La Cl a i s
e
L a Clai s
e
Legend
R
ui
s seau
de
s
Ci
n
La
Cr
eu
s
e
area ...............
page 2
1 a&b
4
area 2 ............ page 4
1b
22 20
23 area 3 ............ page 6
17
18
27
area 5 .......... page 10
24
8
area 6 .......... page 10
area 7 .......... page 12
26 7
19
n
L
25
21
ui
area 4 ............ page 6
29
eS
9
28
area 8 .......... page 14
area 9 .......... page 14
n
L'A n g li
8
nd
L’I
r
e
3
L' I n
d
re
Forêt
de Berger
1
qB
6
30
2
3
e
o nd
5 1a
es
13
12
F or ê
b
14
10
de
s co
me
4
L an
15
2
8
9
t
7 11
9
5
6
16
La
Cr
eu s e
era
F or êt d e la Luz
ize
r
La C
eu
se
LaS
ne
on
Bois
de
Paillet
bloux
L'A
lo u
'A b
L
9
Rosnay
D27
Les Rebardeaux
D27
BIRDS, ORHIDS AND BUTTERFLIES
res
La Mondonnerie
Étang du
Coudreau
Le Bas
Coudreau
Les Bourrins
5 - Les communaux de Rosnay
Le
S u in
Le Coudreau
La Rucherie
Étang
Les Simonnets
des Essaims
Legend
Limite
of protected area
Étang
Lecertaindre
Access
path
Most interesting area
P Place to leave your car
Lake
Forest
Étang de
Mardouin
Rosnay
Étang Mardouin
L'Étang
Neuf
Les Benismes
s
Les communaux de
Rosnay
Étang
Terrasson
Fond Rouge
P
Étang
de Tixier
To be seen in the area
Étang des
Mille Roses
Belle Brise
Fonfranc
Birds*: Honey Buzzard (s),
Quail (s), Woodlark (r), Melodious
Warbler
(s), Red-backed Shrike (s).
D20
Orchids:LesTongue
(s), Loose-flowered
Bois
(s), Greater and Lesser Butterfly (s).
Les Vieux
Bois Butterflies: many
D20
Le Petit
Bourrin
Sennevault
D20
Étang
d'Eau
*(w) Winter, (s) Spring and summer,
(r) Resident, (m) Migrant.
D32
Les Vouliers
Ciron
Étang Étang
Mathé d'Eau
Les Fourdines
Les Vieux
Bois
L'Étang de
Vaulniers
D32
Étang
Baré
Les Vouliers
D44
6 - The Riaux lakes
Étang
Étang
des
Grandes
Mathé
Fourdines
Étang
D
Legend
Access path
Most interesting area
P Place to leave your car
L'Étang Neuf
Lake
Forest
Vaulniers
La Font
Bouillault
oirasse
Étang Neuf
Le Petit Riau
4
D2
Azay
La
Surveillance
D44
P
nd Fauviget
2
D3
Le Grand Riau
Étang Montflame
Vaulniers
24
L'Étang de
Vaulniers
D44
Étang
Bareau
es
s
La Font
Baré
Rosnay
Bouillault
Les Riaux
viget
Le Breuil
Cornard
D951
Le Breuil
Renaud
Chitray
L
Les Varennes
Chemeray
D951
Le Blanc
La Ménagerie
L'Épine
Romefort
La Métairie Neuve
La Métairie
Haute
Le Moulin
de la Barre
La Tuilerie de la Barre
10
D3
*(w) Winter, (s) Spring and summer, (r)
Resident, (m) Migrant.
Cors
La Barre
Le Ris
Birds*: Whiskered Tern (s),
Black-necked Toutvent
Grebe (s), Redcrested Pochard (r), Purple
Scoury
Heron (s), Little Bittern (s).
Please, during your visit, remain on
public
roads, trails or paths. Thank you!
D3
D3
Châtre
Juchegrue
Ciron
se
re u
aC
To be seen in the area
D32
Étang des
Frères Tondus
La Côte Brault
5 & 6 - L
es communaux de Rosnay
& the Riaux lakes
Les communaux de Rosnay (Rosnay common) is a
major site for both Tongue and Loose-flowered
orchids with many tens of thousands of the
first in flower in early June. It is also good
for various bird and butterfly species.
Management of the site includes cattle
grazing in late spring and summer; please
don’t disturb the animals if present.
The Riaux lakes provide a good alternative to birding
in central Brenne. Many rare species can be seen in an
area much less frequented by the public.
For more information “Brenne nature” in English.
Where to sleep near
Rosnay and Ciron
(English speaking)
All cottages and bed and
breakfast are 3 or 4 stars,
hotels and camp sites
2 stars.
16 Cottages
“Les Clous”
Ruffec
Tel. 00 33 (0)2 54 37 21 24
www.gites-de-france.com
4 people.
17
Cottage and bed
and breakfast
“Château du Pin”
Douadic
Tel. 00 33 (0)2 54 37 40 55
www.chateaudupin.fr
2 people and 2 rooms.
8 Bed and Beakfast
“le Maupas”
Rosnay
Tel. 00 33 (0)2 54 37 82 84
www.maisondumaupas.com
2 rooms.
10 Camp site
“les Millots”
7 Bed and Breakfast
and Cottage
“Domaine de
la Crapaudine”
Rosnay
Tel. 00 33 (0)2 54 37 77 12
www.lacrapaudine.fr.st
3 rooms (bed and breakfast)
and 6 people (cottage).
Rosnay
Tél. 00 33 (0)2 54 37 80 17
Wildlife information
Brenne’s wildlife visitor Centre
02 54 28 11 04 (answer in English)
www.maison-nature-brenne.fr
Tourist information
Tourism Office, Le Blanc
www.tourisme-leblanc.fr
Parc visitor Centre, Rosnay
02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr
11
0
D2
Les Chaumes
Le Boisgoulard
Jappe-Loup
a Chauvelière
7 - The Suin valley
2
D6
Le Jeu
Surjoux
Les Petits
Chezeaux
La Cave
St-M
Le Bigoureau
Les
Chezeaux
Bouigevert
La Bigoureau
Lureuil
La Grave
Gormond
Tournon-St-Martin
Douadic
La Billarderie
Vesché
Launeau
Les Vaux
D60
Brillebault
D6
0
evine
La Bergelière
P
La Chaume
La Boudinière
Le S
ui n
Le Petit
Boussé
Beaugé
Les Tessonnières
Le S u i n
D975
es
D975
ORHIDS AND INSECTS
La Blinerie
Le Grand
Boussé
La Ranchée
D43
Le Reclus
D6
1
Cherves
La Josière
Pouligny-St-Pierre
Champ
Cornu
Montaigu
La Riauté
Les Cardinaudières
Legend
Les Chirons
Maison du
Fromage
Most interesting
area
Les Guinaudières
Footpath
P Place to leave your car
Forest
D43
D6
PoulignySaint-Pierre
1
Les Minières
Please, during your visit,
Le Petit
remain on public
Veillon
roads, trails or paths.
Thank you!
Les Brouarderies
To be seen in the area
Birds*: Melodious and Bonelli’s Warblers (s),
Orchids: Pyramidal and Müller’s Orchids and White Helleborine (s),
Butterflies and other insects: Large Chequered Skipper (s), Adonis Blue (s), Woodland
Grayling (s), both Swallowtails (s), Weaver’s Fritillary (s), Ascalaphe (s).
*(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident, (m) Migrant.
12
Vau
7 - The Suin valley
This limestone area is particularly well know for its orchids; many of the species on the calcareous land here
aren’t found on the clay soils of central Brenne. The
same goes for butterflies but there are no bird species
here that can’t be found elsewhere in Brenne.
One of the best walks in the Brenne (Plus belles balades
du Parc) “Au pays des pyramides”, (the 4.5 km walk
takes about 1h30 to complete). Follow the blue markers
from the car park.
Where to sleep near
Pouligny-Saint-Pierre
(English speaking)
All cottages and bed and
breakfast accomodationt
are 3 or 4 stars, hotels and
camp sites 2 stars.
18 Cottage “Ferme
de Fonterland”
Tournon-Saint-Martin
Tel. 00 33 (0)2 54 28 70 66
www.fonterland.fr
2 people.
19 Bed and Breakfast
“Le Fresne”
Douadic
Tel. 00 33 (0)6 83 53 44 91
www.lavirevolte-36.com
2 room.
20 Cottage “Ferme
de La Charité”
Touron-Saint-Martin
Tel. 00 33 (0)2 54 37 52 77
www.fermedelacharite.com
6 people.
21 Cottages “Ecogîtes
Les Saules”
Pouligny-Saint-Pierre
Tel. 00 33 (0)6 85 31 37 34
www.ecogite-accueilvelo.fr
6 and 8 people.
22 Camping
“Les Grandes Iles”
Tournon-Saint-Martin
Tel. 00 33 (0)2 54 37 50 60
www.tournonstmartin.fr
23 Bed and breakfast
“Ferme de Jappeloup”
Tournon-Saint-Martin
Tel. 00 33 (0)2 54 28 05 51
www.gites-de-france.com
Wildlife information
Brenne’s wildlife visitor Centre
02 54 28 11 04 (answer in English)
www.maison-nature-brenne.fr
Tourist information
Tourism Office of le Blanc
www.tourisme-leblanc.fr
Parc visitor Centre, Rosnay
02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr
13
ORCHIDS AND BUTERFLIES
8 - The Anglin
valley
9 – Bois des Roches
nature reserve
La Brisetière
Les Martinières
D 50
Le Bois d'Angles
Montenaut
Angles-sur-Anglin
Lurais
Le Moulin
de Braud
La Merletrie
La Métairie
de Fournioux
5
L'A
n
D43
La Cité
Sauzelles
D3
gli
n
D50
Bois des Roches
nature reserve
La Margotterie
Le Bas
Coreil
Fontgombault
Rives
P
Le Haut Coreil
P
Ma
Fro
Les Guinaudières
Espace de loisirs
50
D9
Fournioux
Les Berthommières
D9
Villebernier
1B
D6
Les Roches
Terre Chaude
0
D5
Sauzelles
Mijault
Le Grand
Asnières
Les Renauderies
Beauchapeau
D3
Le Bois
D95
P
Le Petit
Asnières
D3
La Grimoigne
La Vieille
Grange
50
D9
Le Haut
Rives
3
D4
Château
de Rochefort
Le Griboury
La C
Le Plex
Rocher
de la Dube
g li
n
3A
Access
from “Les Roches” village via the
D4
D61B not from the D950.
D3
se
L'A
n
0
re u
Le Pertuis
au Loup
D5
Bénavent
La Grande
Métairie
La Luthière
Les Groges D43
êchellerie
D4
3
La Jagauderie
Mérigny
D27
Les Rues
thuai
7A
D2
08
Les Charraults
L'Épinay
L'Ardenne
Le Jembrebois
Mérigny
Please, during your visit,
remain on public
roads, trails or paths.
Thank you!
La Poirelle
Les Roseaux
La Greletterie
D5
3
La Barre
L'An
gl
D27
in
To be seen in the area
Birds*: Bonelli’s Warbler (s)
Orchids: many orchids such as Monkey (s),
Violet Limodore (s), Red Helleborine (s),
Burnt-tip and Fly (s).
*(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident,
(m) Migrant.
Legend
Limite of protected area
Access path / Footpath
Most interesting area
P Place to leave your car
Forest
14
Saint-Aigny
Les Tailles
Ruffec le Franc
Butterflies:
Ilex hairstreak, Clouded
yellow, Weaver’s Fritillary.
La Rochebellusson
Les Frots
To be seen in the area
Bousseronde
D1
Chamousseau
La Blandinière
Mo
la Cha
50
Fontaine
St-Jean
Les Places
Le Bois d'Haut
D9
Les Naudins
8 & 9 - The Anglin valley
Bois des Roches reserve
The Bois des Roches reserve is mainly a dry, calcareous meadow. Among the wildlife
protected there are 356 plant species including 7 species of orchids as well as various
insects and reptiles.
Interpretation trail.
Where to sleep around
Lurais
(English speaking)
All cottages and bed and
breakfast are 3 or 4 stars,
hotels and camp sites
2 stars.
24 Bed and
Breakfast “Roc
de Beauchapeau”
Mérigny
Tel. 00 33 (0)2 54 37 38 98
www.rocdebeauchapeau.fr
4 rooms.
Where to sleep around
Fontgombault
(English speaking)
All cottages and bed and
breakfast are 3 or 4 stars,
hotels and camp sites
2 stars.
27 Cottages
“Les Grichonnières”
Fontgombault
Tel. 00 33 (0)2 54 37 20 55
www.gites-de-france.com
2 and 4 people
28 Bed and breakfast
“Le Cerf Thibault”
Le Blanc
Tel. 00 33 (0)2 18 27 30 47
cerfthibaultenbrenne.fr
3 rooms.
29 Cottage
“Villa du Pigeonnier”
Preuilly-la-Ville
www.gites-de-france.com
3 people.
25 Cottages
“La Grange Neuve”
Lurais
Tel. 00 33 (0)2 54 28 50 39
http://gobled.pagespersoorange.fr
4 and 6 people.
26 Cottages
“Fournioux”
Lurais
http://fournioux.pagespersoorange.fr
4 and 2 people.
Wildlife information
Brenne’s wildlife visitor Centre
02 54 28 11 04 (answer in English)
www.maison-nature-brenne.fr
Tourist information
Tourism Office of le Blanc
www.tourisme-leblanc.fr
Parc visitor Centre, Rosnay
02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr
15
BIRDS & ORCHIDS
The Brenne Parc naturel regional,
one of France’s 51 Parcs naturels regionaux
Caps et
Marais d'Opale
Lille
Scarpe-Escaut
Boucles
de la Seine
Normande
Marais
du Cotentin
et du Bessin
Avesnois
Amiens
Oise-Pays
de France
Rouen
Vexin
français
Caen
Reims
Normandie-Maine
Perche
Haute-Vallée
de Chevreuse
Brière
Vosges du Nord
Lorraine
Strasbourg
Gâtinais
français
Rennes
Golfe du Morbihan
Metz
Montagne
de Reims
Paris
Armorique
Parc naturel régional de Brière
www.parc-naturel-briere.fr
Ardennes
Forêt d'Orient
Ballons des Vosges
Orléans
LoireAnjou-Touraine
Besançon
Morvan
Nantes
Dijon
Brenne
Marais Poitevin
Fort-de-France
Millevaches
en Limousin
Clermont
-Ferrand
Limoges
Périgord-Limousin
Martinique
Bordeaux
Saint-Laurent
du Maroni
Kourou
GUYANE
Toulouse
BRÉSIL
Pilat
Chartreuse
Vercors
Monts
d'Ardèche
Parc naturel régional du Haut-Languedoc
www.parc-haut-languedoc.fr
Queyras
Baronnies
Provençales
Grands Causses
SURINAME
Montpellier
BELGIQUE
Haut-Languedoc
ALLEMAGNE
Luberon
Préalpes
Verdon d’Azur
Alpilles
Camargue
SUISSE
Fort-de-France
ITALIE
Pyrénées
Ariégeoises
Guyane française
Espagne
(Echelle des DOM nonreprésentative)
Cayenne
SURINAME
Marseille
GUYANE
Narbonnaise
en Méditerranée
BRÉSIL
ESPAGNE
Corse
Ajaccio
Pyrénées
Catalanes
Cayenne
ESPAGNE
ESPAGNE
(Echelle des DOM non représentative)
(Echelle des DOM non représentative)
Livradois
-Forez
Causses
du Quercy
Landes de
Gascogne
Cayenne
Montsinéry-Tonnegrande
Volcans
d'Auvergne
Massif
des Bauges
Lyon
SURINAME
Fort-de-France
GUYANE
BRÉSIL
Martinique
Guyane française
One of the parcs offering
a leaflet in the series
“Where to watch birds
(and other wildlife)
in Parc naturel régional”
Corse
Corse
Ajaccio
Ajaccio
Parc naturel regional de Camargue
www.parc-camargue.fr
Parc naturel régional de la Forêt d’Orient
www.pnr-foret-orient.fr
Haut-Jura
Poitiers
Parc naturel régional de la Brenne
www.parc-naturel-brenne.fr
Corse
Parc naturel régional du Marais du Cotentin
et du Bessin
www.parc-cotentin-bessin.fr
Parc naturel régional du Perche
www.parc-naturel-perche.fr
Ajaccio
Nature information center
(Maison de la nature et de la Réserve)
Saint-Michel-en-Brenne
Tel 00 33 (0)2 54 28 11 04 (Tony Williams, leave
a message in English, he will call you back).
www.maison-nature-brenne.fr
Parc naturel régional de la Brenne
Le Bouchet - 36300 Rosnay
Tel. 00 33 (0)2 54 28 12 13
[email protected]
www.parc-naturel-brenne.fr
How to get the Brenne
Airport : Tours (75 minutes drive) or Poitiers
(60 minutes drive) and car hire.
Railway station : Tours or Poitiers and car hire.
By road : A 20 toll-free motorway exit 13.1 or 17.
Illustrations : © Antonin - Photographie en couverture : PNR Brenne (Typhaine Lyon).
Imprimé sur du papier recyclé par Centr’Imprim.
16

Documents pareils