Where to watch birds - Le Parc naturel régional de la Brenne
Transcription
Where to watch birds - Le Parc naturel régional de la Brenne
8 ! A dlife) il w r e h t o d h birds (an c t a w - France o l t a n e r io g e r Whe l Parc nature e n n e r B e in th The Brenne parc naturel régional in the centre of France is a naturalist’s paradise. Well known for having many lakes and rare aquatic animals and plants; it also has many other interesting habitats and corresponding species. In a calm, quite, friendly countryside a naturalist can take their time and discover a multitude of species, both common and rare, many of southern European distribution. 1 Y O 2 BIRDS D9 25 Étang du Moury La Chamoirie Blain La Pénotière Maison des Vignes La Courtillère La Sablonnière La Vacherie L'Étang Neuf Le Chillou D43 Launay Pouvreau La Claise Étang du Tran Le Tran C la ise La Chaume à Raté laise Le Paray La Roche Marteau PlumeCane La Patellerie La Rolline Saint-Michelen-Brenne La C La Turletterie L'Hippodrome Le Moulin du Bois Territeau D9 25 La Poupie La Galetterie La Caillaudrie Mézières-en-Brenne D6 Étangs des Justices D14 Mézières-en-Brenne La Bellauderie Étang Philippe Le Chalet Étang des Mottes La Verdoirie Le Bois Martin A 4 Étang de la Sous P Le Pavillon Étang du Couvent P D4 3 La Berjaterie P 4 D4 Beauregard lake interpretation trail Bellevue qB Étang de l'Ardonnière D1 Étang de Bernadoux Nozières Monplaisir o nd e s 1b Purais reserve Étangs des Rondières Étang Barineau 7 D1 P La Pénichoterie Étang Siméon La Blinerie Le Prieuré de Loups Le Village de Loups La Dorasserie Douadic La Gabrière Étang Bonnin Étang Mardasson Rosnay Étang Gorgeat Étang Balangé La Cadetterie Lérignon La Tremblonnerie Étang de La Poupetterie Lérignon 5 Étang du Gabriau Étang Bisset D1 Gabriau D44 D7 8 Saint-MichelÉtang des Grandes Patrières en-Brenne Les Bordes Étang Berluet Étang Pluche Le Grand Aslon La Chaumerie P Étang de la Bonde Étang Rompu La Binière D2 0 Le Tertre La Venauderie Étang Purais Étang de la Touche La Bédonnière D32 Le Petit Aslon Le Tranchy La Touche Rosnay La Billette La Chopinerie Étang des Fougères La Forestrie Douadic Le Puant La Cour Please, during your visit, remain on public roads, trails or paths. Thank you! La Fosse Noire L'Augelière To be seen in the area Birds*: Little Bittern (s), Purple Heron (s), Black-necked Grebe (s), Whiskered Tern (s), Black-winged Stilt (s), Savi’s and Bonelli’s Warblers (s)… Other species: European pond Tortoise (s). *(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident, (m) Migrant. 2 Étang Neuf La Jaulerie The Chérine national nature reserve A D20 Legend Limite of protected area Footpath P Place to leave your car Lake Forest Public hide Interpretation trail Lingé La Bougère La Grande Métairie D4 3 C in Étang de la Loge Étang Miclos Étang de Beauregard Le Grand Plancher L'Étang Roux Étang des Saules D6 d es PrendsGardeà-Toi Étang de Monmélier 7 D1 Étang du Grenouillat A D15 La Terraillerie D6 Monmélier Étang Ricot Sainte-Marie Le Ceux The Brenne’s wildlife visitor Centre Baigne-Jean P Terres de Renard La Guénandière Grenouilleau Les Jourdineries Étang Nuret P Étang des Essards Chérine Les Guillaumières Les Verneries Étang Cistude La Bonnaudrie 1 Étang de la Bienaise The Chérine national nature reserve Étang Benoît Étang du Bois Secret Étang de la Clavellerie D2 Terres Domaine de Picadon de Picadon D4 D6 La Chaume La Bienaise D6 La Fiolonnerie 7 Saint-Civran Le Petit Vrignier Le Grand Vrignier s e au Touchain 1a - Chérine national nature reserve & Beauregard interpretation trail L'Enfer Le Moulin de la Ramée Fontaine de Chafin R u is 1 D1 2 La Haute Courtillère Les Plaudets Les Petits Étangs 1a - C hérine national nature reserve & Beauregard interpretation trail Within its more than 370 hectares the reserve has most of the habitat types, and thus species to be found in Brenne. Thanks to the protection they are afforded and the reserve’s management many rare species of plants and animals thrive within its limits. These are often easily observed thanks to the provision of several well sited hides and various strategic access points for the public. One of the best walks in the Brenne (Plus belles balades du Parc) “Voyage entre les étangs et le canal des 5 bondes”, (the 17 km walk takes about 5 hours to complete). Follow the green markers from the auberge de la Gabrière car park (off the map). For more information “Brenne nature” in English. Where to sleep near Mézières-en-Brenne (English speaking) All cottages and bed and breakfast accomodations are 3 or 4 stars, hotels and camp sites 2 stars. 1 Hotel – restaurant “le Bœuf couronné” Mézières-en-Brenne Tel. 00 33 (0)2 54 38 04 39 www.restaurant-boeufcouronne.com 8 rooms. 2 Bed and breakfast “La Cistude” Mézières-en-Brenne Tel. 00 33 (0)2 54 38 16 03 www.randonnee-naturebrenne.com 1 room. 3 Bed and Breakfast “Les Cyclamens” St-Michel-en-Brenne Tel. 00 33 (0)2 54 38 03 06 www.lescyclamens.fr 3 rooms. 4 5 Cottage “des Vigneaux” Mézières-en-Brenne Tel . 00 33 (0)2 54 38 10 03 www.gites-de-france.com 5 people. ed ans breakfast B “Brenne & Berry” Lingé Tel. 00 33 (0)2 54 39 26 53 www.brenneberry.com 5 rooms. 6 Camp site “La Caillauderie” Mézières-en-Brenne Tél. 00 33 (0)2 54 38 12 24 www.tourisme-mezieresen-brenne.fr Wildlife information Brenne’s wildlife visitor Centre 02 54 28 11 04 (answer in English) www.maison-nature-brenne.fr Tourist information Tourism Office, Mézières-en-Brenne 02 54 38 12 24 www.tourisme-mezieres-en-brenne.fr Parc visitor Centre, Rosnay 02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr 3 BIRDS B 2 - Terres et étangs de Brenne Massé-Foucault nature reserve 5 Le Terrier Blanc isse au de Le Temple Étang Buret sC in q Bo nd Étang du Liseré Étang des Épinettes es Étang de Bignotoi P Étang du Ralé La Mailleterie Étang du Blizon 7A D44 P P Foucault Étang Bâtard Étang de Bois Dion Étang du Sault Le Sault Les Forges Le Bois Retrait Étang Bésnime Étang Pifaudière Étang Foucault Étang Capitaine Gruet P La Basterie 4 D4 Le Bois Moreau Étang Placeau D46 Étang de Planche Maillet Étang des Charbonnières Terres et Étangs de Brenne Massé-Foucault Nature reserve Rianvert Étang Rompu Le Blizon La Guignaudrie Étang Massé Étang Jacquet Étang du Pied du Tour La Verrerie D1 5 D1 Étang de Montiacre Étang Mouton Le Pied du Tour La Maisonnette Le Maupas Montiacre Tranchemule Coutant Étang Pèchevreau Étang Perculeux Le Petit Bouchet Étang de Pouquereau Étang Thomas D1 5 hâteau du Bouchet Les Étangs Chats Étang à la Dame La Carrière Maison du Parc D1 D44 Ru La Poupetterie D14 Mézières-en-Brenne Étang Gorgeat D3 L'Épinière 2 Étang du Grand Maître Guillaume La Gilardière Château du Sandillat Étang de Niel La Chaume Les Rebardeaux Le Bas Coudreau La Chaume To be seen in the area Étang de Pontali La Bonnière Étang de D44 Legend Rosnay Limite ofÉtang protected area La de la Footpath Cure Vignauderie La Collarderie Mi-Georges e Su i n P LPlace to leave your car Les Hénards Les Gilards Lake Forest Rosnay D27 Public hide Les Cendres La Mondonnerie Please, duringCorbette your visit, remain on public 27 D roads, trails or paths. Thank you! Étang du Coudreau Les Bourrins Le Coudreau Étang des Cartes Birds*: Black Kite (s), Night Heron (s), Squaco Heron (s), Little, Great White and Cattle Egrets (r), Black-winged Stilt (s), Red-backed Shrike (s). Other species: European pond Tortoise (s). *(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident, (m) Migrant. 4 2 - Terres et étangs de Brenne Massé-Foucault nature reserve In the centre of Brenne, this area with its many lakes usually provides for good bird watching. It is one of the best areas for finding Night heron. The reserve has three hides open to the public. The many public paths in the area can be good for wild flowers and butterflies. For more information “Brenne nature” in English. One of the best walks in the Brenne (Plus belles balades du Parc) “Rencontre avec les paysages de Brenne”, (the 11 km walk takes about 3 hours to complete). Follow the yellow markers from the Blizon car park. Where to sleep near Rosnay (north) (English speaking) All cottages and bed and breakfast accommodations are 3 or 4 stars, hotels and camp sites 2 stars. 9 Cottage “La Lézarderie” Rosnay Tel. 00 33 (0)9 71 53 58 20 www.gites-de-france.com 8 people. 7 Bed and Breakfast and Cottage “Domaine de la Crapaudine” Rosnay Tel. 00 33 (0)2 54 37 77 12 www.domaine-de-lacrapaudine.fr 4 rooms (bed and breakfast) and 6 people (cottage). 8 Bed and Beakfast “le Maupas” Rosnay Tel. 00 33 (0)2 54 37 82 84 www.maisondumaupas.com 2 rooms. 11 Camp site “les Millots” Rosnay Tél. 00 33 (0)2 54 37 80 17 32 emplacements. 10 Cottage “Les étangs Chats” Migné Tel. 00 33 (0)2 54 38 17 67 www.berryprovince.com 4 people. Wildlife information Brenne’s wildlife visitor Centre 02 54 28 11 04 (answer in English) www.maison-nature-brenne.fr Tourist information Tourism Office, Mézières-en-Brenne 02 54 38 12 24 - www.tourisme-mezieres-en-brenne.fr Parc visitor Centre, Rosnay 02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr 5 BIRDS, ORHIDS AND BUTTERFLIES 3 - The étang Vieux La Grande Maison La Gamardière Saulnay Le Logat La Bertonnerie D15C Le Porteau La Loge Les Touches La Brosse Legend Footpath Most interesting area P Place to leave your car Lake Forest D58 Marais de l’Ozance La Garenne 4 D2 Orchids Saulnay La Ronde Le Goulet Étang de la Grave D58 26 Le Ch a Le Coudreau é uss L'Étang Neuf Le Petit Brochot Étang des Effes Le Petit Berger la i C a ise Bouron La se Vendœuvres La Traverserie D1 4B Le Simoy D58 La Légerie Mézières-en-Brenne 26 D9 Étang Grivé Le Moulin de Brochot La Relette Cl La Paliss Le Grand Brochot 6 2 D9 e La La Pierre Saint-Martin P La Tuilerie de Berger Le Grand Berger Birds*: Bittern (r), Cirl Bunting (r). Orchids: Brenne Orchid, Marsh Helleborine and other orchids (s). Butterflies: Chequered Lancosme Skipper (s), Dryad (s). A D11 D926 SainteLa Touche Gemme D9 B Forêt de Berger La Grande Métairie To be seen in the area 8A La Poterie L'Étang Vieux D14 La Mariauderie D5 Bois Garnier Orchids Butterflies L'Hermitage D1 L a Clais D925 D1E Les Essarts e La Silandière Vendoeuvres Blanche *(w) Winter, (s) SpringLaand summer, (r) Resident, (m) Migrant. Morandière La Chapelle La Touche L'Arcade D925 Villiers Les Chéreaux co La Bois d’Ars To be seen in the area La Merlaudière so n Le Marchais des Saules La Motte L e R os Le M si g n ol Fontaine aux Loups ire D21 Petit Chassay Le Petit Mébouché Le Grand Mébouché Birds Butterflies s sign o l o s se N êt Chapelle Saint-Sulpice Ro Le Riau Les Triboulets Étang des Berthonneaux D1 1 o L'Y Le Moulin de Baratte Étang de Fosse Noire so La Petite Brenne n Étang de la Sacristie Étang Blanche Étang de Bordebure Bordebure D2 Le Péviot Le Mez La Genêtière si g no l D21 Étang du Petit Mez Étang du Grand Mez La Marotonerie Les Chirons Le Tertre Billoton Étang des Gaudières Les Caillonnets Les Patouillats Méobecq La Cotinière Les Guerlets La Tuilerie Les Caillats Yo 6 des Étangs Neufs La Perchauderie *(w) Winter, (s) Spring and summer, La Forêt (r) Resident, (m) Migrant. Étang de la Prévôté D14 Étang Ménigault Please, during your visit, remain on public roads, trails or paths. Thank you! D47 Étang de la Fourdine Méobecq so n 8 Les Boisbourdins Le Cézal L' Pied Brossu D5 D14 Legend Access path Most interesting area P Place to leave your car Lake Forest Les Landes Houme 7 Mirebeau Ro s La Bouchauderie Les Berthonneaux D14 Le Neuillay-Les Galops les-Bois Les Brosses Baratte Étang de Ferrebourg Les Coupeaux Les Loges P P Le Château Robert Le F o For Le Marchais Ciseau D1 so n de Butterflies Étang du Pavillon Birds*: Honey Buzzard (s), Black Woodpecker (r), Middle Spotted Woodpecker (r), Shorttoed Treecreeper (r), Wood and NeuillayBonelli’s Warblers ((r). les-Bois Orchids: Common Spotted and Bee Orchids Butterflies: Chequered and Large Chequered Skippers, Duke of Burgandy, Heath Fritillary, Woodland Brown, Complexe bothhalieutique Purple Emperors Les Loges du Don oury Le Don P o L'Y Mézièresen-Brenne êt s es ns D47 L'Y o D21 Châtre La Ferrandière D27 4 D2 La Caillaudière Verneuil Le Châtelier e Vendœuvres lais e D925 La Grange D1 Le Coudreau La Forge La C La Roche m 1A D11 D1 La Saboterie Étang de Malakoff Garambault Claise Étang de la Morandière 4 - Lancosme forest Les Guigneries Malakoff Bois de la Fa 3&4 T he étang Vieux & Lancosme forest Less lakes and much more woodland, this area can be very interesting for many rare species; it provides a contrast to the rest of the Brenne and has several species that aren’t found elsewhere. On very hot days it is also a way of avoiding the sun. One of the best walks in the Brenne (Plus belles balades du Parc) “Luxurience marécageuse”, (the 3.5 km walk takes about 2 hours to complete). Follow the blue markers from the car park located on the map. For more information “Brenne nature” in English. Where to sleep near Vendoeuvres (English speaking) All cottages and bed and breakfast are 3 or 4 stars, hotels and camp sites 2 stars. 12 Holiday village and camp site “Bellebouche” Mézières-en-Brenne Tel. 00 33 (0)2 54 38 28 28 www.village-vacances-bellebouche.com 32 cottages with 2 ou 3 bedrooms. 13 Cottage “l’Hermitage” Vendœuvres http://www.gite-hermitage.blogpost.com 8 people. 14 Cottage “Château Robert” Vendœuvres Tel. 00 33 (0)2 54 38 32 48 www.domaine-de-lancosme.fr 8 people. 15 Bed and breakfast and cottage “Le Moulin de Baratte” 30 Bed and breakfast and cottage “Gîte de la Presle” Mézières-en-Brenne Tel. 00 33 (0)2 54 38 12 36 www.gites-de-france.com 2 rooms (b&b) and 2 people. Méobecq Tel. 00 33 (0)2 54 38 37 07 www.blogdebaratte.com 1 room (b&b) and 4 people (cottage). Wildlife information Brenne’s wildlife visitor Centre 02 54 28 11 04 (answer in English) www.maison-nature-brenne.fr Tourist information Tourism Office, Mézières-en-Brenne 02 54 38 12 24 [email protected] Parc visitor Centre, Rosnay 02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr 7 Forêt de Preuilly La Cl a i s e L a Clai s e Legend R ui s seau de s Ci n La Cr eu s e area ............... page 2 1 a&b 4 area 2 ............ page 4 1b 22 20 23 area 3 ............ page 6 17 18 27 area 5 .......... page 10 24 8 area 6 .......... page 10 area 7 .......... page 12 26 7 19 n L 25 21 ui area 4 ............ page 6 29 eS 9 28 area 8 .......... page 14 area 9 .......... page 14 n L'A n g li 8 nd L’I r e 3 L' I n d re Forêt de Berger 1 qB 6 30 2 3 e o nd 5 1a es 13 12 F or ê b 14 10 de s co me 4 L an 15 2 8 9 t 7 11 9 5 6 16 La Cr eu s e era F or êt d e la Luz ize r La C eu se LaS ne on Bois de Paillet bloux L'A lo u 'A b L 9 Rosnay D27 Les Rebardeaux D27 BIRDS, ORHIDS AND BUTTERFLIES res La Mondonnerie Étang du Coudreau Le Bas Coudreau Les Bourrins 5 - Les communaux de Rosnay Le S u in Le Coudreau La Rucherie Étang Les Simonnets des Essaims Legend Limite of protected area Étang Lecertaindre Access path Most interesting area P Place to leave your car Lake Forest Étang de Mardouin Rosnay Étang Mardouin L'Étang Neuf Les Benismes s Les communaux de Rosnay Étang Terrasson Fond Rouge P Étang de Tixier To be seen in the area Étang des Mille Roses Belle Brise Fonfranc Birds*: Honey Buzzard (s), Quail (s), Woodlark (r), Melodious Warbler (s), Red-backed Shrike (s). D20 Orchids:LesTongue (s), Loose-flowered Bois (s), Greater and Lesser Butterfly (s). Les Vieux Bois Butterflies: many D20 Le Petit Bourrin Sennevault D20 Étang d'Eau *(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident, (m) Migrant. D32 Les Vouliers Ciron Étang Étang Mathé d'Eau Les Fourdines Les Vieux Bois L'Étang de Vaulniers D32 Étang Baré Les Vouliers D44 6 - The Riaux lakes Étang Étang des Grandes Mathé Fourdines Étang D Legend Access path Most interesting area P Place to leave your car L'Étang Neuf Lake Forest Vaulniers La Font Bouillault oirasse Étang Neuf Le Petit Riau 4 D2 Azay La Surveillance D44 P nd Fauviget 2 D3 Le Grand Riau Étang Montflame Vaulniers 24 L'Étang de Vaulniers D44 Étang Bareau es s La Font Baré Rosnay Bouillault Les Riaux viget Le Breuil Cornard D951 Le Breuil Renaud Chitray L Les Varennes Chemeray D951 Le Blanc La Ménagerie L'Épine Romefort La Métairie Neuve La Métairie Haute Le Moulin de la Barre La Tuilerie de la Barre 10 D3 *(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident, (m) Migrant. Cors La Barre Le Ris Birds*: Whiskered Tern (s), Black-necked Toutvent Grebe (s), Redcrested Pochard (r), Purple Scoury Heron (s), Little Bittern (s). Please, during your visit, remain on public roads, trails or paths. Thank you! D3 D3 Châtre Juchegrue Ciron se re u aC To be seen in the area D32 Étang des Frères Tondus La Côte Brault 5 & 6 - L es communaux de Rosnay & the Riaux lakes Les communaux de Rosnay (Rosnay common) is a major site for both Tongue and Loose-flowered orchids with many tens of thousands of the first in flower in early June. It is also good for various bird and butterfly species. Management of the site includes cattle grazing in late spring and summer; please don’t disturb the animals if present. The Riaux lakes provide a good alternative to birding in central Brenne. Many rare species can be seen in an area much less frequented by the public. For more information “Brenne nature” in English. Where to sleep near Rosnay and Ciron (English speaking) All cottages and bed and breakfast are 3 or 4 stars, hotels and camp sites 2 stars. 16 Cottages “Les Clous” Ruffec Tel. 00 33 (0)2 54 37 21 24 www.gites-de-france.com 4 people. 17 Cottage and bed and breakfast “Château du Pin” Douadic Tel. 00 33 (0)2 54 37 40 55 www.chateaudupin.fr 2 people and 2 rooms. 8 Bed and Beakfast “le Maupas” Rosnay Tel. 00 33 (0)2 54 37 82 84 www.maisondumaupas.com 2 rooms. 10 Camp site “les Millots” 7 Bed and Breakfast and Cottage “Domaine de la Crapaudine” Rosnay Tel. 00 33 (0)2 54 37 77 12 www.lacrapaudine.fr.st 3 rooms (bed and breakfast) and 6 people (cottage). Rosnay Tél. 00 33 (0)2 54 37 80 17 Wildlife information Brenne’s wildlife visitor Centre 02 54 28 11 04 (answer in English) www.maison-nature-brenne.fr Tourist information Tourism Office, Le Blanc www.tourisme-leblanc.fr Parc visitor Centre, Rosnay 02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr 11 0 D2 Les Chaumes Le Boisgoulard Jappe-Loup a Chauvelière 7 - The Suin valley 2 D6 Le Jeu Surjoux Les Petits Chezeaux La Cave St-M Le Bigoureau Les Chezeaux Bouigevert La Bigoureau Lureuil La Grave Gormond Tournon-St-Martin Douadic La Billarderie Vesché Launeau Les Vaux D60 Brillebault D6 0 evine La Bergelière P La Chaume La Boudinière Le S ui n Le Petit Boussé Beaugé Les Tessonnières Le S u i n D975 es D975 ORHIDS AND INSECTS La Blinerie Le Grand Boussé La Ranchée D43 Le Reclus D6 1 Cherves La Josière Pouligny-St-Pierre Champ Cornu Montaigu La Riauté Les Cardinaudières Legend Les Chirons Maison du Fromage Most interesting area Les Guinaudières Footpath P Place to leave your car Forest D43 D6 PoulignySaint-Pierre 1 Les Minières Please, during your visit, Le Petit remain on public Veillon roads, trails or paths. Thank you! Les Brouarderies To be seen in the area Birds*: Melodious and Bonelli’s Warblers (s), Orchids: Pyramidal and Müller’s Orchids and White Helleborine (s), Butterflies and other insects: Large Chequered Skipper (s), Adonis Blue (s), Woodland Grayling (s), both Swallowtails (s), Weaver’s Fritillary (s), Ascalaphe (s). *(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident, (m) Migrant. 12 Vau 7 - The Suin valley This limestone area is particularly well know for its orchids; many of the species on the calcareous land here aren’t found on the clay soils of central Brenne. The same goes for butterflies but there are no bird species here that can’t be found elsewhere in Brenne. One of the best walks in the Brenne (Plus belles balades du Parc) “Au pays des pyramides”, (the 4.5 km walk takes about 1h30 to complete). Follow the blue markers from the car park. Where to sleep near Pouligny-Saint-Pierre (English speaking) All cottages and bed and breakfast accomodationt are 3 or 4 stars, hotels and camp sites 2 stars. 18 Cottage “Ferme de Fonterland” Tournon-Saint-Martin Tel. 00 33 (0)2 54 28 70 66 www.fonterland.fr 2 people. 19 Bed and Breakfast “Le Fresne” Douadic Tel. 00 33 (0)6 83 53 44 91 www.lavirevolte-36.com 2 room. 20 Cottage “Ferme de La Charité” Touron-Saint-Martin Tel. 00 33 (0)2 54 37 52 77 www.fermedelacharite.com 6 people. 21 Cottages “Ecogîtes Les Saules” Pouligny-Saint-Pierre Tel. 00 33 (0)6 85 31 37 34 www.ecogite-accueilvelo.fr 6 and 8 people. 22 Camping “Les Grandes Iles” Tournon-Saint-Martin Tel. 00 33 (0)2 54 37 50 60 www.tournonstmartin.fr 23 Bed and breakfast “Ferme de Jappeloup” Tournon-Saint-Martin Tel. 00 33 (0)2 54 28 05 51 www.gites-de-france.com Wildlife information Brenne’s wildlife visitor Centre 02 54 28 11 04 (answer in English) www.maison-nature-brenne.fr Tourist information Tourism Office of le Blanc www.tourisme-leblanc.fr Parc visitor Centre, Rosnay 02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr 13 ORCHIDS AND BUTERFLIES 8 - The Anglin valley 9 – Bois des Roches nature reserve La Brisetière Les Martinières D 50 Le Bois d'Angles Montenaut Angles-sur-Anglin Lurais Le Moulin de Braud La Merletrie La Métairie de Fournioux 5 L'A n D43 La Cité Sauzelles D3 gli n D50 Bois des Roches nature reserve La Margotterie Le Bas Coreil Fontgombault Rives P Le Haut Coreil P Ma Fro Les Guinaudières Espace de loisirs 50 D9 Fournioux Les Berthommières D9 Villebernier 1B D6 Les Roches Terre Chaude 0 D5 Sauzelles Mijault Le Grand Asnières Les Renauderies Beauchapeau D3 Le Bois D95 P Le Petit Asnières D3 La Grimoigne La Vieille Grange 50 D9 Le Haut Rives 3 D4 Château de Rochefort Le Griboury La C Le Plex Rocher de la Dube g li n 3A Access from “Les Roches” village via the D4 D61B not from the D950. D3 se L'A n 0 re u Le Pertuis au Loup D5 Bénavent La Grande Métairie La Luthière Les Groges D43 êchellerie D4 3 La Jagauderie Mérigny D27 Les Rues thuai 7A D2 08 Les Charraults L'Épinay L'Ardenne Le Jembrebois Mérigny Please, during your visit, remain on public roads, trails or paths. Thank you! La Poirelle Les Roseaux La Greletterie D5 3 La Barre L'An gl D27 in To be seen in the area Birds*: Bonelli’s Warbler (s) Orchids: many orchids such as Monkey (s), Violet Limodore (s), Red Helleborine (s), Burnt-tip and Fly (s). *(w) Winter, (s) Spring and summer, (r) Resident, (m) Migrant. Legend Limite of protected area Access path / Footpath Most interesting area P Place to leave your car Forest 14 Saint-Aigny Les Tailles Ruffec le Franc Butterflies: Ilex hairstreak, Clouded yellow, Weaver’s Fritillary. La Rochebellusson Les Frots To be seen in the area Bousseronde D1 Chamousseau La Blandinière Mo la Cha 50 Fontaine St-Jean Les Places Le Bois d'Haut D9 Les Naudins 8 & 9 - The Anglin valley Bois des Roches reserve The Bois des Roches reserve is mainly a dry, calcareous meadow. Among the wildlife protected there are 356 plant species including 7 species of orchids as well as various insects and reptiles. Interpretation trail. Where to sleep around Lurais (English speaking) All cottages and bed and breakfast are 3 or 4 stars, hotels and camp sites 2 stars. 24 Bed and Breakfast “Roc de Beauchapeau” Mérigny Tel. 00 33 (0)2 54 37 38 98 www.rocdebeauchapeau.fr 4 rooms. Where to sleep around Fontgombault (English speaking) All cottages and bed and breakfast are 3 or 4 stars, hotels and camp sites 2 stars. 27 Cottages “Les Grichonnières” Fontgombault Tel. 00 33 (0)2 54 37 20 55 www.gites-de-france.com 2 and 4 people 28 Bed and breakfast “Le Cerf Thibault” Le Blanc Tel. 00 33 (0)2 18 27 30 47 cerfthibaultenbrenne.fr 3 rooms. 29 Cottage “Villa du Pigeonnier” Preuilly-la-Ville www.gites-de-france.com 3 people. 25 Cottages “La Grange Neuve” Lurais Tel. 00 33 (0)2 54 28 50 39 http://gobled.pagespersoorange.fr 4 and 6 people. 26 Cottages “Fournioux” Lurais http://fournioux.pagespersoorange.fr 4 and 2 people. Wildlife information Brenne’s wildlife visitor Centre 02 54 28 11 04 (answer in English) www.maison-nature-brenne.fr Tourist information Tourism Office of le Blanc www.tourisme-leblanc.fr Parc visitor Centre, Rosnay 02 54 28 12 13 - www.parc-naturel-brenne.fr 15 BIRDS & ORCHIDS The Brenne Parc naturel regional, one of France’s 51 Parcs naturels regionaux Caps et Marais d'Opale Lille Scarpe-Escaut Boucles de la Seine Normande Marais du Cotentin et du Bessin Avesnois Amiens Oise-Pays de France Rouen Vexin français Caen Reims Normandie-Maine Perche Haute-Vallée de Chevreuse Brière Vosges du Nord Lorraine Strasbourg Gâtinais français Rennes Golfe du Morbihan Metz Montagne de Reims Paris Armorique Parc naturel régional de Brière www.parc-naturel-briere.fr Ardennes Forêt d'Orient Ballons des Vosges Orléans LoireAnjou-Touraine Besançon Morvan Nantes Dijon Brenne Marais Poitevin Fort-de-France Millevaches en Limousin Clermont -Ferrand Limoges Périgord-Limousin Martinique Bordeaux Saint-Laurent du Maroni Kourou GUYANE Toulouse BRÉSIL Pilat Chartreuse Vercors Monts d'Ardèche Parc naturel régional du Haut-Languedoc www.parc-haut-languedoc.fr Queyras Baronnies Provençales Grands Causses SURINAME Montpellier BELGIQUE Haut-Languedoc ALLEMAGNE Luberon Préalpes Verdon d’Azur Alpilles Camargue SUISSE Fort-de-France ITALIE Pyrénées Ariégeoises Guyane française Espagne (Echelle des DOM nonreprésentative) Cayenne SURINAME Marseille GUYANE Narbonnaise en Méditerranée BRÉSIL ESPAGNE Corse Ajaccio Pyrénées Catalanes Cayenne ESPAGNE ESPAGNE (Echelle des DOM non représentative) (Echelle des DOM non représentative) Livradois -Forez Causses du Quercy Landes de Gascogne Cayenne Montsinéry-Tonnegrande Volcans d'Auvergne Massif des Bauges Lyon SURINAME Fort-de-France GUYANE BRÉSIL Martinique Guyane française One of the parcs offering a leaflet in the series “Where to watch birds (and other wildlife) in Parc naturel régional” Corse Corse Ajaccio Ajaccio Parc naturel regional de Camargue www.parc-camargue.fr Parc naturel régional de la Forêt d’Orient www.pnr-foret-orient.fr Haut-Jura Poitiers Parc naturel régional de la Brenne www.parc-naturel-brenne.fr Corse Parc naturel régional du Marais du Cotentin et du Bessin www.parc-cotentin-bessin.fr Parc naturel régional du Perche www.parc-naturel-perche.fr Ajaccio Nature information center (Maison de la nature et de la Réserve) Saint-Michel-en-Brenne Tel 00 33 (0)2 54 28 11 04 (Tony Williams, leave a message in English, he will call you back). www.maison-nature-brenne.fr Parc naturel régional de la Brenne Le Bouchet - 36300 Rosnay Tel. 00 33 (0)2 54 28 12 13 [email protected] www.parc-naturel-brenne.fr How to get the Brenne Airport : Tours (75 minutes drive) or Poitiers (60 minutes drive) and car hire. Railway station : Tours or Poitiers and car hire. By road : A 20 toll-free motorway exit 13.1 or 17. Illustrations : © Antonin - Photographie en couverture : PNR Brenne (Typhaine Lyon). Imprimé sur du papier recyclé par Centr’Imprim. 16