Jérôme Lagarrigue Brooklintimate

Transcription

Jérôme Lagarrigue Brooklintimate
Jérôme Lagarrigue
Brooklintimate
préface Noëlle Châtelet
galerieolivierwaltman
1
Jérôme Lagarrigue
Brooklintimate
préface Noëlle Châtelet
2
1
C’est une pénétration de l’intimité, crue comme
le sexe, douce comme l’amour.
des chairs, du poids des muscles, de la densité du
derme.
C’est un braqueur, un chasseur, un pourchasseur
tenace du réel là où il se dérobe.
C’est l’émeraude d’un œil immobile dans le rose
du couchant qui capture le vivant de ses cils noirs,
érectiles comme des filets.
C’est un homme casquette dont l’oreille cannibale vous aspire dans un gouffre noir, profond et
vous fixe comme un œil au fond de la nuit.
C’est un va et vient entre le petit et le grand. Un
voyage tonique dans la disproportion.
C’est un dépotoir où sous la bave blanche et le
pus jaune de la décomposition vous trouverez
peut-être des yeux, des oreilles ou des bouts de
doigt coupés.
C’est une odeur de café dans les brumes du matin.
C’est la toile de lin qui appelle l’huile pour la
transparence.
C’est un regard qui se construit pour donner un
sens au visage que l’oreille verte n’a pas voulu
donner.
C’est la démesure devenue passion.
C’est la permission, pour qui veut le rejoindre,
d’entrer sans violence par le bas du tableau.
C’est s’observer soi pour découvrir l’autre.
C’est l’écho familier d’un souffleur de verre.
C’est observer l’autre pour se comprendre soi.
C’est un visage si doux, si fondamentalement
livré à vous qu’il dit tout et cependant rien de
l’humanité.
C’est une femme assise si elle n’était en mouvement. Une femme silencieuse si elle ne parlait
pas, les jambes croisées hautes dans le bleu des
choses.
C’est Rome, toujours là, et Balthus au fond d’un
jardin.
C’est une façon d’avancer et de reculer. Une oscillation entre la proximité et l’éloignement. Un
mouvement incessant pour savoir ce que veut dire
un corps.
C’est un coup de spatule qui fera un nez ou le
début d’un sourire.
Ce sont des espaces vides pour que d’autres
soient pleins.
Ce sont des traces de couleurs vives pour que la
matière transpire.
C’est l’aspiration d’un géant tirant sur son plaisir
et l’expiration infime de la mélancolie.
C’est fragmenter pour montrer le tout.
Ce sont deux jambes, deux bras, deux pieds,
deux mains. Un entrelacs de membres qui parlent
mieux qu’un regard.
C’est un noir, c’est un blanc, le choc des contraires, sans la contrariété.
C’est un bison dans des chaussons de danse.
C’est Brooklintimate.
C’est Jérôme Lagarrigue.
C’est la disparité devenue ludique.
Ce sont des dégoulinades venues de la pression
2
Noëlle Châtelet
Paris, mars 2009
3
It is a penetration of intimacy, raw like sex, soft
like love.
It is a thief, a hunter, a fierce detective of reality
just as it slips away.
It is a cap man whose cannibal ear swallows you
in a black, deep abyss and stares at you like an eye
at the end of the night.
It is a back and forth between the small and the
large. A tonic journey into disproportion.
It is a junkyard where, under white slime and yellow pus you find maybe eyes, ears or cut fingertips.
It is immoderation becoming passion.
It is an aroma of coffee in the morning fog.
It is the linen canvas which calls upon the oil for
translucence.
It is a gaze which meaning builds into the face
and which the green ear did not want to decipher.
It is permission, if one wants to join, to enter
without violence through the base of the canvas.
It is watching oneself to discover the other.
It is the familiar echo of a glass-blower.
It is watching the other to understand oneself.
It is a face so sweet, so basically delivered to you,
that it says everything and yet nothing of humanity.
It is a woman, seated as if she was not in movement. A woman silent as if she was not speaking,
legs crossed high in the blue of things.
It is the inhalation of a giant, sucking in his pleasure, and the small exhalation of his melancholy.
It is Rome, always present, and Balthus at the end
of a garden.
It is fragmenting to show the all.
It is a method of advance and retreat. An oscillation between proximity and distance. An incessant movement in understanding that which a
body speaks.
These are two legs, two arms, two feet, two hands.
An interlacing of limbs which speak more than
a look.
It is the stroke of a palette knife which will create
a nose or the beginning of a smile.
It is black, it is white, the collision of opposites,
without frustration.
These are spaces kept empty so that others may
be filled.
It is a bison in dancing slippers.
These are traces of vivid colors upon which texture transpires.
It is disparity becoming playful.
These are drops issuing from the pressure of the
flesh, the weight of the muscles, the density of
the dermis.
4
It is the emerald of a fixed eye in a pink sunset,
capturing the liveliness of its black eyelashes,
raised like nets.
It is Brooklintimate.
It is Jérôme Lagarrigue.
Noëlle Châtelet
Paris, March 2009
5
Eye no. 6, 2009
huile sur toile / oil on canvas
150 x 150 cm / 59 x 59 in.
6
7
Eye no. 5, 2008
huile sur toile / oil on canvas
150 x 150 cm / 59 x 59 in.
8
9
Junkyard, 2008
huile sur toile / oil on canvas
200 x 200 cm / 79 x 79 in.
10
11
Junkyard triptych, 2009
huile sur bois / oil on board
30 x 60 cm chacun / 12 x 24 in each
12
13
Hal, 2009
huile sur toile / oil on canvas
213 x 183 cm / 84 x 72 in.
14
15
Kenneth with Cigar, 2008
huile sur toile / oil on canvas
200 x 200 cm / 79 x 79 in.
16
17
Junkyard no. 2, 2009
huile sur toile / oil on canvas
150 x 150 cm / 59 x 59 in.
18
19
Hands and Feet, 2008
huile sur toile / oil on canvas
250 x 200 cm / 99 x 79 in.
20
21
The Conversation, 2009
huile sur toile / oil on canvas
178 x 178 cm / 70 x 70 in.
22
23
Alex, 2008
huile sur toile / oil on canvas
213 x 183 cm / 84 x 72 in.
24
25
Entrapment, 2009
huile sur bois / oil on board
60 x 30 cm chacun / 24 x 12 in. each
26
27
Night Self Portrait, 2009
huile sur toile / oil on canvas
150 x 150 cm / 59 x 59 in.
28
29
30
Jérôme Lagarrigue est né en 1973 et a grandi à Paris. Il est
parti s’installer aux Etats-Unis en 1992. Il est diplômé de la
Rhode Island School of Design (1996).
Jerome Lagarrigue was born in 1973 and raised in Paris,
France. He moved to the US in 1992 and studied at the Rhode
Island School of Design (class of 1996).
Il a reçu plusieurs distinctions importantes aux Etats-Unis,
notamment le Prix Coretta Scott King / John Steptoe et le
Prix Ezra Jack Keats (2002).
Jerome has since received several prestigious awards for his
work, including the Coretta Scott King / John Steptoe Award
as well as the Ezra Jack Keats Award (2002).
De 1997 à 2005, il enseigne le dessin et la peinture à la Parsons School of Design (New York).
He has taught a drawing and painting class at the Parsons
School of Design in New York between 1997 and 2005.
Il a en outre fait l’objet d’un documentaire, « Jérôme Lagarrigue : portrait d’un artiste », réalisé par Richard Motte et
Anne-Laurence Bizeau et sélectionné pour le 6ème festival
international du film documentaire au Centre Georges Pompidou (Paris, 1998). De nombreux journaux et magazines
(Paris-Match, La Repubblica, Corriere Della Sera, Trace
Magazine) ont par ailleurs publié sur son travail.
He has been the subject of a filmed documentary entitled
« Jerome Lagarrigue : portrait of an artist » directed by Richard Motte and Anne-Laurence Bizeau. The documentary was
selected for the 6th international juried competition at the
Centre Georges Pompidou (Paris, 1998). He has also been
the subject of numerous magazine and newspaper articles
such as in Paris-Match, La Repubblica, Corriere Della Sera,
Trace Magazine.
En 2007, Jérôme Lagarrigue a collaboré avec la célèbre poétesse afro-américaine Maya Angelou pour son livre « Poetry
For Young People ».
He has recently collaborated with celebrated African-American Poet Maya Angelou for her book « Poetry For Young
People » (2007).
Ses tableaux sont entrés dans plusieurs collections publiques,
telles que le Simon Wiesenthal Museum for Tolerance (Los
Angeles), la Monique Goldstrum Gallery (New York), la Ceres Gallery (New York), Altri Lavoro in Corso (Rome). Des
collectionneurs tels que les acteurs Benicio Del Toro, Ben
Kingsley ou encore le chanteur Talib Kweli ont également
acquis ses œuvres.
His paintings have been included in various public collections such as the Simon Wiesenthal Museum for Tolerance
(Los Angeles), the Monique Goldstrum Gallery (New York),
the Ceres Gallery (New York), Altri Lavoro in Corso (Rome).
Collectors such as actors Benicio Del Toro, Ben Kingsley
and singer Talib Kweli have acquired his works.
En 2005, Jérôme Lagarrigue a été admis comme pensionnaire à la Villa Médicis (Académie de France à Rome). A
l’issue de cette année de résidence, l’artiste a présenté « Paesaggio Del Viso » (Paysage du Portrait), une exposition personnelle dans la galerie principale de la villa, qui a reçu une
large couverture médiatique en France et en Italie.
In 2005, the French ministry of Culture selected Jerome as
one of the few recipients of the Villa Medicis grant and residency program in Rome, Italy (once labelled as the « Grand
Prix de Rome »). This one-year stay at the Villa Medicis resulted in a solo exhibit in the Villa’s main gallery space, entitled « Paesaggio Del Viso » (Landscapes of the Face). The
show received attention from all major news papers in the
Italian and French press.
Dès 2006, et après l’exposition « Boxing » en 2007, il est
représenté par la galerie Olivier Waltman qui expose ses œuvres à Paris ainsi que sur de nombreuses foires internationales d’art contemporain.
Since 2006 and the exhibition « Boxing » in 2007, Jerome
Lagarrigue is represented by galerie Olivier Waltman. The
gallery presents his works in Paris ands on various international contemporary art fairs.
Jérôme Lagarrigue vit et travaille à Brooklyn.
Jerome Lagarrigue lives and works Brooklyn.
31
Galerie Olivier Waltman
74 rue Mazarine
75006 Paris, France
+33 1 43 54 76 14
www.galeriewaltman.com
There is no hope for New Yorkers,
For they glory in the skyscrapers sins;
But in Brooklyn,
There is the wisdom of the lowly.
Christopher Morley
Préface de Noëlle Châtelet,
que nous remercions chaleureusement
pour son amicale contribution.
O.W. & M.C.
Traduction d’Alexandra De Malcolm
Maquette d’Ikko Asada
Imprimé par Sitbon & Associés - Paris
32
33
galerieolivierwaltman
74, rue mazarine, 75006 paris, france
+33 1 43 54 76 14
www.galeriewaltman.com

Documents pareils

Jérôme Lagarrigue - Galerie Olivier Waltman

Jérôme Lagarrigue - Galerie Olivier Waltman He has taught a drawing and painting class at the Parsons School of Design in New York between 1997 and 2005. A documentary, “Jerome Lagarrigue : portrait of an artist”, directed by Richard Motte a...

Plus en détail