Emergency mobile phone charger Notfall Handy
Transcription
Emergency mobile phone charger Notfall Handy
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku Notfall Handy-Lader Version 08/08 Best.-Nr. 76 30 44 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für die sofortige Stromversorgung eines leeren oder schwachen Mobiltelefon-Akkus vorgesehen. Es eignet sich ideal für Situationen, in denen ein konventionelles Ladegerät für Mobiltelefone oder eine Netzsteckdose nicht verfügbar sind. Das Ladegerät lädt kompatible Mobiltelefone über eine AA-Batterie auf. Es ersetzt allerdings kein konventionelles Ladegerät und funktioniert nur bei Mobiltelefonen, die zuvor mindestens einmal komplett aufgeladen wurden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Alle in dieser Publikation enthaltenen Firmennamen und Produktbeschreibungen sind Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. Alle Rechte vorbehalten. 2. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei! 6. Technische Daten Betriebsspannung: Ladestrom: Produktivität: 1,2 bis 1,5V max. 310mA ca. 88% 7. Kompatibilitätsliste Stecker Fabrikat Nokia Nokia Sony Ericsson Produktsicherheit • Das Gerät darf keinen schweren mechanischen Belastungen ausgesetzt werden. • Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Beachten Sie vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Bedien- und Betriebsanleitungen der Geräte, die an das Gerät angeschlossen sind. • Das Gerät sollte nicht sofort eingesetzt werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät zerstören. Warten Sie mit dem Einsatz des Produkts, bis es sich an die veränderte Umgebungstemperatur angepasst hat. Batteriesicherheit • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. • Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen. • Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! Sonstiges • Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute. Motorola Siemens Siemens Samsung Geeignete Modelle 1100, 2100, 2300, 3100, 3200, 3210, 3220, 3300, 3310, 3330, 3410 , 3510, 3510i, 3650, 3660, 5100, 5110, 5140, 5210, 5510, 6090, 6150, 6210, 6220, 6230, 6310, 6600, 6650, 6800, 6810, 7210, 7600, 7610, 7650, 7700, 8210, 8310, 8810, 8850, 8890, 8910, 8910i, 9110, 9110i, 9210, 9500, d211, N-Gage E61, E70, E91, 3250, 6101, 6103, 6111, 6125, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370 J200c, J210c, J220, J220c, J230, J230i, J300c, J300i, K300c, K310c, K506c, K508c, K510c, K610c, K600i, K608i, K700c, K750, K750i, K750c, K758c, K800c, M600c, P990c, V600i, W300c, W550c, W800c, W900c, K790c, S700c, T290c, V800, W600c, W810c, W810i, W950c, W800C, W800, W800i, Z300, Z500, Z520c, Z530c, Z530i, Z800i, Z1010 A668, A732, A780, A1200, C305, C362, C510, C363, E680, E680I, L6, L7, V191, U6, V3, V3i, V3I, V320, V323, V325, V360, V361, V6, V688, V690, V8, V820, V860, V868, V870, V872, V875, V878, V880 A52, A55, A56, C46, C55, C56, C62, C65, M45, M65, MC60, S56, S57, SL55, SL56, SX1-4, 2128, SC55, SL55 C25, X25, C35, C45, 3518, 6618, C2588, 3518, 3618, 3508, 3568, 6688, 2118, M35, M50, ME45, MT50, S35, S45, SL42, A35, A36, A45, A10, SL50, SL45, S25, S35, S45, 2508 B200, B600, C128, C208, C218, C238, D108, D410, D418, D428, D488, D508, D518, D608, D720, D728, D730, D808, D828, D870, E159, E239, E338, E348, E358, E368, E568, E608, E618, E628, E638, E648, E728, E738, E758, E768, E778, E808, E810, E818, E888, E900, E910, F209, F319, F359, i310, i320, i308, i530, i539, i819, i858, M299, M309, M329, M339, M509, M709, P308, P518, P738, P858, P900, S200, S4300, T309, W109, W219, W379, W399, X108, X138, X208, X308, X430, X458, X468, X478, X488, X608, X609, X619, X628, X639, X648, X668, X678, X699, X708, X808, X809, X818, X839, X859, X869, X889, X899, X909, X919, X929, X939, X969, X979, Z105, Z130, Z140V, Z150, Z300, Z308, Z350, Z400, Z500, Z510, Z540, Z550, Z560, Z600, Z700, Z710, ZX10 6. Technical data Emergency mobile phone charger Version 08/08 Item no. 76 30 44 Operating voltage: Charging current: Efficiency: 1.2 to 1.5V max. 310mA approx. 88% 7. Compatibility list Plug Brand 1. Intended use The product is intended to provide instant power to a drained or low on power mobile phone battery. It is ideal for situations where a conventional mobile phone charger or the mains socket is not available. The charger charges compatible mobile phones with an AA battery. Despite that it does not replace a conventional charger and only works on phones that have been normally charged at least once in the past. Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference. Nokia Nokia Sony Ericsson All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved. 2. Safety instructions We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger. Motorola Siemens Siemens Product safety • The device must not be subjected to heavy mechanical stress. • The device must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or dampness. • The operating instructions of the connecting devices must likewise be observed before connection and operation of the product. • The product should not be used immediately after it has been brought from an area of cold temperature to an area of warm temperature. Condensed water might destroy the product. Wait until the product adapts to the new ambient temperature before use. Battery safety • Correct polarity must be observed while inserting the batteries. • Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries. • Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that children or pets swallow it. • Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion! Samsung Applicable models 1100, 2100, 2300, 3100, 3200, 3210, 3220, 3300, 3310, 3330, 3410 , 3510, 3510i, 3650, 3660, 5100, 5110, 5140, 5210, 5510, 6090, 6150, 6210, 6220, 6230, 6310, 6600, 6650, 6800, 6810, 7210, 7600, 7610, 7650, 7700, 8210, 8310, 8810, 8850, 8890, 8910, 8910i, 9110, 9110i, 9210, 9500, d211, n-gage E61, E70, E91, 3250, 6101, 6103, 6111, 6125, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370 J200c, J210c, J220, J220c, J230, J230i, J300c, J300i, K300c, K310c, K506c, K508c, K510c, K610c, K600i, K608i, K700c, K750, K750i, K750c, K758c, K800c, M600c, P990c, V600i, W300c, W550c, W800c, W900c, K790c, S700c, T290c, V800, W600c, W810c, W810i, W950c, W800C, W800, W800i, Z300, Z500, Z520c, Z530c, Z530i, Z800i, Z1010 A668, A732, A780, A1200, C305, C362, C510, C363, E680, E680I, L6, L7, V191, U6, V3, V3i, V3I, V320, V323, V325, V360, V361, V6, V688, V690, V8, V820, V860, V868, V870, V872, V875, V878, V880 A52, A55, A56, C46, C55, C56, C62, C65, M45, M65, MC60, S56, S57, SL55, SL56, SX1-4, 2128, SC55, SL55 C25, X25, C35, C45, 3518, 6618, C2588, 3518, 3618, 3508, 3568, 6688, 2118, M35, M50, ME45, MT50, S35, S45, SL42, A35, A36, A45, A10, SL50, SL45, S25, S35, S45, 2508 B200, B600, C128, C208, C218, C238, D108, D410, D418, D428, D488, D508, D518, D608, D720, D728, D730, D808, D828, D870, E159, E239, E338, E348, E358, E368, E568, E608, E618, E628, E638, E648, E728, E738, E758, E768, E778, E808, E810, E818, E888, E900, E910, F209, F319, F359, i310, i320, i308, i530, i539, i819, i858, M299, M309, M329, M339, M509, M709, P308, P518, P738, P858, P900, S200, S4300, T309, W109, W219, W379, W399, X108, X138, X208, X308, X430, X458, X468, X478, X488, X608, X609, X619, X628, X639, X648, X668, X678, X699, X708, X808, X809, X818, X839, X859, X869, X889, X899, X909, X919, X929, X939, X969, X979, Z105, Z130, Z140V, Z150, Z300, Z308, Z350, Z400, Z500, Z510, Z540, Z550, Z560, Z600, Z700, Z710, ZX10 Miscellaneous • The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets! • Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop. • If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical Advisory Service or other experts. 3. Battery insertion 1. Open the battery compartment by unscrewing the aluminium cap. 2. Insert one AA battery while observing the polarity. The negative pole should face outward. 3. Close the battery compartment. Replace the battery when the LEDs of the charger do not light up during charging. 3. Batteriewechsel 1. Öffnen Sie das Batteriefach durch Aufschrauben des Aluminiumdeckels. 2. Legen Sie unter Beachtung der Polarität eine AA-Batterie ein. Der negative Pol sollte nach außen zeigen. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Ersetzen Sie die Batterie, wenn die LEDs des Ladegeräts während des Ladevorganges nicht aufleuchten. In lieu of using an AA primary battery, the charger can also be operated by an AA rechargeable battery. However, due to the lower voltage and capacity, the operating time may be reduced. 4. Connection Anstelle einer AA-Batterie kann das Ladegerät auch mit einem AA-Akku betrieben werden. Aufgrund der geringeren Spannung und Kapazität kann die Dauer der Betriebszeit jedoch beeinträchtigt werden. 1. Determine the correct output plug for charging the mobile phone. 2. Connect the output plug to the charger. 3. Connect the charger to the mobile phone, the charging process will start automatically. The red LEDs will flash. There is not necessary to turn off the mobile phone. 4. Unplug the charger from the mobile phone when the recharging process is complete. 4. Anschluss 1. Bestimmen Sie den für das Aufladen des Mobiltelefons korrekten Ausgangsstecker. 2. Verbinden Sie den Ausgangsstecker mit dem Ladegerät. 3. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Telefon. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die roten LEDs leuchten auf. Das Mobiltelefon muss während des Ladevorgangs nicht ausgeschaltet werden. 4. Ziehen Sie das Ladegerät aus dem Mobiltelefon, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. 5. Disposal Dispose of waste electrical and electronic equipment In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste. 5. Entsorgung Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen. Used batteries/ rechargeable batteries disposal Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. *02_08/08_02-MK © 2008 by Conrad Electronic SE. The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold. Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection! These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. *02_08/08_02-MK © 2008 by Conrad Electronic SE. Chargeur d’urgence pour téléphone portable Version 08/08 Nº de commande 76 30 44 1. Utilisation prévue Ce produit sert à charger instantanément les piles faibles ou déchargées d’un téléphone portable. Il est idéal lorsque le chargeur d’un portable conventionnel ou une prise secteur n’est pas disponible. Ce chargeur d’urgence est compatible avec des téléphones portables munis d’une pile AA. Cependant il ne remplace pas un chargeur conventionnel et ne peut être utilisé qu’avec un téléphone portable ayant été chargé au moins une fois auparavant avec un chargeur normal. Toute transformation et/ou modification non autorisée de l’appareil est inadmissible pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE). Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est interdite. Le non respect des consignes d’utilisation peut conduire à une détérioration de l’appareil et faire courir des risques tels que courts-circuits, incendie, décharges électriques, etc. Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour future référence. Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s! Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs. Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement ! U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare) batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/ accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood. Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht! Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu! 6. Caractéristiques techniques Tension de service : Courant de charge : Efficacité énergétique : de 1,2 à 1,5 V 310 mA max. env. 88 % 7. Compatibilité Prise Marque Tous les noms de compagnies et de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées par leurs détenteurs respectifs. Tous droits réservés. Nokia 2. Consignes de sécurité Nokia Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement. Sony Ericsson Sécurité du produit • Ne pas soumettre ce produit à de fortes contraintes mécaniques. • Ne pas l’exposer à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations ou à une humidité extrême. • Veiller à bien suivre le mode d’emploi des appareils de connexion avant de connecter et d’utiliser ce produit. • Ne pas utiliser ce produit immédiatement après l’avoir transféré d’un endroit à basse température dans un endroit à haute température. L’eau de condensation risque de l’endommager. Veuillez attendre qu’il s’adapte à la nouvelle température ambiante avant de l’utiliser. Motorola Siemens Siemens Sécurité des piles • Respecter la polarité correcte en insérant les piles. • Retirer les piles de l’appareil si ce dernier n’est pas utilisé pendant une durée prolongée pour éviter toute détérioration. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées risquent de causer des brûlures à l’acide en cas de contact avec la peau ; il est donc impératif de porter des gants de protection appropriés pour manipuler des piles abîmées. • Tenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas les laisser traîner car les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. • Remplacer toutes les piles en même temps. Un mélange de vieilles piles et de piles neuves dans l’appareil risque de causer une fuite des piles et d’endommager l’appareil. • Ne jamais démonter les piles, les court-circuiter ou les jeter dans le feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables car celles-ci risquent d’exploser ! Divers • Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou autres experts. Samsung Modèles compatibles 1100, 2100, 2300, 3100, 3200, 3210, 3220, 3300, 3310, 3330, 3410 , 3510, 3510i, 3650, 3660, 5100, 5110, 5140, 5210, 5510, 6090, 6150, 6210, 6220, 6230, 6310, 6600, 6650, 6800, 6810, 7210, 7600, 7610, 7650, 7700, 8210, 8310, 8810, 8850, 8890, 8910, 8910i, 9110, 9110i, 9210, 9500, d211, n-gage E61, E70, E91, 3250, 6101, 6103, 6111, 6125, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370 J200c, J210c, J220, J220c, J230, J230i, J300c, J300i, K300c, K310c, K506c, K508c, K510c, K610c, K600i, K608i, K700c, K750, K750i, K750c, K758c, K800c, M600c, P990c, V600i, W300c, W550c, W800c, W900c, K790c, S700c, T290c, V800, W600c, W810c, W810i, W950c, W800C, W800, W800i, Z300, Z500, Z520c, Z530c, Z530i, Z800i, Z1010 A668, A732, A780, A1200, C305, C362, C510, C363, E680, E680I, L6, L7, V191, U6, V3, V3i, V3I, V320, V323, V325, V360, V361, V6, V688, V690, V8, V820, V860, V868, V870, V872, V875, V878, V880 A52, A55, A56, C46, C55, C56, C62, C65, M45, M65, MC60, S56, S57, SL55, SL56, SX1-4, 2128, SC55, SL55 C25, X25, C35, C45, 3518, 6618, C2588, 3518, 3618, 3508, 3568, 6688, 2118, M35, M50, ME45, MT50, S35, S45, SL42, A35, A36, A45, A10, SL50, SL45, S25, S35, S45, 2508 B200, B600, C128, C208, C218, C238, D108, D410, D418, D428, D488, D508, D518, D608, D720, D728, D730, D808, D828, D870, E159, E239, E338, E348, E358, E368, E568, E608, E618, E628, E638, E648, E728, E738, E758, E768, E778, E808, E810, E818, E888, E900, E910, F209, F319, F359, i310, i320, i308, i530, i539, i819, i858, M299, M309, M329, M339, M509, M709, P308, P518, P738, P858, P900, S200, S4300, T309, W109, W219, W379, W399, X108, X138, X208, X308, X430, X458, X468, X478, X488, X608, X609, X619, X628, X639, X648, X668, X678, X699, X708, X808, X809, X818, X839, X859, X869, X889, X899, X909, X919, X929, X939, X969, X979, Z105, Z130, Z140V, Z150, Z300, Z308, Z350, Z400, Z500, Z510, Z540, Z550, Z560, Z600, Z700, Z710, ZX10 Noodlaadstation voor mobiele telefoons Versie 08/08 Bestnr. 76 30 44 1. Bedoeld gebruik Het apparaat is bedoeld om à la minuut een mobiele telefoon te voeden als de oplaadbare batterij helemaal leeg is of onvoldoende spanning levert. Het is een ideaal apparaat voor die situaties, waarin de gebruikelijke lader voor mobiele telefoons of de netspanning niet beschikbaar zijn. Het apparaat kan daarvoor geschikte mobiele telefoons met een oplaadbare AA batterij eveneens opladen. Niettemin kan het apparaat de gebruikelijke lader niet vervangen en werkt het alleen bij telefoons die tenminste in het verleden eenmaal normaal zijn geladen. Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst. Alle hierin opgenomen bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. 2. Veiligheidsinstructies Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden. 6. Technische gegevens Werkspanning: Laadstroom: Rendement: 1,2 tot 1,5V max. 310mA circa 88% 7. Overzichtslijst van geschikte mobiele telefoons Connector Merk Nokia Nokia Sony Ericsson Productveiligheid • Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan zware mechanische belasting. • Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, heftige trillingen of vocht. • De gebruiksaanwijzingen van de aangesloten apparaten dienen eveneens te worden geraadpleegd voordat dit apparaat wordt aangesloten en gebruikt. • Het apparaat dient niet meteen te worden gebruikt nadat het van een koude in een warme omgeving wordt overgebracht. Condens kan het apparaat beschadigen. Wacht met gebruik totdat het apparaat zich heeft aangepast aan de nieuwe omgevingstemperatuur. Batterijveiligheid • Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. • De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandend zuur tijdens contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken. • Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en huisdieren ze inslikken. • Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat. • Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit om gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar! Diversen • Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde onderhoudsdienst. • Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of andere specialisten. Motorola Siemens Siemens Samsung Geschikte modellen 1100, 2100, 2300, 3100, 3200, 3210, 3220, 3300, 3310, 3330, 3410 , 3510, 3510i, 3650, 3660, 5100, 5110, 5140, 5210, 5510, 6090, 6150, 6210, 6220, 6230, 6310, 6600, 6650, 6800, 6810, 7210, 7600, 7610, 7650, 7700, 8210, 8310, 8810, 8850, 8890, 8910, 8910i, 9110, 9110i, 9210, 9500, d211, n-gage E61, E70, E91, 3250, 6101, 6103, 6111, 6125, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370 J200c, J210c, J220, J220c, J230, J230i, J300c, J300i, K300c, K310c, K506c, K508c, K510c, K610c, K600i, K608i, K700c, K750, K750i, K750c, K758c, K800c, M600c, P990c, V600i, W300c, W550c, W800c, W900c, K790c, S700c, T290c, V800, W600c, W810c, W810i, W950c, W800C, W800, W800i, Z300, Z500, Z520c, Z530c, Z530i, Z800i, Z1010 A668, A732, A780, A1200, C305, C362, C510, C363, E680, E680I, L6, L7, V191, U6, V3, V3i, V3I, V320, V323, V325, V360, V361, V6, V688, V690, V8, V820, V860, V868, V870, V872, V875, V878, V880 A52, A55, A56, C46, C55, C56, C62, C65, M45, M65, MC60, S56, S57, SL55, SL56, SX1-4, 2128, SC55, SL55 C25, X25, C35, C45, 3518, 6618, C2588, 3518, 3618, 3508, 3568, 6688, 2118, M35, M50, ME45, MT50, S35, S45, SL42, A35, A36, A45, A10, SL50, SL45, S25, S35, S45, 2508 B200, B600, C128, C208, C218, C238, D108, D410, D418, D428, D488, D508, D518, D608, D720, D728, D730, D808, D828, D870, E159, E239, E338, E348, E358, E368, E568, E608, E618, E628, E638, E648, E728, E738, E758, E768, E778, E808, E810, E818, E888, E900, E910, F209, F319, F359, i310, i320, i308, i530, i539, i819, i858, M299, M309, M329, M339, M509, M709, P308, P518, P738, P858, P900, S200, S4300, T309, W109, W219, W379, W399, X108, X138, X208, X308, X430, X458, X468, X478, X488, X608, X609, X619, X628, X639, X648, X668, X678, X699, X708, X808, X809, X818, X839, X859, X869, X889, X899, X909, X919, X929, X939, X969, X979, Z105, Z130, Z140V, Z150, Z300, Z308, Z350, Z400, Z500, Z510, Z540, Z550, Z560, Z600, Z700, Z710, ZX10 3. Plaatsen van de batterij 1. Open het batterijcompartiment door het aluminiumdeksel los te schroeven. 2. Plaats een AA batterij en let daarbij op de juiste polariteit. De negatieve pool dient naar buiten te wijzen. 3. Sluit het batterijcompartiment weer. Vervang de batterij wanneer de LED’s van het laadapparaat niet oplichten tijdens het laden. 3. Mise en place et changement de la pile 1. Dévisser le couvercle en aluminium du chargeur pour ouvrir le logement des piles. 2. Insérer une pile AA en respectant bien la polarité. Le pôle négatif doit faire face à l’extérieur. 3. Refermer le logement des piles. Remplacer la pile lorsque la DEL du chargeur d’urgence ne s’allume plus lors du chargement du téléphone portable. In plaats van een gewone AA batterij te gebruiken, kan het laadapparaat ook werken op een oplaadbare AA batterij. Omdat deze meestal een lagere spanning en capaciteit heeft, kan de gebruiksduur wat beperkter zijn. Vous pouvez également utiliser une pile AA rechargeable au lieu d’une pile AA basique. Toutefois, la durée de fonctionnement du téléphone portable risque d’être réduite à cause de la tension et de la capacité inférieure de cette pile rechargeable. 4. Aansluiten 1. Bepaal eerst wat de juiste uitgangsconnector is om de mobiele telefoon te kunnen laden. 2. Sluit de uitgangsconnector aan op de lader. 3. Sluit vervolgens de lader aan op de mobiele telefoon, waarna het laadproces automatisch zal starten. De rode LED’s gaan knipperen. Het is niet nodig om de mobiele telefoon uit te schakelen. 4. Verbreek de verbinding tussen lader en mobiele telefoon zodra het laden is voltooid. 4. Connexion 1. Identifier la prise de sortie correcte pour charger le téléphone portable. 2. Connecter la prise de sortie au chargeur. 3. Connecter le chargeur au téléphone portable. Ce dernier commence alors à se charger automatiquement et les DEL rouges s’éclairent. Il n’est pas nécessaire d’éteindre le téléphone portable. 4. Débrancher le chargeur du téléphone portable quand le chargement est terminé. 5. Verwijdering Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd. 5. Elimination des déchets Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques Afin de respecter l’environnement et de recycler au maximum les objets usagés, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés. Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières premières soient recyclées au mieux. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. *02_08/08_02-MK © 2008 par Conrad Electronic SE. Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. *02_08/08_02-MK © 2008 bei Conrad Electronic Benelux B.V.