Fiche de conjugaison - Pages personnelles du Pr. Marcelo TANO

Transcription

Fiche de conjugaison - Pages personnelles du Pr. Marcelo TANO
Espagnol Langue Etrangère
Fiches de conjugaison
…………………………………………………………………………………………….
L’Imparfait du Subjonctif
Formation
L’Imparfait du Subjonctif possède deux formes. Il se construit en supprimant -ron de la
3ème personne du pluriel du Passé Simple (des trois types de verbes) et en ajoutant les
terminaisons suivantes :
-AR / -ER / -IR
1ère forme
-ra
-ras
-ra
-ramos
-rais
-ran
1
2
3
I
II
III
2ème forme
-se
-ses
-se
-semos
-seis
-sen
La 1ère personne du pluriel comporte un accent écrit :
HABLAR = hablaron ► habláramos / hablásemos
COMER= comieron ► comiéramos / comiésemos
SUBIR = subieron
► subiéramos / subiésemos
Un certain nombre de verbes irréguliers changent de racine au Passé simple, ce
qui entraîne aussi un changement au Subjonctif Imparfait :
Verbe
3ème personne du pluriel
du Passé Simple
Imparfait du Subjonctif
(1ère forme)
Imparfait du Subjonctif
(2ème forme)
andar
anduvieron
anduviera
anduviese
caber
cupieron
cupiera
cupiese
creer
creyeron
creyera
creyese
dar
dieron
diera
diese
decir
dijeron
dijera
dijese
estar
estuvieron
estuviera
estuviese
hacer
hicieron
hiciera
hiciese
ir
fueron
fuera
fuese
oír
oyeron
oyera
pedir
pidieron
pidiera
pidiese
poder
pudieron
pudiera
pudiese
poner
pusieron
pusiera
pusiese
querer
quisieron
quisiera
quisiese
saber
supieron
supiera
supiese
ser
fueron
fuera
fuese
tener
tuvieron
tuviera
tuviese
venir
vinieron
viniera
viniese
et tous les
verbes en
-ducir
-dujeron
-dujera
-dujese
oyese
1
Voici un récapitulatif des irrégularités que l’on trouve au Subjonctif Imparfait:
Verbes en -IR avec diphtongaison E>IE : E>I: mintiera, prefiriera, sintiera
Verbes en -UIR: IERA>YERA: construyera, distribuyera
Verbes en -IR avec diphtongaison O>UE: O>U : durmiera, muriera
Verbes en -IR avec transformation E>I : midiera, pidiera, sirviera
Verbes en -DUCIR : -DUJERA: condujera, redujera, tradujera
1
Espagnol Langue Etrangère
Fiches de conjugaison
…………………………………………………………………………………………….
Emploi
Le Subjonctif est le mode de l’irréel ou de la réalité vue à travers les émotions et les jugements de valeur
de quelqu’un.
. Le Subjonctif Imparfait sert à exprimer un souhait non réalisable, contraire à la
réalité.
¡Ojalá tuviera veinte años ! j’aimerais tant avoir vingt ans ! [mais ce n’est pas possible !]
. Il est utilisé pour exprimer des doutes par rapport au passé :
No sabía que pudieras resolver ese problema. Je ne savais pas que tu pouvais résoudre ce problème.
Dudaba que vinieras a verme hoy. Je doutais que tu viennes me voir aujourd’hui.
. Il est employé avec l’expression « como si » pour faire allusion à quelque chose
qui n’est pas vraie :
Después de pelearte conmigo sales como si no pasara nada. Après t’avoir disputé avec moi, tu fais comme si rien ne s’était passé.
.Il est aussi utilisé pour exprimer une condition irréalisable présentement ou à
l’avenir. Dans ce cas, voici la formule appliquée:
« Si + Imparfait du Subjonctif + Présent du Conditionnel » :
Si fuera más joven, haría más viajes al extranjero. Si j’étais plus jeune, je ferais davantage des voyages à l’étranger. [Mais je ne le suis pas !]
Dans ce genre de phrases hypothétiques, la condition exprimée se présente comme
contraire aux faits :
Si lo supiera, te lo diría. Si je le savais, je te le dirais. [Mais je ne le sais pas !]
Si profundizáramos en el tema, veríamos que no es tan difícil. Si nous approfondissions sur le sujet, nous verrions qu’il n’est pas tellement
difficile. [Mais nous ne le faisons pas !]
.Dans une phrase composée, la proposition subordonnée (se référant au passé) est
au Subjonctif Imparfait lorsque :
► Le verbe de la proposition principale est au Présent :
Estoy contento de que llegara temprano. Je suis content que vous arriviez tôt.
► Le verbe de la proposition principale est au Conditionnel :
Me gustaría que mis amigos me llamaran más a menudo. J’aimerais que mes amis m’appellent plus souvent.
► Le verbe de la proposition principale est au Passé Simple:
Me mandó que le escribiera un informe. Il m’a ordonné de lui écrire un rapport.
► Le verbe de la proposition principale est à l’Imparfait de l’Indicatif:
¿Te prohibían que frecuentaras a ese chico? On t’interdisait de fréquenter ce jeune homme?
► Le verbe de la proposition principale est au Plus-que-parfait de l’Indicatif :
Nos habíamos alegrado de que viniera a vernos. Nous nous étions réjouis qu’il vienne nous voir.
Accédez à un conjugueur en ligne pour vous entraîner sur le/s sujet/s abordé/s dans cette fiche.
Travaillez la conjugaison en faisant les QCM grammaticaux proposés par votre professeur.
2

Documents pareils