assembly instructions for the alpine meadows outfitter tent: directives
Transcription
assembly instructions for the alpine meadows outfitter tent: directives
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE ALPINE MEADOWS OUTFITTER TENT: 6 (basecamp) DIRECTIVES DE MONTAGE POUR LES TENTES ALPINE MEADOWS OUTFITTER Y COMPRIS OUTFITTER 6 (Basecamp) • Unroll and unfold the tent and lay it on the ground. Remove the fly and open the tent door. Do not stake down the tent just yet; but in windy conditions, stake down one front corner into wind. • Dérouler et déplier la tente, puis l'étendre au sol. Retirer le double toit et ouvrir la porte de la tente. Pour le moment, ne pas fixer la tente au sol; toutefois, par temps venteux, fixer au sol à I'aide d'un piquet Ie coin qui est au vent. NOTE: Do not drop tent bag or pole bag on its end. These actions may cut the shock cord and/or damage the pole ends. NOTE : Ne pas laisser tomber sur ses extrémités le sac pour tente ni le sac pour armature. Ne pas faire rebondir le sac pour tente sur son extrémité afin d'en faire sortir la tente. Ces gestes peuvent couper le cordon élastique de l'armature et/ou endommager les extrémités de l'armature. • Assemble all the shock-corded poles. Make sure each pole section has firmly seated into the adjacent section. Try to keep the poles from snapping together as this can damage the rod ends. Through usage, the aluminum frame may bend slightly and take a "set" this normally does not affect performance. • Place the tapered end of a pole onto the diagonal hole in the junction tube. The junction tube is marked UP RT-[TOP RIGHT on basecamp] so the pole will seat at the correct angle. Insert a corner pin into the other end of the pole. See fig.1. • Repeat with the second pole and at the back of the tent with the last two poles and the remaining junction tube. IMPORTANT: Do not attempt this assembly with the spanner joined. • Disconnect the rods in the middle of the spanner. Place one end of the spanner through the center hole of the first junction tube. Place the opposite end of the spanner through the center hole in second tube. See fig.2. • Push down on the disconnected rods until they join together. This forms the free standing frame. See fig.3. • Connect the tent to frame by pulling the shock-corded loops, at the peaks of the tent, over the junction tubes. Snap tent clips to the poles. • Joindre les sections de tous les assemblages d'armature. S'assurer que les sections s'emboîtent à fond les unes dans les autres. Éviter de les joindre d'un mouvement brusque qui porrait en endommager les extrémités. Au fil de l'usage, l'armature d'aluminium peut se plier légèrement et se <<fixer>> ainsi, ce qui, normalement, n'en affecte pas la performance. [fig.1]. Outfitter 6/Basecamp seulement • À I'avant de la tente, insérer Ie bout fuselé d'un mât dans I'ouverture oblique correspondante du tube de jonction. Le tube porte Ia mention soit << UP RT >>, soit - pour la version Outfitter 6/Basecamp - (pour << Haul droit >> qui indique I'orientation qu'il doit avoir afin que les mâts s'insérent au bon angle. Puis, insérer la goupille du coin de la tente dans l'extrémité inférieure du mât. Voir la fig. 1. • Répéter avec le deuxième mât avant pui, à I'arrière, avec I'autre tube et les deux derniers mâts. IMPORTANT : Ne pas tenter ce montage avec une faîtière assemblée. • Séparer les sections du milieu de la faîtière d'écartement. Insérer I'un des bouts de Ia faîtière dans I'ouverture centrale du premier tube de jonction. Inserer I'autre bout de la faîtière dans I'ouverture centrale du deuxième tube de jonction. Voir la fig. 2. • Pousser vers le bas sur les deux sections non jointes jusqu'à ce qu'elles s'emboîtent. L'armature devient alors autoportante. Voir la fig. 3. • Joindre la tente à I'armature en faisant passer les anneaux élastiques, situés aux pignons de la tente, par-dessus les tubes de jonction. Fixer ensuite les crochets d'armature de la tente aux mâts. • Position the barrel hoop pole across the top of the tent, under the spanner rod, going in a side to side direction. Flex one tip down and connect with the side position ring and pin. Flex the opposite tip down creating the hoop and connect this pole end with the ring and pin. Attach all seam [s]clips to the now formed hoop. • Placer l'arceau central en travers du dessus de la tente, sous la tige d'écartement, d'un côté à l'autre. En fléchir une extrémité vers le bas et la raccorder à l'anneau à goupille du côté. Puis, en fléchir l'autre extrémité vers le bas, ce qui donne forme à l'arceau, et la raccorder à l'anneau à goupille. Fixer, à l'arceau ainsi formé, tous les crochets d'armature de la couture correspondante. NOTE: Junction tubes can be tied to the tent with the strings provided. Tie one end to the shock-cord loop. Pass the other end through the 1/8" hole in the junction tube and tie a knot. See fig. 4. NOTE : Les tubes de (onction peuvent se fixer à la tente à I'aide des atttaches qui sont fournies. Fixer un bout de chaque attache à chacun des anneaux élastiques. Faire passer I'autre bout dans I'orifice de 1/8 po (3 mm) de chaque tube et I'attacher à I'aide d'un nœud. Voir la fig. 4. • Orient the tent in the desired location and stake it down. • Orienter ta tente à I'endroit désiré puis, à I'aide des piquets, la fixer au sol. • Fit each of the fly rods over the tip of the spanner section protruding through each junction tube. • Fixer chaque tige d'avant-toit à chaque bout de la faîtière qui dépasse du tube de jonction. • Drape the fly over tent so the center S-hooks [ sewn on the underside of the fly ] line up with the rods. • Poser Ie double toit sur la tente en alignant les crochets centraux en S (cousus sur I'envers du double toil) sur les tiges d'avant-toit. • Insert the center S-hook into one end of the fly rod. Pull the opposite S-hook and insert it into the end of the second fly rod. SUGGESTIONS: • During strong winds, tie extra ropes [ not included ] to the storm rings on the fly and stake down securely. • Take-down task sequence: - Remove fly and open door. - Disconnect hooks and peak shock-cords. - Remove clips from the tent poles; then pull the pins out from the pole ends. • À un bout de la tente, insérer ce crochet central en S dans I'extrémité de la tige d'avant-toit. À I'autre bout, tirer sur Ie crochet en S et I'inserer dans I'extrémité de cette autre tige d'avanttoit. SUGGESTIONS : • Par grands vents, fixer des haubans (non inclus) aux anneaux du double toit et les assujettir au sol à I'aide de piquets. • Séquence du démontage : - Détacher toutes les attaches du double toil, Ie retirer et ouvrir la porte. - Détacher les crochets et les anneaux élastiques des pignons. - Détacher des mâts les crochets d'armature puts sortir les goupilles de leurs extrémités. Alpine Meadows Outfitter Component List: Alpine Meadows Outfitter Liste des composants : (1) Tent Body (1) Tent Bag (4) Poles (1) Spanner (1) Tent Fly (2) Fly Rods (1) Pole Bag (2) Junction Tubes (1) Stake Bag and Stakes (1) Aluminum Barrel Hoop (1) Tente (2) Tubes de jonction (2) Tiges d'avant-toit (1) Double toil (1) Sac pour tente (4) Mâts (1) Sac pour armature (1) Sac pour piquets avec piquets (1) Faîtiere d'écartement (1) Arcean central