Decouvrez - Tourisme à Bugeat et Sornac

Transcription

Decouvrez - Tourisme à Bugeat et Sornac
Decouvrez
~
lv,tVl
2lt'P ,.~t;
.1fl ~~J1~!j~
,M :llt.v)(hlf l tJV\COv,~J:~Vlf
ktw~l"M.lk;"," u "',,~
~'l~l.ll~rlf
A
(l1v,! f~tt.
t.\n\lt&it~~
Circuits pedestres
t
pedestrian
walks
Depuis la nuit des temps, ptlerins et voyageurs travasaient Ie
plateau de Millevaches en empruntant un axe nord-sue!. Au
X1~ siecle, l'hospice saint Gerald de Umoges cree un lieu
d'accueil sur ce vieil itineraire i village et paroisse se soot naturellement implames auteur.
Le mysttre de I'isolement, Ia reputation de cgrenier a bl&, les traditions et legendes (Ia ••bonne fontaine» sainte Madeleine guetissait bien des maux) ont permis au village de Cleclat:de traverser les
siecles. L'histoire s'arrtte en 1963 i les derniers habitants quittent Ie
village (pas d'electricitt, eloignemern des routes praticables ...) et
laissent Ie site en proie aux rides du temps.
La chapelle sainte Madeleine, restauree en 2001 par I'association
••Renaissancesdes Vieilles Pierres" a conserve son chreur roman,
la fontaine sainte Madeleine attire encore les visiteurs et la demitre chaumiere du village ttmoigne de I'ancien habitat traditionnel
sur Ie plateau de Millevaches.
SInce the beglnlng of tIme, pilgrIms and travellers have
crossed the plateau de Mlllevaches followIng a north
south ItInerary. In the 12th centu~ the Umoges hospIce of
St Gerald provIded refuge on thIs ancIent route and,
naturally, a village and a parIsh settled In,
Its mysterIous IsolatIon, reputation of wheat loft tradlfions
and legends (the good saInte MadeleIne fountaIn used
to cure many aliments) have allowed the vIllage of
Cledat to endure the centurIes. The story ends In 1963
when the last Inhabitants, due to remoteness, lack of accessIbility and electrlc/~ leave the Village and the site to
the ravages of tIme,
The SaInte MadeleIne chapel, restored In 200 1 by the Renaissance
des Vlellles Plerres assocIatIon
has preserved Its romantIc
core, Sainte Madeleine
fountaIn stIli attracts vIsitors and the last cottage
of the Village testflfes to
the old tradItIonal habitat
on
the
plateau
de
Mllievaches,
A C(eclat:vous visiterez: la chapelle, la chaumiere, les foumils,
I'exposition permanente c de ('araireala chamJe ", la fontaine du
village, la ••bonne fontaine sainte Madeleine ", Ie rocher de Cleclat:
et Ie panorama sur Iavallee de la Correze, les tumulus, la sape
des maquisards, les ttangs, •..
What to see In Cledat: the chapel, the
cottage, the bakery ovens:, the permanent exhIbItIon It from the swing plough
to the plough II, the fountaIn of the
village, the « good SaInte MadeleIne
fountaIn 11, the rock of Cledat and the '
vIew of the valley of Correze, the
burIal mounds, the Maqulsards
(membres of the ResIstance)
lopIng trench the ponds, ,,,
~
Promenade
du Theil {1h}
walk of Ie Theil (Ih}
Promenade
du Moulins (30mn)
walk of the mills (30 mnJ
Cleclat:est ttabli sur un chaos rocheux,
des boules de granit enserrent
ttrangement les maisons.
Un tnorme rocher domine la vallee
Cledat was established on a rocky
chaos, Its houses are strangely hemmed In
by granite formations In the shape of balls, A huge
rock overlooks the valley,
L'association Renaissancedes Vieilles Pierresrend vie au village en y organisant des manifestations
culturelles. Lachapelle sainte Madeleine ouvre tgalement ses portes aux ceremonies religieuses.
The RenaIssance des Vlellles Plerres assocIation revives the vIllage by organizing
cultural events, The saInte MadeleIne chapel opens Its doors for religIous ceremonIes,
1\
lIr
dL l~fcorLt
Le hameau de Cledat est entoure d'une vaste foret qui contribue
au site son aspect sauvage et mysterieux. Les essences
qui composent ce massif public sont
pour I'essentiel des resineux qui ont
ete plantes par des forestiers au
cours du vingtieme siecle : pin sylvestre, epicea commun, sapin pectine, douglas ...
a donner
Le naturaliste se rejouira d'apercevoir la martre, la circaete planant
au dessus des rochers ou bien il obsetvera Ie Iicopode inonde en
bordure d'etang (petite fougere rare des milieux humides) ...
Les etendues de landes a bruyeres Oll nichaient busards et perdrix ont donc peu a peu laisse la place aux etendues forestieres
qui a leur tour ont accueilli une faune et une f10re speeifiques.
En observant la cime des arbres resineux, Ie randonneur pourra
ainsi decouvrir un cortege d'especes d'oiseaux particulieres :
roitelet huppe, mesange noire et mesange huppee mais aussi
bee-croise des sapins, dont les mandibules du bee se chevauchent pour mieux cisailler les pommes de pin et en extraire les
precieuses graines.
SfY,lelx
le-Dejalaf
Par les routes forestieres
Pradines
a partir
o
Eglefons
de Grandsaigne, Bonnefond ou
On roads through the forest from Grandsalgne, Bonnefond
orPradlnes
A mysterious and strange atmosphere is given to the site
by the wide forest surrounding the village of ClecJat.. Most
of the specfes composing this public forest planted by
foresters during the 20th century are coniferous trees :
norway pine, spruce, pectinate fir tree, douglas",
The naturalist will be delighted to see the marten the
circataere planing over the rocks or will observe the flooded llcopode
(a little
and rare fern of the wet "
environment)
on the
shore of a pond ...
Extends of heaths
where harriers and
partridges nested
have therefore been
replaced
by forest
'~ I
extends with their specfffc fauna and flora. Observiflgthe
summit of the resInous trees the rambler will plscover a
procession of specfffc splc/es of birds : goJdcrest ~l
ttt
and tufted 1ftbut also crossbill of the fir trees wh
maf,ld/bles of the nOzi1eOv.f~Tlap',fOT,beftii!r .sh~;l .
cones and, e)(.1ractin9,.1ti,
',e,Illvql
'j~,' "',,ifIoffJ'
'ifl.
'"
I .•
II! 'h~
I
'
""'~
",'
•
~
".
i}.
Ji
A pled
ou en VIT, plusieurs sentiers sont praticables,
consultez-Ies
l'offIce de tourlsme.
a
OFFICE DE
TOURISME
On foot or mountain bike, several paths are available,
check theIr course at the tourist board.
V1SITESGUID~ES organisees par I'office de tourisme.
GUIDEDTOURSorganized by the tourist. board