Decouvrez - Tourisme à Bugeat et Sornac
Transcription
Decouvrez - Tourisme à Bugeat et Sornac
Decouvrez ~ lv,tVl 2lt'P ,.~t; .1fl ~~J1~!j~ ,M :llt.v)(hlf l tJV\COv,~J:~Vlf ktw~l"M.lk;"," u "',,~ ~'l~l.ll~rlf A (l1v,! f~tt. t.\n\lt&it~~ Circuits pedestres t pedestrian walks Depuis la nuit des temps, ptlerins et voyageurs travasaient Ie plateau de Millevaches en empruntant un axe nord-sue!. Au X1~ siecle, l'hospice saint Gerald de Umoges cree un lieu d'accueil sur ce vieil itineraire i village et paroisse se soot naturellement implames auteur. Le mysttre de I'isolement, Ia reputation de cgrenier a bl&, les traditions et legendes (Ia ••bonne fontaine» sainte Madeleine guetissait bien des maux) ont permis au village de Cleclat:de traverser les siecles. L'histoire s'arrtte en 1963 i les derniers habitants quittent Ie village (pas d'electricitt, eloignemern des routes praticables ...) et laissent Ie site en proie aux rides du temps. La chapelle sainte Madeleine, restauree en 2001 par I'association ••Renaissancesdes Vieilles Pierres" a conserve son chreur roman, la fontaine sainte Madeleine attire encore les visiteurs et la demitre chaumiere du village ttmoigne de I'ancien habitat traditionnel sur Ie plateau de Millevaches. SInce the beglnlng of tIme, pilgrIms and travellers have crossed the plateau de Mlllevaches followIng a north south ItInerary. In the 12th centu~ the Umoges hospIce of St Gerald provIded refuge on thIs ancIent route and, naturally, a village and a parIsh settled In, Its mysterIous IsolatIon, reputation of wheat loft tradlfions and legends (the good saInte MadeleIne fountaIn used to cure many aliments) have allowed the vIllage of Cledat to endure the centurIes. The story ends In 1963 when the last Inhabitants, due to remoteness, lack of accessIbility and electrlc/~ leave the Village and the site to the ravages of tIme, The SaInte MadeleIne chapel, restored In 200 1 by the Renaissance des Vlellles Plerres assocIatIon has preserved Its romantIc core, Sainte Madeleine fountaIn stIli attracts vIsitors and the last cottage of the Village testflfes to the old tradItIonal habitat on the plateau de Mllievaches, A C(eclat:vous visiterez: la chapelle, la chaumiere, les foumils, I'exposition permanente c de ('araireala chamJe ", la fontaine du village, la ••bonne fontaine sainte Madeleine ", Ie rocher de Cleclat: et Ie panorama sur Iavallee de la Correze, les tumulus, la sape des maquisards, les ttangs, •.. What to see In Cledat: the chapel, the cottage, the bakery ovens:, the permanent exhIbItIon It from the swing plough to the plough II, the fountaIn of the village, the « good SaInte MadeleIne fountaIn 11, the rock of Cledat and the ' vIew of the valley of Correze, the burIal mounds, the Maqulsards (membres of the ResIstance) lopIng trench the ponds, ,,, ~ Promenade du Theil {1h} walk of Ie Theil (Ih} Promenade du Moulins (30mn) walk of the mills (30 mnJ Cleclat:est ttabli sur un chaos rocheux, des boules de granit enserrent ttrangement les maisons. Un tnorme rocher domine la vallee Cledat was established on a rocky chaos, Its houses are strangely hemmed In by granite formations In the shape of balls, A huge rock overlooks the valley, L'association Renaissancedes Vieilles Pierresrend vie au village en y organisant des manifestations culturelles. Lachapelle sainte Madeleine ouvre tgalement ses portes aux ceremonies religieuses. The RenaIssance des Vlellles Plerres assocIation revives the vIllage by organizing cultural events, The saInte MadeleIne chapel opens Its doors for religIous ceremonIes, 1\ lIr dL l~fcorLt Le hameau de Cledat est entoure d'une vaste foret qui contribue au site son aspect sauvage et mysterieux. Les essences qui composent ce massif public sont pour I'essentiel des resineux qui ont ete plantes par des forestiers au cours du vingtieme siecle : pin sylvestre, epicea commun, sapin pectine, douglas ... a donner Le naturaliste se rejouira d'apercevoir la martre, la circaete planant au dessus des rochers ou bien il obsetvera Ie Iicopode inonde en bordure d'etang (petite fougere rare des milieux humides) ... Les etendues de landes a bruyeres Oll nichaient busards et perdrix ont donc peu a peu laisse la place aux etendues forestieres qui a leur tour ont accueilli une faune et une f10re speeifiques. En observant la cime des arbres resineux, Ie randonneur pourra ainsi decouvrir un cortege d'especes d'oiseaux particulieres : roitelet huppe, mesange noire et mesange huppee mais aussi bee-croise des sapins, dont les mandibules du bee se chevauchent pour mieux cisailler les pommes de pin et en extraire les precieuses graines. SfY,lelx le-Dejalaf Par les routes forestieres Pradines a partir o Eglefons de Grandsaigne, Bonnefond ou On roads through the forest from Grandsalgne, Bonnefond orPradlnes A mysterious and strange atmosphere is given to the site by the wide forest surrounding the village of ClecJat.. Most of the specfes composing this public forest planted by foresters during the 20th century are coniferous trees : norway pine, spruce, pectinate fir tree, douglas", The naturalist will be delighted to see the marten the circataere planing over the rocks or will observe the flooded llcopode (a little and rare fern of the wet " environment) on the shore of a pond ... Extends of heaths where harriers and partridges nested have therefore been replaced by forest '~ I extends with their specfffc fauna and flora. Observiflgthe summit of the resInous trees the rambler will plscover a procession of specfffc splc/es of birds : goJdcrest ~l ttt and tufted 1ftbut also crossbill of the fir trees wh maf,ld/bles of the nOzi1eOv.f~Tlap',fOT,beftii!r .sh~;l . cones and, e)(.1ractin9,.1ti, ',e,Illvql 'j~,' "',,ifIoffJ' 'ifl. '" I .• II! 'h~ I ' ""'~ ",' • ~ ". i}. Ji A pled ou en VIT, plusieurs sentiers sont praticables, consultez-Ies l'offIce de tourlsme. a OFFICE DE TOURISME On foot or mountain bike, several paths are available, check theIr course at the tourist board. V1SITESGUID~ES organisees par I'office de tourisme. GUIDEDTOURSorganized by the tourist. board