eskualduna - La Maison Basque de Paris

Transcription

eskualduna - La Maison Basque de Paris
Nouvelle série - 1re édition
Harpidetza/Abonnement :
20 € (France)
Prix au numéro : 2 €
CCP Paris 12 49.36 F Paris
N° 522
2006 IRAILA-URRIA
SEPTEMBRE-OCTOBRE 2006
http ://www.eskualetxea.com
JOURNAL DES BASQUES DE PARIS
Hilabeteko atsotitza
Le dicton du mois
Gaurko izerdia, biharko ogia.
Sueur d’aujourd’hui, pain de demain.
ESKUALDUNA
ÉDITO
C'est reparti
pour un tour…
Eh oui, encore un été qui s'achève et c'est la
rentrée pour tout le monde, le retour à la
capitale et les retrouvailles avec notre chère
Eskual Etxe. Et croyez moi, cette année ça va
bouger !!! Avec une équipe de direction ultra
motivée qui va vous proposer plusieurs
nouvelles activités pour que notre maison
soit au goût de tous les adhérents et qu'elle
redevienne enfin un lieu de joie et de
rencontre pour tous, jeunes, moins jeunes,
basques, basques de cœur, ou simples
passants. C'est en premier lieu, une section
d'éveil pour les enfants qui sera proposée le
samedi après midi, des initiations au Mus
avec la participation d'Eskual Etxea au
Trophée de Paris, le retour du sport à Eskual
Etxea, avec une nouvelle équipe de rugby et
le retour de la pelote au sein de l'association,
et beaucoup d'autres projets que le Comité de
Direction va devoir finaliser pendant ce mois
de septembre. Bref, il y a du boulot, mais ce
sera, croyez moi, pour le plus grand plaisir
de tous les adhérents. Enfin, cette année sera
celle des 50 ans de l'association, avec des
festivités prévues le premier week-end de
décembre et le retour de tous les rendez-vous
importants que nous célébrons année après
année. Alors, en attendant de vous revoir
dans notre maison, je vous souhaite une
excellente rentrée.
Robert Estagnan
EGUTEGIA -
Place alors au jeu.
Les participants se
sont retrouvés au
mur à gauche pour
assister à une très
belle partie de pelote qui a opposé
Thierry Itoiz associé
au jeune champion
de France junior
Peyo Tellier à
Christophe Belascain et Christophe
Dardy, sous l'arbitrage du sémillant
Patrice Curutchet.
Quelle journée ! Nous étions plus de 160,
Basques de Paris et du Pays, le 18 août dernier
à Hélette pour la traditionnelle journée estivale
organisée par Eskualduna.
La journée, placée sous le signe de l'amitié et
de la convivialité, a débuté par une messe en
souvenir des anciens et notamment d'un natif du
village décédé cette année, l'abbé Jean-Pierre
Etcheverry, ancien aumônier des Basques de
Paris.
Cette messe a été concélébrée par le curé de
Hélette, Jean-Michel Barnetche, et l'actuel
aumônier des Basques de Paris, Jean-Baptiste
Mounho. Le chanteur Michel Etcheverry, frère
de l'abbé Etcheverry, a dirigé les chants magnifiques avec beaucoup d'émotion.
La cérémonie s'est achevée par un hommage
sur la tombe de l'abbé Etcheverry et le dépôt
d'une stèle par des anciens d'Eskualduna.
Les deux derniers
l'ont emportés après
plus d'une heure
d'une magistrale empoignade, confirmant, pour
le plus grand plaisir de notre aumônier, que les
derniers peuvent être les premiers. Les coupes
ont été remises aux joueurs par Michel Etcheverry et Jean-Pierre Cachau.
Là tout s'est enchaîné : apéritif offert par la
Maison Ricard, repas au restaurant Aguerria,
animé avec humour et enthousiasme par le chaleureux Michel Etcheverry et ses talentueux
musiciens, danses, chants, mus, rires et souvenirs tous les ingrédients d'une journée très
réussie.
Les plus sensibles, une bonne trentaine selon
les organisateurs, ne parvenant pas à se quitter,
ont terminé la journée, tard dans la nuit, chez
Ttotte Larre. Emotion quand tu nous tiens !
Rendez-vous est d'ores et déjà pris pour l'année prochaine.
Jean-Philippe BIDEGAINBERRY
Date à retenir à Eskual Etxea
IRAILA/SEPTEMBRE :
DIMANCHE/IGANDEA 17, à partir de 11 h :
Messe de la rentrée et repas des adhérents
SAMEDI/LARUNBATA 23 :
Participation à la Fête de la Ville de Saint Ouen
SAMEDI/LARUNBATA 30 :
Féria 6 de 21h à l’aube
URRIA/OCTOBRE :
SAMEDI/LARUNBATA 7 :
Stage de danse et de Txalaparta à partir de 15h
pour les enfants et soirée Danses à partir de 19h30
avec la Compagnie Begirunea et Urdai Bai
Dantza Taldea. Repas à l’issue du spectacle.
SAMEDI/LARUNBATA 14, à partir de 19 h :
Soirée Rugby à l’occasion du match
Stade Français/Biarritz Olympique Pays Basque
1
Du 16 au 20 :
Semaine du Goût en partenariat
avec l’Office de Tourisme de Saint Ouen
SAMEDI/LARUNBATA 21 :
Projection d’un film documentaire
L’ENTREVUE DU MOIS
Trois questions à M. Beñat INCHAUSPE (BI), Conseiller Général du canton
d’Hasparren, représentant M. Jean-Jacques LASSERRE, Président du
Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques, lors de la dernière assemblée
générale de Pariseko Eskual Etxea (PEE)
P.E.E. : Quelles sont les orientations de la politique culturelle et linguistique du département des Pyrénées-Atlantiques?
B.I. : En matière linguistique, le
Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques, est aujourd’hui le moteur d’une
politique publique affirmée et concertée.
Depuis quelques années déjà, à la
demande du Président, Jean-Jacques
LASSERRE, Max BRISSON, premier
vice-président du Conseil Général des
Pyrénées-Atlantiques, s’est saisi avec
détermination de cette question des
langues régionales trop longtemps
ignorée par les pouvoirs publics.
Comme le rappelait Max BRISSON
« heureusement, des mouvements
associatifs et militants forts ont pallié
cette défaillance collective ».
Dans un premier temps, le Conseil
Régional des Pyrénées-Atlantiques
s’est attaché à les soutenir. Puis en
veillant à ne pas les exclure, il a progressivement pris ses responsabilités et
a organisé une politique publique partagée et programmée avec tous les partenaires et acteurs locaux concernés.
D’abord au Pays Basque, puis en
Béarn, il a donné le signal de la reconquête avec la conviction que ces territoires devraient pouvoir à l’avenir,
s’appuyer sur ces facteurs d’identité,
d’attractivité et donc de modernité.
Le département des Pyrénées-Atlantiques, grâce à son Conseil Régional,
s’est doté d’un véritable service de
politique linguistique.
Pour la langue basque, il s’agit de
l’Office Public de la Langue Basque
(OPLB), avec une convention unique
en France signée avec l’Éducation
Nationale pour instituer un dispositif
commun de concertation permanente
visant à développer et structurer l’offre
d’enseignement. Une convention sensiblement identique vient d’être
approuvée concernant le béarnais, le
gascon et l’occitan.
Le programme « INICIATIVA » a
été adopté par l’assemblée départementale en 2005 et une maîtrise d’ouvrage publique, identique à cette mise
en place pour la langue basque, est
actuellement en cous de constitution à
laquelle sont invitées à se joindre
toutes les communautés de Communes
(celles d’Orthez, Arthez de Béarn,
Oloron…).
L’Office Public de la Langue
Basque déjà en place œuvre donc en
faveur d’un enseignement généralisé
en basque mais aussi en soutenant activement les opérateurs de l’action linguistique (cours pour adultes, médias,
édition, Nouvelles Technologies d’Information et de Communication liées
au basque…).
Le troisième volet d’intervention
concernant la promotion de la langue
basque dans la vie sociale (aide au
recrutement d’un technicien de la
langue basque par les communautés de
Communes pour des besoins de traduction, mais aussi et surtout pour
assurer la promotion du basque sous
toutes ses formes, en le rendant visible
et audible dans les lieux d’accueil
publics, les entreprises, les équipements sportifs et culturels…).
La politique linguistique du Conseil
Général en chiffres (euros) donne le
tableau suivant:
Cette offre éducative forte repose
sur:
- le Centre d’Éducation au Patrimoine
OSPITALIA à Irissarry,
- le plan départemental de l’éducation
artistique et culturelle,
- les actions en direction des publics
prioritaires (éveil culturel des toutpetits, les collégiens, l’enfance
inadaptée, les personnes âgées, les
adultes handicapés et les publics en
insertion).
Le gascon
Le basque
Total
2003
210 000
460 000
670 000
2004
240 000
475 000
715 000
2005
350 000
600 000
950 000
2006
385 000
600 000
985 000
Mais il n’y a pas de culture là où il
n’y a pas d’artistes et pas d’œuvres. Le
département des Pyrénées-Atlantiques
veille à ce que les conditions soient
réunies et de façon solidaire, afin de
permettre à la créativité artistique
d’exister et de se développer.
Trois mesures vont dans ce sens:
- des aides à la création et à la promotion des œuvres, ainsi qu’à leur diffusion, avec pour objectif la mise en
place d’un schéma départemental du
spectacle vivant en 2007,
- le soutien à l’animation culturelle,
- les interventions culturelles départementales, telles les Saisons de la
Culture ou Cin’Etoiles, avec plus de
88 représentations proposées en 2006
sur tous les cantons.
Enfin, la prise en compte par l’ensemble des territoires qui composent le
département, d’une politique publique
de la Culture reprise par la capacité du
Conseil Général à mettre à disposition
des acteurs locaux, publics et privés,
des moyens tant au niveau de l’ingénierie que des moyens financiers.
Le réseau « Scènes de Pays » des
aides aux projets et aux lieux culturels
(Ballets Biarritz et Atabal à Biarritz,
les orchestres de Pau-Pays de Béarn et
de Bayonne-Côte Basque, Espaces
Pluriels à Pau…) en sont une illustration, tout comme le schéma départemental de l’éducation musicale ou
encore le nouveau schéma départemental du Patrimoine.
Il s’agit de vraies politiques
publiques, d’un véritable service
public de la Culture dans les PyrénéesAtlantiques, auxquels, à titre d’élu
local ainsi qu’à titre personnel, j’adhère pleinement.
En plus du basque, du béarnais/gascon/occitan, le Conseil Général des
Pyrénées-Atlantiques a également
décidé d’impulser et de soutenir les
actions linguistiques en faveur de l’espagnol.
En effet, le Président, Jean-Jacques
LASSERRE, en un premier temps,
appuyé par la majorité départementale,
puis par l’ensemble de tous les
conseillers généraux du département,
le ressentait comme une responsabilité
d’opportunité territoriale.
En effet, le département des Pyrénées-Atlantiques est le seul en France
à jouxter trois autonomies espagnoles:
l’Aragon, la Navarre et Euskadi.
La démarche « encuentro-rencontre » lancée par le Conseil Général
conduit à un programme d’actions très
concret et très ambitieux, en partenariat avec les dispositifs de l’Éducation
Nationale, reposant sur un appui à la
reconstruction d’un réseau associatif
pour l’enseignement aux adultes.
Une étroite collaboration avec
l’« Instituto Cervantes » est envisagée,
avec pour objectif à terme de pouvoir
créer un tel établissement dans les
Pyrénées-Atlantiques.
Dans le domaine de l’éducation par
exemple, le Conseil Général et
l’Agence Départementale du Numérique dotent déjà les collèges du département qui le souhaitent de baladeurs
MP3 permettant à leurs élèves d’écouter de l’espagnol quand ils le veulent et
plus seulement en cours.
En matière culturelle, et pour ne pas
être trop long, je retiendrai principalement la volonté constante et régulièrement réaffirmée du président LASSERRE et de son vice-président
délégué à cette responsabilité Max
BRISSON, d’assurer une culture
démocratisée, ouverte et accessible au
plus grand nombre.
Afin d’en assurer un développement
durable, le Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques œuvre par l’éducation et la médiation.
ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006
P.E.E. : Comment Pariseko
Eskual Etxea peut-elle participer de
façon active à la politique culturelle
des Pyrénées-Atlantiques?
B.I. : - En étant le moteur de création et de diffusion de la culture et des
artistes basques, en direction d’un
vaste public en région parisienne.
2
Tous les thèmes peuvent ici être
déclinés (danse, chant, peinture, sculpture, théâtre, pastorale, patrimoine,
musique…).
Les kantaldis et expositions organisées à l’automne prochain, et destinées
à marquer le 50e anniversaire de la fondation de l’Eskual Etxea y apporteront
une contribution particulière, tandis
qu’une présentation de la mascarade
d’Ordiarp a, je crois, déjà été assurée
et qu’une journée de la Navarre est
également prévue.
Sur ce programme culturel 2006, le
département des Pyrénées-Atlantiques
apporte son soutien en contribuant
financièrement à hauteur de
4000 euros (vote unanime du 22 mai
dernier).
- En étant un relais de l’enseignement de la langue basque au travers
des cours prodigués à ceux qui veulent
apprendre l’Euskara ou améliorer sa
connaissance.
Ces cours dispensés à PEE certains
soirs de la semaine, en constituent une
excellente illustration.
P.E.E. : Quelles sont les attentes
du Conseil Général des PyrénéesAtlantiques vis-à-vis de Pariseko
Eskual Etxea?
B.I. : - En matière culturelle et linguistique, les réponses sont contenues
dans mon propos précédent.
- En matière sociale, car ce volet me
semble indissociable de ce que représente PEE, en poursuivant sa mission
d’accueil, d’hébergement, et plus largement de création ou de renforcement
de lien social.
L’échange, l’intégration et la participation active aux divers ateliers mis en
place, ainsi qu’aux initiatives prises
dans tous les domaines, sont à privilégier qu’il s’agisse de gastronomie jusqu’aux manifestations culturelles puisque des messes sont célébrées à
PEE - en passant par le panel ô combien riche et diversifié de l’offre culturelle et linguistique proposée et animée
par PEE.
Cette vocation d’accueil et d’hébergement à caractère social des jeunes
qui doivent séjourner dans la région
parisienne pour des motifs professionnels de recherche d’emploi, de formation, de poursuite d’études ou des raisons de santé, me paraît essentielle.
Le département des Pyrénées-Atlantiques l’a d’ailleurs reconnue officiellement et publiquement puisque
15 000 euros de subvention ont été
votés à l’unanimité le 23 mars dernier
pour concourir à financer les travaux
liés à l’augmentation (de 20 %) de cette
capacité d’hébergement.
De 25 personnes (17 en chambre
simple + 8 en chambre double), on
passera à 30 le nombre de jeunes susceptibles de se loger.
Cette capacité d’accueil dans l’actuelle PEE à Saint Ouen représentera,
je crois pratiquement le double de celle
L’ENTREVUE DU MOIS (suite)
qui existait sur l’ancien site à la rue
Duban à Paris intramuros.
Les critères sociaux pour accéder à
cet hébergement (âge des postulants,
origine géographique, durée maximale
de l’hébergement, ressources financières) me semblent assurer une ouverture nécessaire pour les jeunes les
moins favorisés de toute le département des Pyrénées-Atlantiques, la partie basque bien sûr, mais aussi le centre
et l’est (certains jeunes accueilli en
2005, n’étaient-ils pas issus des cantons de Sauveterre, Oloron, Pau…?).
En conclusion :
Gora Pariseko Eskual Etxea !!!
Véritablement que continue à
Segi dezala, orai arte sortu dituen
vivre cette tradition de la Maison
lokarri
baikor eta iraunkorretan,
Basque de Paris, Pariseko Eskual
Eskual
kultura eta hedatuz gure
Etxea, comme une institution
eskualdun
nortasuna zainduz !!!
OUVERTE :
- aux autres, par le lien social qu’elle
permet de tisser,
Beñat INCHAUSPE,
Conseiller Général
- à la création et à la diffusion de la
des Pyrénées-Atlantiques
culture et de la langue basques,
- aux autres cultures, dans le respect
et la richesse des différences qui
Propos recueillis
rapprochent et unissent, au lieu
par Jean-Paul FABAS,
d’éloigner et diviser !!!
le 13 août 2006
S.A. capital 240 000 €
Siège social et bureaux: 26, rue des Houtraits
Ateliers: 24, rue des Houtraits
92500 RUEIL-MALMAISON
✆ 01 47 52 19 90
Menuiserie - Cloisons
— INSONORISATION —
• AGENCEMENT DE MAGASINS
• AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR
D’APPARTEMENTS
BIBLIOTHÈQUES • PLACARDS
MUS
Première semaine de septembre et déjà quelques
feuilles commencent à tourbillonner.
Les vacances sont terminées pour la plupart d’entre
nous, mais quel plaisir de se retrouver bronzés, souriants et avec… quelques kilos de plus !
Déjà, on s’interroge quant au prochain tournoi de
mus. Au moment où vous lirez cet article, le calendrier
sera certainement établi car nous nous rencontrerons
entre restaurateurs, présidents d’Eskual Etxea et Eskualduna, ainsi que mes amis organisateurs en début de ce
mois. Il vous sera communiqué sur le prochain Elgar.
Toutefois, je suis en mesure de vous dire que, suite à
plusieurs demandes, il y aura une initiation un samedi
après-midi : vraisemblablement le samedi 18 novembre,
à confirmer sur le prochain article. Si le premier aprèsmidi est un succès, nous continuerons avec deux nou-
O Sud Ouest Café
Café
Restaurant
7, avenue Niel
75017 Paris
01 45 72 02 58
PARIS - PAYS BASQUE
veaux rendez-vous, pour, là, se perfectionner et espérer
gagner un des deux derniers tournois de la saison 20062007. Bien que ne l’ayant pas contacté, je sais que
Maître Domecq se fera un plaisir de me seconder pour
vous enseigner toutes les ficelles pour devenir un muslari redoutable.
Alors n’hésitez pas à vous inscrire dès maintenant au
06 30 37 46 13 ou à Eskual Etxea au 01 40 10 11 11. Je
vous attends Isa, Arlette, Christelle, Maïa, Hervé,
Bruce, Peïo et vous tous qui aimez jouer aux cartes. Je
pense particulièrement à une jeune femme qui m’avait
laissé ses coordonnées et que j’ai égarées. Pardon
Mademoiselle. J’espère que vous lirez cet article.
Bon courage à tous pour cette nouvelle rentrée et à
très bientôt. Ikus arte.
Rémy
FERIA D’AUTOMNE
LE 30 SEPTEMBRE 2006 !
Chemin d’Elizaberry
64990 MOUGUERRE 05 59 31 84 05
AU TRINQUET
BAR - BRASSERIE
La sixième édition (eh oui déjà !) des désormais cultes « soirées
Feria » d’Eskual Etxea se déroulera le samedi 30 septembre à partir de
21 h et ce jusqu’à l’aube. Vous pourrez retrouver les animations
traditionnelles de ces soirées : concours de soka-tira, bandas…
CHEZ TTOTTE
Restaurant
22, rue Falguiere
75015 PARIS
01 43 22 34 73
Alors n’oubliez pas votre tenue blanche et rouge et votre carte
d’adhérent pour l’entrée. Pour les non-adhérents, une participation de 5 €
sera demandée.
8, quai Saint-Exupéry - 75016 Paris
Tél. 01 40 50 09 25
N’hésitez pas à diffuser largement l’information et à venir nombreux.
De plus, sachez d’ores et déjà que vous pourrez trouver très prochainement sur notre site Internet www.eskualetxea.com de nombreuses
photos sur les dernières soirées Feria et rugby.
Le circuit des cidreries commence de ce côté des
Pyrénées, à Bayonne, à la cidrerie SAGARMUIN,
où pour 20 € par personne, le menu traditionnel
avec cidre à volonté (au txotx) vous sera servi.
HORDAGO
166, avenue de Versailles
75016 PARIS
Tél./Fax : 01 42 15 23 35
IMAGERIE - CARTERIE - ENCADREMENTS
Reproductions et cartes postales de
Comment
s’y rendre ?
DÉMÉNAGEMENT
TRANSPORTS
BAR
BRASSERIE
56, rue Gay-Lussac
75005 PARIS
01 43 54 42 77
ARRUE, URRIA MONZON,
PARTARRIEU
et autres images basques
Portrait d’après photo
Tee-shirts et porte-clefs
Kukuxumuxu
Là où
se trouve
le bateau blanc,
vert et rouge prendre
l’impasse “Calle Tonton”
Ouvert de 10 h à 12 h 30 et de 15 h à 19 h
Fermé dimanches et lundis
3
ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006
Eskual Etxeko Bizitza
La danse sera à l’honneur à Eskual Etxea
le samedi 7 octobre
Le samedi 7 octobre, se déroulera
à Eskual Etxea une journée consacrée à la danse. En effet deux
groupes se produiront ce jour là : la
Compagnie Begirunea qui vient
d’Iparralde et le groupe Urdai Bai
Dantza Taldea de Forua en Biscaye.
La Compagnie Begirunea (« respect » en Basque) est constituée de
deux danseurs et trois musiciens percussionnistes. La rencontre des
membres de la compagnie, d’origines et parcours différents, a donné
naissance à un projet commun :
mélanger la danse basque et la danse
africaine. Le spectacle qu’ils présenteront raconte l’histoire de « deux
enfants qui ne parlent pas la même
langue. Deux enfants, qui, dans un
égocentrisme puéril, vont converser
dans un autre langage, la danse,
cassant ainsi la frontière de leurs
deux cultures qui contrastent. » Il
s’agit d’un partage et d’un échange
de cultures, sorte de plaidoyer au
respect et à la tolérance.
Urdai Bai Dantza Taldea est originaire Forua. C’est un petit village
de Biscaye d’environ 1 000 habitants
situé tout près de Gernika. Urdai Bai
est une association qui est née en
1969 avec l’objectif de diffuser la
culture et le folklore basques tant au
Pays Basque qu’à travers le monde.
Le samedi 7 octobre, 37 danseurs
viendront nous faire découvrir un
spectacle qui présente, par le biais
de différents tableaux, les danses des
sept provinces de notre Pays. Le
groupe est également membre de
l’Euskal Dantzarien Biltzarra (Fédération des danseurs Basques)
Voici le programme de la journée :
• 15 h : Initiation (pour les enfants)
à la danse et à la Txalaparta par
la Compagnie Begirunea (un
goûter leur sera également proposé)
• 19 h 30 : Présentation de la création de Begirunea
• 20 h 15 : Spectacle d’Urdai Bai
Dantza Taldea
Entrée libre pour les adhérents sur
présentation de la carte. Une participation de 8 € sera demandée aux
non-adhérents.
A l’issue des présentations,
repas avec tous les participants.
Prix du repas : 20 € (vins compris).
Réservations obligatoires
avant le 4 octobre au
01 40 10 11 11 (de 10 h à 13 h) ou à
[email protected]
Maia ETCHANDY
LE PRÊTRE EST PARTI
L’abbé Mounho nous a annoncé à
la fin de la dernière messe qu’il nous
quittait pour descendre à SaintPalais. Il fallait s’en douter qu’il partirait un jour mais maintenant,
comme aucun remplaçant n’est
prévu, qu’allons-nous faire sans
prêtre ?
Nous vivions dans le luxe, les
Basques de Paris, avec un aumônier
basque rien que pour nous, que l’on
pouvait appeler en cas de besoin, qui
s’était investi dans le cadre d’Eskual
Etxea, qui célébrait des messes tous
les mois, qui répondait présent
quelle que soit la demande. Et tout
cela il le faisait en plus de ses tualité ; je parle en général, nous
études.
n’avons plus de Père Basque. Bien
sûr, il y en aura d’autres au pays et
Depuis des années nous avions l’abbé quittera Saint-Palais de
des remplaçants, même si parfois il temps en temps pour venir à notre
y a eu des années de pause sans aide mais qu’allons nous devenir ?
prêtre, nous savions qu’un autre
arriverait l’année suivante. Mais
Des messes ? Il y en a plein à
maintenant nous sommes orphelins, Paris. Des cérémonies ? Il y en a
nous avons perdu un père et nous plein à Paris. Mais ce n’est pas la
n’en avons plus, et probablement même chose ! Elles ne sont pas aussi
pour un bon moment car ils se font vivantes que chez nous ! Nous n’y
très rares ! Je ne vais pas faire allons pas avec autant de plaisir.
l’éloge de l’abbé Mounho en parti- Effectivement, venir à une messe
culier, tout le monde a suivi son tra- basque c’est retrouver un peu de
vail, ses délicieux sermons si d’ac- chez nous, entendre nos chants de
CARNET ROSE ET BLEU
Oyana MUÑOZ-ZABALA,
fille de nos amis José et Koro, ancienne « txitoa »,
danseuse et présidente de Gernika, a eu deux filles le samedi 17 juin :
AÏNHOA (3 kg - 48 cm - Née à 18 h 20) et LORÉNA (2,6 kg - 46 cm - Née à 18 h 42).
Bienvenue aux jolies hispano-polaco-franco-basques. Nous embrassons
Oyana, le papa Vincent et les filles.
Christine et Nicolas BAPTISTE ont eu un petit PEIO le vendredi 4 août.
Il faisait 3,360 kg pour 51 cm
Félicitations aux nouveaux parents !
LE MARIGNAN
64220 Gamarthe - 05 59 37 23 50
DÉG USTATION - VENTE A U DÉTAIL
Bar • Tabac • Brasserie
18, rue de Marignan
75008 Paris
✆ 01 43 59 59 15
Les vignerons du Pays Basque
64430 St-Étienne-de-Baïgorry
Tél. 05 59 37 41 33
Fax 05 59 37 47 76
[email protected]
métro “Franklin Roosevelt”
ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006
4
messe si entraînants, prier et communier de loin mais à l’unisson
avec nos confrères du Pays Basque,
retrouver des amis et se raconter les
dernières nouvelles du pays (avant
et après la cérémonie bien sûr), souvent devant un petit apéritif
d’ailleurs. D’autre part, avez-vous
déjà assisté à un enterrement ou une
levée de corps sans prêtre basque ?
C’est d’une tristesse ! Si vous en
avez l’occasion, vous constaterez
par vous même et comprendrez
qu’il vaut mieux aujourd’hui mourir
au Pays Basque, car il reste encore
quelques prêtres là-bas.
Nous sommes plusieurs à remercier l’abbé Mounho de tout ce qu’il
nous a apporté et nous lui souhaitons beaucoup de courage pour cette
nouvelle étape.
Milesker eta ikus arte.
Marie-Claude LARRE
Eskual Etxeko Bizitza
GRANDE SOIRÉE RUGBY
À ESKUAL ETXEA
LE SAMEDI 14 OCTOBRE
À L’OCCASION DU MATCH STADE FRANÇAIS/BOPB
7, rue de
Jarente
75004 PARIS
Métro St-Paul
et Bastille
Spécialités Basques
M. Inderbitzin de Saint-Palais
Tél. 01 42 77 49 35
Bar, Sandwiches, Animations autours du rugby
À PARTIR DE 19 H JUSQU'À L’AUBE !
VENEZ NOMBREUX SOUTENIR LE BOPB !!!
Fermé le dimanche soir
Offrez le Pays basque !
Les meilleurs produits basques
dans une sélection de colis cadeaux !
LE MOT DE L’AUMÔNIER
Après 4 années de présence à
Paris, la décision de l’évêque de
Bayonne lors des nominations de
Juin 2006, me conduit à l’intérieur
du Pays Basque, plus précisément à
Saint Palais, pour l’année qui vient à
partir de septembre 2006.
Face à la pénurie des prêtres en
Pays Basque, et c’est la raison principale, l’aumônier des Basques de
Paris ne sera pas remplacé.
Mais demeure plus que jamais la
question du rôle d’un prêtre dans le
monde, et dans une structure comme
PEE. Longtemps il en a été la cheville ouvrière… ce n’est plus le cas
aujourd’hui et je crois que cette évolution est bonne. L’action de tout
prêtre est souvent difficile à cerner.
Dans notre monde, souvent dominé
par une culture sécularisée qui crée et
promeut des modèles de vie sans
Dieu, la foi est mise à dure épreuve.
Nous avons besoin de personnes
chrétiennes mûres, conscientes de
leur identité baptismale, de leur
vocation et mission dans l’Église et
dans le monde ! Nous avons besoin
de communautés chrétiennes
vivantes ! Et c’est à ce travail d’éducation chrétienne, de formation indispensable que j’ai voulu à nouveau
m’atteler. C’est la raison qui m’a
incité à accepter la nouvelle nomination.
L’autorité diocésaine m’a demandé
de continuer d’assurer un minimum,
c'est-à-dire une présence à Eskual
Etxea lors des moments importants,
par l’intermédiaire de la célébration
de l’eucharistie. Dans l’année 20062007, il y en aura 4 :
- Le dimanche 17 septembre 2006 :
la Rentrée des Adhérents avec la
messe à 11 h.
- Le dimanche 3 décembre 2006 :
Nafarroaren eguna et les 50 ans de
PEE, avec la messe à 11 h.
- Le dimanche 28 janvier 2007 : la
Journée des Anciens avec la messe
à 11 h.
- Le dimanche 25 mars 2007 : la
fête kermesse de PEE avec la messe
à 11 h.
Toussaint, Noël et Pâques ne
seront plus assurés. Le Comité
Directeur de PEE recherche une
solution.
Il appartiendra à l’autorité diocésaine d’expliquer en ces pages d’Elgar la nouvelle donne. Pour ma part,
je pensais que cela avait déjà été fait.
La prise en compte de l’importance
d’une histoire commune entre le dio-
www.euskalpack.com
cèse de Bayonne et PEE l’exige. Car
c’est une longue page de présence,
d’accompagnement, d’inspirations
multiples qui s’achève. Pariseko
Eskual Etxea continue sa course. Elle
en a les moyens. C’est une belle
œuvre. Mais, elle ne peut oublier sa
source et son histoire, conditions, je
le crois, de son épanouissement
aujourd’hui et dans l’avenir.
« Une page se tourne… » ai-je dit.
Le journal Elgar est attendu et lu par
de nombreuses personnes, par beaucoup d’anciens aussi. Vous avez été
partie prenante de la construction de
PEE. Je suggérerais que beaucoup
prennent la plume et dans un courrier
des lecteurs nous donnent en partage
leurs réactions, que ce soit face à ce
qu’évoque cet article, que ce soit
encore pour dire de quelle manière
ils ont apprécié la présence du prêtre
à PEE. Vous contribuerez ainsi sans
nul doute à faciliter un avenir plus
serein.
Deneri agur eder bat. Agorrila hilabete huntan ez dugu aro ederra. Hala
ere, eman dezala ororentzat asko
pausu eta elkartze goxo. Agian bai,
bihotz bihotzetik.
05 59435435
Recevez
ent
gratuitem ue
log
votre cata eaux
ad
15 colis c
JAMBON DE PORC DE RACE BASQUE
SALAISONS - FOIE GRAS
PLATEAUX DE SALAISONS PRÊTS À DÉGUSTER
Boutique OTEIZA
13, rue Vignon
75008 PARIS
Tél. 01 47 42 23 03
e-mail : [email protected]
http ://www.pierreoteiza.com
Jean-Baptiste MOUNHO
Élection des Porteurs de Cartes
Atelier d’architecture
Samedi 25 novembre
(en même temps que le vide-grenier)
à 15 h, à Eskual Etxea
Toute candidature est à adresser par courrier
au Président de Pariseko Eskual Etxea avant le 10 novembre
5
Conception et aménagement
de constructions neuves, réhabilitation
et décoration intérieure
pour particuliers,
entreprises et collectivités
35, rue Gabriel-Péri - 92320 Châtillon
Tél. 01 49 12 99 15
E-mail : [email protected]
ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006
Elkarteen Bizitza
GAZTERIA
Bonjour à tous,
Ça y est, c’est l’heure de la rentrée
pour tout le monde et à Eskual Etxea
aussi les activités reprennent de plus
belle.
Je suppose que vous avez passé de
bonnes vacances et que la plupart
ont bien profité des bonnes tablées
du Pays Basque où nous nous retrouvons en famille ou entre amis. Il a
fait tellement chaud partout en
France, au mois de juillet au moins,
qu’il a fallut se désaltérer très souvent ! D’où quelques nouveaux petits
kilos superflus apparus sur votre
balance à votre retour ?
Ca vous inquiète ou vous énerve ?
Vous voulez jeter votre balance ?
Mais non, il ne faut pas car Gazteria
est là pour vous aider à maigrir.
Donc venez nous rejoindre tous les
vendredis soirs dès le 8 septembre
pour danser et éliminer les mauvaises toxines.
Vous ne savez pas danser et vous
voulez apprendre les danses basques
les plus courantes qui se dansent
dans les bals sans faire de spectacle ?
Venez de 20 h à 21 h.
Vous voulez en plus en apprendre
d’autres et faire des spectacles partout en France ? Aucun problème,
venez à partir de 21 h.
Pour ceux qui se débrouillent déjà
et pour les plus courageux, vous
pouvez vous échauffer dès 20 h en
faisant les danses de bals et enchaîner sur les répètes « plus sérieuses »
de 21 h. Ce qui n’empêchera personne d’échapper à l’échauffement
de 21 h (pour les retardataires),
d’ailleurs j’ai une proposition :
comme il y a eu 2 nouvelles naissances en 2006, nous pourrions
rajouter quelques abdos pour nous
aider à retrouver la ligne ? Et je suis
sûre que ça fera du bien à tout le
monde (je sens que je vais me faire
lyncher !), allez, soyez sympas !
Toute l’énergie dépensée devrait
nous permettre de perdre quelques
grammes (si nous évitons de manger
des bonbons à chaque pause) et si ce
n’est pas le cas (car les nounours au
chocolat c’est vraiment très bon), ça
SUSTRAIAK - ERROAK,
QUELLE ANNEE !
Comme chaque année, l’heure de
faire le bilan est arrivée… Le bilan
d’une année où les changements
n’ont pas manqué au sein de notre
chère association. Le plus important,
sans doute, étant le départ de notre
bien-aimée Marie-Andrée Ouret, qui
a autant donné pendant toutes ces
années de constant investissement.
Maintenant, elle a décidé de changer
de vie et de partir de Paris (changer
de vie, étant donné qu’elle est l’heureuse maman de deux garçons maintenant : ZORIONAK !!!) Non, ça n’a
pas été évident de prendre le relais.
Heureusement, elle a bien su nous
guider pour pas que le changement
ne soit trop dur… MILESKER
HAUNDI-HAUNDI BAT, MarieAndrée eta zorte on bizitza
berrirako !!!
Ainsi, en faisant le bilan de l’année, on peut être heureux de tout ce
qu’on a pu faire avec les élèves qui,
d’année en année, se montrent de
plus en plus motivés. La preuve, le
nombre de ceux qui ont commencé
l’apprentissage de l’Euskara y sont
resté fidèle jusqu’à la fin de l’année
(et le nombre de ceux qui continuent
à l’être, même si ce n’est pas leur
première année !). Merci à eux et
merci aux professeurs qui ont fait
que tout ça soit possible : Cyril Taffin, Louis Domecq, Floriane Roux,
Miren Usua Lekuona, Marie Andrée
Ouret et Iñigo Leturia.
❁
RENTRÉE
SUSTRAIAK
2006-2007
La réunion de rentrée
aura lieu
le samedi 16 septembre
à 16 h, à Euskal Etxea
nous permettra de nous défouler et
de bien rigoler. Notre esprit, lui,
aura oublié les kilos en trop et c’est
le principal.
Donc rendez-vous à Eskual Etxea
le 8 septembre pour transpirer tous
ensemble !
Les petits de Pimpirrinak aussi
reprennent leurs répétitions le
samedi tous les 15 jours à partir de
15 h 30 pour les petits et 16 h 30 pour
les grands. La première répétition
aura donc lieu le samedi 9 septembre.
Nous vous attendons en pleine
forme.
Carine GAMBIER
Les prochaines activités
d’ANAIKI
L’année fut riche en activités : ikastaldi avec des enseignants d’AEK de
Baiona et Biarritz, week-end découverte d’Araba (et de la gastronomie
basque), participation de plus en plus
active au sein du salon Expolangues
avec Habe/Eusko Jaurlaritza, Pariseko Herri Urrats avec la présentation
du film/documentaire « Euskara »,
des cours de conversation l’été dans
les jardins de Paris et d’autres petites
fêtes au cours de l’année… L’association a pu également investir dans
une salle de cours, laquelle a été
entièrement renouvelée.
Et maintenant, après la période de
vacances, Sustraiak est prêt pour
démarrer l’année 2006/2007 ! Malheureusement, Usua ne pourra pas
continuer à enseigner l’euskera (un
gros merci pour l’année passée entre
nous !) ; nous compterons encore une
fois sur les bonnes volontés qui se
présentent chaque année pour continuer à assurer les cours. Kuraia on
guztioi !
Lorsque vous lirez ces lignes, nos concerts estivaux auront eu lieu, à Sare
(25 août), Pontacq (près de Pau, 26 août), et pour conclure, à la magnifique
abbaye de Sylvanès (Aveyron, le 27 août), dans le cadre du festival de
musique sacrée. Nous vous en rendrons compte dans le prochain Elgar.
Dès la rentrée, Anaiki se remettra à l’ouvrage : les répétitions du mardi
reprennent le 12 septembre. Un petit message, au passage : rejoignez-nous !
Il suffit que vous ayez envie de chanter en basque (même si vous n’avez
jamais essayé), et que vous soyez du sexe masculin (la misogynie dans le
recrutement d’un chœur d’hommes ne connaît pas de limite).
Voici les dates de nos prestations pour le dernier trimestre :
☛ Rencontre des Associations de la Maison Basque,
le 13 octobre à Saint Ouen
☛ Sainte Aulde (Seine et Marne), le 21 octobre
☛ Célébration des 50 ans de la Maison Basque,
le 2 décembre à Saint Ouen
☛ Concerts « Noël Basque, Noël Russe »,
les 9 décembre (Alençon) et 14 décembre (Paris,
église St Germain des Prés)
☛ Participation au festival de voix sacrées le 19 décembre
(Paris 13e -Théâtre 13).
D’autres dates sont en projet, notamment en novembre. Nous vous informerons dès qu’elles seront fixées.
Bonne fin d’été à tous.
Iñigo LETURIA
Anaiki
UN ÉTÉ DE GERNIKA
La trêve estivale est l'occasion de
rendez-vous devenus incontournables au fil des années. En voici
quelques exemples…
Juste avant les Fêtes de Bayonne,
repas chez Clotilde, ancienne gernikar, qui tient depuis quelques
années la cidrerie "Sagarmuin" sur
les Allées Marines à Bayonne.
Morue et poivrons grillés, chuletta,
ardi gasna et pâte de coing pour
ravir les papilles. Chants et cidre
pour ravir les cœurs ! L'occasion de
retrouver des "Anciens" et des
prendre les dernières nouvelles.
Ensuite les Fêtes de Bayonne
bien sûr : dantzazpi, kantaldi, tournées des peñas… Que du bonheur !
ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006
La Fête Basque à Hendaye reste
également un grand moment de
retrouvailles. Ajoutez à ce programme quelques balades en montagne pour les plus courageux :
voilà les grands classiques d'un été
au Pays !
Bien sûr cette année, ces instants
ont été marqués par une absence :
celle de Jacques, toujours si
fidèle… Sois assuré Jacques, que
pas un chant, pas un fandango, n'a
débuté sans une pensée pour toi et
pour les tiens, du plus profond de
nos cœurs…
Mais déjà Septembre approche et
avec lui la rentrée : celle de Gernika
aura lieu mercredi 13 septembre, à
6
20 h 30 précises, comme d'habitude !
Chanteurs, chanteuses, n'hésitez
pas à nous rejoindre : seul le goût
pour notre répertoire traditionnel
compte pour rejoindre les rangs de
Gernika ! Et si le cœur vous en dit,
vous pourrez même vous initier aux
danses de fête !
Quant à notre rituel repas de rentrée, il aura lieu à PEE, dimanche
17 septembre à partir de 12 h.
Enfin, n'oubliez pas de réserver
dès à présent dans vos agendas le
week-end du 28 et 29 juillet 2007 :
Gernika célébrera ses 75 ans !!!
Ikus arte.
Sylvie Hamant
Denborapasak
MOTS CROISÉS DE BRUNO GIZARD
SOUTENIR LE COLLÈGE
PIARRES LARZABAL DE CIBOURE
ERRATUM
Une petite erreur s’est glissée dans le dernier numéro d’Elgar à la rubrique
« Mots croisés ». Je vois d’ici les « fans » s’arracher les cheveux pour essayer de
caler les définitions dans une grille qui ne correspondait pas! Pour nous faire
pardonner, voici ci-dessous les bonnes définitions et, surtout, la grille qui
correspond. Vous trouverez donc dans le prochain numéro d’Elgar deux
solutions : pour le 521 (juin-juillet-août) et pour le 522 (septembre-octobre).
MOTS CROISÉS N° 521
MOTS CROISÉS N° 522
A B C D E F G H
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
A B C D E F G H
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
Chillida Leku Museoarekin
dugu partaidetzak izen-emate
bat irekitzea baimentzen gaitu.
Helburua 200 « Abiagune II »
afixak argitaratzea da.
Gaur egun jadanik 70 izenemaile ditugu.
HORIZONTALEMENT :
HORIZONTALEMENT :
I
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
Ceux de Saint Jacques passent
à St-Jean-Pied-de-Port
Mises en circulation
Permet de communiquer - Troublé
Chaud à Londres - Bout d’Allemagne
Sensation de joie
De chaque côté de l’ubac - En allant
vers la source
Macaque ou facteur
Disciple de François de Sales
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
VERTICALEMENT :
A
B
C
D
E
F
G
H
Seaskak eraiki duen Ziburuko
kolegio berrian, lehen ikasleak irailean sartuko dira.
Barne antolaketarako, gurasoek 75 500 € atzeman behar
dituzte.
Hainbat ekitaldi antolatu dira
(kontzertu bat Urrunako elizan, « Ballets Biarritz Junior »
Hendaian et abar…)
Il en reste heureusement
quelques-uns à Saint-Jean-de-Luz
Porta l’instrument à ses lèvres
Mesure chinoise - Complète les cours Article étranger
Levant - Madame lièvre
Note - Poids lourds japonais (inv.)
Baie nippone - Légèrement empourpré
Il est bon celui qui pose
son cœur sur elle
Parmi les basques,
c’est le plus proche du béarnais
Beraz 130 gehiago
behar ditugu !!!
Délicieusement confectionnés
par Adam pour Louis XIV
Y en a-t-il encore un
dans les Pyrénées ?
Petit ensemble mal formé – Note
Faîte – Irouléguy, par exemple
Appelèrent
Un anglais – En Syrie
Une partie de la succession
– On y va pour une toile
Dans le séchoir – Greffe
Helburu hori lortzeko, zure
laguntzaren beharra dugu.
Izan zaitez izen-emaile edo
zure inguruko jendeari afixa
bat (edo gehiago) erostarazi !
Izen-emate txartela gutun
honehin batera aurkituko
duzu
VERTICALEMENT :
A
B
C
D
E
F
G
H
Variétés du I horizontal
Obsession d’un directeur de chaîne
Cercle de pierres comme
on en trouve à Mendizabal
Devant lui, le roi s’incline
– Bout d’idée
Pièce de viande ou bruit
malencontreux – Blonde d’Aquitaine,
par exemple
Evite de se découvrir
– Pour un livre luxueux
Sapent
Sur la Nivelle
Kolegiok agiri bat emanen du
izen-emaile bakoitzari.
Milesker zure laguntzagaitik
Le nouveau collège de Seaska accueillera ses premiers
élèves à Ciboure à la rentrée
prochaine. Pour l’aménagement intérieur, 75 500 € restent à la charge de l’association des parents d’élèves.
Plusieurs manifestations ont
été organisées (concert à
l’église d’Urrugne, Ballets
Biarritz Junior au théâtre des
Variétés à Hendaye…)
Un partenariat avec Chillida
Leku Museoa nous permet
de lancer une souscription
pour éditer une affiche à
200 exemplaires : Abiagune
II.
Nous avons, aujourd’hui, fait
un tiers du chemin grâce au
concours de 70 souscripteurs.
Nous devons trouver
130 souscripteurs de
plus !!!
Nous comptons sur vous
pour nous aider à atteindre
cet objectif, essentiel pour
notre association.
C'est simple : achetez ou
faites acheter une (ou plusieurs…) affiche(s) !
Le bon de souscription est
joint à cet envoi.
Le collège fournira un reçu à
chacun des souscripteurs.
D’avance merci !
Pour demander
vos bulletins de souscription :
Collège Piarres Larzabal
18, av. François Mitterrand
64500 CIBOURE
Tél. : 05 59 51 87 20
CONTES BASQUES
Euken OSTOLAZA, adhérent d’Eskual
Etxea, nous présente ce mois-ci un CD de
contes Basques dont il est le narrateur.
Pour ceux qui ne le connaissent pas encore,
Euken est né à Donostia - San Sebastian, et,
est celui qui vient en catimini décorer les
murs de notre salle restaurant par ses
fresques et tableaux. Ce passionné du Pays
Basque, de culture populaire et de chant
lyrique (dont il a fait son métier) nous offre
la possibilité avec ce CD, de découvrir les
personnages mythiques de la culture Basque
(lamia, l’ours, les pêcheurs, le renard, Azkolaria). Ces contes traditionnels
sont narrés en français, donnant l’occasion aux non-bascophones de
connaître ces contes. Accompagné de divers instruments comme le txistu, le
ttun-ttun, la cromorne, l’accordéon ou encore la harpe il nous amène entre
mer et montagnes à la découverte de ces histoires traditionnelles.
« Entre la mer et les gouffres des montagnes, on rencontre des personnages hauts en couleur comme Jon l’Ours, Mattin le pêcheur d’anchois, des
lamias (bonnes fées) et des sorcières… Eusken OSTOLAZA, à la voix
rauque et puissante, parsème ses contes de formules et de mots basques qui
donnent du charme à ce CD » La Croix
Prix de vente Eskual Etxea : 14 € (Euken : 06 98 77 34 20)
Abiagune II, xylographie d’Edouardo CHILLIDA
DÉMÉNAGEMENTS
PARIS
CÔTE BASQUE
Toutes distances
Groupages • Garde-meubles
DÉMÉNAGEMENTS
NiCOLET
DÉMÉNAGEMENTS
J.-M. NICOLET
61, av. André-Ithurralde
(angle rue Moleressenia)
64501 SAINT-JEAN-DE-LUZ
- Fax 0559264526
☎ 0559260382
www.demenagement-nicolet.fr
7
ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006
les déménageurs
basques
2, chemin de Seine
78480 VERNEUIL-SUR-SEINE
Tél. 01 30 06 58 50
Fax 01 30 06 58 51
E-mail :
[email protected]
Site : www.demenageurs basques.fr
Site secondaire
les déménageurs basques
Agence : Z.I. Zaliondoa
64240 HASPARREN
Tél. 05 59 70 11 83
Fax 05 59 70 11 84
CARTE D’ADHÉRENT
Saison 2006-2007
Vous pouvez vous procurer la carte
d’adhérent 2006-2007 à Eskual Etxea, ou
par correspondance, en remplissant le bulletin ci-joint accompagné d’une enveloppe
timbrée et de votre règlement à Pariseko
Eskual Etxea.
Cotisation normale : 35 €.
Étudiant et chômeur : 17,50 €.
Couple : 55 €. De soutien : 70 € (ou plus).
Civilité : ❒ M. ❒ Mme ❒ Mlle
Nom : ...................................................................................................
Prénom : ............................................................................................
Adresse : ...........................................................................................
MILESKER,
MARIE ANDREE !!!
Egia esan ezta erreza hitz
gutxi batzuetan gure elkartearengatik egin duzun guztia
laburbiltzea. Hainbeste esperientzia, hainbeste buruhauste,
hainbeste une pozgarri… Egia
esaten jarraituaz makina bat
sentimentu ezberdin bizi izan
ditugu elkarrekin gure elkartean
presidente gisa (eta irakasle
gisa, noski, hori izan baita azken
finean garrantzitsuena…) izan
zaitugun urte guzti hauetan.
Elkartea aurrera eraman duzun
gisara eramanda hainbat gauza
geureganatu ditugu zure inguruan ibili garen guztiok : euskara kurtsoak ematen ikastetik,
gure elkartearen neurriko egitura bat aurrera eramaterarte
(tartean dauden gauza guztiak
aipatzen ez hastearren…).
Irakaslerik onena esperientzia
izaten dela esaten du mundu
orok baina egia esan zeinengandik ikasi duenean gizakiak azkoz
ere azkarrago bereganatzen ditu
bereganatu beharrekoak… Argi
eta garbi geratu da azken hau
gure Sustraiak elkartearen
kasuan (esanak esan, ikusia izan
da testigurik onena).
MILESKER ! Hori da guztia
hoberen laburbiltzen duen hitza.
Arrunta oso, baina adierazi
beharrekoak hoberen laburbiltzen dituen hitz esanguratsua…
Bizitzak jakin dezala merezi
duzuna ematen ; zuri eta zure
bizimodua eraldatzen ari diren
txikitxo eta handikote horiei…
IZAN UNTSA!!
Sustraiak - Erroak
NE jetez PLUS aux encombrants : « Apportez-les nous à SAINT-OUEN »
GRAND VIDE-GRENIER À PARISEKO ESKUAL ETXEA
LE SAMEDI 25 NOVEMBRE 2006
Cet été, vous avez probablement rangé, astiqué ou fait des travaux chez
vous et maintenant vous aimeriez vous débarrasser de plein d’affaires
(meubles, bibelots, vaisselle, vêtements, livres, etc…) qui finissent par
vous encombrer chez vous et cela vous brise le cœur de jeter des objets
encore de bonne qualité !
La Maison Basque se propose de récupérer toute cela AVANT le vendredi 24 novembre afin d’organiser un grand VIDE-GRENIER.
Ainsi, vos dons nous permettront d’organiser un grand Vide-Grenier
comme l’année passée le samedi 25 novembre 2006.
Merci de contacter Maia (01 40 10 11 11) au préalable pour l’informer
de votre venue ; ainsi nous pourrons réceptionner vos cartons.
Sachant que nous pouvons compter sur vous, nous vous remercions
d’avance.
....................................................................................................................
..............................................................................................
Originaire de : ..............................................................................
À :.............................................................................................................
Élu “bistrot de l’année”
Prix Lillet du Guide Lebey
Province : .........................................................................................
Profession : .....................................................................................
Langues parlées :
20, RUE DE LA GRANGE-AUX-BELLES
75010 PARIS
TÉL./FAX : 01 42 08 30 44
DU MARDI AU SAMEDI DE 10 H À 20 H 30 ET LE DIMANCHE DE 10 H À 13 H 30
Ets Eceiza • RCS PARIS A 403 335 334
Le Timbre Poste
1, rue Rouget-de-Lisle - 92240 Malakoff
01 46 56 79 69
Restaurant - Pub
Spécialités
du Sud-Ouest
Ouvert de 12 h à 2 h du matin non-stop
Réveillon - Noël - Jour de l’An
Ezpeletako Biperra
GAEC LAMERENS
64480 LARRESSORE
Tél. 06 18 49 75 93
Fax 05 59 93 22 97
PRODUCTEUR A.O.C. PIMENTS D’ESPELETTE
SOKOA SA
26, route de Béhobie
64700 Hendaia/Hendaye
Tél. 05 59 48 24 82
Fax 05 59 48 24 72
[email protected]
SOKO
Sièges de bureau
et rayonnages métalliques
Camping à la Ferme
Gîte rural
➢➢
➢
➢ 2 épis
Réductions pour groupes
Renseignements
Bruthé - 64120 MASPARRAUTE
05 59 65 42 80
SPÉCIALITÉS
DU PAYS BASQUE
Tél. : ....................................................................................................
Né le : ..................................................................................................
Spécialités espagnoles
Vins • Liqueurs • Conserves
Charcuteries • Fromages…
Café Bar • Restaurant
....................................................................................................................
E-mail :
DONOSTIA
......................................................................
38, rue Réaumur - 75003 Paris
Tél./Fax 01 42 72 69 25
Fermé samedi et dimanche
Siège: Pariseko Eskual-Etxea
59, avenue Gabriel-Péri - 93400 SAINT-OUEN
Tél. 01 40 10 11 11 - Fax 01 40 10 12 22
E-mail : [email protected]
Site Elgar: http://www.eskualetxea.com – E-mail Elgar: [email protected]
Directeur de la Publication: Robert ESTAGNAN - Rédactrice en chef: Maia ETCHANDY
N° commission paritaire : 68.653-ISSN : 0996-0805 - Fondateur en 1932 Paul LEGARRALDE
SAI INFOCOMPO - Z.A. Maysonnabe - 64200 Biarritz - Tél. 05 59 43 80 30
ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006
Service assuré de
12 h à 14 h 30 et 19 h à 0 h
Fermé le samedi midi,
le dimanche et le lundi
14, bd de Strasbourg
75000 Paris
Tél.
01 42 01 81 61
Eusko Jaurlaritzako
Hizkuntz Politikarako Sailordea
diruz lagundutako orriak
Rubrique
en langue basque
éditée avec le soutien
du HPS du Gouvernement Basque

Documents pareils

Elle est pas belle notre maison

Elle est pas belle notre maison aussi bonne que la précédente pour Eskual Etxea avec de nouveaux projets et d’avantage d’activités afin que chacun trouve son intérêt dans cette maison. Janvier est également le mois de l’assemblée...

Plus en détail