eskualduna - La Maison Basque de Paris
Transcription
eskualduna - La Maison Basque de Paris
Nouvelle série - 1re édition Harpidetza/Abonnement : 20 € (France) Prix au numéro : 2 € CCP Paris 12 49.36 F Paris N° 522 2006 IRAILA-URRIA SEPTEMBRE-OCTOBRE 2006 http ://www.eskualetxea.com JOURNAL DES BASQUES DE PARIS Hilabeteko atsotitza Le dicton du mois Gaurko izerdia, biharko ogia. Sueur d’aujourd’hui, pain de demain. ESKUALDUNA ÉDITO C'est reparti pour un tour… Eh oui, encore un été qui s'achève et c'est la rentrée pour tout le monde, le retour à la capitale et les retrouvailles avec notre chère Eskual Etxe. Et croyez moi, cette année ça va bouger !!! Avec une équipe de direction ultra motivée qui va vous proposer plusieurs nouvelles activités pour que notre maison soit au goût de tous les adhérents et qu'elle redevienne enfin un lieu de joie et de rencontre pour tous, jeunes, moins jeunes, basques, basques de cœur, ou simples passants. C'est en premier lieu, une section d'éveil pour les enfants qui sera proposée le samedi après midi, des initiations au Mus avec la participation d'Eskual Etxea au Trophée de Paris, le retour du sport à Eskual Etxea, avec une nouvelle équipe de rugby et le retour de la pelote au sein de l'association, et beaucoup d'autres projets que le Comité de Direction va devoir finaliser pendant ce mois de septembre. Bref, il y a du boulot, mais ce sera, croyez moi, pour le plus grand plaisir de tous les adhérents. Enfin, cette année sera celle des 50 ans de l'association, avec des festivités prévues le premier week-end de décembre et le retour de tous les rendez-vous importants que nous célébrons année après année. Alors, en attendant de vous revoir dans notre maison, je vous souhaite une excellente rentrée. Robert Estagnan EGUTEGIA - Place alors au jeu. Les participants se sont retrouvés au mur à gauche pour assister à une très belle partie de pelote qui a opposé Thierry Itoiz associé au jeune champion de France junior Peyo Tellier à Christophe Belascain et Christophe Dardy, sous l'arbitrage du sémillant Patrice Curutchet. Quelle journée ! Nous étions plus de 160, Basques de Paris et du Pays, le 18 août dernier à Hélette pour la traditionnelle journée estivale organisée par Eskualduna. La journée, placée sous le signe de l'amitié et de la convivialité, a débuté par une messe en souvenir des anciens et notamment d'un natif du village décédé cette année, l'abbé Jean-Pierre Etcheverry, ancien aumônier des Basques de Paris. Cette messe a été concélébrée par le curé de Hélette, Jean-Michel Barnetche, et l'actuel aumônier des Basques de Paris, Jean-Baptiste Mounho. Le chanteur Michel Etcheverry, frère de l'abbé Etcheverry, a dirigé les chants magnifiques avec beaucoup d'émotion. La cérémonie s'est achevée par un hommage sur la tombe de l'abbé Etcheverry et le dépôt d'une stèle par des anciens d'Eskualduna. Les deux derniers l'ont emportés après plus d'une heure d'une magistrale empoignade, confirmant, pour le plus grand plaisir de notre aumônier, que les derniers peuvent être les premiers. Les coupes ont été remises aux joueurs par Michel Etcheverry et Jean-Pierre Cachau. Là tout s'est enchaîné : apéritif offert par la Maison Ricard, repas au restaurant Aguerria, animé avec humour et enthousiasme par le chaleureux Michel Etcheverry et ses talentueux musiciens, danses, chants, mus, rires et souvenirs tous les ingrédients d'une journée très réussie. Les plus sensibles, une bonne trentaine selon les organisateurs, ne parvenant pas à se quitter, ont terminé la journée, tard dans la nuit, chez Ttotte Larre. Emotion quand tu nous tiens ! Rendez-vous est d'ores et déjà pris pour l'année prochaine. Jean-Philippe BIDEGAINBERRY Date à retenir à Eskual Etxea IRAILA/SEPTEMBRE : DIMANCHE/IGANDEA 17, à partir de 11 h : Messe de la rentrée et repas des adhérents SAMEDI/LARUNBATA 23 : Participation à la Fête de la Ville de Saint Ouen SAMEDI/LARUNBATA 30 : Féria 6 de 21h à l’aube URRIA/OCTOBRE : SAMEDI/LARUNBATA 7 : Stage de danse et de Txalaparta à partir de 15h pour les enfants et soirée Danses à partir de 19h30 avec la Compagnie Begirunea et Urdai Bai Dantza Taldea. Repas à l’issue du spectacle. SAMEDI/LARUNBATA 14, à partir de 19 h : Soirée Rugby à l’occasion du match Stade Français/Biarritz Olympique Pays Basque 1 Du 16 au 20 : Semaine du Goût en partenariat avec l’Office de Tourisme de Saint Ouen SAMEDI/LARUNBATA 21 : Projection d’un film documentaire L’ENTREVUE DU MOIS Trois questions à M. Beñat INCHAUSPE (BI), Conseiller Général du canton d’Hasparren, représentant M. Jean-Jacques LASSERRE, Président du Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques, lors de la dernière assemblée générale de Pariseko Eskual Etxea (PEE) P.E.E. : Quelles sont les orientations de la politique culturelle et linguistique du département des Pyrénées-Atlantiques? B.I. : En matière linguistique, le Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques, est aujourd’hui le moteur d’une politique publique affirmée et concertée. Depuis quelques années déjà, à la demande du Président, Jean-Jacques LASSERRE, Max BRISSON, premier vice-président du Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques, s’est saisi avec détermination de cette question des langues régionales trop longtemps ignorée par les pouvoirs publics. Comme le rappelait Max BRISSON « heureusement, des mouvements associatifs et militants forts ont pallié cette défaillance collective ». Dans un premier temps, le Conseil Régional des Pyrénées-Atlantiques s’est attaché à les soutenir. Puis en veillant à ne pas les exclure, il a progressivement pris ses responsabilités et a organisé une politique publique partagée et programmée avec tous les partenaires et acteurs locaux concernés. D’abord au Pays Basque, puis en Béarn, il a donné le signal de la reconquête avec la conviction que ces territoires devraient pouvoir à l’avenir, s’appuyer sur ces facteurs d’identité, d’attractivité et donc de modernité. Le département des Pyrénées-Atlantiques, grâce à son Conseil Régional, s’est doté d’un véritable service de politique linguistique. Pour la langue basque, il s’agit de l’Office Public de la Langue Basque (OPLB), avec une convention unique en France signée avec l’Éducation Nationale pour instituer un dispositif commun de concertation permanente visant à développer et structurer l’offre d’enseignement. Une convention sensiblement identique vient d’être approuvée concernant le béarnais, le gascon et l’occitan. Le programme « INICIATIVA » a été adopté par l’assemblée départementale en 2005 et une maîtrise d’ouvrage publique, identique à cette mise en place pour la langue basque, est actuellement en cous de constitution à laquelle sont invitées à se joindre toutes les communautés de Communes (celles d’Orthez, Arthez de Béarn, Oloron…). L’Office Public de la Langue Basque déjà en place œuvre donc en faveur d’un enseignement généralisé en basque mais aussi en soutenant activement les opérateurs de l’action linguistique (cours pour adultes, médias, édition, Nouvelles Technologies d’Information et de Communication liées au basque…). Le troisième volet d’intervention concernant la promotion de la langue basque dans la vie sociale (aide au recrutement d’un technicien de la langue basque par les communautés de Communes pour des besoins de traduction, mais aussi et surtout pour assurer la promotion du basque sous toutes ses formes, en le rendant visible et audible dans les lieux d’accueil publics, les entreprises, les équipements sportifs et culturels…). La politique linguistique du Conseil Général en chiffres (euros) donne le tableau suivant: Cette offre éducative forte repose sur: - le Centre d’Éducation au Patrimoine OSPITALIA à Irissarry, - le plan départemental de l’éducation artistique et culturelle, - les actions en direction des publics prioritaires (éveil culturel des toutpetits, les collégiens, l’enfance inadaptée, les personnes âgées, les adultes handicapés et les publics en insertion). Le gascon Le basque Total 2003 210 000 460 000 670 000 2004 240 000 475 000 715 000 2005 350 000 600 000 950 000 2006 385 000 600 000 985 000 Mais il n’y a pas de culture là où il n’y a pas d’artistes et pas d’œuvres. Le département des Pyrénées-Atlantiques veille à ce que les conditions soient réunies et de façon solidaire, afin de permettre à la créativité artistique d’exister et de se développer. Trois mesures vont dans ce sens: - des aides à la création et à la promotion des œuvres, ainsi qu’à leur diffusion, avec pour objectif la mise en place d’un schéma départemental du spectacle vivant en 2007, - le soutien à l’animation culturelle, - les interventions culturelles départementales, telles les Saisons de la Culture ou Cin’Etoiles, avec plus de 88 représentations proposées en 2006 sur tous les cantons. Enfin, la prise en compte par l’ensemble des territoires qui composent le département, d’une politique publique de la Culture reprise par la capacité du Conseil Général à mettre à disposition des acteurs locaux, publics et privés, des moyens tant au niveau de l’ingénierie que des moyens financiers. Le réseau « Scènes de Pays » des aides aux projets et aux lieux culturels (Ballets Biarritz et Atabal à Biarritz, les orchestres de Pau-Pays de Béarn et de Bayonne-Côte Basque, Espaces Pluriels à Pau…) en sont une illustration, tout comme le schéma départemental de l’éducation musicale ou encore le nouveau schéma départemental du Patrimoine. Il s’agit de vraies politiques publiques, d’un véritable service public de la Culture dans les PyrénéesAtlantiques, auxquels, à titre d’élu local ainsi qu’à titre personnel, j’adhère pleinement. En plus du basque, du béarnais/gascon/occitan, le Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques a également décidé d’impulser et de soutenir les actions linguistiques en faveur de l’espagnol. En effet, le Président, Jean-Jacques LASSERRE, en un premier temps, appuyé par la majorité départementale, puis par l’ensemble de tous les conseillers généraux du département, le ressentait comme une responsabilité d’opportunité territoriale. En effet, le département des Pyrénées-Atlantiques est le seul en France à jouxter trois autonomies espagnoles: l’Aragon, la Navarre et Euskadi. La démarche « encuentro-rencontre » lancée par le Conseil Général conduit à un programme d’actions très concret et très ambitieux, en partenariat avec les dispositifs de l’Éducation Nationale, reposant sur un appui à la reconstruction d’un réseau associatif pour l’enseignement aux adultes. Une étroite collaboration avec l’« Instituto Cervantes » est envisagée, avec pour objectif à terme de pouvoir créer un tel établissement dans les Pyrénées-Atlantiques. Dans le domaine de l’éducation par exemple, le Conseil Général et l’Agence Départementale du Numérique dotent déjà les collèges du département qui le souhaitent de baladeurs MP3 permettant à leurs élèves d’écouter de l’espagnol quand ils le veulent et plus seulement en cours. En matière culturelle, et pour ne pas être trop long, je retiendrai principalement la volonté constante et régulièrement réaffirmée du président LASSERRE et de son vice-président délégué à cette responsabilité Max BRISSON, d’assurer une culture démocratisée, ouverte et accessible au plus grand nombre. Afin d’en assurer un développement durable, le Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques œuvre par l’éducation et la médiation. ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006 P.E.E. : Comment Pariseko Eskual Etxea peut-elle participer de façon active à la politique culturelle des Pyrénées-Atlantiques? B.I. : - En étant le moteur de création et de diffusion de la culture et des artistes basques, en direction d’un vaste public en région parisienne. 2 Tous les thèmes peuvent ici être déclinés (danse, chant, peinture, sculpture, théâtre, pastorale, patrimoine, musique…). Les kantaldis et expositions organisées à l’automne prochain, et destinées à marquer le 50e anniversaire de la fondation de l’Eskual Etxea y apporteront une contribution particulière, tandis qu’une présentation de la mascarade d’Ordiarp a, je crois, déjà été assurée et qu’une journée de la Navarre est également prévue. Sur ce programme culturel 2006, le département des Pyrénées-Atlantiques apporte son soutien en contribuant financièrement à hauteur de 4000 euros (vote unanime du 22 mai dernier). - En étant un relais de l’enseignement de la langue basque au travers des cours prodigués à ceux qui veulent apprendre l’Euskara ou améliorer sa connaissance. Ces cours dispensés à PEE certains soirs de la semaine, en constituent une excellente illustration. P.E.E. : Quelles sont les attentes du Conseil Général des PyrénéesAtlantiques vis-à-vis de Pariseko Eskual Etxea? B.I. : - En matière culturelle et linguistique, les réponses sont contenues dans mon propos précédent. - En matière sociale, car ce volet me semble indissociable de ce que représente PEE, en poursuivant sa mission d’accueil, d’hébergement, et plus largement de création ou de renforcement de lien social. L’échange, l’intégration et la participation active aux divers ateliers mis en place, ainsi qu’aux initiatives prises dans tous les domaines, sont à privilégier qu’il s’agisse de gastronomie jusqu’aux manifestations culturelles puisque des messes sont célébrées à PEE - en passant par le panel ô combien riche et diversifié de l’offre culturelle et linguistique proposée et animée par PEE. Cette vocation d’accueil et d’hébergement à caractère social des jeunes qui doivent séjourner dans la région parisienne pour des motifs professionnels de recherche d’emploi, de formation, de poursuite d’études ou des raisons de santé, me paraît essentielle. Le département des Pyrénées-Atlantiques l’a d’ailleurs reconnue officiellement et publiquement puisque 15 000 euros de subvention ont été votés à l’unanimité le 23 mars dernier pour concourir à financer les travaux liés à l’augmentation (de 20 %) de cette capacité d’hébergement. De 25 personnes (17 en chambre simple + 8 en chambre double), on passera à 30 le nombre de jeunes susceptibles de se loger. Cette capacité d’accueil dans l’actuelle PEE à Saint Ouen représentera, je crois pratiquement le double de celle L’ENTREVUE DU MOIS (suite) qui existait sur l’ancien site à la rue Duban à Paris intramuros. Les critères sociaux pour accéder à cet hébergement (âge des postulants, origine géographique, durée maximale de l’hébergement, ressources financières) me semblent assurer une ouverture nécessaire pour les jeunes les moins favorisés de toute le département des Pyrénées-Atlantiques, la partie basque bien sûr, mais aussi le centre et l’est (certains jeunes accueilli en 2005, n’étaient-ils pas issus des cantons de Sauveterre, Oloron, Pau…?). En conclusion : Gora Pariseko Eskual Etxea !!! Véritablement que continue à Segi dezala, orai arte sortu dituen vivre cette tradition de la Maison lokarri baikor eta iraunkorretan, Basque de Paris, Pariseko Eskual Eskual kultura eta hedatuz gure Etxea, comme une institution eskualdun nortasuna zainduz !!! OUVERTE : - aux autres, par le lien social qu’elle permet de tisser, Beñat INCHAUSPE, Conseiller Général - à la création et à la diffusion de la des Pyrénées-Atlantiques culture et de la langue basques, - aux autres cultures, dans le respect et la richesse des différences qui Propos recueillis rapprochent et unissent, au lieu par Jean-Paul FABAS, d’éloigner et diviser !!! le 13 août 2006 S.A. capital 240 000 € Siège social et bureaux: 26, rue des Houtraits Ateliers: 24, rue des Houtraits 92500 RUEIL-MALMAISON ✆ 01 47 52 19 90 Menuiserie - Cloisons — INSONORISATION — • AGENCEMENT DE MAGASINS • AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR D’APPARTEMENTS BIBLIOTHÈQUES • PLACARDS MUS Première semaine de septembre et déjà quelques feuilles commencent à tourbillonner. Les vacances sont terminées pour la plupart d’entre nous, mais quel plaisir de se retrouver bronzés, souriants et avec… quelques kilos de plus ! Déjà, on s’interroge quant au prochain tournoi de mus. Au moment où vous lirez cet article, le calendrier sera certainement établi car nous nous rencontrerons entre restaurateurs, présidents d’Eskual Etxea et Eskualduna, ainsi que mes amis organisateurs en début de ce mois. Il vous sera communiqué sur le prochain Elgar. Toutefois, je suis en mesure de vous dire que, suite à plusieurs demandes, il y aura une initiation un samedi après-midi : vraisemblablement le samedi 18 novembre, à confirmer sur le prochain article. Si le premier aprèsmidi est un succès, nous continuerons avec deux nou- O Sud Ouest Café Café Restaurant 7, avenue Niel 75017 Paris 01 45 72 02 58 PARIS - PAYS BASQUE veaux rendez-vous, pour, là, se perfectionner et espérer gagner un des deux derniers tournois de la saison 20062007. Bien que ne l’ayant pas contacté, je sais que Maître Domecq se fera un plaisir de me seconder pour vous enseigner toutes les ficelles pour devenir un muslari redoutable. Alors n’hésitez pas à vous inscrire dès maintenant au 06 30 37 46 13 ou à Eskual Etxea au 01 40 10 11 11. Je vous attends Isa, Arlette, Christelle, Maïa, Hervé, Bruce, Peïo et vous tous qui aimez jouer aux cartes. Je pense particulièrement à une jeune femme qui m’avait laissé ses coordonnées et que j’ai égarées. Pardon Mademoiselle. J’espère que vous lirez cet article. Bon courage à tous pour cette nouvelle rentrée et à très bientôt. Ikus arte. Rémy FERIA D’AUTOMNE LE 30 SEPTEMBRE 2006 ! Chemin d’Elizaberry 64990 MOUGUERRE 05 59 31 84 05 AU TRINQUET BAR - BRASSERIE La sixième édition (eh oui déjà !) des désormais cultes « soirées Feria » d’Eskual Etxea se déroulera le samedi 30 septembre à partir de 21 h et ce jusqu’à l’aube. Vous pourrez retrouver les animations traditionnelles de ces soirées : concours de soka-tira, bandas… CHEZ TTOTTE Restaurant 22, rue Falguiere 75015 PARIS 01 43 22 34 73 Alors n’oubliez pas votre tenue blanche et rouge et votre carte d’adhérent pour l’entrée. Pour les non-adhérents, une participation de 5 € sera demandée. 8, quai Saint-Exupéry - 75016 Paris Tél. 01 40 50 09 25 N’hésitez pas à diffuser largement l’information et à venir nombreux. De plus, sachez d’ores et déjà que vous pourrez trouver très prochainement sur notre site Internet www.eskualetxea.com de nombreuses photos sur les dernières soirées Feria et rugby. Le circuit des cidreries commence de ce côté des Pyrénées, à Bayonne, à la cidrerie SAGARMUIN, où pour 20 € par personne, le menu traditionnel avec cidre à volonté (au txotx) vous sera servi. HORDAGO 166, avenue de Versailles 75016 PARIS Tél./Fax : 01 42 15 23 35 IMAGERIE - CARTERIE - ENCADREMENTS Reproductions et cartes postales de Comment s’y rendre ? DÉMÉNAGEMENT TRANSPORTS BAR BRASSERIE 56, rue Gay-Lussac 75005 PARIS 01 43 54 42 77 ARRUE, URRIA MONZON, PARTARRIEU et autres images basques Portrait d’après photo Tee-shirts et porte-clefs Kukuxumuxu Là où se trouve le bateau blanc, vert et rouge prendre l’impasse “Calle Tonton” Ouvert de 10 h à 12 h 30 et de 15 h à 19 h Fermé dimanches et lundis 3 ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006 Eskual Etxeko Bizitza La danse sera à l’honneur à Eskual Etxea le samedi 7 octobre Le samedi 7 octobre, se déroulera à Eskual Etxea une journée consacrée à la danse. En effet deux groupes se produiront ce jour là : la Compagnie Begirunea qui vient d’Iparralde et le groupe Urdai Bai Dantza Taldea de Forua en Biscaye. La Compagnie Begirunea (« respect » en Basque) est constituée de deux danseurs et trois musiciens percussionnistes. La rencontre des membres de la compagnie, d’origines et parcours différents, a donné naissance à un projet commun : mélanger la danse basque et la danse africaine. Le spectacle qu’ils présenteront raconte l’histoire de « deux enfants qui ne parlent pas la même langue. Deux enfants, qui, dans un égocentrisme puéril, vont converser dans un autre langage, la danse, cassant ainsi la frontière de leurs deux cultures qui contrastent. » Il s’agit d’un partage et d’un échange de cultures, sorte de plaidoyer au respect et à la tolérance. Urdai Bai Dantza Taldea est originaire Forua. C’est un petit village de Biscaye d’environ 1 000 habitants situé tout près de Gernika. Urdai Bai est une association qui est née en 1969 avec l’objectif de diffuser la culture et le folklore basques tant au Pays Basque qu’à travers le monde. Le samedi 7 octobre, 37 danseurs viendront nous faire découvrir un spectacle qui présente, par le biais de différents tableaux, les danses des sept provinces de notre Pays. Le groupe est également membre de l’Euskal Dantzarien Biltzarra (Fédération des danseurs Basques) Voici le programme de la journée : • 15 h : Initiation (pour les enfants) à la danse et à la Txalaparta par la Compagnie Begirunea (un goûter leur sera également proposé) • 19 h 30 : Présentation de la création de Begirunea • 20 h 15 : Spectacle d’Urdai Bai Dantza Taldea Entrée libre pour les adhérents sur présentation de la carte. Une participation de 8 € sera demandée aux non-adhérents. A l’issue des présentations, repas avec tous les participants. Prix du repas : 20 € (vins compris). Réservations obligatoires avant le 4 octobre au 01 40 10 11 11 (de 10 h à 13 h) ou à [email protected] Maia ETCHANDY LE PRÊTRE EST PARTI L’abbé Mounho nous a annoncé à la fin de la dernière messe qu’il nous quittait pour descendre à SaintPalais. Il fallait s’en douter qu’il partirait un jour mais maintenant, comme aucun remplaçant n’est prévu, qu’allons-nous faire sans prêtre ? Nous vivions dans le luxe, les Basques de Paris, avec un aumônier basque rien que pour nous, que l’on pouvait appeler en cas de besoin, qui s’était investi dans le cadre d’Eskual Etxea, qui célébrait des messes tous les mois, qui répondait présent quelle que soit la demande. Et tout cela il le faisait en plus de ses tualité ; je parle en général, nous études. n’avons plus de Père Basque. Bien sûr, il y en aura d’autres au pays et Depuis des années nous avions l’abbé quittera Saint-Palais de des remplaçants, même si parfois il temps en temps pour venir à notre y a eu des années de pause sans aide mais qu’allons nous devenir ? prêtre, nous savions qu’un autre arriverait l’année suivante. Mais Des messes ? Il y en a plein à maintenant nous sommes orphelins, Paris. Des cérémonies ? Il y en a nous avons perdu un père et nous plein à Paris. Mais ce n’est pas la n’en avons plus, et probablement même chose ! Elles ne sont pas aussi pour un bon moment car ils se font vivantes que chez nous ! Nous n’y très rares ! Je ne vais pas faire allons pas avec autant de plaisir. l’éloge de l’abbé Mounho en parti- Effectivement, venir à une messe culier, tout le monde a suivi son tra- basque c’est retrouver un peu de vail, ses délicieux sermons si d’ac- chez nous, entendre nos chants de CARNET ROSE ET BLEU Oyana MUÑOZ-ZABALA, fille de nos amis José et Koro, ancienne « txitoa », danseuse et présidente de Gernika, a eu deux filles le samedi 17 juin : AÏNHOA (3 kg - 48 cm - Née à 18 h 20) et LORÉNA (2,6 kg - 46 cm - Née à 18 h 42). Bienvenue aux jolies hispano-polaco-franco-basques. Nous embrassons Oyana, le papa Vincent et les filles. Christine et Nicolas BAPTISTE ont eu un petit PEIO le vendredi 4 août. Il faisait 3,360 kg pour 51 cm Félicitations aux nouveaux parents ! LE MARIGNAN 64220 Gamarthe - 05 59 37 23 50 DÉG USTATION - VENTE A U DÉTAIL Bar • Tabac • Brasserie 18, rue de Marignan 75008 Paris ✆ 01 43 59 59 15 Les vignerons du Pays Basque 64430 St-Étienne-de-Baïgorry Tél. 05 59 37 41 33 Fax 05 59 37 47 76 [email protected] métro “Franklin Roosevelt” ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006 4 messe si entraînants, prier et communier de loin mais à l’unisson avec nos confrères du Pays Basque, retrouver des amis et se raconter les dernières nouvelles du pays (avant et après la cérémonie bien sûr), souvent devant un petit apéritif d’ailleurs. D’autre part, avez-vous déjà assisté à un enterrement ou une levée de corps sans prêtre basque ? C’est d’une tristesse ! Si vous en avez l’occasion, vous constaterez par vous même et comprendrez qu’il vaut mieux aujourd’hui mourir au Pays Basque, car il reste encore quelques prêtres là-bas. Nous sommes plusieurs à remercier l’abbé Mounho de tout ce qu’il nous a apporté et nous lui souhaitons beaucoup de courage pour cette nouvelle étape. Milesker eta ikus arte. Marie-Claude LARRE Eskual Etxeko Bizitza GRANDE SOIRÉE RUGBY À ESKUAL ETXEA LE SAMEDI 14 OCTOBRE À L’OCCASION DU MATCH STADE FRANÇAIS/BOPB 7, rue de Jarente 75004 PARIS Métro St-Paul et Bastille Spécialités Basques M. Inderbitzin de Saint-Palais Tél. 01 42 77 49 35 Bar, Sandwiches, Animations autours du rugby À PARTIR DE 19 H JUSQU'À L’AUBE ! VENEZ NOMBREUX SOUTENIR LE BOPB !!! Fermé le dimanche soir Offrez le Pays basque ! Les meilleurs produits basques dans une sélection de colis cadeaux ! LE MOT DE L’AUMÔNIER Après 4 années de présence à Paris, la décision de l’évêque de Bayonne lors des nominations de Juin 2006, me conduit à l’intérieur du Pays Basque, plus précisément à Saint Palais, pour l’année qui vient à partir de septembre 2006. Face à la pénurie des prêtres en Pays Basque, et c’est la raison principale, l’aumônier des Basques de Paris ne sera pas remplacé. Mais demeure plus que jamais la question du rôle d’un prêtre dans le monde, et dans une structure comme PEE. Longtemps il en a été la cheville ouvrière… ce n’est plus le cas aujourd’hui et je crois que cette évolution est bonne. L’action de tout prêtre est souvent difficile à cerner. Dans notre monde, souvent dominé par une culture sécularisée qui crée et promeut des modèles de vie sans Dieu, la foi est mise à dure épreuve. Nous avons besoin de personnes chrétiennes mûres, conscientes de leur identité baptismale, de leur vocation et mission dans l’Église et dans le monde ! Nous avons besoin de communautés chrétiennes vivantes ! Et c’est à ce travail d’éducation chrétienne, de formation indispensable que j’ai voulu à nouveau m’atteler. C’est la raison qui m’a incité à accepter la nouvelle nomination. L’autorité diocésaine m’a demandé de continuer d’assurer un minimum, c'est-à-dire une présence à Eskual Etxea lors des moments importants, par l’intermédiaire de la célébration de l’eucharistie. Dans l’année 20062007, il y en aura 4 : - Le dimanche 17 septembre 2006 : la Rentrée des Adhérents avec la messe à 11 h. - Le dimanche 3 décembre 2006 : Nafarroaren eguna et les 50 ans de PEE, avec la messe à 11 h. - Le dimanche 28 janvier 2007 : la Journée des Anciens avec la messe à 11 h. - Le dimanche 25 mars 2007 : la fête kermesse de PEE avec la messe à 11 h. Toussaint, Noël et Pâques ne seront plus assurés. Le Comité Directeur de PEE recherche une solution. Il appartiendra à l’autorité diocésaine d’expliquer en ces pages d’Elgar la nouvelle donne. Pour ma part, je pensais que cela avait déjà été fait. La prise en compte de l’importance d’une histoire commune entre le dio- www.euskalpack.com cèse de Bayonne et PEE l’exige. Car c’est une longue page de présence, d’accompagnement, d’inspirations multiples qui s’achève. Pariseko Eskual Etxea continue sa course. Elle en a les moyens. C’est une belle œuvre. Mais, elle ne peut oublier sa source et son histoire, conditions, je le crois, de son épanouissement aujourd’hui et dans l’avenir. « Une page se tourne… » ai-je dit. Le journal Elgar est attendu et lu par de nombreuses personnes, par beaucoup d’anciens aussi. Vous avez été partie prenante de la construction de PEE. Je suggérerais que beaucoup prennent la plume et dans un courrier des lecteurs nous donnent en partage leurs réactions, que ce soit face à ce qu’évoque cet article, que ce soit encore pour dire de quelle manière ils ont apprécié la présence du prêtre à PEE. Vous contribuerez ainsi sans nul doute à faciliter un avenir plus serein. Deneri agur eder bat. Agorrila hilabete huntan ez dugu aro ederra. Hala ere, eman dezala ororentzat asko pausu eta elkartze goxo. Agian bai, bihotz bihotzetik. 05 59435435 Recevez ent gratuitem ue log votre cata eaux ad 15 colis c JAMBON DE PORC DE RACE BASQUE SALAISONS - FOIE GRAS PLATEAUX DE SALAISONS PRÊTS À DÉGUSTER Boutique OTEIZA 13, rue Vignon 75008 PARIS Tél. 01 47 42 23 03 e-mail : [email protected] http ://www.pierreoteiza.com Jean-Baptiste MOUNHO Élection des Porteurs de Cartes Atelier d’architecture Samedi 25 novembre (en même temps que le vide-grenier) à 15 h, à Eskual Etxea Toute candidature est à adresser par courrier au Président de Pariseko Eskual Etxea avant le 10 novembre 5 Conception et aménagement de constructions neuves, réhabilitation et décoration intérieure pour particuliers, entreprises et collectivités 35, rue Gabriel-Péri - 92320 Châtillon Tél. 01 49 12 99 15 E-mail : [email protected] ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006 Elkarteen Bizitza GAZTERIA Bonjour à tous, Ça y est, c’est l’heure de la rentrée pour tout le monde et à Eskual Etxea aussi les activités reprennent de plus belle. Je suppose que vous avez passé de bonnes vacances et que la plupart ont bien profité des bonnes tablées du Pays Basque où nous nous retrouvons en famille ou entre amis. Il a fait tellement chaud partout en France, au mois de juillet au moins, qu’il a fallut se désaltérer très souvent ! D’où quelques nouveaux petits kilos superflus apparus sur votre balance à votre retour ? Ca vous inquiète ou vous énerve ? Vous voulez jeter votre balance ? Mais non, il ne faut pas car Gazteria est là pour vous aider à maigrir. Donc venez nous rejoindre tous les vendredis soirs dès le 8 septembre pour danser et éliminer les mauvaises toxines. Vous ne savez pas danser et vous voulez apprendre les danses basques les plus courantes qui se dansent dans les bals sans faire de spectacle ? Venez de 20 h à 21 h. Vous voulez en plus en apprendre d’autres et faire des spectacles partout en France ? Aucun problème, venez à partir de 21 h. Pour ceux qui se débrouillent déjà et pour les plus courageux, vous pouvez vous échauffer dès 20 h en faisant les danses de bals et enchaîner sur les répètes « plus sérieuses » de 21 h. Ce qui n’empêchera personne d’échapper à l’échauffement de 21 h (pour les retardataires), d’ailleurs j’ai une proposition : comme il y a eu 2 nouvelles naissances en 2006, nous pourrions rajouter quelques abdos pour nous aider à retrouver la ligne ? Et je suis sûre que ça fera du bien à tout le monde (je sens que je vais me faire lyncher !), allez, soyez sympas ! Toute l’énergie dépensée devrait nous permettre de perdre quelques grammes (si nous évitons de manger des bonbons à chaque pause) et si ce n’est pas le cas (car les nounours au chocolat c’est vraiment très bon), ça SUSTRAIAK - ERROAK, QUELLE ANNEE ! Comme chaque année, l’heure de faire le bilan est arrivée… Le bilan d’une année où les changements n’ont pas manqué au sein de notre chère association. Le plus important, sans doute, étant le départ de notre bien-aimée Marie-Andrée Ouret, qui a autant donné pendant toutes ces années de constant investissement. Maintenant, elle a décidé de changer de vie et de partir de Paris (changer de vie, étant donné qu’elle est l’heureuse maman de deux garçons maintenant : ZORIONAK !!!) Non, ça n’a pas été évident de prendre le relais. Heureusement, elle a bien su nous guider pour pas que le changement ne soit trop dur… MILESKER HAUNDI-HAUNDI BAT, MarieAndrée eta zorte on bizitza berrirako !!! Ainsi, en faisant le bilan de l’année, on peut être heureux de tout ce qu’on a pu faire avec les élèves qui, d’année en année, se montrent de plus en plus motivés. La preuve, le nombre de ceux qui ont commencé l’apprentissage de l’Euskara y sont resté fidèle jusqu’à la fin de l’année (et le nombre de ceux qui continuent à l’être, même si ce n’est pas leur première année !). Merci à eux et merci aux professeurs qui ont fait que tout ça soit possible : Cyril Taffin, Louis Domecq, Floriane Roux, Miren Usua Lekuona, Marie Andrée Ouret et Iñigo Leturia. ❁ RENTRÉE SUSTRAIAK 2006-2007 La réunion de rentrée aura lieu le samedi 16 septembre à 16 h, à Euskal Etxea nous permettra de nous défouler et de bien rigoler. Notre esprit, lui, aura oublié les kilos en trop et c’est le principal. Donc rendez-vous à Eskual Etxea le 8 septembre pour transpirer tous ensemble ! Les petits de Pimpirrinak aussi reprennent leurs répétitions le samedi tous les 15 jours à partir de 15 h 30 pour les petits et 16 h 30 pour les grands. La première répétition aura donc lieu le samedi 9 septembre. Nous vous attendons en pleine forme. Carine GAMBIER Les prochaines activités d’ANAIKI L’année fut riche en activités : ikastaldi avec des enseignants d’AEK de Baiona et Biarritz, week-end découverte d’Araba (et de la gastronomie basque), participation de plus en plus active au sein du salon Expolangues avec Habe/Eusko Jaurlaritza, Pariseko Herri Urrats avec la présentation du film/documentaire « Euskara », des cours de conversation l’été dans les jardins de Paris et d’autres petites fêtes au cours de l’année… L’association a pu également investir dans une salle de cours, laquelle a été entièrement renouvelée. Et maintenant, après la période de vacances, Sustraiak est prêt pour démarrer l’année 2006/2007 ! Malheureusement, Usua ne pourra pas continuer à enseigner l’euskera (un gros merci pour l’année passée entre nous !) ; nous compterons encore une fois sur les bonnes volontés qui se présentent chaque année pour continuer à assurer les cours. Kuraia on guztioi ! Lorsque vous lirez ces lignes, nos concerts estivaux auront eu lieu, à Sare (25 août), Pontacq (près de Pau, 26 août), et pour conclure, à la magnifique abbaye de Sylvanès (Aveyron, le 27 août), dans le cadre du festival de musique sacrée. Nous vous en rendrons compte dans le prochain Elgar. Dès la rentrée, Anaiki se remettra à l’ouvrage : les répétitions du mardi reprennent le 12 septembre. Un petit message, au passage : rejoignez-nous ! Il suffit que vous ayez envie de chanter en basque (même si vous n’avez jamais essayé), et que vous soyez du sexe masculin (la misogynie dans le recrutement d’un chœur d’hommes ne connaît pas de limite). Voici les dates de nos prestations pour le dernier trimestre : ☛ Rencontre des Associations de la Maison Basque, le 13 octobre à Saint Ouen ☛ Sainte Aulde (Seine et Marne), le 21 octobre ☛ Célébration des 50 ans de la Maison Basque, le 2 décembre à Saint Ouen ☛ Concerts « Noël Basque, Noël Russe », les 9 décembre (Alençon) et 14 décembre (Paris, église St Germain des Prés) ☛ Participation au festival de voix sacrées le 19 décembre (Paris 13e -Théâtre 13). D’autres dates sont en projet, notamment en novembre. Nous vous informerons dès qu’elles seront fixées. Bonne fin d’été à tous. Iñigo LETURIA Anaiki UN ÉTÉ DE GERNIKA La trêve estivale est l'occasion de rendez-vous devenus incontournables au fil des années. En voici quelques exemples… Juste avant les Fêtes de Bayonne, repas chez Clotilde, ancienne gernikar, qui tient depuis quelques années la cidrerie "Sagarmuin" sur les Allées Marines à Bayonne. Morue et poivrons grillés, chuletta, ardi gasna et pâte de coing pour ravir les papilles. Chants et cidre pour ravir les cœurs ! L'occasion de retrouver des "Anciens" et des prendre les dernières nouvelles. Ensuite les Fêtes de Bayonne bien sûr : dantzazpi, kantaldi, tournées des peñas… Que du bonheur ! ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006 La Fête Basque à Hendaye reste également un grand moment de retrouvailles. Ajoutez à ce programme quelques balades en montagne pour les plus courageux : voilà les grands classiques d'un été au Pays ! Bien sûr cette année, ces instants ont été marqués par une absence : celle de Jacques, toujours si fidèle… Sois assuré Jacques, que pas un chant, pas un fandango, n'a débuté sans une pensée pour toi et pour les tiens, du plus profond de nos cœurs… Mais déjà Septembre approche et avec lui la rentrée : celle de Gernika aura lieu mercredi 13 septembre, à 6 20 h 30 précises, comme d'habitude ! Chanteurs, chanteuses, n'hésitez pas à nous rejoindre : seul le goût pour notre répertoire traditionnel compte pour rejoindre les rangs de Gernika ! Et si le cœur vous en dit, vous pourrez même vous initier aux danses de fête ! Quant à notre rituel repas de rentrée, il aura lieu à PEE, dimanche 17 septembre à partir de 12 h. Enfin, n'oubliez pas de réserver dès à présent dans vos agendas le week-end du 28 et 29 juillet 2007 : Gernika célébrera ses 75 ans !!! Ikus arte. Sylvie Hamant Denborapasak MOTS CROISÉS DE BRUNO GIZARD SOUTENIR LE COLLÈGE PIARRES LARZABAL DE CIBOURE ERRATUM Une petite erreur s’est glissée dans le dernier numéro d’Elgar à la rubrique « Mots croisés ». Je vois d’ici les « fans » s’arracher les cheveux pour essayer de caler les définitions dans une grille qui ne correspondait pas! Pour nous faire pardonner, voici ci-dessous les bonnes définitions et, surtout, la grille qui correspond. Vous trouverez donc dans le prochain numéro d’Elgar deux solutions : pour le 521 (juin-juillet-août) et pour le 522 (septembre-octobre). MOTS CROISÉS N° 521 MOTS CROISÉS N° 522 A B C D E F G H I II III IV V VI VII VIII A B C D E F G H I II III IV V VI VII VIII Chillida Leku Museoarekin dugu partaidetzak izen-emate bat irekitzea baimentzen gaitu. Helburua 200 « Abiagune II » afixak argitaratzea da. Gaur egun jadanik 70 izenemaile ditugu. HORIZONTALEMENT : HORIZONTALEMENT : I I II III IV V VI VII VIII Ceux de Saint Jacques passent à St-Jean-Pied-de-Port Mises en circulation Permet de communiquer - Troublé Chaud à Londres - Bout d’Allemagne Sensation de joie De chaque côté de l’ubac - En allant vers la source Macaque ou facteur Disciple de François de Sales II III IV V VI VII VIII VERTICALEMENT : A B C D E F G H Seaskak eraiki duen Ziburuko kolegio berrian, lehen ikasleak irailean sartuko dira. Barne antolaketarako, gurasoek 75 500 € atzeman behar dituzte. Hainbat ekitaldi antolatu dira (kontzertu bat Urrunako elizan, « Ballets Biarritz Junior » Hendaian et abar…) Il en reste heureusement quelques-uns à Saint-Jean-de-Luz Porta l’instrument à ses lèvres Mesure chinoise - Complète les cours Article étranger Levant - Madame lièvre Note - Poids lourds japonais (inv.) Baie nippone - Légèrement empourpré Il est bon celui qui pose son cœur sur elle Parmi les basques, c’est le plus proche du béarnais Beraz 130 gehiago behar ditugu !!! Délicieusement confectionnés par Adam pour Louis XIV Y en a-t-il encore un dans les Pyrénées ? Petit ensemble mal formé – Note Faîte – Irouléguy, par exemple Appelèrent Un anglais – En Syrie Une partie de la succession – On y va pour une toile Dans le séchoir – Greffe Helburu hori lortzeko, zure laguntzaren beharra dugu. Izan zaitez izen-emaile edo zure inguruko jendeari afixa bat (edo gehiago) erostarazi ! Izen-emate txartela gutun honehin batera aurkituko duzu VERTICALEMENT : A B C D E F G H Variétés du I horizontal Obsession d’un directeur de chaîne Cercle de pierres comme on en trouve à Mendizabal Devant lui, le roi s’incline – Bout d’idée Pièce de viande ou bruit malencontreux – Blonde d’Aquitaine, par exemple Evite de se découvrir – Pour un livre luxueux Sapent Sur la Nivelle Kolegiok agiri bat emanen du izen-emaile bakoitzari. Milesker zure laguntzagaitik Le nouveau collège de Seaska accueillera ses premiers élèves à Ciboure à la rentrée prochaine. Pour l’aménagement intérieur, 75 500 € restent à la charge de l’association des parents d’élèves. Plusieurs manifestations ont été organisées (concert à l’église d’Urrugne, Ballets Biarritz Junior au théâtre des Variétés à Hendaye…) Un partenariat avec Chillida Leku Museoa nous permet de lancer une souscription pour éditer une affiche à 200 exemplaires : Abiagune II. Nous avons, aujourd’hui, fait un tiers du chemin grâce au concours de 70 souscripteurs. Nous devons trouver 130 souscripteurs de plus !!! Nous comptons sur vous pour nous aider à atteindre cet objectif, essentiel pour notre association. C'est simple : achetez ou faites acheter une (ou plusieurs…) affiche(s) ! Le bon de souscription est joint à cet envoi. Le collège fournira un reçu à chacun des souscripteurs. D’avance merci ! Pour demander vos bulletins de souscription : Collège Piarres Larzabal 18, av. François Mitterrand 64500 CIBOURE Tél. : 05 59 51 87 20 CONTES BASQUES Euken OSTOLAZA, adhérent d’Eskual Etxea, nous présente ce mois-ci un CD de contes Basques dont il est le narrateur. Pour ceux qui ne le connaissent pas encore, Euken est né à Donostia - San Sebastian, et, est celui qui vient en catimini décorer les murs de notre salle restaurant par ses fresques et tableaux. Ce passionné du Pays Basque, de culture populaire et de chant lyrique (dont il a fait son métier) nous offre la possibilité avec ce CD, de découvrir les personnages mythiques de la culture Basque (lamia, l’ours, les pêcheurs, le renard, Azkolaria). Ces contes traditionnels sont narrés en français, donnant l’occasion aux non-bascophones de connaître ces contes. Accompagné de divers instruments comme le txistu, le ttun-ttun, la cromorne, l’accordéon ou encore la harpe il nous amène entre mer et montagnes à la découverte de ces histoires traditionnelles. « Entre la mer et les gouffres des montagnes, on rencontre des personnages hauts en couleur comme Jon l’Ours, Mattin le pêcheur d’anchois, des lamias (bonnes fées) et des sorcières… Eusken OSTOLAZA, à la voix rauque et puissante, parsème ses contes de formules et de mots basques qui donnent du charme à ce CD » La Croix Prix de vente Eskual Etxea : 14 € (Euken : 06 98 77 34 20) Abiagune II, xylographie d’Edouardo CHILLIDA DÉMÉNAGEMENTS PARIS CÔTE BASQUE Toutes distances Groupages • Garde-meubles DÉMÉNAGEMENTS NiCOLET DÉMÉNAGEMENTS J.-M. NICOLET 61, av. André-Ithurralde (angle rue Moleressenia) 64501 SAINT-JEAN-DE-LUZ - Fax 0559264526 ☎ 0559260382 www.demenagement-nicolet.fr 7 ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006 les déménageurs basques 2, chemin de Seine 78480 VERNEUIL-SUR-SEINE Tél. 01 30 06 58 50 Fax 01 30 06 58 51 E-mail : [email protected] Site : www.demenageurs basques.fr Site secondaire les déménageurs basques Agence : Z.I. Zaliondoa 64240 HASPARREN Tél. 05 59 70 11 83 Fax 05 59 70 11 84 CARTE D’ADHÉRENT Saison 2006-2007 Vous pouvez vous procurer la carte d’adhérent 2006-2007 à Eskual Etxea, ou par correspondance, en remplissant le bulletin ci-joint accompagné d’une enveloppe timbrée et de votre règlement à Pariseko Eskual Etxea. Cotisation normale : 35 €. Étudiant et chômeur : 17,50 €. Couple : 55 €. De soutien : 70 € (ou plus). Civilité : ❒ M. ❒ Mme ❒ Mlle Nom : ................................................................................................... Prénom : ............................................................................................ Adresse : ........................................................................................... MILESKER, MARIE ANDREE !!! Egia esan ezta erreza hitz gutxi batzuetan gure elkartearengatik egin duzun guztia laburbiltzea. Hainbeste esperientzia, hainbeste buruhauste, hainbeste une pozgarri… Egia esaten jarraituaz makina bat sentimentu ezberdin bizi izan ditugu elkarrekin gure elkartean presidente gisa (eta irakasle gisa, noski, hori izan baita azken finean garrantzitsuena…) izan zaitugun urte guzti hauetan. Elkartea aurrera eraman duzun gisara eramanda hainbat gauza geureganatu ditugu zure inguruan ibili garen guztiok : euskara kurtsoak ematen ikastetik, gure elkartearen neurriko egitura bat aurrera eramaterarte (tartean dauden gauza guztiak aipatzen ez hastearren…). Irakaslerik onena esperientzia izaten dela esaten du mundu orok baina egia esan zeinengandik ikasi duenean gizakiak azkoz ere azkarrago bereganatzen ditu bereganatu beharrekoak… Argi eta garbi geratu da azken hau gure Sustraiak elkartearen kasuan (esanak esan, ikusia izan da testigurik onena). MILESKER ! Hori da guztia hoberen laburbiltzen duen hitza. Arrunta oso, baina adierazi beharrekoak hoberen laburbiltzen dituen hitz esanguratsua… Bizitzak jakin dezala merezi duzuna ematen ; zuri eta zure bizimodua eraldatzen ari diren txikitxo eta handikote horiei… IZAN UNTSA!! Sustraiak - Erroak NE jetez PLUS aux encombrants : « Apportez-les nous à SAINT-OUEN » GRAND VIDE-GRENIER À PARISEKO ESKUAL ETXEA LE SAMEDI 25 NOVEMBRE 2006 Cet été, vous avez probablement rangé, astiqué ou fait des travaux chez vous et maintenant vous aimeriez vous débarrasser de plein d’affaires (meubles, bibelots, vaisselle, vêtements, livres, etc…) qui finissent par vous encombrer chez vous et cela vous brise le cœur de jeter des objets encore de bonne qualité ! La Maison Basque se propose de récupérer toute cela AVANT le vendredi 24 novembre afin d’organiser un grand VIDE-GRENIER. Ainsi, vos dons nous permettront d’organiser un grand Vide-Grenier comme l’année passée le samedi 25 novembre 2006. Merci de contacter Maia (01 40 10 11 11) au préalable pour l’informer de votre venue ; ainsi nous pourrons réceptionner vos cartons. Sachant que nous pouvons compter sur vous, nous vous remercions d’avance. .................................................................................................................... .............................................................................................. Originaire de : .............................................................................. À :............................................................................................................. Élu “bistrot de l’année” Prix Lillet du Guide Lebey Province : ......................................................................................... Profession : ..................................................................................... Langues parlées : 20, RUE DE LA GRANGE-AUX-BELLES 75010 PARIS TÉL./FAX : 01 42 08 30 44 DU MARDI AU SAMEDI DE 10 H À 20 H 30 ET LE DIMANCHE DE 10 H À 13 H 30 Ets Eceiza • RCS PARIS A 403 335 334 Le Timbre Poste 1, rue Rouget-de-Lisle - 92240 Malakoff 01 46 56 79 69 Restaurant - Pub Spécialités du Sud-Ouest Ouvert de 12 h à 2 h du matin non-stop Réveillon - Noël - Jour de l’An Ezpeletako Biperra GAEC LAMERENS 64480 LARRESSORE Tél. 06 18 49 75 93 Fax 05 59 93 22 97 PRODUCTEUR A.O.C. PIMENTS D’ESPELETTE SOKOA SA 26, route de Béhobie 64700 Hendaia/Hendaye Tél. 05 59 48 24 82 Fax 05 59 48 24 72 [email protected] SOKO Sièges de bureau et rayonnages métalliques Camping à la Ferme Gîte rural ➢➢ ➢ ➢ 2 épis Réductions pour groupes Renseignements Bruthé - 64120 MASPARRAUTE 05 59 65 42 80 SPÉCIALITÉS DU PAYS BASQUE Tél. : .................................................................................................... Né le : .................................................................................................. Spécialités espagnoles Vins • Liqueurs • Conserves Charcuteries • Fromages… Café Bar • Restaurant .................................................................................................................... E-mail : DONOSTIA ...................................................................... 38, rue Réaumur - 75003 Paris Tél./Fax 01 42 72 69 25 Fermé samedi et dimanche Siège: Pariseko Eskual-Etxea 59, avenue Gabriel-Péri - 93400 SAINT-OUEN Tél. 01 40 10 11 11 - Fax 01 40 10 12 22 E-mail : [email protected] Site Elgar: http://www.eskualetxea.com – E-mail Elgar: [email protected] Directeur de la Publication: Robert ESTAGNAN - Rédactrice en chef: Maia ETCHANDY N° commission paritaire : 68.653-ISSN : 0996-0805 - Fondateur en 1932 Paul LEGARRALDE SAI INFOCOMPO - Z.A. Maysonnabe - 64200 Biarritz - Tél. 05 59 43 80 30 ELGAR - N° 522 - Iraila-Urria / Septembre-Octobre 2006 Service assuré de 12 h à 14 h 30 et 19 h à 0 h Fermé le samedi midi, le dimanche et le lundi 14, bd de Strasbourg 75000 Paris Tél. 01 42 01 81 61 Eusko Jaurlaritzako Hizkuntz Politikarako Sailordea diruz lagundutako orriak Rubrique en langue basque éditée avec le soutien du HPS du Gouvernement Basque
Documents pareils
Elle est pas belle notre maison
aussi bonne que la précédente pour Eskual Etxea avec de nouveaux projets et d’avantage d’activités afin que chacun trouve son intérêt dans cette maison. Janvier est également le mois de l’assemblée...
Plus en détail