Ça tourne rond à Rust

Transcription

Ça tourne rond à Rust
Compresseurs Kaeser
à Europa-Park
Ça tourne
rond à Rust
Photo 2e
Photo 2a-d
Le compresseur à vis peut, en raison
de ses basses températures de service
et du fonctionnement sans contact de
ses rotors, travailler 24h sur 24, sans
aucun problème. Son débit sans pulsations permet des différences de pression de seulement 0,5 bar (0,2 bar sur
les grosses machines).
Celles-ci atteignent sur les compresseurs à pistons 1 bar et plus (fréquence
de démarrage). Il en résulte une pression finale plus élevée et par conséquent un taux de fuite et une consommation énergétique plus importants.
Plug & Play: „Branchez et ça
marche!“ Centrales compactes
et systèmes complets
Des solutions traditionnelles mais aussi des systèmes compacts clé en main
sont proposés aux entreprises dont la
consommation d’air comprimé se situe
entre 300 et 1100 l/min. Ils se composent d’un compresseur à vis refroidi
par fluide et d’un sécheur frigorifique
montés sur un réservoir d’air comprimé. Les centrales „Airtower“ rendent
superflue une grande partie des travaux de planification et d’installation
courants. Elles permettent de plus la
production et le traitement économi-
Photo 3b)
Grecs anciens et pirates
Kaeser Report 1/06
L’air (comprimé) des freins est également fourni par un compresseur à vis
AS 36 Kaeser installé dans la salle des
machines du „Poseïdon“. – Mais ce
n’est pas tout. En effet pour produire
les clapotis et chuintements qui apportent diversion et mouvement à l’aventure en mer et sur hypercoaster dont la
thématisation porte sur la mythologie
grecque – Poseïdon n’est-il pas le dieu
de la mer chez les grecs – il faut une
grande quantité d’air comprimé.
Les „Pirates de Batavia“ se sentent
aussi chez eux sur l’eau – un „bout de
mer“ implanté dans le „Quartier Hollandais“, qui rappelle l’époque coloniale
des Pays-Bas. Le merveilleux et ro-
Photo 4
ques et fiables de l’air comprimé,
même dans les espaces les plus restreints (Photo 4).
Il existe en outre des systèmes complets d’air comprimé prémontés selon
le principe modulaire: l’ „Easy-fit“
KAESER est un ensemble compact de
compresseur à vis, sécheur frigorifique
et du système de réservoir „Easy-fit“
de 150 l à 500 l, toute la robinetterie
nécessaire (robinets d’arrrêt, soupape
de sécurité, bride de contrôle, raccord,
manomètre) prémontée, étanchéité
contrôlée. Deux tuyaux flexibles reliés,
de dimensionnement approprié, sont
également compris dans la fourniture.
Le réservoir „Easy-fit“ est galvanisé à
chaud à l’intérieur et à l’extérieur. Un
filtre micronique prémonté est proposé
en option.
Rédacteur Michael Bahr
Contact: [email protected]
Lorsque les
wagons dévalent les pentes
vertigineuses des
montagnes russes
de Poseïdon et des
pirates de Batavia, c’est
l’air comprimé qui veille
à la sécurité et aux effets
spéciaux.
S’il devait arriver au „Silver Star“ de
passer inaperçu, il serait cependant
impossible de ne pas l’entendre: des
cris perçants arrachés de 20 gosiers
fendent l’air badois chaque fois qu’un
train, arrivé au sommet de sa course,
chute brusquement dans une descente
raide haute de 73 mètres pour se lancer à une vitesse de jusqu’à 130 km/h
sur une piste de 1600 m, plongeant les
passagers dans un état d’apesanteur
puis de pesanteur dans une alternance
effrénée, avec une accélération de
4G.
Envolée et chute
Le plus grand et plus haut grand huit
12
régulent la vitesse vers la moitié du
parcours sont nettement plus bruyants.
L’air comprimé est également utilisé
pour arrêter le wagon en fin de parcours. Il est produit par un compresseur à vis Kaeser de type AS 47 et séché dans un sécheur frigorifique avec
un point de rosée de 3 °C.
Les applications d‘air
comprimé à Europa
Park requièrent une
fiabilité absolue
d’Europe est cependant loin de passer
inaperçu. Le chemin qui relie l’aire de
stationnement à l’entrée du parc longe
directement le „Silver Star“ suspendu
en l’air. Lorsque les
wagons filent quelques mètres à peine au dessus des
têtes de la marée
humaine affluant
vers l’entrée, le roulement silencieux
des roues en plastique High Tech est
„frappant“.
Les
freins à mâchoires
à air comprimé qui
mantique périple à bord d’une petite
barque sur des chemins d’eau tortilleux, à la faveur d’une „nuit tropicale“
L’hôtel „Colosseo“ est illuminé par des
flambeaux attisés par l’air comprimé
Kaeser Report 1/06
13
Localisation
Nous sommes au centre de l’Europe – doublement. D’une part, l’Ortenau, région badoise qui abrite la petite ville de Rust,
est situé géographiquement au centre du „bon vieux continent“ européen. D’autre part, le thème d’Europa-Park est
l’Europe, comme son nom l’indique: l’Allemagne, la France et la Suisse y sont représentées, comme l’Angleterre,
l’Espagne, la Russie, sans oublier la Scandinavie, la Grèce et un „Chocoland“, le plus petit de tous les quartiers du parc,
entièrement consacré au chocolat, pour ne citer que les plus importants. Ouvert en Juillet 1975, Europa-Park, seul parc
d’attractions allemand avec plus de trente ans d’existence, emploie pendant la saison près de 2800 personnes et compte
selon le magazine économique américain Forbes parmi les 10 plus grands parcs du monde. Les chiffres attestent de sa
popularité et de son succès: il a accueilli en 2005 près de 3,7 millions de visiteurs – 80% étaient des „récidivistes“.
Si près de la moitié des visiteurs d’Europa Park sont originaires d’Allemagne, la clientèle française et suisse représente
respectivement 20% des entrées grâce à sa situation géographique. Le site dispose de 4 hôtels qui généralement
affichent un taux d’occupation de 95%; l’attrait toujours croissant qu’exerce le parc avec ses multiples possibilités de
divertissements et l’infrastructure de haut niveau de confort adaptée à tout type de manifestation (réunion, séminaire,
conférence, banquet) y jouent un grand rôle.
Superbe création d’atmosphère des „Pirates de Batavia“
Dans la Grèce antique avec „Poseïdon“
mène le long de nombreuses scènes
de piraterie pittoresques. Les automates, acteurs martiaux autant qu’humoristiques, tirent en grande partie leur
énergie cinétique d’un compresseur à
vis KAESER (type CS 76), dont l’air
comprimé est séché par un sécheur
TD 76 afin de prévenir les risques d’endommagement des vannes de régulation d’une extrême sensibilité par le
condensat.
ture (WWF Allemagne), une des plus
grandes organisations mondiales de
protection de la nature, sont présentés
sous forme de voyages fantastiques à
travers les merveilles naturelles du
globe terrestre: de façon colorée, surprenante et saisissante – une application d’air comprimé particulière pour
produire des effets spéciaux sur 400
fauteuils de cinéma. La très importante
quantité d’air comprimé requise, avec
de fortes variations de consommation,
était un point angulaire. L’air comprimé
appelé à entrer en contact avec les
personnes doit de plus être d’une extrême propreté. Toutes ces exigences
sont remplies fiablement par la station
d’air comprimé KAESER constituée
Le cinéma 4D
éveille tous les sens
De retour sur la terre ferme une visite
de l’univers magique du Cinéma 4D
s’impose. „4D“? - Oui, car les effets ici
ne sont pas uniquement tridimension-
nels, pour la vision et l’ouïe. Chacune
des 400 places fait vivre au spectateur
l’intensité des situations „de l’intérieur“:
qu’il pleuve, qu’il neige ou qu’il vente
sur la toile, que des secousses ébranlent les murs ou que des petites bestioles courent le long des jambes au cours
d’un safari à travers la jungle: le spectateur „environné“ optiquement par des
lunettes polarisées et acoustiquement
par un champ périphérique puissant
est transformé sensoriellement en participant actif. Des techniques mécaniques et pneumatiques sophistiquées
font vivre le film en quatre dimensions
comme une réalité. Les messages lancés dans les films réalisés en collaboration avec le World Wide Fund for Na-
d’un compresseur à vis CSD 82, d’un
sécheur TH 371 et de réservoirs d’air
comprimé avec une capacité totale de
19 000 litres afin que les spectateurs
puissent non seulement voir et entendre, mais aussi ressentir les sensations
et s’émerveiller tout au long des 20 minutes de chacune des séances quotidiennes.
Les visiteurs qui, après ces nombreux
spectacles et attractions, ne sont pas
tentés de prendre le chemin plus
ou moins long et fatigant du retour,
peuvent passer la nuit dans l’un des
4500 lits des 4 hôtels de l’Europa-Park,
et même –
s’ils descendent au
„Colosseo“ – admirer l’illumination fantastique produite par un compresseur
KAESER de type Aircenter SM 11: les
flammes claires des énormes flambeaux qui ornent la façade de cet hôtel
inspiré de la Rome antique sont en
effet attisés par l’air comprimé.
La fiabilité, ça compte!
Ces 4 exemples démontrent déjà les
nombreuses possibilités d’utilisation
d’air comprimé à Europa-Park. Edwin
Enderle, chef d’entreprise responsable
des techniques d’exploitation: „Rien ne
marcherait sans l’air comprimé. Nous
gérons un parc de presque 30 compresseurs. La fiabilité est un impératif
absolu car les montagnes russes immobilisées et les pancartes `actuellement hors service n’ont rien à faire
dans un parc d’attractions. La structure
du parc qui s’étend sur plus de 70 hec-
14
Kaeser Report 1/06
Production d’air comprimé pour le
Cinéma 4D (en haut) ; Edwin Enderle
auprès de l’Airtower du „Colosseo“
(à droite)
tares et la grande diversité des applications avec des exigences variées en
matière de pression, débit et qualité
d’air comprimé requièrent un approvisionnement en air comprimé décentralisé. Compte tenu de ces ordres de
grandeur (et des prix du courant électrique …), le rendement énergétique
des compresseurs et des appareils de
traitement joue naturellement un rôle
toujours plus important – de bonnes
raisons de „voir jaune“ lorsqu’il s’agit
d’air comprimé, afin que tout tourne
rond à Europa-Park.
Rédacteur: Klaus Dieter Bätz
Contact [email protected]
Kaeser Report 1/06
15
Localisation
Nous sommes au centre de l’Europe – doublement. D’une part, l’Ortenau, région badoise qui abrite la petite ville de Rust,
est situé géographiquement au centre du „bon vieux continent“ européen. D’autre part, le thème d’Europa-Park est
l’Europe, comme son nom l’indique: l’Allemagne, la France et la Suisse y sont représentées, comme l’Angleterre,
l’Espagne, la Russie, sans oublier la Scandinavie, la Grèce et un „Chocoland“, le plus petit de tous les quartiers du parc,
entièrement consacré au chocolat, pour ne citer que les plus importants. Ouvert en Juillet 1975, Europa-Park, seul parc
d’attractions allemand avec plus de trente ans d’existence, emploie pendant la saison près de 2800 personnes et compte
selon le magazine économique américain Forbes parmi les 10 plus grands parcs du monde. Les chiffres attestent de sa
popularité et de son succès: il a accueilli en 2005 près de 3,7 millions de visiteurs – 80% étaient des „récidivistes“.
Si près de la moitié des visiteurs d’Europa Park sont originaires d’Allemagne, la clientèle française et suisse représente
respectivement 20% des entrées grâce à sa situation géographique. Le site dispose de 4 hôtels qui généralement
affichent un taux d’occupation de 95%; l’attrait toujours croissant qu’exerce le parc avec ses multiples possibilités de
divertissements et l’infrastructure de haut niveau de confort adaptée à tout type de manifestation (réunion, séminaire,
conférence, banquet) y jouent un grand rôle.
Superbe création d’atmosphère des „Pirates de Batavia“
Dans la Grèce antique avec „Poseïdon“
mène le long de nombreuses scènes
de piraterie pittoresques. Les automates, acteurs martiaux autant qu’humoristiques, tirent en grande partie leur
énergie cinétique d’un compresseur à
vis KAESER (type CS 76), dont l’air
comprimé est séché par un sécheur
TD 76 afin de prévenir les risques d’endommagement des vannes de régulation d’une extrême sensibilité par le
condensat.
ture (WWF Allemagne), une des plus
grandes organisations mondiales de
protection de la nature, sont présentés
sous forme de voyages fantastiques à
travers les merveilles naturelles du
globe terrestre: de façon colorée, surprenante et saisissante – une application d’air comprimé particulière pour
produire des effets spéciaux sur 400
fauteuils de cinéma. La très importante
quantité d’air comprimé requise, avec
de fortes variations de consommation,
était un point angulaire. L’air comprimé
appelé à entrer en contact avec les
personnes doit de plus être d’une extrême propreté. Toutes ces exigences
sont remplies fiablement par la station
d’air comprimé KAESER constituée
Le cinéma 4D
éveille tous les sens
De retour sur la terre ferme une visite
de l’univers magique du Cinéma 4D
s’impose. „4D“? - Oui, car les effets ici
ne sont pas uniquement tridimension-
nels, pour la vision et l’ouïe. Chacune
des 400 places fait vivre au spectateur
l’intensité des situations „de l’intérieur“:
qu’il pleuve, qu’il neige ou qu’il vente
sur la toile, que des secousses ébranlent les murs ou que des petites bestioles courent le long des jambes au cours
d’un safari à travers la jungle: le spectateur „environné“ optiquement par des
lunettes polarisées et acoustiquement
par un champ périphérique puissant
est transformé sensoriellement en participant actif. Des techniques mécaniques et pneumatiques sophistiquées
font vivre le film en quatre dimensions
comme une réalité. Les messages lancés dans les films réalisés en collaboration avec le World Wide Fund for Na-
d’un compresseur à vis CSD 82, d’un
sécheur TH 371 et de réservoirs d’air
comprimé avec une capacité totale de
19 000 litres afin que les spectateurs
puissent non seulement voir et entendre, mais aussi ressentir les sensations
et s’émerveiller tout au long des 20 minutes de chacune des séances quotidiennes.
Les visiteurs qui, après ces nombreux
spectacles et attractions, ne sont pas
tentés de prendre le chemin plus
ou moins long et fatigant du retour,
peuvent passer la nuit dans l’un des
4500 lits des 4 hôtels de l’Europa-Park,
et même –
s’ils descendent au
„Colosseo“ – admirer l’illumination fantastique produite par un compresseur
KAESER de type Aircenter SM 11: les
flammes claires des énormes flambeaux qui ornent la façade de cet hôtel
inspiré de la Rome antique sont en
effet attisés par l’air comprimé.
La fiabilité, ça compte!
Ces 4 exemples démontrent déjà les
nombreuses possibilités d’utilisation
d’air comprimé à Europa-Park. Edwin
Enderle, chef d’entreprise responsable
des techniques d’exploitation: „Rien ne
marcherait sans l’air comprimé. Nous
gérons un parc de presque 30 compresseurs. La fiabilité est un impératif
absolu car les montagnes russes immobilisées et les pancartes `actuellement hors service n’ont rien à faire
dans un parc d’attractions. La structure
du parc qui s’étend sur plus de 70 hec-
14
Kaeser Report 1/06
Production d’air comprimé pour le
Cinéma 4D (en haut) ; Edwin Enderle
auprès de l’Airtower du „Colosseo“
(à droite)
tares et la grande diversité des applications avec des exigences variées en
matière de pression, débit et qualité
d’air comprimé requièrent un approvisionnement en air comprimé décentralisé. Compte tenu de ces ordres de
grandeur (et des prix du courant électrique …), le rendement énergétique
des compresseurs et des appareils de
traitement joue naturellement un rôle
toujours plus important – de bonnes
raisons de „voir jaune“ lorsqu’il s’agit
d’air comprimé, afin que tout tourne
rond à Europa-Park.
Rédacteur: Klaus Dieter Bätz
Contact [email protected]
Kaeser Report 1/06
15

Documents pareils

Un tuning par semaine

Un tuning par semaine recouru à l’air comprimé Kaeser à cette occasion. Un compresseur de type ASD 25 T a fourni l’air comprimé nécessaire à une fraiseuse à commande numérique, à un découpeur à jet d’eau haute pression ...

Plus en détail