Mode d`emploi - Delta Import

Transcription

Mode d`emploi - Delta Import
Notice d’utilisation
Station météo
Référence :
Version :
Langue :
SL247
1.3
Français
WWW.CLIPSONIC.COM
Notice d’utilisation
Vous venez d’acquérir un produit de la marque CLIP SONIC TECHNOLOGY et nous vous en remercions.
Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous
espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction.
Cette notice d’utilisation est également disponible sur notre site www.clipsonic.com
DESCRIPTION
La station météo se compose d'une unité de réception qui cumule les fonctions de thermomètre,
d'hygromètre, de prévision météorologique et d'horloge radio avec date et d'une unité
indépendante pour la transmission sans-fil de la température et la pression de l'air.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Horloge radio pilotée par signal DCF
- Saisie manuelle de l'heure
- Calendrier perpétuel jusqu'en 2099
- Indicateur de température en ° C ou °F
- Affichage de l'heure au format 12h ou 24h
- L'indicateur des jours de la semaine disponible en 7 langues : Anglais, allemand, italien, français,
hollandais, espagnol et danois
- Fonction de rappel d'alarme automatique (rappel d'alarmes/5 minutes)
- Thermomètre : Gamme de mesure de la température intérieure 0 ° C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F) /
Gamme de mesure de la température extérieure -19,9 ° C (-3,8 °F) ~ 59,9 ° C (139,8 °F)
1
Notice d’utilisation
- Indicateur de température extérieure Hi/Lo (élevée/basse)
- Hygromètre : Gamme de mesure de l 'humidité de 20 % à 95 %.
- Rétro éclairage à LED (désactivation automatique au bout de 5 secs)
- Piles : 4 x 1,5 V AAA (incluses dans l 'emballage)
- Transmetteur radio/sonde extérieure
Fréquence de transmission : 433,92 MHz
- Portée de la transmission : jusqu’à 60 m (200 pieds)
UTILISATION
Mise en marche
Veuillez garder à l 'esprit que la portée réelle du transmetteur dépendra des matériaux de
construction du bâtiment ainsi que de l 'emplacement de la sonde. Les influences externes (les
transmissions radio diverses et les autres sources d'interférences telles que les télévisions, les
ordinateurs, etc.) peuvent réduire de façon significative la distance potentielle. Dans de telles situations,
nous recommandons de choisir un autre emplacement pour le transmetteur comme pour le
récepteur. Un ajustement de quelques centimètres est parfois suffisant.
Mettez la sonde extérieure à l'abri de la lumière du soleil.
- Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la sonde extérieure, insérez les piles incluses (2 x
1,5 V AAA), puis refermez-le.
- Ouvrez ensuite celui placé à l'arrière de la station météo, et insérez-y aussi les piles incluses (2 x
1,5 V AAA). Fermez le compartiment des piles. Veuillez prendre garde à respecter la polarité des piles
(+/-).
- Après avoir inséré les piles, le rétroéclairage de l 'écran s'illuminera pendant approximativement 3
secondes et sera suivi d'un bip sonore. La température ambiante et l’humidité seront déterminées.
- Le récepteur se connectera ensuite à la sonde extérieure. Cela prend approximativement 3 minutes et
est signalé avec le clignotement de l'indicateur RF dans la fenêtre « EXTÉRIEUR » de la station météo.
- Après que la connexion à la sonde extérieure a été établie, l'indicateur passe au mode de l'heure.
Toutes les touches permettant d'effectuer les réglages se trouvent à l’arrière de la station météo.
Réglage manuel de l’heure :
- Appuyez sur la touche MODE pendant approximativement 2 secondes.
- L'indicateur des années clignote. En appuyant sur la t ouche ▲ ou la touche ▼, vous pouvez régler
l’année correctement.
- Appuyez de nouveau sur la touche MODE pour confirmer la saisie.
- L'indicateur des mois clignote. En appuyant sur la t ouche ▲ ou la touche ▼, vous pouvez régler le
mois approprié.
- Appuyez de nouveau sur la t ouche MODE pour confirmer la saisie.
2
Notice d’utilisation
- L'indicateur des jours clignote. En appuyant sur la touche ▲ ou la touche ▼, vous pouvez régler le
jour en cours.
- Appuyez de nouveau sur la touche MODE pour confirmer la saisie.
- L'indicateur des jours de la semaine peut être réglé avec l 'une des 7 langues : allemand, anglais,
italien, français, hollandais, espagnol et danois. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour choisir le
langage souhaité et confirmez votre choix en appuyant sur la touche MODE.
- L'indicateur du fuseau horaire commence à clignoter. Appuyez sur la touche ▲ ou la touche ▼ afin
de régler le bon fuseau horaire ( - 12 à + 12) et confirmer votre choix en appuyant sur la
touche MODE
- L'affichage de l’heure peut être mis au format 12h ou 24h. En appuyant brièvement sur la t
ouche ou la touche ▼, vous permet de passer d'un format à l'autre.
- Appuyez sur la touche MODE pour confirmer la saisie.
- L'indicateur de format de l’heure commence clignoter. En appuyant sur la touche ▲ ou la touche ▼,
vous pouvez régler l'heure actuelle.
- Appuyez de nouveau sur la t ouche MODE pour confirmer la saisie.
- L'indicateur des minutes clignote. En appuyant sur l a t ouche ▲ ou la touche ▼, vous pouvez régler
précisément les minutes.
- Appuyez de nouveau sur la t ouche MODE pour confirmer la saisie.
Informations
- Après 20 secondes sans aucun changement, l'horloge passe automatiquement du mode de saisie au
mode normal de l'heure.
Réglage de la fonction d'alarme quotidienne
- Dans le mode de l 'heure, appuyez une fois sur la touche ALARM, le symbole de l’alarme A
s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur la touche ALARM pendant 2 secondes jusqu'à ce le symbole de l'alarme clignote sur
l’écran. En utilisant la touche ou la touche ▼, choisissez l'heure d'alarme souhaitée et confirmez
votre choix en appuyant brièvement sur la t ouche ALARM.
- L'indicateur des heures clignote. En utilisant la touche ▲ ou la touche ▼, choisissez le réglage
d'heure souhaité et confirmez votre choix en appuyant brièvement sur la t ouche ALARM.
- L'indicateur des minutes clignote. En utilisant la t ouche ▲ ou la touche ▼, choisissez le réglage
de minute souhaité et confirmez votre choix en appuyant brièvement sur la touche ALARM. La
saisie est maintenant terminée.
- Pour activer ou désactiver l'alarme de température, appuyez brièvement sur la touche ALARM.
Informations
- Après 20 secondes sans aucun changement, l'horloge passe automatiquement du mode de saisie au
mode normal de l'heure.
- L'alarme ne sonne qu'une minute dans le cas où vous ne la désactivez pas en appuyant sur l’un
des boutons. Après 24 heures, l'alarme sonnera à nouveau automatiquement.
- Pendant la minute de sonnerie, le volume du timbre est multiplié par 4.
3
Notice d’utilisation
Fonction de RAPPEL D'ALARME automatique
- Après avoir saisi les minutes dans la fonction de réveil, 01 et le symbole Zz s’affichent à l’écran.
Vous pouvez régler l’intervalle du
RAPPEL D’ALARME de 1 à 60 minutes en appuyant sur les touches ▲ ou ▼.
- Afin d’activer la fonction de RAPPEL D’ALARME, touchez S NOOZE/LIGHT au-dessous de l’écran
pendant que l’alarme sonne. Aussitôt que la fonction est activée, le symbole « Zz » s’affiche à l’écran.
- Cela a pour effet de retarder l ’alarme de la durée définie plus haut avec l’intervalle du RAPPEL
D’ALARME. Après le moment prédéterminé, l’alarme sonnera de nouveau.
Indicateur ° C/° F
La température peut être affichée soit en ° C ou en °F. En appuyant sur la touche ▼, vous pouvez
passer d'un mode d'affichage à l’autre.
Transmission radio vers la sonde extérieure
Chaque station météo est équipée d’une sonde extérieure. Insérer les piles incluses (2 x 1,5 V
AAA). Veuillez prendre garde à respecter la polarité des piles (+/-).
- Appuyez sur la touche ▼ de votre station météo pendant approximativement 2 secondes, afin
d'établir une connexion avec la sonde extérieure.
Réception du signal radio
- Après un redémarrage ou un changement de piles, la station météo reçoit automatiquement le
signal DCF pour un maximum de 7minutes, pendant lesquelles le signal RCC (tour de réception)
clignote à l’écran.
- À 1:00/2:00 et 3:00 (réception automatique du signal RCC), l'horloge se synchronise avec l'heure
exacte automatiquement. Si la synchronisation échoue, la tour de réception disparait de l’écran et le
système tentera automatiquement de se synchroniser à la prochaine heure pleine. Le processus se
répète automatiquement jusqu'à 5 fois par jour.
- Maintenir enfoncée la touche WAVE permet aussi de recevoir le signal RCC. Si aucun signal n'est
reçu au cours des 7 minutes qui suivent, la tour de réception disparait de l'écran et le système
tentera automatiquement de se synchroniser à la prochaine heure pleine.
Informations
- Tour de réception clignotante = Recherche du signal DCF.
- Affichage continu de la tour de réception = Le signal DCF a été reçu.
- Aucune tour de réception = Le signal DCF n'a pas été reçu.
Prévision météorologique
- Les prévisions météorologiques sont basées sur les informations de la pression de l'air. La
prévision météorologique est symbolisée à l'aide de 4 indicateurs de l’écran, qui sont :
4
Notice d’utilisation
Rétroéclairage
Pour activer le rétroéclairage pendant 5 secondes, touchez sur la touche SNOOZE/LIGHT au-dessous
de l'écran.
Remarque : Lorsque les influences électromagnétiques sont extrêmes, par exemple lorsqu'un dispositif
radio est à immédiate proximité de la station, cela peut interférer avec la valeur de l'indicateur.
Lorsque l'influence perturbatrice s’arrête, le produit pourra de nouveau être utilisé comme prévu,
même si une réactivation peut s’avérer nécessaire
Obligation légale d'informer sur la façon de se défaire des piles :
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement
tenu de retourner les piles. Vous pouvez déposer vos piles usagées au point de collecte publique
de votre communauté ou part out où les piles de même type sont vendues.
Veuillez remarquer :
Ces symboles peuvent être trouvés sur les batteries :
Li = Pile contenant du lithium
Al = Pile contenant de l’alcali
Mn = Pile contenant du manganèse
CR (Li) ; AA (Al, Mn) ; AAA (Al, Mn)
5
Notice d’utilisation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim – France
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
SL247
Auquel cette déclaration s’applique, est conforme aux normes applicables ou autres documents normatifs
Usage efficace de fréquence radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE)
standard(s) en application EN 300 220-1 V2.3.1 (2010-02)
ETSI EN 300 220-2 V2.3.1 (2010-02)
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
standard(s) en application EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
Niveau de sécurité d’équipement informatique
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
standards en application
EN 60950-1 :2006+A11 :2010+A12 :2011+A2/2013
Informations supplémentaires:
Ce produit est par conséquent conforme à la Directive sur les faibles voltages 73/23/
EC, la Directive EMC 89/336/EC et la Directive R&TTE 1999/5/EC (appendice II) et
porte la marque CE.
Mundolsheim le 28/05/2015
Directeur marketing
6
Notice d’utilisation
Mise au rebut correcte de l'appareil
(Equipement électrique et électronique)
(Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays d'Europe qui ont adopté des systèmes de collecte
séparés)
La directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets ménagers.
Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de la collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l'enlèvement de leur appareil.
CLIP SONIC
BP 61071
67452 Mundolsheim
•
•
Photo non contractuelle
Soucieux de la qualité de ses produits le constructeur se réserve le droit d'effectuer des modifications sans préavis
7