10034204_2016-06-14_ModulR - C
Transcription
10034204_2016-06-14_ModulR - C
C INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION WET ROOM INSTALLATION INSTALLATION ESPACE D'EAU A two person installation is recommended. Une installation par deux personnes est recommande. Read all instructions carefully before proceeding. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation. IMPORTANT • Record the serial number IMPORTANT • Noter le numéro de série SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Serial number • Numéro de série Table of contents: Page Parts and components....................................................................................................... 4 Tools and supplies............................................................................................................. 6 1. Building the structure..................................................................................................... 7 2. Unpacking the unit.......................................................................................................... 8 3. Placing and leveling the bathtub..................................................................................... 9 4. Installing the shower base.............................................................................................. 9 5. Installing bathtub skirt ................................................................................................. 11 6. Bathtub preparation and installation............................................................................... 13 Warranty.............................................................................................................................. 16 Indice: Page Pièces et composantes....................................................................................................... 4 Outils et équipements......................................................................................................... 6 1. Construction de la structure............................................................................................ 7 2. Déballage de l'unité........................................................................................................ 8 3. Placer et mettre au niveau le bain.................................................................................. 9 4. Installation de la base de douche................................................................................... 9 5. Installation de la jupe.................................................................................................... 11 6. Préparation et installation du bain.................................................................................. 13 Garantie.............................................................................................................................. 16 3 PARTS PIÈCES AND COMPONENTS ET COMPOSANTES 4 5 Optional /Optionnel 3 1 2 4 PARTS PIÈCES AND COMPONENTS ET COMPOSANTES PARTS INCLUDED IN PARTS PACK | PIÈCES COMPRISES DANS L'EMBALLAGE DES PIÈCES 2 # Part Nom de la pièce Qt Qté 1 Base (sold separately) Base (vendu séparément) 1 * 2 Shower drain Drain de douche 1 10028619-084-601 3 Skirt Jupe 1 * 4 Bathtub Baignoire 1 * 5 Code TOOLS OUTILS REQUIRED REQUIS ⅛" drill bit Mèche de ⅛ po. Level Niveau Pencil Crayon Safety equipment Équipement de sécurité Square Équerre Utility knife Couteau à lame rétractable Electric drill Perceuse électrique Screwdriver Tournevis Measuring tape Ruban à mesurer SUPPLIES MATÉRIAUX SOLD SEPARATELY VENDU SÉPARÉMENT 50 Clear silicone sealant Silicone claire Box of #8x1¾" flathead screws Boîte de vis #8x1¾" à tête plate 6 Wooden shims Cales en bois Follow all instructions and check them off as you go. Suivre toutes les instructions et les cocher lorsqu'elles sont terminées. STEP ÉTAPE 1 Building the structure; drain position Construction de la structure; position du drain 1.1 C Check me! Cochez-moi! C Build a structure based on the dimensions in the chart below. IF THE STRUCTURE IS ALREADY BUILT CHECK THAT IT RESPECTS THE DIMENSIONS BELOW Top view / Vue de dessus Wet room / Espace d’eau Construire la structure en respectant les dimensions figurant dans le tableau ci-dessous. Bain/Bath H SI LA STRUCTURE EST DÉJÀ CONSTRUITE, VÉRIFIER QUE SES DIMENSIONS RESPECTENT CELLES DU TABLEAU CI-DESSOUS: I C 6" G Base/Base shower bases for wet room No. A B C D G H I B J 60" x 30" R/L 420008-501 59⅞" 26⅞" 44" 11¾" 12" 16" 32" 31⅞" 60" x 32" R/L 420009-501 59⅞" 28⅞" 45" 11¾" 12" 16" 32" 31⅞" 60" x 36" CD 420010-501 59⅞" 32⅞" 47" 30" 12" 16" 32" 31⅞" 60" x 36" R/L 420010-501 59⅞" 32⅞" 47" 11¾" 12" 16" 32" 31⅞" 6" D A Universal designs for mirror installations. (choose the right configuration depending on the position of the walls) Dessins universels pour les installations en mirroir. (choisir la bonne configuration selon le positionnement des murs) Verify that the walls are square and the floor is perfectly level. 1.2 C Check me! Cochez-moi! C Vérifier que les murs sont perpendiculaires et que le plancher est parfaitement de niveau. Leveling the floor is critical for a properly aligned base and bathtub. Il est important de mettre le plancher de niveau pour assurer un bon alignement de la base et du bain. Quick tip Conseil éclair Use self-leveling mortar to level the floor. Pour mettre le plancher de niveau, utiliser du mortier auto-nivelant. Cut out an opening approximately 6" x 6" around the drain centre outlined by measurements C - D and E - F. See image to the right and the chart above. 1.3 C Check me! Cochez-moi! C Couper une ouverture d'environ 6 po x 6 po autour du centre du drain à l'aide des dimensions C-D et E-F. Consulter les images de droite et le tableau plus haut. 7 STEP ÉTAPE 2 Unpacking the unit Déballage de l'unité Open the box and remove all contents. 2.1 Check me! Cochez-moi! Ouvrir et vider le contenu de la boîte. Remove the cardboard corner and other packaging materials. 2.2 Check me! Cochez-moi! Enlever les coins en carton et des autres matériaux d'emballage. 8 STEP ÉTAPE 3 Placing and leveling the bathtub Mettre le bain à niveau et au bon endroit Install the bathtub (4) by pushing it completely against the studs at the back end side of the alcove. Level the bathtub with the adjustable legs. The distance between the bathtub deck and the floor must be 21 1/2" as shown. Mark the position of the deck on the stud on each side. 4 Mark the position of the deck on the stud on each side. Marquer la position du deck sur le montant sur les deux côtés. 3.1 Check me! Cochez-moi! 21 1/2" Installer le bain (4) en la poussant à fond contre les montants arrière et latéraux de l'alcôve. Niveler le bain à l'aide des pattes ajustable. La distance entre le plancher et le rebord du bain doit être de 21 1/2 po comme illustré. Marquer la position du deck sur le montant sur les deux côtés. 21 1/2" 21 1/2" Legs adjustment tip: To raise or lower the leg, rotate it by inserting a screw driver in the opening between the dents or a long object such as a 2x4 to turn the legs if you are having trouble reaching them. Conseil pour l'ajustement de pattes: pour monter ou descendre la patte, tournez-la en insérant un tournevis dans l'ouverture entre les dents ou un objet long comme un 2x4 pour tourner les pattes. Remove the bathtub from the alcove. Mark an offset vertical line 3/4" from the vertical leveling mark outside the bathtub on both sides of the alcove. 3.2 Check me! Cochez-moi! Enlever le bain de l'alcôve. Tracer une ligne vertical a 3/4 po de la marque du deck vers l'extérieur du bain. Niveler verticalement la mark et la faire de chaque côté de l'alcôve. Deck mark Ligne du deck 3/4" Vertical offset 3/4" leveling mark (both sides) Ligne décalé de 3/4 po de nivellage (de deux côtés) STEP ÉTAPE 4 Installing the base Installation de la base 4.1 Check me! Cochez-moi! Install the base (1) by pushing it completely against the studs. Offset the base by 3 3/4" from the previously marked vertical line. Mark a reference on the base flange matching the vertical line on the stud. Mark the floor and drill the hole for the drain. Installer la base (1) en la poussant à fond sur les montants de l'alcôve. Décaler la base de 3 3/4 po de la ligne tracée plutôt. Marquer la référence de la ligne vertical sur la bride de la base. Marquer le positionnement du drain et percer le trou. 3 3/4" 3 3/4" 1 9 STEP ÉTAPE 4 Installing the base (cont'd) Installation de la base (suite) 2 Remove the clear plastic film from around the drain hole and threshold before applying silicone. Keep the film on the base floor as protection until the installation is complete. Apply silicone around the edge of the drain hole in the base (1) (surface between the top part of the drain and the base). Assemble as shown. HAND TIGHTEN ONLY! Rubber Caoutchouc Top view Vue de dessus Enlever la pellicule de plastique transparente autour du drain et sur le seuil avant de mettre le silicone. Garder la pellicule de plastique seulement dans le fond de la base pour la protéger, jusqu'au l'installation est terminé. Cardboard Carton 4.2 Check me! Cochez-moi! VERIFY THAT THE MAAX LOGO ON THE DRAIN COVER IS FACING THE RIGHT WAY REMOVE EXCESS SILICONE Appliquer un cordon de silicone sur le bord du trou du drain de la base (1) (sur la surface entre la pièce supérieure du drain et la base). Assembler comme montré. SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT. 1 S'ASSURER QUE LE LOGO DE MAAX SUR LE DRAIN EST DU BON CÔTÉ. ENLEVER L'EXCÉDENT DE SILICONE. Verify that the base is completely level on all sides. Confirm that the drain pipe is centered in the drain head. We recommend calling a plumber to complete the drain pipe connection. 4.3 Check me! Cochez-moi! Must be parallel with the back wall Doit être parallèle avec le mur de fond Vérifier que tous les côtés de la base sont parfaitement de niveau. Vérifier que le tuyau du drain est centré dans la tête du drain. Nous vous recommandons de faire appel à un plombier pour compléter l'installation de la plomberie. = Leveling the base is critical for alignment La mise de niveau de la base est une partie critique de l'installation With a 3/16" drill bit, drill holes in the base flange then secure the base to all the wall studs with #8 x 1¼" flathead screws (not included). Pre-drill the flange only and not the studs. 4.4 Check me! Cochez-moi! HAND TIGHTEN ONLY! 3/16" (8 mm) THE BOTTOM OF ALL HOLES IN THE FLANGE MUST BE AT LEAST 8MM (0.3") ABOVE THE BASE THRESHOLD! CUT EXCESS SHIM Avec une mèche de 3/16 po, percer des trous dans la bride de la base et visser la base dans les montants avec des vis #8 x 13/4 po (non fournies). S'assurer de percer la bride de la base seulement et non les montants. Ø 1/8" = SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT! Before screwing, verify that the back of the base is parallel with the studs. LE BAS DE CHAQUE TROU DANS LA BRIDE DOIT ÊTRE AU MOINS 8MM (3/8 PO) AU-DESSUS DU SEUIL DE LA BASE . Avant de visser, vérifier que le derrière de la base est parallèle avec les montants. COUPER LA PARTIE EXCÈDENTAIRE DES CALES. 10 STEP ÉTAPE 5 Installing bathtub skirt Installation de la jupe 5.1 Check me! Cochez-moi! Apply a bead of silicone approximately 3/8" wide 2 1/2" from the fastening flange, along the base side threshold which will receive the bathtub skirt. Also apply silicone on top of the flange on the same side of the base. Appliquer un cordon de silicone de 3/8 po à 2 1/2 po de la bride carrelage, tout le long du côté de la base où la jupe du bain reposera. Appliquer aussi du silicone sur le dessus de la bride, tel qu'illustré. CRITICAL STEP ÉTAPE CRITIQUE 64mm 2½" Install the apron by lifting it above the base and then lowering it into position, using the vertical lines marked on the studs as shown to align it. Installer le tablier en levant au dessus de la base. Abaisser le en position (utiliser comme référence la ligne vertical tracée sur le montant comme montré). Silicone bead Silicone 5.2 Check me! Cochez-moi! 3 3 Side cut view Vue de côté coupée SHOWER BASE & SKIRT JOINT JOINT DE LA BASE ET LA JUPE Silicone bead Silicone 1 1 5.3 Check me! Cochez-moi! Vertically level the apron (3) as shown. 3 Niveler le tablier (3) verticalement comme illustré. Make sure the apron is fully in contact with the shower base threshold. S'assurer que le tablier est complètement en contact avec le seuil de la base de douche. Leveling the apron is critical for bathtub finish La mise de niveau du tablier est critique pour obtenir une finition optimale du bain. 11 STEP ÉTAPE 5 Installing bathtub skirt (cont'd) Installation de la jupe (suite) With a 1/8" drill bit, drill holes in the skirt flanges (3) then secure the skirt to the studs and to the floor with #8 x 1¾ " screws (not included). 5.4 Check me! Cochez-moi! HAND TIGHTEN ONLY! Avec une mèche de 1/8 po, percer la bride de la jupe (3) ensuite visser la jupe contre les montants et le plancher avec des vis de #8 x 13/4 po (non fournies) 3 SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT! Inside view Vue intérieure 3 Apply a generous bead of silicone (3/8" wide) on the flange edge of the skirt (3) and on the places shown. 5.5 Check me! Cochez-moi! Appliquer un généreux trait de silicone (3/8 po de largueur) sur le dessus de la jupe et sur les endroits illustrés. 3 Apply silicone in the hole between the apron and the base CRITICAL STEP ÉTAPE CRITIQUE Mettre du silicone dans le trou entre le tablier et la base 12 STEP ÉTAPE 6 Bathtub preparation and installation Preparation et installation de la baignoire Install optional the waste and overflow and faucets according to the manufacturer's instruction manuals. 6.1 Check me! Cochez-moi! Installer le trop pleinet le robinet optionnel en suivant le guide d'installation du manufacturier. Install the valves and faucets at this stage. Installer la robinetterie à cette étape Insert the bathtub inside the skirt as shown. As you insert it, tilt the bathtub towards you as shown, then lower it into its final position. 6.2 Check me! Cochez-moi! Déposer le bain sur la jupe comme montré, en le penchant avec un angle et ensuite le descendre en position. Protect the base with cardboard before stepping on it Protéger la surface de la base avec du carton avant de marcher sur elle 13 STEP ÉTAPE 6 Bathtub preparation and installation (cont'd) Preparation et installation de la baignoire (suite) 6.3 Check me! Cochez-moi! With a 1/8" drill bit, drill holes in the bathtub flange (4) then secure the bathtub (4) to all the wall studs with #8 x 1¾" screws (not included). Only pre-drill the flange not the studs. HAND TIGHTEN ONLY! avec une mèche de 1/8 po, percer dans la bride du bain (4) et visser contre les montant avec des vis #8 x 1 ¾ po (non fournies). Seulement percer les brides et non les montants. SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT! 4 14 15 LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales. MAAX Bath Inc. (a continuación “MAAX”) ofrece un garantía limitada expresa para cada uno de sus productos. Esta garantía va dirigida únicamente al propietario o al usuario original para un uso personal doméstico. En caso de uso comercial, se aplican otras restricciones. MAAX warrants acrylic units to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of twenty five (25) years from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer. MAAX garantit les produits en acrylique contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pour une période de vingt-cinq (25) ans à compter de la date d’achat originale du produit par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. MAAX garantiza los productos hechos con material acrílico contra cualquier defecto de material o de fabricación en condiciones normales de utilización y mantenimiento durante un periodo de venticinco (25) años a partir de la fecha de compra original del producto por parte del propietario o usuario, el contratista o el constructor en un comercio minorista autorizado. This warranty extends to the original consumer owner, but does not cover installation or any other labour charges. La présente garantie s’applique au consommateur ou utilisateur initial, mais elle ne s’applique pas à l’installation ou à tout autre frais de maind’oeuvre. La presente garantía se extiende al consumidor o usuario original, pero no se aplica a la instalación o a cualquier otro costo de mano de obra. Except in the case of MAAX products with pre-plumbed fixtures, MAAX shall in no event be liable for damages of any kind when the installation of jets or any other fixtures related to the product is done by the customer or the customer appointed installer. Sauf dans le cas des produits MAAX munis d’accessoires pré-assemblés, MAAX en aucun cas ne sera responsable de tout dommage de quelque nature que ce soit découlant de l’installation des jets ou de tout autre accessoire associé au produit réalisée par le client ou un installateur désigné par le client. Salvo en el caso de productos de MAAX con accesorios de plomería pre-instalados, MAAX no será responsable bajo circunstancia alguna por ningún tipo de daño cuando la instalación de los chorros (jets) o de cualquier otro accesorio relacionado con el producto sea realizada por el cliente mismo o por un instalador designado por el cliente. MAAX reserves the right to modify this warranty at any time, it being understood that such modification will not alter the warranty conditions applicable at the time of the sale of the products in question. MAAX se réserve le droit de modifier cette garantie en tout temps; il est entendu que de telles modifications ne changeront pas les conditions de la garantie applicable au moment de la vente des produits en cause. MAAX se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento; se sobreentiende que dichas modificaciones no cambiarán las condiciones de la garantía que se apliquen en el momento de la venta de los productos en cuestión. In order to obtain service provided under this warranty during regular business hours, contact the dealer or distributor who sold the unit, or MAAX directly. Pour se prévaloir du service offert en vertu de la présente garantie pendant les heures normales d’ouverture, communiquer avec le détaillant ou le distributeur qui a vendu le produit, ou encore avec MAAX directement. Para obtener el servicio que se ofrece según lo dispuesto en la presente garantía durante el horario de atención normal, deberá comunicarse con el comercio o distribuidor que le haya vendido el producto, o directamente con MAAX. For more information on MAAX’s limited warranty, please visit www.maax.com. Pour plus de détails concernant la garantie limitée de MAAX, consulter le www. Para obtener mayor información sobre la garantía limitada de MAAX, consulte el sitio www. maax.com. maax.com. www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 © 2008 MAAX Bath Inc. PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 2016-06-14 10034204