10034204_2016-06-14_ModulR - C

Transcription

10034204_2016-06-14_ModulR - C
C
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
WET ROOM INSTALLATION
INSTALLATION ESPACE D'EAU
A two person installation is recommended.
Une installation par deux
personnes est recommande.
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l’installation.
IMPORTANT • Record the serial number
IMPORTANT • Noter le numéro de série
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Serial number • Numéro de série
Table of contents:
Page
Parts and components....................................................................................................... 4
Tools and supplies............................................................................................................. 6
1. Building the structure..................................................................................................... 7
2. Unpacking the unit.......................................................................................................... 8
3. Placing and leveling the bathtub..................................................................................... 9
4. Installing the shower base.............................................................................................. 9
5. Installing bathtub skirt ................................................................................................. 11
6. Bathtub preparation and installation............................................................................... 13
Warranty.............................................................................................................................. 16
Indice:
Page
Pièces et composantes....................................................................................................... 4
Outils et équipements......................................................................................................... 6
1. Construction de la structure............................................................................................ 7
2. Déballage de l'unité........................................................................................................ 8
3. Placer et mettre au niveau le bain.................................................................................. 9
4. Installation de la base de douche................................................................................... 9
5. Installation de la jupe.................................................................................................... 11
6. Préparation et installation du bain.................................................................................. 13
Garantie.............................................................................................................................. 16
3
PARTS
PIÈCES
AND COMPONENTS
ET COMPOSANTES
4
5
Optional /Optionnel
3
1
2
4
PARTS
PIÈCES
AND COMPONENTS
ET COMPOSANTES
PARTS INCLUDED IN PARTS PACK | PIÈCES COMPRISES DANS L'EMBALLAGE DES PIÈCES
2
#
Part
Nom de la pièce
Qt
Qté
1
Base (sold separately)
Base (vendu séparément)
1
*
2
Shower drain
Drain de douche
1
10028619-084-601
3
Skirt
Jupe
1
*
4
Bathtub
Baignoire
1
*
5
Code
TOOLS OUTILS
REQUIRED
REQUIS
⅛" drill bit
Mèche de ⅛ po.
Level
Niveau
Pencil
Crayon
Safety equipment
Équipement de sécurité
Square
Équerre
Utility knife
Couteau à lame
rétractable
Electric drill
Perceuse électrique
Screwdriver
Tournevis
Measuring tape
Ruban à mesurer
SUPPLIES MATÉRIAUX
SOLD SEPARATELY
VENDU SÉPARÉMENT
50
Clear silicone sealant
Silicone claire
Box of #8x1¾" flathead screws
Boîte de vis #8x1¾" à tête plate
6
Wooden shims
Cales en bois
Follow all instructions and check
them off as you go.
Suivre toutes les instructions et les
cocher lorsqu'elles sont terminées.
STEP
ÉTAPE
1
Building the structure; drain position
Construction de la structure; position
du drain
1.1
C
Check me!
Cochez-moi!
C
Build a structure based on the dimensions in the chart
below.
IF THE STRUCTURE IS ALREADY BUILT CHECK
THAT IT RESPECTS THE DIMENSIONS BELOW
Top view / Vue de dessus
Wet room / Espace d’eau
Construire la structure en respectant les dimensions
figurant dans le tableau ci-dessous.
Bain/Bath
H
SI LA STRUCTURE EST DÉJÀ CONSTRUITE,
VÉRIFIER QUE SES DIMENSIONS RESPECTENT
CELLES DU TABLEAU CI-DESSOUS:
I
C
6"
G
Base/Base
shower bases
for wet room
No.
A
B
C
D
G
H
I
B
J
60" x 30" R/L
420008-501 59⅞"
26⅞"
44"
11¾"
12"
16"
32"
31⅞"
60" x 32" R/L
420009-501 59⅞"
28⅞"
45"
11¾"
12"
16"
32"
31⅞"
60" x 36" CD
420010-501 59⅞"
32⅞"
47"
30"
12"
16"
32"
31⅞"
60" x 36" R/L
420010-501 59⅞"
32⅞"
47"
11¾"
12"
16"
32"
31⅞"
6"
D
A
Universal designs for mirror installations. (choose the right
configuration depending on the position of the walls)
Dessins universels pour les installations en mirroir. (choisir la
bonne configuration selon le positionnement des murs)
Verify that the walls are square and the floor is perfectly level.
1.2
C
Check me!
Cochez-moi!
C
Vérifier que les murs sont perpendiculaires et que le
plancher est parfaitement de niveau.
Leveling the floor is critical for a
properly aligned base and bathtub.
Il est important de mettre le
plancher de niveau pour assurer
un bon alignement de la base et
du bain.
Quick tip
Conseil
éclair

Use self-leveling mortar to level the
floor.
Pour mettre le plancher de niveau,
utiliser du mortier auto-nivelant.
Cut out an opening approximately 6" x 6" around the
drain centre outlined by measurements C - D and
E - F. See image to the right and the chart above.
1.3
C
Check me!
Cochez-moi!
C
Couper une ouverture d'environ 6 po x 6 po autour du
centre du drain à l'aide des dimensions C-D et E-F.
Consulter les images de droite et le tableau plus haut.
7
STEP
ÉTAPE
2
Unpacking the unit
Déballage de l'unité
Open the box and remove all contents.
2.1
Check me!
Cochez-moi!
Ouvrir et vider le contenu de la boîte.
Remove the cardboard corner and other packaging
materials.
2.2
Check me!
Cochez-moi!
Enlever les coins en carton et des autres matériaux
d'emballage.
8
STEP
ÉTAPE
3
Placing and leveling the bathtub
Mettre le bain à niveau et au bon endroit
Install the bathtub (4) by pushing it completely against
the studs at the back end side of the alcove. Level the
bathtub with the adjustable legs.
The distance between the bathtub deck and the
floor must be 21 1/2" as shown.
Mark the position of the deck on the stud on each side.
4
Mark the position of the
deck on the stud on
each side.
Marquer la position du
deck sur le montant sur
les deux côtés.
3.1
Check me!
Cochez-moi!
21 1/2"
Installer le bain (4) en la poussant à fond contre les
montants arrière et latéraux de l'alcôve.
Niveler le bain à l'aide des pattes ajustable.
La distance entre le plancher et le rebord du bain
doit être de 21 1/2 po comme illustré.
Marquer la position du deck sur le montant sur les deux côtés.
21 1/2"
21 1/2"
Legs adjustment tip: To raise or lower the
leg, rotate it by inserting a screw driver in the
opening between the dents or a long object
such as a 2x4 to turn the legs if you are
having trouble reaching them.
Conseil pour l'ajustement de pattes: pour
monter ou descendre la patte, tournez-la
en insérant un tournevis dans l'ouverture
entre les dents ou un objet long comme
un 2x4 pour tourner les pattes.
Remove the bathtub from the alcove. Mark an offset
vertical line 3/4" from the vertical leveling mark outside the bathtub on both sides of the alcove.
3.2
Check me!
Cochez-moi!
Enlever le bain de l'alcôve. Tracer une ligne vertical a
3/4 po de la marque du deck vers l'extérieur du bain.
Niveler verticalement la mark et la faire de chaque
côté de l'alcôve.
Deck mark
Ligne du deck
3/4"
Vertical offset 3/4" leveling mark (both sides)
Ligne décalé de 3/4 po de nivellage (de deux côtés)
STEP
ÉTAPE
4
Installing the base
Installation de la base
4.1
Check me!
Cochez-moi!
Install the base (1) by pushing it completely against
the studs. Offset the base by 3 3/4" from the previously marked vertical line. Mark a reference on the
base flange matching the vertical line on the stud.
Mark the floor and drill the hole for the drain.
Installer la base (1) en la poussant à fond sur les
montants de l'alcôve. Décaler la base de 3 3/4 po
de la ligne tracée plutôt. Marquer la référence de
la ligne vertical sur la bride de la base. Marquer le
positionnement du drain et percer le trou.
3 3/4"
3 3/4"
1
9
STEP
ÉTAPE
4
Installing the base (cont'd)
Installation de la base (suite)
2
Remove the clear plastic film from around the drain hole
and threshold before applying silicone. Keep the film on the
base floor as protection until the installation is complete.
Apply silicone around the edge of the drain hole in
the base (1) (surface between the top part of the
drain and the base). Assemble as shown.
HAND TIGHTEN ONLY!
Rubber
Caoutchouc
Top view
Vue de dessus
Enlever la pellicule de plastique transparente autour du
drain et sur le seuil avant de mettre le silicone. Garder la
pellicule de plastique seulement dans le fond de la base
pour la protéger, jusqu'au l'installation est terminé.
Cardboard
Carton
4.2
Check me!
Cochez-moi!
VERIFY THAT THE MAAX LOGO ON THE DRAIN
COVER IS FACING THE RIGHT WAY
REMOVE EXCESS SILICONE
Appliquer un cordon de silicone sur le bord du trou
du drain de la base (1) (sur la surface entre la pièce
supérieure du drain et la base). Assembler comme
montré. SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT.
1
S'ASSURER QUE LE LOGO DE MAAX SUR LE
DRAIN EST DU BON CÔTÉ.
ENLEVER L'EXCÉDENT DE SILICONE.
Verify that the base is completely level on all sides.
Confirm that the drain pipe is centered in the drain
head. We recommend calling a plumber to complete
the drain pipe connection.
4.3
Check me!
Cochez-moi!
Must be parallel with the
back wall
Doit être parallèle avec le
mur de fond
Vérifier que tous les côtés de la base sont parfaitement de niveau. Vérifier que le tuyau du drain est
centré dans la tête du drain. Nous vous recommandons de faire appel à un plombier pour compléter
l'installation de la plomberie.
=
Leveling the base is
critical for alignment
La mise de niveau de
la base est une partie
critique de l'installation
With a 3/16" drill bit, drill holes in the base flange then
secure the base to all the wall studs with #8 x 1¼" flathead screws (not included). Pre-drill the flange only
and not the studs.
4.4
Check me!
Cochez-moi!
HAND TIGHTEN ONLY!
3/16" (8 mm)
THE BOTTOM OF ALL HOLES IN THE FLANGE
MUST BE AT LEAST 8MM (0.3") ABOVE THE BASE
THRESHOLD!
CUT EXCESS SHIM
Avec une mèche de 3/16 po, percer des trous dans la
bride de la base et visser la base dans les montants
avec des vis #8 x 13/4 po (non fournies). S'assurer
de percer la bride de la base seulement et non les
montants.
Ø 1/8"
=
SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT!
Before screwing, verify that the
back of the base is parallel with
the studs.
LE BAS DE CHAQUE TROU DANS LA BRIDE DOIT
ÊTRE AU MOINS 8MM (3/8 PO) AU-DESSUS DU
SEUIL DE LA BASE .
Avant de visser, vérifier que le
derrière de la base est parallèle
avec les montants.
COUPER LA PARTIE EXCÈDENTAIRE DES CALES.
10
STEP
ÉTAPE
5
Installing bathtub skirt
Installation de la jupe
5.1
Check me!
Cochez-moi!
Apply a bead of silicone approximately 3/8" wide 2 1/2"
from the fastening flange, along the base side threshold
which will receive the bathtub skirt. Also apply silicone on
top of the flange on the same side of the base.
Appliquer un cordon de silicone de 3/8 po à 2 1/2 po de
la bride carrelage, tout le long du côté de la base où la
jupe du bain reposera. Appliquer aussi du silicone sur le
dessus de la bride, tel qu'illustré.
CRITICAL STEP
ÉTAPE CRITIQUE
64mm
2½"
Install the apron by lifting it above the base and then lowering it into position, using the vertical lines marked on the
studs as shown to align it.
Installer le tablier en levant au dessus de la base. Abaisser
le en position (utiliser comme référence la ligne vertical
tracée sur le montant comme montré).
Silicone bead
Silicone
5.2
Check me!
Cochez-moi!
3
3
Side cut view
Vue de côté coupée
SHOWER BASE & SKIRT JOINT
JOINT DE LA BASE ET LA JUPE
Silicone bead
Silicone
1
1
5.3
Check me!
Cochez-moi!
Vertically level the apron (3) as shown.
3
Niveler le tablier (3) verticalement comme illustré.
Make sure the
apron is fully in
contact with the
shower base
threshold.
S'assurer que le
tablier est complètement en
contact avec le
seuil de la base
de douche.
Leveling the apron is critical for bathtub finish
La mise de niveau du tablier
est critique pour obtenir une
finition optimale du bain.
11
STEP
ÉTAPE
5
Installing bathtub skirt (cont'd)
Installation de la jupe (suite)
With a 1/8" drill bit, drill holes in the skirt flanges (3)
then secure the skirt to the studs and to the floor with
#8 x 1¾ " screws (not included).
5.4
Check me!
Cochez-moi!
HAND TIGHTEN ONLY!
Avec une mèche de 1/8 po, percer la bride de la jupe
(3) ensuite visser la jupe contre les montants et le
plancher avec des vis de #8 x 13/4 po (non fournies)
3
SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT!
Inside view
Vue intérieure
3
Apply a generous bead of silicone (3/8" wide) on the
flange edge of the skirt (3) and on the places shown.
5.5
Check me!
Cochez-moi!
Appliquer un généreux trait de silicone (3/8 po de
largueur) sur le dessus de la jupe et sur les endroits
illustrés.
3
Apply silicone in the hole
between the apron and the base
CRITICAL STEP
ÉTAPE CRITIQUE
Mettre du silicone dans le trou
entre le tablier et la base
12
STEP
ÉTAPE
6
Bathtub preparation and installation
Preparation et installation de la baignoire
Install optional the waste and overflow and faucets
according to the manufacturer's instruction manuals.
6.1
Check me!
Cochez-moi!
Installer le trop pleinet le robinet optionnel en suivant
le guide d'installation du manufacturier.
Install the valves and faucets at
this stage.
Installer la robinetterie à cette
étape
Insert the bathtub inside the skirt as shown. As you insert it,
tilt the bathtub towards you as shown, then lower it into its
final position.
6.2
Check me!
Cochez-moi!
Déposer le bain sur la jupe comme montré, en le penchant
avec un angle et ensuite le descendre en position.
Protect the base with cardboard
before stepping on it
Protéger la surface de la base
avec du carton avant de marcher
sur elle
13
STEP
ÉTAPE
6
Bathtub preparation and installation (cont'd)
Preparation et installation de la baignoire (suite)
6.3
Check me!
Cochez-moi!
With a 1/8" drill bit, drill holes in the bathtub flange (4)
then secure the bathtub (4) to all the wall studs with #8
x 1¾" screws (not included). Only pre-drill the flange
not the studs.
HAND TIGHTEN ONLY!
avec une mèche de 1/8 po, percer dans la bride du
bain (4) et visser contre les montant avec des vis #8 x
1 ¾ po (non fournies). Seulement percer les brides
et non les montants.
SERRAGE À LA MAIN SEULEMENT!
4
14
15
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA LIMITADA
MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an
express limited warranty on each of its products.
This warranty extends only to the original
owner/end-user for personal household use. For
commercial uses, additional limitations apply.
MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre
une garantie limitée expresse sur chacun de ses
produits. Cette garantie s’adresse uniquement
au propriétaire/utilisateur original pour un
usage personnel domestique. Des restrictions
additionnelles s’appliquent aux utilisations
commerciales.
MAAX Bath Inc. (a continuación “MAAX”) ofrece
un garantía limitada expresa para cada uno de sus
productos. Esta garantía va dirigida únicamente al
propietario o al usuario original para un uso personal
doméstico. En caso de uso comercial, se aplican otras
restricciones.
MAAX warrants acrylic units to be free from
defects in workmanship and materials under
normal use and service for a period of twenty five
(25) years from the initial date of purchase by
the owner/end-user, contractor or builder from an
authorized dealer.
MAAX garantit les produits en acrylique contre
tout défaut de matériel ou de fabrication dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
pour une période de vingt-cinq (25) ans à compter
de la date d’achat originale du produit par le
propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le
constructeur auprès d’un détaillant autorisé.
MAAX garantiza los productos hechos con material
acrílico contra cualquier defecto de material o de
fabricación en condiciones normales de utilización y
mantenimiento durante un periodo de venticinco (25)
años a partir de la fecha de compra original del producto
por parte del propietario o usuario, el contratista o el
constructor en un comercio minorista autorizado.
This warranty extends to the original consumer
owner, but does not cover installation or any other
labour charges.
La présente garantie s’applique au consommateur
ou utilisateur initial, mais elle ne s’applique pas
à l’installation ou à tout autre frais de maind’oeuvre.
La presente garantía se extiende al consumidor o
usuario original, pero no se aplica a la instalación
o a cualquier otro costo de mano de obra.
Except in the case of MAAX products with
pre-plumbed fixtures, MAAX shall in no event
be liable for damages of any kind when the
installation of jets or any other fixtures related
to the product is done by the customer or the
customer appointed installer.
Sauf dans le cas des produits MAAX munis
d’accessoires pré-assemblés, MAAX en aucun cas
ne sera responsable de tout dommage de quelque
nature que ce soit découlant de l’installation des
jets ou de tout autre accessoire associé au produit
réalisée par le client ou un installateur désigné par
le client.
Salvo en el caso de productos de MAAX con
accesorios de plomería pre-instalados, MAAX
no será responsable bajo circunstancia alguna
por ningún tipo de daño cuando la instalación de
los chorros (jets) o de cualquier otro accesorio
relacionado con el producto sea realizada por el
cliente mismo o por un instalador designado por
el cliente.
MAAX reserves the right to modify this warranty
at any time, it being understood that such
modification will not alter the warranty conditions
applicable at the time of the sale of the products
in question.
MAAX se réserve le droit de modifier cette
garantie en tout temps; il est entendu que de telles
modifications ne changeront pas les conditions de
la garantie applicable au moment de la vente des
produits en cause.
MAAX se reserva el derecho de modificar esta
garantía en cualquier momento; se sobreentiende
que dichas modificaciones no cambiarán las
condiciones de la garantía que se apliquen en el
momento de la venta de los productos en cuestión.
In order to obtain service provided under this
warranty during regular business hours, contact
the dealer or distributor who sold the unit, or
MAAX directly.
Pour se prévaloir du service offert en vertu de
la présente garantie pendant les heures normales
d’ouverture, communiquer avec le détaillant ou le
distributeur qui a vendu le produit, ou encore avec
MAAX directement.
Para obtener el servicio que se ofrece según lo
dispuesto en la presente garantía durante el horario
de atención normal, deberá comunicarse con el
comercio o distribuidor que le haya vendido el
producto, o directamente con MAAX.
For more information on MAAX’s limited
warranty, please visit www.maax.com.
Pour plus de détails concernant la garantie
limitée de MAAX, consulter le www.
Para obtener mayor información sobre la garantía
limitada de MAAX, consulte el sitio www.
maax.com.
maax.com.
www.maax.com
Technical Services / Service technique / Servicio técnico
T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229)
F. 1 888 361-2045
© 2008 MAAX Bath Inc.
PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA
2016-06-14
10034204

Documents pareils