lesson 11

Transcription

lesson 11
Leçon 11
Onzyinme lèçon
•
•
•
•
•
•
Vola, mès djins, ça faît quausu chîs mwès qu’ nos vos-apurdans à lîre sins
mau sins rûje.
Po ç’ lèçon ci, nos v's-alans aprinde li tèyorîye, lès grandès lines po sawè lîre
tot seû, sins nos-ôtes.
Oyi, nos-avans d’dja vèyu qu’è walon, totes lès lètes qui sont scrîtes si
duvenut prononcî. Rèpètoz après mi : dj’a d’dja d’djuné à gngnos.
Cor on côp : dj’a d’dja djuné à gngnos.
Waîtoz bin qu’on dit d’gnos èto. Li walon, ci n’èst nin on lingadje planifié. Nin
jusqu’asteûre, todi !
Fioz vos-ègzêrcices, richoûtoz nos lèçons èt l’ côp qui vint, nos passerans à
one saqwè d’ôte.
LESSON # 11
Eleventh lesson
• There we are, ladies en gentlemen, since almost 6 months ago, we started to
learn you how to read without difficulties.
• During this lesson, we’ll learn the theory, the basic principles to read by
yourselves, without our support.
• Indeed, we have seen that in Walloon, all letters must be pronounced. So
repeat after me: “dj’a d’dja d’djuné à gngnos” (I have already had lunch down
on my knees).
• Once again
• Please note that we also use to say:”d’gnos”. Walloon is not a planned
language. Not yet!
• Train yourselves, listen again and again to our lessons and next time, we ‘ll
talk about something else.
www.ecoledewallon.be