lesson 11
Transcription
lesson 11
Leçon 11 Onzyinme lèçon • • • • • • Vola, mès djins, ça faît quausu chîs mwès qu’ nos vos-apurdans à lîre sins mau sins rûje. Po ç’ lèçon ci, nos v's-alans aprinde li tèyorîye, lès grandès lines po sawè lîre tot seû, sins nos-ôtes. Oyi, nos-avans d’dja vèyu qu’è walon, totes lès lètes qui sont scrîtes si duvenut prononcî. Rèpètoz après mi : dj’a d’dja d’djuné à gngnos. Cor on côp : dj’a d’dja djuné à gngnos. Waîtoz bin qu’on dit d’gnos èto. Li walon, ci n’èst nin on lingadje planifié. Nin jusqu’asteûre, todi ! Fioz vos-ègzêrcices, richoûtoz nos lèçons èt l’ côp qui vint, nos passerans à one saqwè d’ôte. LESSON # 11 Eleventh lesson • There we are, ladies en gentlemen, since almost 6 months ago, we started to learn you how to read without difficulties. • During this lesson, we’ll learn the theory, the basic principles to read by yourselves, without our support. • Indeed, we have seen that in Walloon, all letters must be pronounced. So repeat after me: “dj’a d’dja d’djuné à gngnos” (I have already had lunch down on my knees). • Once again • Please note that we also use to say:”d’gnos”. Walloon is not a planned language. Not yet! • Train yourselves, listen again and again to our lessons and next time, we ‘ll talk about something else. www.ecoledewallon.be