Vol.3 N°3 - Eurosurveillance

Transcription

Vol.3 N°3 - Eurosurveillance
Vol. 3 N°3
MARS / MARCH 1998
BULLETIN EUROPÉEN SUR LES MALADIES TRANSMISSIBLES / EUROPEAN COMMUNICABLE DISEASE BULLETIN
FUNDED BY DGV OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
FINANCÉ PAR LA DGV DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
NUMÉRO SPÉCIAL SUR LA GRIPPE / SPECIAL ISSUE ON INFLUENZA
LE RISQUE PANDÉMIQUE
THE PANDEMIC RISK
Le point de l’OMS sur la grippe A (H5N1)
de Hong Kong
The WHO update on influenza A (H5N1)
in Hong Kong
D. Lavanchy, Unité de Virologie, Division de la Surveillance et du Contrôle des Maladies Emergentes et Transmissibles
(EMC), OMS, Genève, Suisse
D. Lavanchy, Virology Unit, Division of Emerging and other Communicable Diseases Surveillance and Control
(EMC), WHO, Geneva, Switzerland
L
I
es virus grippaux se répartissent entre les types A, B et C, plus des sous-types
du type A. Les types A et B circulent dans les populations humaines et subissent
de constantes mutations, si bien qu’un vaccin modifié doit être préparé chaque année. Il
arrive qu’apparaisse un nouveau virus grippal contre lequel personne n’est immunisé
puisque personne n’y a été précédemment exposé.
nfluenza viruses are divided into types A, B, and C, and type A is further
subtyped. Types A and B circulate in human populations and mutate constantly,
resulting in the need for vaccines to be modified every year. At times a new influenza
virus appears to which nobody is immune because no one has previously been
exposed to it.
En mai 1997, le virus influenza A (H5N1) a été isolé chez un enfant décédé dans la
Région Administrative Spéciale de Hong Kong. Avant mai 1997, on pensait que le virus
H5N1 n’infectait que différentes espèces d’oiseaux, dont les poulets et les canards. Après
l’apparition du premier cas, une surveillance intensive a révélé l’existence de 17 cas supplémentaires avant la fin de 1997, tous à Hong Kong. Six décès ont été constatés chez
les personnes infectées. A ce jour (13.02.98), aucun nouveau cas n’a été signalé, le dernier ayant été détecté le 28 décembre 1997.
In May 1997 influenza A subtype H5N1 virus was isolated in the Special
Administrative Region of Hong Kong from a child who died. Until then, the H5N1virus
was known to infect only various species of birds, including chickens and ducks.
After the first human case, intensive surveillance revealed 17 additional cases by
the end of 1997, all of them in Hong Kong. Six deaths occurred. To date (13.02.98),
no further case has been detected, the last one having been detected on 28
December 1997.
Chez l’être humain, les manifestations de l’infection par le virus grippal peuvent aller
de l’absence de symptômes à la mort. Alors qu’en général, ce sont les personnes âgées et
les jeunes qui sont le plus gravement touchés, le virus H5N1 provoque également des
symptômes graves au sein des autres groupes d’âge. Toutefois, la gravité des infections
observées jusqu’ici n’est peut-être pas représentative du spectre des manifestations de
l’infection par le virus H5N1 chez l’être humain, des cas plus bénins n’ayant peut-être pas
été hospitalisés.
Human infection with influenza virus may be asymptomatic, and causes a spectrum
of illness whose severity ranges from mild to fatal. Elderly people and young children
tend to have more severe illness in general, but symptoms associated with infection
with H5N1 have been severe in other age groups as well. The severity of infections
identified so far may not be representative of the spectrum of illness caused by
H5N1 infection in humans, however, as milder cases may not have been identified.
The response of the international health community was organised through
several main axes:
- to strengthen surveillance activities in humans and birds.
- to determine the characteristics of viruses isolated from the 18 confirmed H5N1
cases. ➤
La réponse de la communauté internationale s’est organisée autour de plusieurs grands
axes :
- intensifier les activités de surveillance chez l’homme et les oiseaux.
- établir les caractéristiques des virus isolés à partir des 18 cas confirmés de H5N1. ➤
S
O
M
Le risque pandémique /
The pandemic risk
M
A
I
R
E
/
C
O
N
T
E
N
T
S
• Le point de l’OMS sur la grippe A (H5N1) de Hong Kong
The WHO update on influenza A (H5N1) in Hong Kong
• L’Union Européenne face au risque pandémique : réunion du 14.01.98
The European Union face to a pandemic risk: the meeting of 14.01.98
• Les plans pandémiques antigrippaux en Europe : historique et principes
Plans against influenza pandemics in Europe: history and principles
Un système de surveillance européen / • La surveillance sentinelle de la grippe en Europe, 1997/1998
A European suveillance system
Sentinel surveillance of influenza in Europe, 1997/1998
Une nouvelle politique vaccinale /
A new vaccination policy
• Etude de l’introduction d’une vaccination généralisée de la grippe chez les personnes âgées aux Pays-Bas
Monitoring the introduction of universal influenza vaccination for the elderly in The Netherlands
Dans les bulletins nationaux... / In the national bulletins...
Contacts / Contacts
“Ni la Commission
Européenne,
ni aucune personne
agissant en son nom
n’est responsable de
l’usage qui pourrait
être fait des
informations ci-après.”
“Neither the European
Commission nor
any person acting
on behalf of the
Commission is
responsible for the
use which might be
made of the following
information.”
➤ - déterminer comment ces personnes ont contracté l’infection.
- vérifier si d’autres personnes à Hong Kong et dans le sud de la Chine sont infectées par
le virus grippal H5N1.
- recueillir d’éventuelles preuves d’une transmission interhumaine.
- préparer des virus de semence pour la mise au point d’un vaccin pour la souche H5N1.
➤ - to determine how these people became infected.
- to establish whether other people have been infected by influenza H5N1 virus in
Hong Kong and southern China.
- to collect evidence of possible human to human transmission.
- to prepare seed viruses for setting up a H5N1 vaccine.
Les virus isolés à partir des huit premiers cas présentaient tous les caractéristiques
génétiques du virus aviaire de type H5N1. Les virus grippaux A en particulier sont connus
pour muter facilement. Il se pourrait qu’une mutation conduise à l’apparition d’une souche
H5N1 plus facilement transmissible.
All the viruses isolated from the eight first cases showed genetic characteristics
of the avian virus of H5N1 type. Influenza A viruses are known to mutate particularly
easily. A further mutation could lead to the emergence of an H5N1 strain that is
more transmissible.
La plupart des activités de surveillance ont été axées sur les hôpitaux, mais elles ont
également été renforcées dans les services de consultations externes à Hong Kong et
en Chine et, à partir du 8 décembre 1997, elles ont été étendues à tous les dispensaires
de Hong Kong. La surveillance de la production et du transport des porcs et des volailles
vendus sur les marchés a également été intensifiée à Hong Kong et dans les régions de
Chine voisines de Hong Kong.
Most of the surveillance activities was focused on hospitals, but surveillance was
also reinforced in outpatient facilities in Hong Kong and China and has been extended
to all health centres in Hong Kong since 8 December 1997. The control of the production and transport of pigs and poultry to be sold in markets was intensified in
Hong Kong and in neighbouring areas of China.
Parallèlement, le centre collaborateur de l’OMS pour l’étude de l’écologie de la grippe
chez l’animal au St Jude’s Research Hospital de Memphis (Tennessee, Etats-Unis d’Amérique)
met au point un programme d’études épidémiologiques intensives sur des oiseaux et
d’autres animaux à Hong Kong en collaboration étroite avec les autorités et l’Université
de Hong Kong. Ceci devrait permettre d’identifier le réservoir naturel du virus et l’étendue
de sa propagation dans la population animale. Les poulets ne constituent vraisemblablement pas un réservoir efficace du virus, puisqu’ils en meurent eux-mêmes lorsqu’ils sont
infectés. Plus de 2000 échantillons ont été prélevés sur 12 espèces d’oiseaux et d’autres
animaux. Les résultats préliminaires ont montré que le virus H5N1 a été isolé dans 10
cultures chez des canards domestiques et sauvages ainsi que chez des oies sauvages
prélevés sur les marchés de Hong Kong avant l’abattage d’environ 1,6 million de poulets
et d’autres oiseaux début janvier. Auparavant il n’avait été retrouvé que chez des poulets.
Ces résultats ne permettent pas encore de déterminer définitivement la source initiale du
virus H5N1. Ils n’indiquent pas non plus à ce jour si les canards domestiques appartenant
aux exploitations d’élevage de Hong Kong ont été contaminés par ce virus.
Une équipe de chercheurs du centre collaborateur de l’OMS au CDC (Centers for
Disease Control and Prevention) d’Atlanta a procédé à une enquête approfondie conjointement avec le centre collaborateur de l’OMS à l’Institut National des Maladies Infectieuses
de Tokyo. Elle aide le Centre de la Grippe et le Département de la Santé de Hong Kong à
évaluer l’importance de cette découverte et son impact pour la santé publique. Des échantillons de sang ont été prélevés auprès de membres des familles des personnes infectées, du personnel infirmier, d’autres contacts ainsi que de personnes n’ayant aucun
facteur de risque d’exposition. Les résultats préliminaires montrent que chez les personnes
ayant été potentiellement en contact direct avec le premier cas, moins de 1% se sont
avérées positives (c’est-à-dire présence d’anticorps dans leur sérum). Un médecin
ayant soigné le malade a été contaminé, mais aucune transmission n’a en revanche été
signalée entre les membres d’une même famille. Bien que le mode exact de la transmission du virus H5N1 à l’homme n’ait pas encore été élucidé, aucune preuve tangible de
transmission interhumaine n’a été recueillie. L’infection par le virus se fait probablement
par contact direct avec des oiseaux vivants infectés. Les tests sérologiques ont confirmé
que la transmission d’humain à humain est “relativement inefficace”. Les risques de transmission à l’homme du virus H5N1 à partir de volailles crues, conservées au froid ou surgelées n’ont pas été démontrés. S’il est peu probable que le virus se transmette par la
consommation d’aliments, il est recommandé d’appliquer les “Dix Règles d’Or” de l’OMS
relatives à la préparation des aliments pour garantir une protection efficace contre toutes
les maladies transmises par des volailles ; en particulier, bien cuire les aliments, éviter
tout contact entre aliments crus et aliments cuits et bien se laver les mains lors de leur
préparation.
A l’heure actuelle, l’OMS ne recommande pas la production d’un vaccin spécifique contre
le virus H5N1. Toutefois, les centres collaborateurs de l’OMS pour la grippe travaillent sur
différentes souches de virus H5 afin de préparer des virus réassortis à forte capacité de
croissance susceptibles d’être utilisés au cas où un vaccin serait nécessaire. La préparation
d’un vaccin pourrait prendre plusieurs mois après la sélection d’une souche appropriée.
The World Health Organization (WHO) collaborating centre for Studies in the
Ecology of Influenza in Animals at St Jude’s Research Hospital in Memphis (Tennessee,
United States) set up an intensive epidemiological surveillance of birds and other
animals in Hong Kong in close collaboration with the Hong Kong authorities and the
Hong Kong University. The aim is to identify the natural reservoir of the virus and
to assess its spread in animal populations. Chickens are not considered to be an
efficient reservoir of the virus, as infection causes fatal disease in this species.
More than 2000 samples were taken from 12 bird and animal species. Preliminary
results identified the H5N1 virus in 10 cultures from domestic and wild ducks and
in wild geese collected in Hong Kong markets before about 1.6 million chickens
and other birds were slaughtered early in January. The virus had previously been
isolated only in chickens. These results have not enabled the initial source of the
H5N1 virus to be identified. Neither do they show whether the domestic ducks raised
on Hong Kong farms have been infected with the virus.
A team of experts from the WHO collaborating centre at the Centers for Disease
Control and Prevention (CDC) in Atlanta, in conjunction with the WHO collaborating
centre at the National Institute of Infectious Diseases in Tokyo, carried out a detailed
investigation to help the influenza centre and the department of public health in
Hong Kong to estimate the importance of these findings and their impact on public
health. Blood samples were taken from relations of infected patients, health care
staff, other contacts, and people with no risk factor for exposure. Preliminary results
showed that less than 1% of people who had potentially been in contact with the
first case had specific antibodies in their serum. A practitioner who had treated the
patient was infected but no transmission was identified between family members.
The exact mode of transmission of H5N1 to humans has not yet been identified
but infection with the virus is believed to be associated with infected living birds.
There is no clear evidence of human to human transmission. Serological trials have
confirmed that human to human transmission is “relatively ineffective”. Risk of transmission of the H5N1 virus to humans from raw, chilled or frozen poultry foods has
not been demonstrated. Although H5N1 is unlikely to be transmitted through
consumption of foods, the application of WHO’s “Ten Golden Rules for Safe Food
Preparation” is recommended to provide adequate protection from all poultryborne
diseases. In particular, attention should be given to the thorough cooking of foods,
avoiding contact between raw and cooked foods, and diligent handwashing during
food preparation.
WHO does not currently recommend that a specific H5N1 vaccine should be
produced but WHO collaborating centres on influenza are working on various H5
strains to prepare high growth reassortants, which could be used for vaccine
production in case of need. The preparation of a vaccine would take several months
after the selection of a suitable virus strain.
In the meantime, the WHO collaborating centre for influenza at CDC in Atlanta
has prepared a kit of reagents for diagnosis of H5N1 infection, which has been
dispatched to the 110 national influenza centres in 82 countries that make up the
WHO network for influenza surveillance.
En attendant, le centre collaborateur de l’OMS pour la grippe au CDC d’Atlanta a préparé un ensemble de réactifs pour le diagnostic du H5N1 qui a été distribué aux 110
centres nationaux pour la grippe de 82 pays qui constituent le réseau de surveillance de
la grippe mis en place par l’OMS.
In the absence of any sign of human to human transmission of influenza H5N1
virus, no special measures - such as travel restrictions or quarantine - are justified
in Hong Kong or elsewhere, according to WHO.
En l’absence de signes de transmission interhumaine du virus grippal H5N1, aucune
Two years ago, WHO created a Task Force of Experts on Influenza. This special
mesure spéciale, restrictions aux voyages ou quarantaine par exemple, ne se justifie à
Hong Kong ou ailleurs selon l’OMS.
Il y a deux ans, l’OMS a créé un groupe spécial d’experts sur la grippe. Ce groupe est
en train d’établir un projet de plan de lutte mondiale contre les pandémies de grippe. Il
prévoit notamment une intensification des activités de surveillance et d’identification des
virus susceptibles de provoquer une pandémie, la diffusion d’informations, un soutien aux
autorités sanitaires nationales notamment sur le plan logistique, le développement de
virus de semence à forte capacité de croissance et des mesures propres à faciliter la
production et la distribution de vaccins à l’échelon international. Enfin, ce plan recommande à chaque autorité sanitaire nationale d’élaborer son propre plan d’intervention d’urgence en cas de pandémie. ■
task force is currently developing a draft plan for the global management and control
of influenza pandemics. Elements of this plan include augmented surveillance for
and identification of potential pandemic viruses, dissemination of information,
logistic and other support to national health authorities, the promotion of high growth
seed virus for vaccine, and the facilitation of vaccine production and its international
distribution. Moreover, the plan calls for each national authority to develop its own
pandemic emergency response plan. ■
L’Union Européenne face au risque pandémique :
réunion du groupe ad hoc “maladies transmissibles”
de la DGV sur la grippe A(H5N1), Luxembourg,
14 janvier 1998
The European Union faces up to the threat
of a pandemic: meeting at the DGV on influenza
A(H5N1) of the ad hoc group on communicable
diseases, Luxembourg, 14 January 1998
J.C. Desenclos 1, R. Manigat 2
Réseau National de Santé Publique, Saint-Maurice, France
2
Direction Générale de la Santé, Ministère de la Santé, Paris, France
1
1
L
a transmission d’un virus grippal
aviaire H5N1 à un enfant à Hong
Kong en mai 1997 suivie de la survenue de
17 autres cas humains avec un taux de létalité élevé (6/18, 33%) (1) pouvait faire évoquer l’imminence d’une pandémie de grippe
et a amené plusieurs pays européens à
prendre certaines mesures.
Dans ce contexte, la Direction Générale
V (DGV) de la Commission Européenne a
organisé une réunion du groupe ad hoc sur
les maladies transmissibles le 14 janvier
1998 pour faire le point sur la situation épidémiologique et virologique et sur les
mesures prises par les états membres, et
pour discuter d’une éventuelle coordination
à mettre en place au niveau communautaire
en termes de surveillance et de réponse.
Deux représentants du ministère de la santé
et/ou de l’institution chargée de la surveillance nationale de chaque état membre
de l’Union Européenne (UE) ont participé à
cette réunion ainsi que des représentants
des DG III (Industrie), VI (Agriculture), XII
(Recherche) XXIV (Consommateurs) et de
l’Organisation Mondiale de la Santé
(Maladies Emergentes).
Après un bilan de la situation épidémiologique et virologique concernant la
transmission du virus H5N1 à Hong Kong
(1), chaque pays a présenté son système
de surveillance et les mesures prises au
niveau national pour faire face au risque
éventuel de diffusion de l’infection à H5N1.
Parmi ces mesures, les deux plus fréquentes étaient, d’une part, l’activation du
plan de lutte contre le risque pandémique
ou, dans les pays où ce plan n’existait pas
auparavant, la constitution d’un groupe de
travail ad hoc et, d’autre part, la mise en
place d’une information des professionnels
de santé leur recommandant de faire pra-
tiquer une recherche de virus grippal par le
centre national de référence chez les personnes de retour récent de Hong Kong présentant un syndrome grippal. Un seul pays
de l’UE a mis en place une information sur
les risques de transmission pour les voyageurs revenant de Hong Kong (affiches dans
les aéroports et fiches d’information distribuées aux voyageurs). D’une manière plus
générale, chaque pays a pu prendre
conscience, de par cette alerte, de l’utilité
de disposer d’un plan de lutte (2). Pour les
pays disposant d’un tel plan, ce fut l’occasion d’en évaluer les premières phases et
de l’adapter et, pour les autres, de constituer un groupe de travail pour sa préparation.
La discussion a permis, par ailleurs, de
constater que la surveillance internationale
en place, même si elle pouvait être améliorée au niveau européen (3), était adaptée sous réserve de certains ajustements
concernant en particulier sa réactivité.
Concernant la réponse à la menace, l’ensemble des états membres de l’UE ont identifié deux problèmes importants : 1) la
disponibilité, en cas de pandémie, d’un vaccin adapté à la souche pandémique et la
définition des groupes cibles pour la vaccination : les pays de l’EU n’étant pas tous
producteurs de vaccins, une coordination
est apparue nécessaire, et 2) la disponibilité des antiviraux qui sont peu ou pas
produits en Europe ; plusieurs pays ont,
concernant ce point, entrepris des
démarches pour constituer des stocks
réservés à la lutte contre une éventuelle
pandémie.
L’aspect technique de ces problèmes
n’est pas résolu : comment agir au niveau
européen pour améliorer la disponibilité des
vaccins ou des antiviraux en cas de crise ➤
JC. Desenclos 1, R. Manigat 2
Réseau National de Santé Publique, Saint-Maurice, France
2
Direction Générale de la Santé, Ministère de la Santé, Paris, France
T
he transmission of an avian
influenza H5N1 virus to a child
in Hong Kong in May 1997 followed
by the occurrence of 17 other human
cases with a high case fatality rate
(6/18, 33%) (1) suggested that an
influenza pandemic could be imminent
and led many European countries to take
preventive measures.
In this context, Directorate General
V (DGV) of the European Commission
called for a meeting of the ad hoc group
on communicable diseases on 14 January
1998 to review the epidemiological and
virological situation and the measures
taken by member states, and to discuss
the coordination of surveillance and
action needed in Europe. Two representatives of health ministries and/
or institutes responsible for national
surveillance in each European Union
(EU) member state participated in this
meeting as well as representatives
from DG III (Industry), VI (Agriculture),
XII (Research), XXIV (Consumers), and
the World Health Organization (WHO)
(Emerging diseases).
After an assessment of the epidemiological and virological situation
regarding the transmission of the H5N1
virus in Hong Kong (1), each country
presented its surveillance system and
the measures taken nationally to cope
with the potential risk of spread of H5N1
infection. The two commonest measures
were firstly to activate plans for the control
of an influenza pandemic, or in countries
without such plans the constitution of
an ad hoc working group, and secondly,
the circulation of information for health
professionals recommending that national
reference centres for influenza should
test people who had recently returned
from Hong Kong and who presented with
influenza-like symptoms for influenza
virus. Information about potential risks
for travellers from Hong Kong (posters
in airports, information sheets given to
travellers) was provided in only one
European country. More generally, this
alert made each country more conscious
of the need to plan against influenza (2).
Countries with pre-existing plans were
able to evaluate the preliminary stages
and adapt them. Countries without plans
had an opportunity to create a working
group with the aim of preparing such plans.
The discussion noted that if there
was room for improvement in European
surveillance (3), the current international
system was adapted, subject to adjustments, particularly with regard to the
speed of responding.
Member states identified two major
problems about the response to the threat:
1) in case of a pandemic, the availability
of a vaccine adapted to the pandemic
strain and the definition of target groups
for vaccination, as not all European countries produce vaccines coordination
would be necessary, and 2) the availability of antiviral drugs as few or no antiviral drugs are produced in Europe;
several countries have taken measures
to build up stocks that would be reserved
in case of a potential pandemic.
Technical aspects of these problems
are not solved: how to act at a European
level to improve the availability and fair
distribution of vaccines and antivirals if
a pandemic arose and what coordination
mechanisms could be set up (marketing
authorisation procedures, protocol use,
etc). ➤
➤ et en assurer une distribution équitable ?
Quels mécanismes de coordination doivent
être mis en place (autorisation de mise sur le
marché, protocole d’utilisation...) ?
Si la DGV peut faciliter toutes les
démarches entreprises par les états
membres, elle ne peut répondre à ces deux
questions en terme d’action de santé
publique qui reste la prérogative des états
membres. Le fait que l’analyse des problèmes ait été partagée par l’ensemble des
responsables de santé publique des états
membres devrait faire progresser la
réflexion sur la coordination nécessaire au
niveau européen face à une menace qui
n’est pas que théorique comme l’a montré
l’épisode de grippe H5N1 de Hong Kong. ■
➤ If DGV can facilitate all the procedures carried out by member states,
it cannot answer these two questions
in terms of public health action which is
the prerogative of member states. The
fact that officials in public health from
all the member states agreed on the
analysis of the problems should encourage further reflection. The coordination
requested at a European level is intended to face up to a threat that is not
merely theoretical, as proved by the
H5N1 influenza outbreak in Hong Kong.
■
References
1. Lavanchy D. Eurosurveillance 1998 ; 3: 23-5
2. Hannoun C. Eurosurveillance 1998 ; 3: 26-8
3. Zambon M. Eurosurveillance 1998 ; 3: 29-31
Les plans pandémiques antigrippaux en Europe :
historique et principes
Plans against influenza pandemics in Europe:
history and principles
C. Hannoun, Professeur Honoraire à l’Institut Pasteur, Paris, France
C. Hannoun, Honorary Professor, Institut Pasteur, Paris, France
L
a grippe “espagnole” de 1918-1919 a touché pratiquement toutes les familles.
Au soulagement apporté par la fin d’une guerre mondiale atroce venaient se substituer les épreuves engendrées par un fléau foudroyant qui fit plus de 20 millions de victimes. La grippe dont les formes épidémiques ont des conséquences très différentes
(tableau 1) peut en effet devenir un fléau redoutable.
T
he “Spanish” influenza of 1918-1919 affected virtually all families. The relief
felt at the end of an atrocious world war was marred by a runaway pestilence,
which claimed more than 20 million victims. Influenza, whose epidemic forms differ
in severity (table 1), at times causes dreadful plagues.
The influenza of 1958 (Asian) then 1968 (Hong Kong) spread over all continents.
Les grippes de 1958 (asiatique), puis de 1968 (Hong Kong) ont déferlé sur tous les
During this last pandemic, the virus was better known and a vaccine had been
continents. Lors de cette dernière pandémie, le virus était mieux connu et un vaccin avait
developed, but it became clear that the capabilities of this virus had been underété développé, mais il apparut que
estimated. The vaccine, which was used only
toutes les capacités de ce virus
to a limited extent, contained an H2N2 strain,
Tableau 1 / Table 1
avaient été sous-estimées. Le vaccin,
whereas the pandemic virus was an H3N2,
Impact de la grippe / Impact of influenza
encore utilisé à une échelle réduite,
with a new haemagglutinin. The results of
contenait une souche H2N2, alors que
vaccination were disappointing therefore (table
Morbidité
Pertes économiques
Mortalité
Morbidity
Economic losses
Mortality
le virus pandémique était un H3N2,
2), but the vaccine was not totally deprived
Sporadique
dont l’hémagglutinine était nouvelle.
of effect: its efficacy was only 35%, compared
Sporadic
+
Les résultats de la vaccination furent
with between 60% and 95% with appropriate
Epidémique
groupes à haut risque
donc décevants (tableau 2), mais le
strains, but it was nevertheless better to be
Epidemic
high risk groups
vaccin n’était pas totalement dépourvu
vaccinated.
++
++
++
d’effet : l’efficacité était seulement de
Pandémique
toutes catégories
35% au lieu de 60% à 95% avec des
The 1968 pandemic prompted research,
Pandemic
all categories
souches adaptées, mais il était cepenwhich led to a better understanding of viral
+++
+++
+++
dant préférable d’être vacciné.
mechanisms of variation.
La pandémie de 1968 permit de stimuler les travaux de recherche et d’aboutir à une
meilleure compréhension des mécanismes de variation.
Variation antigénique
Les variations antigéniques portant sur les glycoprotéines de surface représentent un
élément important des mécanismes d’échappement aux défenses immunitaires. La variabilité du virus de la grippe, élément majeur de son épidémiologie, conditionne les stratégies de lutte contre la maladie.
Le glissement antigénique est dû à un taux élevé de mutations portant sur des parties spécifiques des glycoprotéines de surface. La population virale présente en permanence un degré important d’hétérogénéité. Les variations portent tout particulièrement
sur le gène qui commande la structure de l’hémagglutinine, protéine de surface la plus
impliquée dans l’établissement de l’immunité. L’émergence et la diffusion d’une souche
mutante sont facilitées par le faible niveau d’immunité vis-à-vis d’un virus modifié. Les
mutants sélectionnés deviennent dominants pendant quelques mois ou quelques années
puis sont à leur tour sujets à des variations et remplacés par d’autres.
La cassure antigénique, plus rare, a des causes différentes. La segmentation du
génome du virus de la grippe facilite les phénomènes de réassortiments génétiques entre
les souches d’origine humaine ou animale. Lorsqu’une cellule est infectée simultanément
par deux souches de virus de type A, possédant des hémagglutinines ou des neuraminidases de sérotypes différents, elle produit des virus hybrides. Toutes les combinaisons
sont théoriquement possibles et ces modifications sont plus radicales que celles qui proviennent des glissements. Pour qu’une cassure antigénique survienne, il faut que deux
virus infectent simultanément la même cellule. Les modèles expérimentaux en culture ont
prouvé que les recombinaisons ont aussi lieu dans la nature et sont à l’origine des pandémies. L’isolement à plusieurs reprises de deux virus de sous-types différents chez le
Antigenic variation
Antigenic variations of surface glycoproteins are an important factor in viral
mechanisms of escape from immune defences. Variability is a major feature of the
epidemiology of influenza virus, and must be considered when developing strategies
to control the disease.
Antigenic drift results from a high rate of mutations that affect specific parts of
surface glycoproteins. The virus population permanently shows a high degree of
heterogeneity. Variations affect in particular the gene encoding the structure of
haemagglutinin, the surface protein to which immune responses are most often
made. The emergence and spread of a mutant strain are facilitated by a low level
of immunity against it. Selected mutants become dominant for a few months or
years and are then in turn subject to variations and replaced by others.
Antigenic shift, which is rarer, has different causes. Segmentation of the influenza
virus genome facilitates genetic recombination between strains of human or animal
origin. A cell that is infected simultaneously by two strains of type A virus with
haemagglutinins or neuraminidases of different serotypes produces hybrid viruses.
All combinations are theoretically possible and lead to more radical changes than
those associated with antigenic drift. For an antigenic shift to occur, infection of
the same cell by two viruses is necessary. Experimental culture models have shown
that recombinations also take place in nature and have been responsible for
pandemics. Isolation on several occasions of two viruses of different subtypes in
a given individual (e.g. H1N1 and H3N2) has shown that double infections are not
rare in humans and that recombination is possible.
Understanding of these mechanisms required a new strategy for vaccine
development. The antigenic composition of influenza vaccine is updated annually
même sujet (ex : H1N1 et H3N2) a montré que les infections doubles n’étaient pas exceptionnelles chez l’homme et que les recombinaisons étaient possibles.
to cope with the incessant drift of viral antigens. This new approach does not solve
the problem of shift, which remains unpredictable and unavoidable in the short term.
La compréhension de ces mécanismes imposa une nouvelle stratégie de conception
des vaccins selon le principe d’une réactualisation annuelle de leur composition antigénique qui permettait de pallier les glissements incessants des antigènes du virus. En
revanche, cette approche nouvelle n’apporte pas de solution au problème des cassures
qui restent imprévisibles et imparables à court terme.
New Jersey porcine influenza, a pandemic false alert
La grippe porcine New Jersey, une fausse alerte pandémique
Une autre menace pandémique apparut en 1976 avec un cas mortel survenant chez
une jeune recrue à la suite d’une infection par un virus grippal porcin considéré comme
analogue à l’agent responsable de la pandémie de 1918. Un programme de production
accélérée de vaccin et de vaccination massive fut entrepris en hâte aux États Unis mais
fut compromis par des complications neurologiques (syndrome de Guillain et Barré) attribuées au vaccin. Dans le même temps, la crainte d’une pandémie avait disparu et le programme fut interrompu après 40 millions
de vaccinations (1).
La planification face au risque
de pandémie : Berlin 1993
The threat of another influenza pandemic emerged in 1976 when a young military
recruit died following infection with a porcine influenza virus thought to be similar
to the agent that caused the 1918 pandemic. A programme of accelerated vaccine
production and mass vaccination was undertaken hastily in the United States but
was hampered by neurological complications (Guillain-Barré syndrome) attributed
to the vaccine. The fear of a pandemic had abated by this time, and the programme
was stopped after 40 million vaccinations (1).
Pandemic planning: Berlin 1993
A meeting of a French influenza study group, the GEIG (Groupe d’Etude et
d’Information sur la Grippe) held in Berlin in September 1993 gathered experts,
representatives of industry and health care authorities of several interested countries,
and a representative of the World Health
Organization to consider existing plans
Tableau 2 / Table 2
for responses to an influenza pandemic.
Essais cliniques du vaccin anti-grippal : 1956-1977
They adopted guidelines that outlined
Influenza vaccine clinical trials : 1956-1977
control milestones and suggested
steps to be taken in research, vaccine
Souche vaccinale
Souche épidémique
Efficacité vaccinale %
production, the use of antivirals, and
Vaccine strain
Epidemic strain
Vaccine efficacy %
organisation of strategies (2). This
A/Ann Arbor/56
A/Denver 57
85
meeting drew the attention of European
A/Japan 57
A/Japan 57
72
A/Japan 57
A/Japan 57
94
authorities and public opinion and
A/Japan 57
A/Ann Arbor /65
76
stimulated decision making in this area.
Une réunion d’un groupe de travail franAnnée
çais, le GEIG (Groupe d’Étude et
Year
d’Information sur la Grippe), s’est tenue à
1956-1957
Berlin en Septembre 1993. Elle a rassem1957-1958
1959-1960
blé des experts, des industriels, des repré1965-1966
sentants des autorités sanitaires de
1968-1969 A/Ann Arbor/65
A/Hong Kong/68
35
plusieurs pays intéressés et un représen1971-1972
A/Hong Kong/68
A/Hong Kong/68
90
tant de l’Organisation Mondiale de la Santé
These experts concluded that a
1972-1973
A/Hong Kong/68
A/England/72
61
pour discuter des plans de lutte existants
future pandemic was likely and that the
1973-1974
A/England/72
A/Port Chalmers /73
75
contre une pandémie de grippe. Des recomconditions will certainly differ in detail
1976-1977
A/Port Chalmers /73 A/Texas/77
83
mandations qui traçaient les grandes lignes
from those of the past but will share the
des méthodes de défense et suggéraient
same basic principles. However, the date
des mesures concernant la recherche, la production de vaccin, l’utilisation des antiviraux
of onset cannot be predicted. Workshops devoted to the problem have led to the
et l’organisation des stratégies furent adoptées (2). Cette réunion a attiré l’attention des
development of plans of action in several countries.
autorités et des opinions publiques européennes et a stimulé les prises de décision dans
Pandemics
ce domaine.
A pandemic can be defined as a marked increase in time and space in the number
Les experts ont conclu qu’une nouvelle pandémie était susceptible d’apparaître dans
of cases of influenza with or without virological confirmation, associated with a number
le futur, dans des conditions certainement différentes dans le détail mais non dans le prinof severe cases and abnormally high mortality, following detection of a virus with
cipe des précédentes. En revanche, rien ne permettait d’en prévoir la date. Des cellules
a new antigenic composition against which the immunity of the population is low
de réflexion consacrées à ce problème ont conduit au développement de plans d’action
or nil.
dans plusieurs pays.
From an operational standpoint, several phases can be defined in the progression
of a pandemic in Europe:
La pandémie
Phase 0: Interpandemic period.
Une pandémie peut se définir par une forte augmentation dans le temps et dans l’esPhase 1: Emergence somewhere in the world of a new strain or resurgence of an
pace du nombre des cas de grippe avec ou sans confirmation virologique, accompagnée
old strain that had hitherto disappeared. This is a pandemic alert.
d’un nombre de cas graves et d’une mortalité anormalement élevés, qui fait suite à la
Phase 2: Confirmed pandemic outside Western Europe.
détection d’un virus de composition antigénique nouvelle contre lequel l’immunité de la
Phase 3: The pandemic reaches a neighbouring country.
population est faible ou nulle.
Phase 4: The pandemic affects the country.
On peut définir opérationnellement plusieurs phases dans le déroulement d’une panPhase 5: The pandemic ends in the country.
démie en Europe :
Phase 0 : Période interpandémique.
Principles of action
Phase 1 : Emergence quelque part dans le monde d’une souche nouvelle ou résurgence
WHO has drafted a report defining the general principles for preparing national
d’une souche ancienne disparue. C’est l’alerte pandémique.
plans and adapting them in response to local conditions. Several European countries
Phase 2 : Pandémie confirmée en dehors de l’Europe Occidentale.
have prepared such plans, including Belgium, Great Britain, France, the Netherlands,
Phase 3 : La pandémie atteint un pays limitrophe.
and Slovakia. WHO’s guidelines for these plans address several principles that are
Phase 4 : La pandémie atteint le territoire national.
discussed below.
Phase 5 : La pandémie se termine dans le pays.
National plans are intended to foresee the creation of a national crisis unit
responsible first for preparing control plans and monitoring their application.
Les principes d’action
L’OMS prépare un rapport pour préciser les principes généraux d’élaboration des plans
Plans should emphasise the need for very precise virological surveillance in
nationaux et leur adaptation aux conditions locales. Ces plans sont prêts dans plusieurs
order to detect the emergence of atypical viral strains quickly. These systems
pays européens dont la Belgique, la Grande Bretagne, la France, les Pays Bas, la Slovaquie.
already exist, but their widespread use and adaptation to new situations have been
Les lignes directrices de l’OMS pour ces plans couvrent plusieurs principes qui sont disdetailed. Worldwide surveillance is necessary since it is impossible to predict where
cutés ci-dessous.
new viruses will appear. Countries that do not yet have surveillance systems must
be given technical assistance. This is currently being developed in China, Africa,
Les plans nationaux prévoient la constitution d’une cellule nationale de crise chargée
and Latin America through the initiatives of Reference Centres and bilateral ➤
d’abord d’élaborer le plan d’action, puis d’en suivre l’application. ➤
➤ Les plans doivent insister sur la nécessité d’une surveillance virologique très précise pour permettre de déceler très rapidement l’apparition de souches virales atypiques.
Ces systèmes existent déjà, mais leur généralisation et leur adaptation à de nouvelles
situations ont été précisées. La surveillance est nécessaire dans tous les pays du monde
car il est impossible de prévoir l’endroit où de nouveaux virus apparaîtront. Une aide technique est essentielle pour les pays qui n’ont pas encore de réseaux de surveillance. Elle
est en cours de développement en Chine, en Afrique et en Amérique du Sud grâce à des
initiatives des Centres de Référence et des programmes bilatéraux. La surveillance en
Chine est très importante car la plupart des nouveaux virus sont apparus pour la première
fois dans ce pays pour des raisons encore inconnues.
Au cours de la phase 0, une base de données doit être créée pour recenser :
- les adresses des personnes concernées par l’application du plan,
- les organismes publics ou privés qui seront susceptibles d’intervenir,
- la qualité et le nombre des sujets à vacciner ou à traiter en priorité,
- les moyens d’hospitalisation et de traitement disponibles.
Les producteurs de vaccin ne peuvent pas entreprendre une production en l’absence
de garanties que le vaccin sera effectivement utilisé. Les investissements nécessaires
sont énormes et il faut disposer d’un mécanisme de décision international et gouvernemental qui devra également définir le nombre de doses nécessaires d’un vaccin monovalent spécifiquement adapté à la situation.
La production de vaccins est elle-même un autre élément clé des divers plans. Les
mécanismes de distribution des souches de semence sont déjà effectifs grâce aux efforts
des Centres Internationaux de Référence de la Grippe mis en place par l’OMS. La préparation de souches adaptées à cet usage doivent répondre à plusieurs caractéristiques,
en particulier une structure antigénique convenable, de bons rendements en culture et
l’absence de danger de contamination pour les personnels qui les manipulent. De plus,
le grand nombre d’embryons de poulet nécessaires est une difficulté pratique. Des mesures
permettant l’accélération des procédures d’autorisation de mise sur le marché sont aussi
en cours d’étude.
La mise en place de la campagne de vaccination dépendra des quantités de vaccins
disponibles selon le calendrier de production prévu et des groupes prioritaires définis par
les autorités sanitaires pour cette vaccination. Plusieurs catégories sont déjà désignées
(personnels médicaux, personnels de sécurité, personnels de transport et de communication, volontaires, sujets à risque...), mais la liste des sujets à risque ne pourra être finalisée que lorsque certaines caractéristiques du nouveau virus seront connues (ex : taux
d’attaque et de gravité selon l’âge et les antécédents pathologiques).
Il faut également envisager l’utilisation des agents antiviraux disponibles. Aujourd’hui,
seuls les dérivés de l’amantadine (amantadine et rimantadine) répondent à ce besoin.
Mais, ils n’ont jamais encore été utilisés massivement et la plus grande prudence est
recommandée. Cependant, face à une menace pandémique et en l’absence de vaccins
disponibles, il est possible voire probable que les antiviraux soient les seuls moyens efficaces utilisables. Dans cette situation, le problème de leur disponibilité en stocks suffisants se pose, d’autant plus qu’ils sont peu ou pas produits en Europe. Leurs indications
prioritaires devront être définies. D’autres molécules, dont les modes d’action sont très
différents, sont en cours d’essais cliniques mais ne sont pas encore disponibles.
Des mesures générales de protection temporaire sont également envisageables comme
la fermeture des écoles ou la restriction de certaines liaisons internationales.
Des plans de communication ont également été préparés pour informer le public de
façon raisonnable des mesures envisagées et éviter de créer une panique injustifiée pouvant avoir des effets négatifs. Une cellule de communication est l’un des organes essentiels pour gérer une situation de crise en cas de pandémie.
La grippe aviaire H5N1 à Hong Kong
La préparation d’un plan national de lutte contre une pandémie de grippe n’est pas
seulement un exercice théorique, comme l’a montré l’épisode épidémique récent de grippe
H5N1 à Hong Kong (3). Cet épisode correspond exactement à la possibilité du début d’un
phénomène pandémique, c’est à dire au passage en phase 1 (4), et les diverses cellules
de crise ont été mises en état d’alerte, en liaison étroite avec l’OMS et les Centres
Internationaux de Référence. ■
➤ programmes. Surveillance in China is very important, being the country where
most new influenza viruses have appeared for the first time, for reasons unknown.
During phase 0, a database must be created to identify:
- addresses of those concerned in the application of the plan;
- public or private bodies that may be involved;
- type and number of individuals for priority vaccination or treatment;
- resources available for hospital admissions and treatment.
Vaccine producers cannot start vaccine production without guarantees that the
vaccine will actually be used. The investment required is enormous. An international and governmental decision making mechanism is needed, which must
also define the number of doses required of a monovalent vaccine specifically
appropriate in the situation.
Vaccine production itself is another key factor of the various plans. Mechanisms
of distribution of seeding strains have been established through international
influenza reference centres set up by WHO. Strains suitable for seeding must have
an adequate antigenic structure, provide good culture yields, and not expose the
staff who handle them to risks of contamination. The large number of chicken
embryos requested is a practical constraint. Measures to enable the speeding up
of marketing authorisation procedures are also being studied.
The setting up of an immunisation campaign will depend on the amount of vaccine
available, according to the production schedule foreseen, and on the definition by
health authorities of the priority groups to be vaccinated. Several categories have
already been designated (medical staff, security staff, transport and communication
staff, volunteers, high risk individuals etc.) but the list of high risk individuals can
be finalised only when certain characteristics of the new virus are known (e.g. attack
and severity rates according to age and existence of underlying conditions).
The use of available antiviral agents must also be considered. Currently, only
amantadine derivatives (amantadine and rimantadine) fulfil this need. These drugs
have never been used extensively and caution is recommended. In the event of a
pandemic threat and without available vaccines, however, antiviral agents are likely
to be used as the only effective treatment. In this situation, adequate supply is also
a problem, since they are not produced to any great extent in Europe. Priority
indications for their use will have to be defined. Other drugs, with very different
modes of action, are currently in clinical trials but are not yet available.
General measures of temporary protection could also be envisaged, such as
the closure of schools or restriction of certain international links.
Communication plans have also been prepared, to inform the public reliably about
the application of the measures envisaged and avoid panic with its potentially
negative consequences. A communication unit is an essential structure for crisis
management during a pandemic.
H5N1 avian influenza in Hong Kong
The preparation of a national plan against an influenza pendemic is not just a
strictly theorical exercise, as the recent H5N1 outbreak has shown in Hong Kong
(3). This outbreak corresponded exactly to the possible start of a pandemic - a
move to phase 1, and national working groups began planning (4), in close liaison
with WHO and international reference centres. ■
Reference
1. Neustadt R.E., Fineberg H.V., Califano J.A. The swine flu affair. Decision-making on a slippery disease.
Washington: United State Department of Health, Education, and Welfare, 1978.
2. GEIG. L’Europe face au risque d’une pandémie grippale. VIIth European Meeting on Influenza and its Prevention,
Berlin September 1993. Eur.J.Epid 1994; 10:449-526.
3. Lavanchy D, Eurosurveillance 1998; 3: 23-5
4. Desenclos JC, Eurosurveillance 1998; 3: 25-6
UN SYSTÈME DE SURVEILLANCE EUROPÉEN
A EUROPEAN SURVEILLANCE SYSTEM
La surveillance sentinelle de la grippe en Europe,
1997/1998
Sentinel surveillance of influenza in Europe,
1997/1998
M. Zambon 1 au nom du programme EISS (European Influenza Surveillance Scheme)
1
Enteric and Respiratory Virus Laboratory, PHLS Central Public Health Laboratory, Londres, Angleterre
M. Zambon 1 on behalf of EISS (European Influenza Surveillance Scheme)
1
Enteric and Respiratory Virus Laboratory, PHLS Central Public Health Laboratory, London, England
Introduction
La circulation du virus de la grippe est
associée à une augmentation des consultations chez les médecins généralistes (1),
une augmentation des hospitalisations (2),
un nombre de décès anormalement élevé
(3) et doit être prise en compte dans la planification des soins médicaux. En Europe
occidentale, les virus de la grippe circulent
généralement pendant les mois d’hiver, habituellement entre octobre et mars. Pendant
cette saison, la surveillance des syndromes
respiratoires est renforcée dans plusieurs
pays européens.
Pour estimer l’impact des épidémies de
grippe, on peut utiliser plusieurs indicateurs,
comme l’enregistrement de la mortalité, les
investigations des épisodes épidémiques,
les hospitalisations de cas graves, l’enregistrement en continu de la morbidité par
les médecins sentinelles et les analyses
des isolements de virus. Dans chaque pays
européen, certains ou l’ensemble de ces
indicateurs sont utilisés à des degrés plus
ou moins grands pour permettre de déterminer l’impact des épidémies de grippe et
pour assurer un système d’alerte rapide.
L’une des premières manifestations de
l’activité grippale est une augmentation des
consultations chez les médecins généralistes. Dans plusieurs pays, des réseaux de
médecins sentinelles ont été constitués permettant l’enregistrement en continu de la
morbidité dans des populations définies.
En liant les données provenant des consultations cliniques pour des syndromes grippaux ou pour des infections respiratoires
aiguës à celles des échantillonnages virologiques réalisés dans la même population
(généralement par des prélèvements nasopharyngés), on améliore la spécificité de la
détection de la grippe et on peut évaluer
l’impact de la grippe sur des populations
définies.
Le programme européen de surveillance
de la grippe (EISS : European Influenza
Surveillance Scheme) comprend des
réseaux de médecins sentinelles dans neuf
pays européens (Allemagne, Angleterre et
Pays de Galles, Belgique, Ecosse, Espagne,
France, Pays-Bas, Portugal, République
Tchèque et Suisse) et leurs laboratoires
nationaux de virologie correspondants, dont
plusieurs font partie du réseau mondial de
surveillance de la grippe de l’OMS. L’objectif
du programme EISS est de recueillir via
Internet les données cliniques et virologiques
liées provenant de chaque pays dans une
seule base de données (http://www.eiss.org)
consultable par tous les états membres.
L’accès sur Internet à la majeure partie des
données de la base est protégé par un mot
de passe et n’est donc accessible qu’aux
institutions autorisées. Il existe une section
pour le public qui comprend des cartes
détaillées de la situation en cours de la
grippe en Europe.
Méthodes
Chaque semaine, les pays participants
déclarent le nombre de consultations pour
des syndromes grippaux ou des infections
respiratoires aiguës, un dénominateur pour
le réseau sentinelle (le nombre de médecins généralistes ou la taille de la population), le nombre de cas ayant subi un
prélèvement et le nombre de virus de la
grippe détectés par différents tests virologiques. Les données sont envoyées dès
qu’elles sont disponibles. Les données cliniques et virologiques sont déclarées par
âge et sexe, généralement dans les sept
jours suivants la fin de la semaine d’enregistrement. Les données virologiques comprennent le nombre de prélèvements soumis
et les résultats des tests réalisés. Un accès
restreint par un mot de passe et des procédures de validation assurent la qualité
requise. Les données cliniques sont mises
à jour pour deux semaines et les données
virologiques pour six semaines après la fin
de la semaine d’enregistrement.
Résultats
La base de données EISS peut être utilisée pour présenter une situation actualisée de l’impact clinique de la grippe en
Europe durant l’hiver 1997/98. Au moment
de la rédaction de cet article (semaine
04/98), les données provenant de huit pays
européens ont été enregistrées qui vont de
la semaine 40/97 à la semaine 02/98 ou
03/98 dans certains cas. La figure 1
montre qu’aucun des pays européens participant au programme EISS n’a un nombre
de consultations pour des syndromes grippaux ou des infections respiratoires aiguës
supérieur à son niveau national de seuil mais
des isolements sporadiques de virus de la
grippe de différents types et sous-types ont
été réalisés dans plusieurs pays européens.
Pour cette saison, la première détection de
virus de la grippe dans des échantillons soumis par des médecins sentinelles est apparue en Belgique avec la détection de la
grippe B (semaine 41/97), suivie de celle
de la grippe A en France et au Portugal
(semaine 42/97), en Angleterre (semaine
45/97) et par la suite de façon épisodique
dans certains autres pays (figure 1). ➤
Introduction
The circulation of influenza virus is
associated with increased consultation
rates with general practitioners (GPs)
(1), increased hospital admissions (2),
and excess deaths (3) and has to be
considered in health care planning. In
western Europe, influenza viruses
normally circulate in the winter months,
usually between October and March.
During this season, surveillance of clinical
respiratory illness is intensified in several
European countries.
Several indicators can be used to
assess the impact of influenza epidemics.
These include mortality registration, outbreak investigations, acute admissions
to hospital, continuous reporting of
morbidity by sentinel physicians, and
analyses of virus isolations. Within each
European country some or all of these
indicators are used to greater or lesser
extents to help define the impact of
influenza epidemics and to provide an
early warning system.
One of the first manifestations of
influenza activity is an increase in
consultations by patients with GPs.
Sentinel networks of physicians have
been set up in several countries, which
monitor morbidity continuously in defined
populations. Linking data from clinical
consultations for influenza-like illness or
acute respiratory illness with virological
sampling from the same population,
usually by taking a combined nose and
throat swab from cases, improves the
specificity of detection of influenza, and
allows the impact of influenza in defined
communities to be assessed.
The European Influenza Surveillance
Scheme (EISS) is made up of sentinel
physician networks in nine European
countries - Belgium, the Czech Republic,
England and Wales, France, Germany,
Netherlands, Portugal, Scotland, Spain,
and Switzerland - and their corresponding
national virology laboratories, many of
whom form part of the World Health
Organization (WHO) global influenza
surveillance network. The objective
of EISS is to collect linked clinical
virological data from each country via
the Internet into a single database
(http://www.eiss.org), which is available
for consultation by each of the member
states. Access to most of EISS database on the Internet is password protected and is therefore accessible only
to authorised institutions. There is a
public section of the database which
includes map details of the current
influenza situation in Europe.
Methods
Each week participating countries
report the number of consultations for
influenza-like illness and acute respiratory
illness, a denominator for the sentinel
network (number of GPs or population
size), the number of cases sampled, and
the number of influenza viruses detected
by various virological tests. Data are
sent as they become available. Clinical
and virological data are reported by age
and sex, usually within seven days of
the end of the recording week. The
virological data include the numbers of
specimens submitted and the results of
tests undertaken. Password restricted
access and validation procedures provide
the necessary quality assurance. Clinical
data are updated for two weeks and virological data for six weeks after the end
of the recording week.
Results
The EISS database can be used to
build up a current picture of the clinical
impact of influenza in Europe in the winter
of 1997/98. At the time of writing this
article (week 04/98) data from eight
European countries had been deposited
from week 40/97 to week 02/98 or week
03/98 in some cases. Figure 1 shows
that in no European country within the
EISS have consultations for influenzalike illness or acute respiratory illness
risen above their national threshold
levels, but sporadic isolations of
influenza viruses of various types and
subtypes have been made in several
European countries. The first detection
of influenza virus in sentinel GP samples
this season in Europe occurred in
Belgium with the detection of influenza
B in week 41/97, followed by the
detection of influenza A in week 42/97
in France and Portugal, in week 45/97
in England, and sporadically in a number of other countries subsequently
(figure 1). The influenza A H1N1 and
influenza B viruses detected so far have
been related to A/Bayern/7/95 and
B/Harbin/7/94, respectively, the vaccine strains for 1997/98. The influenza
A H3N2 strains characterised so far are
related to A/Wuhan/359/95, the vaccine strain for 1997/98, and a new drift
variant A/Sydney/5/97. ➤
Figure 1
La surveillance sentinelle clinique et virologique de la grippe en Europe 1997/1998
Sentinel linked clinical-virological surveillance for influenza in Europe 1997/1998
Les consultations cliniques pour des syndromes grippaux (ILI) ou pour des infections respiratoires aiguës (ARI) en 1997/1998 pour chaque pays du programme
EISS sont indiquées à partir de la semaine 40 en 1997. Les consultations comparatives pour chaque pays sont également indiquées pour l’hiver 1996/1997.
Les isolements de virus pour 1997/1998 sont indiqués dans l’histogramme.
Clinical consultations for ILI or ARI for 1997/1998 are shown for each EISS country from week 40 in 1997. Comparative consultations for each country for the
previous winter season 1996/1997 are also shown. Virus isolates for 1997/1998 are shown in the histogram.
96/97
97/98
FLU A
30
FLU B
20
20
10
10
0
0
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Portugal
60
10
40
5
20
0
0
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Espagne / Spain
300
10
200
5
100
0
0
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Angleterre & Pays de Galles / England and Wales
300
10
200
5
100
0
0
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Belgique / Belgium
30
10
ILI %
20
5
10
0
0
40
ARI %
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Allemagne / Germany
20
10
10
5
0
0
40
ILI / 100 000
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Pays-Bas / The Netherlands
300
10
200
5
100
0
0
40
6
Isolats / Isolates
ILI / 100 000
41
Isolats / Isolates
40
Isolats / Isolates
ILI / 100 000
41
Isolats / Isolates
40
Isolats / Isolates
ILI / 100 000
41
Isolats / Isolates
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Suisse / Switzerland
10
ILI %
4
5
2
0
0
40
41
1997
42
43
44
45
46
47
48
n° Semaine / Week n°
49
50
51
52
1
2
1998
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Isolats / Isolates
ARI %
30
Isolats / Isolates
France
40
➤ Les virus H1N1 et B détectés jusqu’à
présent sont apparentés respectivement à
A/Bayern/7/95 et B/Harbin/7/94, les
souches vaccinales pour 1997/1998. Les
souches A H3N2 caractérisées jusqu’à présent sont apparen- tées à A/Wuhan/359/95,
souche vaccinale pour 1997/1998, et à un
nouveau variant (glissement antigénique)
A/Sydney/5/97.
Bien que les virus de la grippe aient été
détectés de façon épisodique en Europe,
ils ont été identifiés dans moins de 10%
des prélèvements soumis chaque semaine
à une analyse virologique. En Angleterre et
au Pays de Galles, la surveillance sentinelle
de la grippe a identifié le premier virus de
cette saison en semaine 45/97 alors que
le premier isolat provenant d’un hôpital n’a
été obtenu qu’en semaine 48/97.
Conclusions
Les données rapportées par les différents pays européens et incluses dans la
base de données EISS indiquent que l’activité grippale n’a pas encore eu d’impact
significatif sur la morbidité pour la saison
hivernale 1997/98. Aucun des réseaux sentinelles n’a enregistré une activité au delà
de la normale. Bien que des virus aient été
isolés de façon sporadique, la faible positivité trouvée dans les prélèvements de
patients présentant des syndromes grippaux ou des infections respiratoires aiguës
confirme que la période d’épidémie de
grippe n’a pas encore commencé. Au pic
saisonnier, on peut avoir 50 à 60 % d’échantillons positifs, selon les méthodes utilisées
et les critères d’échantillonnage dans les
différents pays. Les virus de la grippe qui
ont déjà été caractérisés par les procédures de la surveillance sentinelle représentent probablement les souches qui
circuleront pendant tout l’hiver et qui seront
à l’origine des maladies dans l’éventualité
d’une saison grippale tardive. Ceci illustre
les possibilités d’alerte rapide qu’offre une
surveillance à la fois sentinelle et virologique
à travers l’Europe. Les virus détectés rapidement sont disponibles pour une caractérisation antigénique et génétique et une
comparaison avec les souches vaccinales,
souvent bien avant ceux provenant d’autres
sources ; on peut fournir des données euro-
References
péennes importantes pour l’OMS dans sa
sélection des souches vaccinales. L’aspect
virologique de ce type de surveillance serait
particulièrement important dans le cas de
l’émergence d’une nouvelle souche de
grippe.
Les différences dans les systèmes médicaux et les systèmes de surveillance de la
grippe montrent que la déclaration en
continu de la morbidité en médecine générale enregistre le nombre de consultations
pour des syndromes grippaux ou pour des
infections respiratoires aiguës soit par
médecin, soit par nombre de visites dans
une population. Cela rend difficile la comparaison directe des épidémies de grippe
entre les pays. Un autre objectif du programme EISS est de déterminer des
niveaux de seuil standardisés pour chaque
pays pour permettre des comparaisons
directes et une évaluation rapide des conséquences économiques et sanitaires d’une
épidémie de grippe dans différents pays.
L’avantage majeur de l’échange de données par le biais d’Internet est de rendre
accessible rapidement et simultanément
dans de nombreux pays une représentation
résumée de la maladie clinique dans la
population générale, appuyée par des analyses virologiques. Les tendances géographiques quand elles sont visibles permettent
d’alerter les personnes impliquées dans la
planification des soins dans les régions
voisines sur l’imminence d’une activité
grippale. ■
➤ Although influenza virus has been
detected sporadically throughout
Europe, less than 10% of the swabs submitted for virological analysis each week
have yielded identification of influenza
virus. In England and Wales, sentinel
surveillance of influenza yielded the first
influenza virus this season in week
45/97, whereas the first isolate from a
hospital patient was not obtained until
week 48/97.
Conclusions
Data from throughout Europe in the
EISS database show that influenza
activity has not yet had a substantial
impact on morbidity in the winter season
1997/98. None of the sentinel networks
has registered activity above baseline.
Although influenza viruses have been
isolated sporadically, the low yield in
specimens from patients with influenzalike illness or acute respiratory illness
confirm that the period of epidemic
influenza activity has not yet arrived. At
the peak of the season, up to 50% to
60% of specimens may be positive,
depending on the methods used and the
sampling criteria in different countries.
The influenza viruses that have already
been characterised by sentinel surveillance
schemes are likely to be representative
of strains that circulate throughout the
winter period and are responsible for
illness in the event of a late influenza
season. This illustrates the potential of
linked sentinel-virological surveillance
throughout Europe to provide early
warnings. The viruses detected early
are available for antigenic and genetic
characterisation and comparison with
vaccine strains, often well ahead of
viruses from other sources, and provide
important European data for the process
by which the WHO selects influenza
vaccine strains. The virological outcome
of this type of surveillance would be
particularly important if a novel influenza
strain emerged.
Differences in health care systems
and influenza surveillance monitoring
systems mean that continuous reporting
of morbidity in general practice records
either the number of consultations of
1. McCormick A, Fleming D, Charlton M. Morbidity statistics from general practice: fourth national study 1991-1992. London: HMSO 1995 (Series MB5 no3).
2. Glezen WP. Serious morbidity and mortality associated with influenza epidemics. Epidemiol Rev 1982; 4: 25-44.
3. Ashley J, Smith T, Dunnel K. Deaths in Great Britain associated with the influenza epidemic of 1989/90. Population Trends. 1991; 65: 16-20.
influenza-like illness or acute respiratory
illness per GP or per number of encounters in a population. This makes it
difficult to compare influenza epidemics
directly between countries. Another
objective of EISS is to derive standardised
threshold levels for each country, to
allow the possibility of direct comparison
and rapid assessment of the economic
and health care impact of an influenza
epidemic in different countries.
The major advantage of data
exchange through the Internet is that a
summarised representation of community
clinical illness supported by virological
analysis is available very quickly in many
different countries at the same time.
Discernible geographical trends in the
spread of influenza virus make it possible
to warn health planners in neighbouring
regions of impending influenza activity.
Participants
Allemagne / Germany: Arbeitsgemeinschaft
Influenza, Marburg; Landesgesundheitsamt, Hannover;
Robert Koch Institut, Berlin
Angleterre et Pays de Galles / England and
Wales: Royal College of General Practitioners (RCGP)
Birmingham; Communicable Disease Surveillance
Centre, London; Enteric and Respiratory Virus
Laboratory, Central Public Health Laboratory, London
Belgique / Belgium: Scientific Institute of Public
Health- Louis Pasteur. Brussels; Institute for Hygiene
& Epidemiology. Brussels
Ecosse / Scotland: Scottish Centre for Infection
and Environmental Health, Glasgow
Espagne / Spain: Centro Nacional de
Epidemiologia, Instituto Salud Carlos III, Madrid; Centro
Nacional de Microbiologia, Instituto Salud Carlos III,
Madrid
France: (GROG) Groupes Régionaux d’Observation
de la Grippe, Open Rome, Paris; Institut Pasteur,
Paris; Centre Hospitalo-Universitaire de Lyon
Pays-Bas / Netherlands: Netherlands Institute
for Primary Care Research (NIVEL), Utrecht; RIVM
Bilthoven; Erasmus University , Rotterdam
Portugal: Direcção Geral da Saúde, Medicos
Sentinela, Lisboa ; Centro Nacional da Gripe, Instituto
Nacional de Saúde, Lisboa
Suisse / Switzerland: Sentinella Arbeitsgemeinschaft, Bern; National Influenza Laboratory, University
Hospital Geneva. ■
UNE NOUVELLE POLITIQUE VACCINALE
A NEW VACCINATION POLICY
Etude de l’introduction d’une vaccination
généralisée de la grippe chez les personnes âgées
aux Pays-Bas
Monitoring the introduction of universal
influenza vaccination for the elderly people
in the Netherlands
G.A. van Essen
Department of General Practice, Université d’Utrecht, Pays-Bas
G.A. van Essen
Department of General Practice, Utrecht University, The Netherlands
D
F
epuis de nombreuses années aux Pays-Bas, la vaccination de la grippe est gérée
par les médecins généralistes auprès desquels chaque personne est enregistrée. Sur dix cabinets médicaux, neuf utilisent un des six systèmes d’information de médecine générale agréés (GPIS : general practice information systems). L’utilisation croissante
de dossiers médicaux informatisés dans des pays comme les Pays Bas et le Royaume
Uni peut être considérée comme un des progrès majeurs des dernières années en ce qui
concerne la prévention en population générale. La liste des patients et l’automatisation
rendent possible une prévention systématique en médecine générale.
or many years, influenza vaccination in the Netherlands has been administered
by general practitioners (GPs), with whom every person is registered. Nine
out of ten practices use one of six approved general practice information systems
(GPIS). The exponential growth in use of computerised medical records in countries
such as the Netherlands and the United Kingdom (UK) may be considered one
of the major advances in recent years with regard to population-based disease
prevention. The patient list and automation make systematic prevention in general
practice feasible.
En 1995, le ministre néerlandais de la Santé a financé un projet de prévention, intitulé
“Prévention sur mesure”, conduit par les organisations professionnelles de médecins généralistes et axé initialement sur la vaccination contre la grippe et le dépistage par frottis
cervical. Dans l’ensemble des 23 districts de l’Association Nationale des Médecins
Généralistes, un médecin chargé de l’encadrement et un médecin coordonnateur ont été
employés pour aider les médecins généralistes à organiser la vaccination contre la grippe
dans leur cabinet. Un programme informatique spécifique pour les GPIS a été développé
afin de faciliter la sélection des groupes “à risque” et la gestion des dossiers devenue
plus conséquente du fait de cette vaccination. Les recommandations pour la vaccination
contre la grippe émanant du “Dutch College of General Practioners” ont été distribuées.
Une assistance était offerte à tous les médecins.
In 1995, the Dutch Minister of Health financed a prevention project - “tailor-made
prevention”, managed by the professional organisations for GPs - that focused
initially on influenza vaccination and Pap smear screening. In all 23 districts of the
National Association of General Practitioners a practice facilitator and a coordinating
GP were employed to support GPs in organising the influenza vaccination in their
practices. Special software for the GPIS was developed, to facilitate the selection
of “at risk” groups and to minimise the amount of paperwork associated with the
vaccination. Guidelines on influenza vaccination from the Dutch College of General
Practitioners were distributed. Support was offered to all practices.
Le résultat du projet a été évalué par le “Department of General Practice” de l’Université
d’Utrecht au moyen d’un questionnaire adressé à un échantillon aléatoire comprenant un
tiers des cabinets de médecins généralistes. L’organisation de la vaccination contre la
grippe s’est améliorée considérablement : en 1996, 66% des cabinets avaient incité leur
clientèle par l’envoi de cartes spécialement conçues contre 40% en 1994 et 76% avaient
utilisé des champs spécifiques dans leur GPIS contre 58% en 1994.
Aux Pays-Bas, le taux de vaccination contre la grippe a été considérablement amélioré
ces dernières années dans les groupes à haut risque. Chaque année, le “Health Council”
des Pays-Bas publie des recommandations pour la vaccination contre la grippe. En 1996, à
la suite d’études récentes (1-4), les recommandations nationales incluaient pour la première
fois la vaccination de toute personne âgée de plus de 64 ans, à côté des groupes à risque
habituels (patients présentant des problèmes cardiaques, respiratoires ou diabétiques).
La vaccination contre la grippe est recommandée pour environ 19% de la population.
En 1996, la nouvelle politique vaccinale a été publiée fin octobre, juste avant la saison de
la vaccination. Malgré cette diffusion tardive, le taux de vaccination dans les groupes à
risque a augmenté, passant de 52% en 1995 à 63% en 1996. Le taux de vaccination
chez les personnes dont l’âge constituait le seul facteur de risque (personnes de plus de
64 ans “en bonne santé”) était de 58%. Au total, 15% de la population était immunisée.
En 1997, un nouveau système de distribution a été mis en place. En mai, tous les
cabinets ont commandé les vaccins nécessaires ainsi que les cartes postales d’incitation
et les feuilles d’information à un seul centre. Le système d’appel et de relance était stimulé par le projet national de prévention. En octobre, les vaccins ont été distribués aux
cabinets, ce qui évitait aux patients d’aller eux-mêmes chercher leur dose de vaccin à la
pharmacie comme auparavant.
Comme les frais de vaccination sont pris en charge par le système national de santé
publique, il n’y a pas d’obstacle financier pour les groupes à risque. Le médecin généraliste envoie la facture correspondant à la vaccination des personnes à risque à une administration centrale. L’objectif était d’atteindre en 1997 une couverture vaccinale de 75%
dans tous les groupes à risque, comprenant les plus de 64 ans en bonne santé, cependant la quantité de vaccins demandée permettait d’atteindre une couverture de 80%. ■
References
The project’s outcome was evaluated by the Department of General Practice of
Utrecht University, by means of a questionnaire to a random sample of one in
three general practices. The organisation of influenza vaccination improved
considerably: 66% of the practices sent postcard invitations in 1996 compared
with 40% in 1994, and 76% used special tags in their GPIS in 1996 compared with
58% in 1994.
The influenza vaccination rate in high risk groups in the Netherlands has improved
considerably in recent years. Each year the Health Council of the Netherlands
publishes guidelines for influenza vaccination. In 1996 in the light of recent research
(1-4) vaccination for all people over 64 years of age was recommended in the
national guidelines for the first time, along with the usual at risk groups of heart,
lung, and diabetes patients.
Influenza vaccination is recommended for about 19% of the population. In 1996,
the change in policy was published just before the vaccination season, at the end
of October. Despite this late notification the vaccination rate in at risk groups rose
from 52% in 1995 to 63% in 1996. The vaccination rate in “healthy” over 64s without any other risk factor was 58%. A total of 15% of the population was
immunised.
In 1997 a new distribution system for influenza vaccines was developed. In May,
all practices ordered the needed vaccines, postcards, and information slips they
needed from a single centre. The call/recall system was stimulated by the national
prevention project. In October the vaccines were distributed to practices, making
a visit to the pharmacy to collect your own dose of vaccine no longer necessary.
The vaccination is paid for by the National Health System, so there are no financial
barriers for at risk groups. The GP sends the bill for vaccination of at risk patients
to a central administration office. The goal for the vaccination coverage in 1997
was 75% of all risk groups, including the healthy over 64s, but the amount of ordered
vaccines would enable 80% to be vaccinated. ■
1. Nichol KL, Margolis KL, Wuorenma J, Sternberg T von. The efficacy and cost effectiveness of vaccination against influenza among elderly persons living in the community. N Engl J Med 1994; 331: 778-84.
2. Ohmit SE, Monto AS. Influenza vaccine effectiveness in preventing hospitalization among the elderly during influenza type A and type C seasons. Int J Epidemiol 1995; 24: 1240-8.
3. Ahmed AEH, Nicholson KG, Nguyen-Van-Tam JS. Reduction in mortality associated with influenza vaccine during 1989-90 epidemic. Lancet 1995; 346: 591-5.
4. Gross PA, Hermogenes AW, Sacks AS, Lau J, Levandowski RA. The efficacy of influenza vaccine in elderly persons. A meta-analysis and review of the literature. Ann Int Med 1995; 123: 518-27.
Vol. 3 N°3
MARS / MARCH 1998
INDEX
D A N S L E S B U L L E T I N S N AT I O N A U X
Une sélection dans les derniers numéros parus
BOTULISME / BOTULISM
- Botulism after consumption of smoked
fish. Epidemiologisches Bulletin 1998;
(4): 20-5. [23 January. Germany]
CHOLÉRA / CHOLERA
- Cases of cholera imported to
Germany from Kenya. Eurosurveillance
Weekly 1998; 2: 980205
(http://www.eurosurv.org)
- Cholera in Africa.
Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980205 (http://www.eurosurv.org)
COQUELUCHE / WHOOPING COUGH
- Whooping cough. SCIEH Weekly
Report 1998; 32(5): 21, 28.
[3 February. Scotland]
ESCHERICHIA COLI
- Increased number of EHEC infections
in middle Finland toward the end of
the year. Kansanterveys 1998; (1): 7-8.
[January. Finland]
GRIPPE / INFLUENZA
- Influenza A H5N1 in Hong Kong:
update 14 January.
Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980115 (http://www.eurosurv.org)
- Influenza H5N1 (Hong Kong): answers
to questions likely to be asked
by doctors and health care workers.
Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980115 (http://www.eurosurv.org)
- Influenza situation. Epidemiologisches
Bulletin 1998; (1): 1-2 [9 January];
ibid (1): 9 [16 January. Germany]
- Avian influenza A(H5N1) in Hong Kong.
EPI-NEWS 1998; (1/2).
[7 January. Denmark]
- Is an influenza pandemic starting in
Hong Kong? Kansanterveys 1998;
(1): 7. [January. Finland]
- Influenza. SCIEH Weekly Report 1997;
31(51/2): 277, 280.
[23 & 29 December];
ibid 1998; 32(1): 8. [6 January];
ibid (2): 9. [13 January];
ibid (3): 13. [20 January];
ibid 1998; 31(4): 17.
[27 January. Scotland]
- Influenza A (H5N1): an update.
Infectieziekten Bulletin 1997; 8(12):
273-4. [December. Netherlands]
- Influenza: a real risk. Epidemiologisch
Bulletin van de Vlaamse Gemeenschap
1997; (18): 1-3. [Belgium]
- SCIEH Weekly Report 1997; 31(47):
245. [25 November]; ibid (48): 247,
259. [2 December]; ibid (50): 273.
[16 December. Scotland]
I N T H E N AT I O N A L B U L L E T I N S
A selection from current issues
- The Swedish chef. Smittskydd 1997;
3(12): 120. [December. Sweden]
- Listeria monocytogenes in cooked
meat products.
Communicable Diseases 1997; 6(10).
[Wks 37-40. Northern Ireland]
LEGIONELLOSE / LEGIONELLOSIS
HÉPATITE / HEPATITIS
- Hepatitis A: morbidity and mortality.
Epidemiologisches Bulletin 1998;
(3): 14-5. [23 January. Germany]
- A cluster of cases of legionnaires’
disease associated with a hotel in Spain.
Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(4):
29. [23 January. England and Wales]
- Now available: a panel for HCV
genotyping. Epidemiologisches Bulletin
1998; (2): 9. [16 January. Germany]
- Outbreak of legionnaires’ disease in
Spain. Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980122 (http://www.eurosurv.org)
- Hepatitis C 1995-96. EPI-NEWS 1997;
(51). [17 December. Denmark]
- Increase in notified cases of legionella.
Smittskydd 1997; 3(12): 115-6.
[December. Sweden]
INFECTION A MENINGOCOQUE /
MENINGOCOCCAL DISEASE
LEPTOSPIROSE / LEPTOSPIROSIS
- Meningococcal disease in university
students. Commun Dis Rep
CDR Wkly 1998; 8(6): 49.
[6 February. England and Wales]
- Leptospirosis: overview and case
reports. Epidemiologisches Bulletin
1998; (2): 1-3. [16 January. Germany]
- Diagnosing meningococcal disease
by throat swab. Commun Dis Rep
CDR Wkly 1998; 8(6): 49, 52.
[6 February. England and Wales]
MALADIE DE CREUTZFELDT-JAKOB /
CREUTZFELDT-JAKOB DISEASE
- Meningococcal outbreak in Lanarkshire.
SCIEH Weekly Report 1998; 32(3):
13, 16. [20 January. Scotland]
- Meningitis. SCIEH Weekly Report 1998;
32(2): 11. [13 January. Scotland]
- Incidence of new variant CreutzfeldtJakob disease (nvCJD) in the United
Kingdom: February 1998 update.
Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980205 (http://www.eurosurv.org)
- Monthly surveillance figures for
Creutzfeldt-Jakob disease. SCIEH Weekly
Report 1998; 32(1): 1. [6 January];
ibid (5): 21. [3 February. Scotland]
- Meningitis at Napier University,
Edinburgh. SCIEH Weekly Report 1997;
31(51/2): 277, 280.
[23 & 29 December. Scotland]
MALADIE DE LYME / LYME DISEASE
- Guidelines for the control of meningococcal disease in Scotland (1997).
SCIEH Weekly Report 1997; 31(47):
246-8. [25 November. Scotland]
- Lyme disease: tick bites prompt too
much testing and treatment.
Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980129 (http://www.eurosurv.org)
INTOXICATIONS ALIMENTAIRES /
FOODBORNE INFECTIONS
- Surveillance of Lyme disease in Europe.
Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980129 (http://www.eurosurv.org)
- Outbreaks of gastroenteritis in England
and Wales associated with shellfish:
1996 and 1997. Commun Dis Rep CDR
Wkly 1998; 8(3): 21, 24.
[16 January. England and Wales]
- Gastro-intestinal infections.
SCIEH Weekly Report 1998; 32(1): 6-7.
[6 January. Scotland];
ibid (5): 26-7. [3 February. Scotland]
- Outbreak of gastroenteritis after travel
to Denmark. Smittskydd 1997;
3(12): 116. [December. Sweden]
MST / STDs
- New cases seen at genitourinary
medicine clinics: England 1996.
Commun Dis Rep 1998; 8(Suppl 1):
S1-S11. [February. England and Wales]
- Sexually transmitted diseases quarterly
report: sexually transmitted diseases
in England and Wales acquired through
sexual intercourse between men.
Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(5):
42-3. [30 January. England and Wales]
- Sexually transmitted diseases.
SCIEH Weekly Report 1998;
32(4): 18-9. [27 January. Scotland]
MALADIES TRANSMISSIBLES /
INFECTIOUS DISEASES
- Outbreak of suspected “shipyard eye”
in Forth Valley. SCIEH Weekly Report
1998; 32(4): 17. [27 January. Scotland]
- Selected respiratory infections.
SCIEH Weekly Report 1998; 32(2): 10-1.
[13 January. Scotland]
- New communicable disease notification
forms to be used from 1 January 1998.
Kansanterveys 1998; (1): 8.
[January. Finland]
- Respiratory infections. SCIEH Weekly
Report 1997; 31(51/2): 277.
[23 & 29 December. Scotland]
- New and old diseases - a priority area
for WHO. Smittskydd 1997; 3(12):
118-9. [December. Sweden]
- Urinary tract infections: update 1997.
Infoscan 1997; 7(4) [Oct-Dec. Ireland]
- Respiratory pathogens survey, 1997.
Infoscan 1997; 7(4) [Oct-Dec. Ireland]
- Notification of infectious diseases (SHB).
Infoscan 1997; 7(4) [Oct-Dec. Ireland]
PALUDISME / MALARIA
- Spontaneous adverse reactions
to mefloquine. Infectieziekten Bulletin
1997; 8(12): 263-8.
[December. Netherlands]
- Neuropsychiatric reactions of malaria
prophylaxis. True or false?
Infectieziekten Bulletin 1997; 8(12):
268-71. [December. Netherlands]
- Chemosensitivity of Plasmodium
falciparum imported malaria in France
in 1996. Bulletin Épidémiologique
Hebdomadaire 1997; (52): 229-30.
[23 December. France]
- The situation of malaria in the world
in 1994. Bulletin Épidémiologique
Hebdomadaire 1997; (52): 231.
[23 December. France]
PARASITOSES /
PARASITIC DISEASES
- Situation of human cysticercosis
in Portugal, 1993-1996.
Saúde em Números 1997; 12(4): 25-8.
[October. Portugal]
PA R T I C I PA N T S
- Inactivated vaccine recommended
as polio prophylaxis.
Epidemiologisches Bulletin 1998; (4): 21.
[30 January. Germany]
SALMONELLOSE / SALMONELLOSIS
- Cluster of salmonellosis in Land
Brandenburg. Epidemiologisches Bulletin
1998; (3): 20. [30 January. Germany]
- Enter-net/EPIET investigation into
the multinational cluster of Salmonella
livingstone. Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980115 (http://www.eurosurv.org)
- Salmonella in travellers from Canary
Islands. Smittskydd 1997; 3(12): 120.
[December. Sweden]
- Salmonella bredeney outbreak.
Communicable Diseases 1997; 6(10).
[Wks 37-40. Northern Ireland]
SCHISTOSOMIASE /
SCHISTOSOMIASIS
- Schistosomiasis from Malawi and
the Okavango, one group’s souvenir.
Infectieziekten Bulletin 1997;
8(12): 271-3.
[December. Netherlands]
- An outbreak of shigellosis linked to a
youth camp. Epidemiologisch Bulletin
van de Vlaamse Gemeenschap 1997;
(18): 3-5. [Belgium]
TULAREMIE / TULARAEMIA
SIDA / AIDS
VACCINATION / IMMUNISATION
- Probable mode of HIV transmission
between children within a Danish hospital.
Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980205 (http://www.eurosurv.org)
- MMR vaccine coverage in the UK falls
after adverse publicity.
Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980205 (http://www.eurosurv.org)
- Progress in antenatal HIV testing.
Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980129 (http://www.eurosurv.org)
- MMR vaccine coverage falls after
adverse publicity. Commun Dis Rep
CDR Wkly 1998; 8(5): 41, 44.
[30 January. England and Wales]
- HIV among pregnant women in Scotland.
SCIEH Weekly Report 1998;
32(4): 20. [27 January. Scotland]
- AIDS deaths fell by 44%, but over
2500 HIV infections were reported
in 1997. Commun Dis Rep CDR
Wkly 1998; 8(4): 29.
[23 January. England and Wales]
- COVER/Körner: July to September 1997.
Vaccination coverage statistics for
children up to two years of age in the
United Kingdom. Commun Dis Rep CDR
Wkly 1998; 8(5): 43-4.
[30 January. England and Wales]
- Estimation of vaccination coverage of
children aged 2 years in Corsica. Bulletin
Épidémiologique Hebdomadaire 1998;
(3): 9-11. [20 January. France]
- AIDS and HIV-1 infection in the United
Kingdom: monthly report.
Commun Dis Rep CDR Wkly 1998;
8(4): 37-40.
[23 January. England and Wales]
VOYAGE / TRAVEL
- HIV drugs are too expensive for the
developing countries. Kansanterveys
1998; (1): 8. [January. Finland]
- Travel related infections imported into
Scotland. SCIEH Weekly Report 1998;
32(3): 14-5. [20 January. Scotland]
TUBERCULOSE / TUBERCULOSIS
- Health requirements for pilgrimage to
Mecca. Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980115 (http://www.eurosurv.org)
SHIGELLA
- Notification of untypable Shigella
strains in the Netherlands.
Epidemiologisches Bulletin 1998; (2): 9.
[16 January. Germany]
- Outbreak of tularaemia in Castilla y León,
Spain. Eurosurveillance Weekly 1998;
2: 980122 (http://www.eurosurv.org)
- Tuberculosis in the Netherlands.
Infectieziekten Bulletin 1997; 8(12): 276.
[December. Netherlands]
- Health and travel aboard. Infoscan 1997;
7(4) [Oct-Dec. Ireland]
BULLETINS NATIONAUX - CONTACTS / NATIONAL BULLETINS - CONTACTS
• Boletín Epidemiológico Semanal - Spain Tel : (34) 1 387 78 02 - Fax : (34) 1 387 78 16
(http://www.isciii.es/cne)
• Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire - France Tel : (33) (1) 40 56 45 40 - Fax : (33) (1) 40 56 50 56 (http://www.b3e.jussieu.fr/rnsp/beh/index.html)
• Infectieziekten Bulletin - Netherlands Tel : (31) 30 274 3551 - Fax : (31) 30 274 44 09 (http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/home_bul.html)
• Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales - Austria Tel : (43) 1 711 72 41 03 - Fax : (43) 1 713 86 14
• Communicable Disease Report - England and Wales Tel : (44) (0) 181 200 6868 - Fax : (44) (0) 181 200 7868 (http://www.open.gov.uk/cdsc/cdschome.htm)
• Communicable Diseases - Northern Ireland Tel : (44) (0) 1232 524 758
• Smittskydd - Sweden Tel. (46) (8) 735 1063 - Fax. (46) (8) 735 1177
• Epidemiologisch Bulletin van de Gezondheidsinspectie van de
Vlaamse Gemeenschap - Belgium Tel : (32) 3 224 62 05- Fax : (32) 3 224 62 01
Institut Scientifique de la Santé Publique Louis Pasteur - Belgium
Tel : (32) 2 642 51 11- Fax : (32) 2 642 54 10
• Epidemiologisches Bulletin - Germany Tel : (49) 30 45 47 34 06 - Fax : (49) 30 45 47 35 44
• EPI - NEWS - Denmark Tel : (45) 32 683 268 - Fax : (45) 32 683 874
(http://www.ssi.dk)
• I. D. Bulletin - Ireland Tel : (353) (1) 668 15 77 - Fax : (353) (1) 671 06 06
• Infoscan, Southern Communicable Disease Report - Ireland Tel : (353) 21 343 926
(http://www.ucc.ie/faculties/medical/infoscan/)
• Kansanterveys - Finland - Tel : (358) 9 4744 82 46 Fax : (358) 9 4744 86 75 - (http://www.ktl.fi)
• Ministry of Health, Welfare - Greece Tel : (301) 522 23 93 - Fax : (301) 523 35 63
• Notiziario dell’Istituto Superiore di Sanità - Italy Tel : (39) 6 49 38 726 15 - Fax : (39) 6 49 38 72 92
• Saúde em Números - Portugal Tel : (351) 1 847 55 15 - Fax : (351) 1 847 66 39 (http://www.telepac.pt/dgsdeb/)
• SCIEH Weekly Report - Scotland Tel : (44) 141 300 11 00 - Fax : (44) 141 300 11 70
RESPONSABLES SCIENTIFIQUES /
SCIENTIFIC EDITORS
• J.C. Desenclos
Réseau National de Santé
Publique - Saint-Maurice - France
• J. Drucker
Réseau National de Santé
Publique - Saint-Maurice - France
• N. Gill
P.H.L.S - Communicable Disease
Surveillance Centre - London United Kingdom
• S. Handysides
P.H.L.S - Communicable Disease
Surveillance Centre - London United Kingdom
COMITÉ DE RÉDACTION /
EDITORIAL BOARD
• P. Christie
SCIEH Weekly Report - Scotland
• A. Dias
Saúde em Números - Portugal
• S. Handysides
Communicable Disease Report England and Wales
• M. Le Quellec-Nathan
Bulletin Epidémiologique
Hebdomadaire - France
• A. Karaitianou-Velonaki
Ministry of Health, Welfare and
Social Security - Greece
• J.P. Klein
Bundesministerium für Gesundheit Austria
• J. Carlson
Smittskydd - Sweden
• J. F. Martinez Navarro
Boletín Epidemiológico Semanal Spain
• H. Nohynek
Kansanterveys - Finland
• T. Rønne
EPI-NEWS - Denmark
• D. Greco
Istituto Superiore di Sanità - Italy
• M. Sprenger
Infectieziekten Bulletin Netherlands
• W. Kiehl
Epidemiologisches Bulletin Germany
• L. Thornton
Infectious Diseases Bulletin Ireland
• F. Van Loock
Epidemiologisch Bulletin van de
Gezondheidsinspectie van de
Vlaamse Gemeenschap Santé et communauté - Belgium
DIRECTEUR DE LA PUBLICATION /
MANAGING EDITOR
• J. B. Brunet
Centre Européen pour la
Surveillance Epidémiologique
du Sida - Saint-Maurice - France
RÉDACTEURS ADJOINTS /
DEPUTY EDITORS
• C. Akehurst
P.H.L.S - Communicable Disease
Surveillance Centre - 61 Colindale
Avenue London NW9 5EQ United Kingdom
Tel. (44) (0) 181 200 6868
Fax. (44) (0) 181 200 7868
• F. Reboul-Salze
Centre Européen pour la
Surveillance Epidémiologique
du SIDA - 14 rue du Val d’Osne
94410 Saint-Maurice - France Tel. (33) (1) 41 79 68 33
Fax.( 33) (1) 41 79 68 01
SECRÉTARIAT / SECRETARY
• A. Goldschmidt
• F. Mihoub
Saint-Maurice - France
EUROSURVEILLANCE
EUROSURVEILLANCE ON THE WEB
EUROSURVEILLANCE (mensuel / monthly)
http://www.b3e.jussieu.fr/ceses/eurosurv
EUROSURVEILLANCE WEEKLY
http://www.eurosurv.org
Hôpital National de Saint-Maurice
14, rue du Val d’Osne
94410 Saint-Maurice
Tel. (33) (1) 41 79 68 32
Fax. (33) (1) 41 79 68 01
ISSN: 1025 - 496X
IMPRESSION : PRISME 2000
POLIOMYÉLITE / POLIOMYELITIS

Documents pareils