Vol.3 N°3 - Eurosurveillance
Transcription
Vol.3 N°3 - Eurosurveillance
Vol. 3 N°3 MARS / MARCH 1998 BULLETIN EUROPÉEN SUR LES MALADIES TRANSMISSIBLES / EUROPEAN COMMUNICABLE DISEASE BULLETIN FUNDED BY DGV OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES FINANCÉ PAR LA DGV DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES NUMÉRO SPÉCIAL SUR LA GRIPPE / SPECIAL ISSUE ON INFLUENZA LE RISQUE PANDÉMIQUE THE PANDEMIC RISK Le point de l’OMS sur la grippe A (H5N1) de Hong Kong The WHO update on influenza A (H5N1) in Hong Kong D. Lavanchy, Unité de Virologie, Division de la Surveillance et du Contrôle des Maladies Emergentes et Transmissibles (EMC), OMS, Genève, Suisse D. Lavanchy, Virology Unit, Division of Emerging and other Communicable Diseases Surveillance and Control (EMC), WHO, Geneva, Switzerland L I es virus grippaux se répartissent entre les types A, B et C, plus des sous-types du type A. Les types A et B circulent dans les populations humaines et subissent de constantes mutations, si bien qu’un vaccin modifié doit être préparé chaque année. Il arrive qu’apparaisse un nouveau virus grippal contre lequel personne n’est immunisé puisque personne n’y a été précédemment exposé. nfluenza viruses are divided into types A, B, and C, and type A is further subtyped. Types A and B circulate in human populations and mutate constantly, resulting in the need for vaccines to be modified every year. At times a new influenza virus appears to which nobody is immune because no one has previously been exposed to it. En mai 1997, le virus influenza A (H5N1) a été isolé chez un enfant décédé dans la Région Administrative Spéciale de Hong Kong. Avant mai 1997, on pensait que le virus H5N1 n’infectait que différentes espèces d’oiseaux, dont les poulets et les canards. Après l’apparition du premier cas, une surveillance intensive a révélé l’existence de 17 cas supplémentaires avant la fin de 1997, tous à Hong Kong. Six décès ont été constatés chez les personnes infectées. A ce jour (13.02.98), aucun nouveau cas n’a été signalé, le dernier ayant été détecté le 28 décembre 1997. In May 1997 influenza A subtype H5N1 virus was isolated in the Special Administrative Region of Hong Kong from a child who died. Until then, the H5N1virus was known to infect only various species of birds, including chickens and ducks. After the first human case, intensive surveillance revealed 17 additional cases by the end of 1997, all of them in Hong Kong. Six deaths occurred. To date (13.02.98), no further case has been detected, the last one having been detected on 28 December 1997. Chez l’être humain, les manifestations de l’infection par le virus grippal peuvent aller de l’absence de symptômes à la mort. Alors qu’en général, ce sont les personnes âgées et les jeunes qui sont le plus gravement touchés, le virus H5N1 provoque également des symptômes graves au sein des autres groupes d’âge. Toutefois, la gravité des infections observées jusqu’ici n’est peut-être pas représentative du spectre des manifestations de l’infection par le virus H5N1 chez l’être humain, des cas plus bénins n’ayant peut-être pas été hospitalisés. Human infection with influenza virus may be asymptomatic, and causes a spectrum of illness whose severity ranges from mild to fatal. Elderly people and young children tend to have more severe illness in general, but symptoms associated with infection with H5N1 have been severe in other age groups as well. The severity of infections identified so far may not be representative of the spectrum of illness caused by H5N1 infection in humans, however, as milder cases may not have been identified. The response of the international health community was organised through several main axes: - to strengthen surveillance activities in humans and birds. - to determine the characteristics of viruses isolated from the 18 confirmed H5N1 cases. ➤ La réponse de la communauté internationale s’est organisée autour de plusieurs grands axes : - intensifier les activités de surveillance chez l’homme et les oiseaux. - établir les caractéristiques des virus isolés à partir des 18 cas confirmés de H5N1. ➤ S O M Le risque pandémique / The pandemic risk M A I R E / C O N T E N T S • Le point de l’OMS sur la grippe A (H5N1) de Hong Kong The WHO update on influenza A (H5N1) in Hong Kong • L’Union Européenne face au risque pandémique : réunion du 14.01.98 The European Union face to a pandemic risk: the meeting of 14.01.98 • Les plans pandémiques antigrippaux en Europe : historique et principes Plans against influenza pandemics in Europe: history and principles Un système de surveillance européen / • La surveillance sentinelle de la grippe en Europe, 1997/1998 A European suveillance system Sentinel surveillance of influenza in Europe, 1997/1998 Une nouvelle politique vaccinale / A new vaccination policy • Etude de l’introduction d’une vaccination généralisée de la grippe chez les personnes âgées aux Pays-Bas Monitoring the introduction of universal influenza vaccination for the elderly in The Netherlands Dans les bulletins nationaux... / In the national bulletins... Contacts / Contacts “Ni la Commission Européenne, ni aucune personne agissant en son nom n’est responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations ci-après.” “Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information.” ➤ - déterminer comment ces personnes ont contracté l’infection. - vérifier si d’autres personnes à Hong Kong et dans le sud de la Chine sont infectées par le virus grippal H5N1. - recueillir d’éventuelles preuves d’une transmission interhumaine. - préparer des virus de semence pour la mise au point d’un vaccin pour la souche H5N1. ➤ - to determine how these people became infected. - to establish whether other people have been infected by influenza H5N1 virus in Hong Kong and southern China. - to collect evidence of possible human to human transmission. - to prepare seed viruses for setting up a H5N1 vaccine. Les virus isolés à partir des huit premiers cas présentaient tous les caractéristiques génétiques du virus aviaire de type H5N1. Les virus grippaux A en particulier sont connus pour muter facilement. Il se pourrait qu’une mutation conduise à l’apparition d’une souche H5N1 plus facilement transmissible. All the viruses isolated from the eight first cases showed genetic characteristics of the avian virus of H5N1 type. Influenza A viruses are known to mutate particularly easily. A further mutation could lead to the emergence of an H5N1 strain that is more transmissible. La plupart des activités de surveillance ont été axées sur les hôpitaux, mais elles ont également été renforcées dans les services de consultations externes à Hong Kong et en Chine et, à partir du 8 décembre 1997, elles ont été étendues à tous les dispensaires de Hong Kong. La surveillance de la production et du transport des porcs et des volailles vendus sur les marchés a également été intensifiée à Hong Kong et dans les régions de Chine voisines de Hong Kong. Most of the surveillance activities was focused on hospitals, but surveillance was also reinforced in outpatient facilities in Hong Kong and China and has been extended to all health centres in Hong Kong since 8 December 1997. The control of the production and transport of pigs and poultry to be sold in markets was intensified in Hong Kong and in neighbouring areas of China. Parallèlement, le centre collaborateur de l’OMS pour l’étude de l’écologie de la grippe chez l’animal au St Jude’s Research Hospital de Memphis (Tennessee, Etats-Unis d’Amérique) met au point un programme d’études épidémiologiques intensives sur des oiseaux et d’autres animaux à Hong Kong en collaboration étroite avec les autorités et l’Université de Hong Kong. Ceci devrait permettre d’identifier le réservoir naturel du virus et l’étendue de sa propagation dans la population animale. Les poulets ne constituent vraisemblablement pas un réservoir efficace du virus, puisqu’ils en meurent eux-mêmes lorsqu’ils sont infectés. Plus de 2000 échantillons ont été prélevés sur 12 espèces d’oiseaux et d’autres animaux. Les résultats préliminaires ont montré que le virus H5N1 a été isolé dans 10 cultures chez des canards domestiques et sauvages ainsi que chez des oies sauvages prélevés sur les marchés de Hong Kong avant l’abattage d’environ 1,6 million de poulets et d’autres oiseaux début janvier. Auparavant il n’avait été retrouvé que chez des poulets. Ces résultats ne permettent pas encore de déterminer définitivement la source initiale du virus H5N1. Ils n’indiquent pas non plus à ce jour si les canards domestiques appartenant aux exploitations d’élevage de Hong Kong ont été contaminés par ce virus. Une équipe de chercheurs du centre collaborateur de l’OMS au CDC (Centers for Disease Control and Prevention) d’Atlanta a procédé à une enquête approfondie conjointement avec le centre collaborateur de l’OMS à l’Institut National des Maladies Infectieuses de Tokyo. Elle aide le Centre de la Grippe et le Département de la Santé de Hong Kong à évaluer l’importance de cette découverte et son impact pour la santé publique. Des échantillons de sang ont été prélevés auprès de membres des familles des personnes infectées, du personnel infirmier, d’autres contacts ainsi que de personnes n’ayant aucun facteur de risque d’exposition. Les résultats préliminaires montrent que chez les personnes ayant été potentiellement en contact direct avec le premier cas, moins de 1% se sont avérées positives (c’est-à-dire présence d’anticorps dans leur sérum). Un médecin ayant soigné le malade a été contaminé, mais aucune transmission n’a en revanche été signalée entre les membres d’une même famille. Bien que le mode exact de la transmission du virus H5N1 à l’homme n’ait pas encore été élucidé, aucune preuve tangible de transmission interhumaine n’a été recueillie. L’infection par le virus se fait probablement par contact direct avec des oiseaux vivants infectés. Les tests sérologiques ont confirmé que la transmission d’humain à humain est “relativement inefficace”. Les risques de transmission à l’homme du virus H5N1 à partir de volailles crues, conservées au froid ou surgelées n’ont pas été démontrés. S’il est peu probable que le virus se transmette par la consommation d’aliments, il est recommandé d’appliquer les “Dix Règles d’Or” de l’OMS relatives à la préparation des aliments pour garantir une protection efficace contre toutes les maladies transmises par des volailles ; en particulier, bien cuire les aliments, éviter tout contact entre aliments crus et aliments cuits et bien se laver les mains lors de leur préparation. A l’heure actuelle, l’OMS ne recommande pas la production d’un vaccin spécifique contre le virus H5N1. Toutefois, les centres collaborateurs de l’OMS pour la grippe travaillent sur différentes souches de virus H5 afin de préparer des virus réassortis à forte capacité de croissance susceptibles d’être utilisés au cas où un vaccin serait nécessaire. La préparation d’un vaccin pourrait prendre plusieurs mois après la sélection d’une souche appropriée. The World Health Organization (WHO) collaborating centre for Studies in the Ecology of Influenza in Animals at St Jude’s Research Hospital in Memphis (Tennessee, United States) set up an intensive epidemiological surveillance of birds and other animals in Hong Kong in close collaboration with the Hong Kong authorities and the Hong Kong University. The aim is to identify the natural reservoir of the virus and to assess its spread in animal populations. Chickens are not considered to be an efficient reservoir of the virus, as infection causes fatal disease in this species. More than 2000 samples were taken from 12 bird and animal species. Preliminary results identified the H5N1 virus in 10 cultures from domestic and wild ducks and in wild geese collected in Hong Kong markets before about 1.6 million chickens and other birds were slaughtered early in January. The virus had previously been isolated only in chickens. These results have not enabled the initial source of the H5N1 virus to be identified. Neither do they show whether the domestic ducks raised on Hong Kong farms have been infected with the virus. A team of experts from the WHO collaborating centre at the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in Atlanta, in conjunction with the WHO collaborating centre at the National Institute of Infectious Diseases in Tokyo, carried out a detailed investigation to help the influenza centre and the department of public health in Hong Kong to estimate the importance of these findings and their impact on public health. Blood samples were taken from relations of infected patients, health care staff, other contacts, and people with no risk factor for exposure. Preliminary results showed that less than 1% of people who had potentially been in contact with the first case had specific antibodies in their serum. A practitioner who had treated the patient was infected but no transmission was identified between family members. The exact mode of transmission of H5N1 to humans has not yet been identified but infection with the virus is believed to be associated with infected living birds. There is no clear evidence of human to human transmission. Serological trials have confirmed that human to human transmission is “relatively ineffective”. Risk of transmission of the H5N1 virus to humans from raw, chilled or frozen poultry foods has not been demonstrated. Although H5N1 is unlikely to be transmitted through consumption of foods, the application of WHO’s “Ten Golden Rules for Safe Food Preparation” is recommended to provide adequate protection from all poultryborne diseases. In particular, attention should be given to the thorough cooking of foods, avoiding contact between raw and cooked foods, and diligent handwashing during food preparation. WHO does not currently recommend that a specific H5N1 vaccine should be produced but WHO collaborating centres on influenza are working on various H5 strains to prepare high growth reassortants, which could be used for vaccine production in case of need. The preparation of a vaccine would take several months after the selection of a suitable virus strain. In the meantime, the WHO collaborating centre for influenza at CDC in Atlanta has prepared a kit of reagents for diagnosis of H5N1 infection, which has been dispatched to the 110 national influenza centres in 82 countries that make up the WHO network for influenza surveillance. En attendant, le centre collaborateur de l’OMS pour la grippe au CDC d’Atlanta a préparé un ensemble de réactifs pour le diagnostic du H5N1 qui a été distribué aux 110 centres nationaux pour la grippe de 82 pays qui constituent le réseau de surveillance de la grippe mis en place par l’OMS. In the absence of any sign of human to human transmission of influenza H5N1 virus, no special measures - such as travel restrictions or quarantine - are justified in Hong Kong or elsewhere, according to WHO. En l’absence de signes de transmission interhumaine du virus grippal H5N1, aucune Two years ago, WHO created a Task Force of Experts on Influenza. This special mesure spéciale, restrictions aux voyages ou quarantaine par exemple, ne se justifie à Hong Kong ou ailleurs selon l’OMS. Il y a deux ans, l’OMS a créé un groupe spécial d’experts sur la grippe. Ce groupe est en train d’établir un projet de plan de lutte mondiale contre les pandémies de grippe. Il prévoit notamment une intensification des activités de surveillance et d’identification des virus susceptibles de provoquer une pandémie, la diffusion d’informations, un soutien aux autorités sanitaires nationales notamment sur le plan logistique, le développement de virus de semence à forte capacité de croissance et des mesures propres à faciliter la production et la distribution de vaccins à l’échelon international. Enfin, ce plan recommande à chaque autorité sanitaire nationale d’élaborer son propre plan d’intervention d’urgence en cas de pandémie. ■ task force is currently developing a draft plan for the global management and control of influenza pandemics. Elements of this plan include augmented surveillance for and identification of potential pandemic viruses, dissemination of information, logistic and other support to national health authorities, the promotion of high growth seed virus for vaccine, and the facilitation of vaccine production and its international distribution. Moreover, the plan calls for each national authority to develop its own pandemic emergency response plan. ■ L’Union Européenne face au risque pandémique : réunion du groupe ad hoc “maladies transmissibles” de la DGV sur la grippe A(H5N1), Luxembourg, 14 janvier 1998 The European Union faces up to the threat of a pandemic: meeting at the DGV on influenza A(H5N1) of the ad hoc group on communicable diseases, Luxembourg, 14 January 1998 J.C. Desenclos 1, R. Manigat 2 Réseau National de Santé Publique, Saint-Maurice, France 2 Direction Générale de la Santé, Ministère de la Santé, Paris, France 1 1 L a transmission d’un virus grippal aviaire H5N1 à un enfant à Hong Kong en mai 1997 suivie de la survenue de 17 autres cas humains avec un taux de létalité élevé (6/18, 33%) (1) pouvait faire évoquer l’imminence d’une pandémie de grippe et a amené plusieurs pays européens à prendre certaines mesures. Dans ce contexte, la Direction Générale V (DGV) de la Commission Européenne a organisé une réunion du groupe ad hoc sur les maladies transmissibles le 14 janvier 1998 pour faire le point sur la situation épidémiologique et virologique et sur les mesures prises par les états membres, et pour discuter d’une éventuelle coordination à mettre en place au niveau communautaire en termes de surveillance et de réponse. Deux représentants du ministère de la santé et/ou de l’institution chargée de la surveillance nationale de chaque état membre de l’Union Européenne (UE) ont participé à cette réunion ainsi que des représentants des DG III (Industrie), VI (Agriculture), XII (Recherche) XXIV (Consommateurs) et de l’Organisation Mondiale de la Santé (Maladies Emergentes). Après un bilan de la situation épidémiologique et virologique concernant la transmission du virus H5N1 à Hong Kong (1), chaque pays a présenté son système de surveillance et les mesures prises au niveau national pour faire face au risque éventuel de diffusion de l’infection à H5N1. Parmi ces mesures, les deux plus fréquentes étaient, d’une part, l’activation du plan de lutte contre le risque pandémique ou, dans les pays où ce plan n’existait pas auparavant, la constitution d’un groupe de travail ad hoc et, d’autre part, la mise en place d’une information des professionnels de santé leur recommandant de faire pra- tiquer une recherche de virus grippal par le centre national de référence chez les personnes de retour récent de Hong Kong présentant un syndrome grippal. Un seul pays de l’UE a mis en place une information sur les risques de transmission pour les voyageurs revenant de Hong Kong (affiches dans les aéroports et fiches d’information distribuées aux voyageurs). D’une manière plus générale, chaque pays a pu prendre conscience, de par cette alerte, de l’utilité de disposer d’un plan de lutte (2). Pour les pays disposant d’un tel plan, ce fut l’occasion d’en évaluer les premières phases et de l’adapter et, pour les autres, de constituer un groupe de travail pour sa préparation. La discussion a permis, par ailleurs, de constater que la surveillance internationale en place, même si elle pouvait être améliorée au niveau européen (3), était adaptée sous réserve de certains ajustements concernant en particulier sa réactivité. Concernant la réponse à la menace, l’ensemble des états membres de l’UE ont identifié deux problèmes importants : 1) la disponibilité, en cas de pandémie, d’un vaccin adapté à la souche pandémique et la définition des groupes cibles pour la vaccination : les pays de l’EU n’étant pas tous producteurs de vaccins, une coordination est apparue nécessaire, et 2) la disponibilité des antiviraux qui sont peu ou pas produits en Europe ; plusieurs pays ont, concernant ce point, entrepris des démarches pour constituer des stocks réservés à la lutte contre une éventuelle pandémie. L’aspect technique de ces problèmes n’est pas résolu : comment agir au niveau européen pour améliorer la disponibilité des vaccins ou des antiviraux en cas de crise ➤ JC. Desenclos 1, R. Manigat 2 Réseau National de Santé Publique, Saint-Maurice, France 2 Direction Générale de la Santé, Ministère de la Santé, Paris, France T he transmission of an avian influenza H5N1 virus to a child in Hong Kong in May 1997 followed by the occurrence of 17 other human cases with a high case fatality rate (6/18, 33%) (1) suggested that an influenza pandemic could be imminent and led many European countries to take preventive measures. In this context, Directorate General V (DGV) of the European Commission called for a meeting of the ad hoc group on communicable diseases on 14 January 1998 to review the epidemiological and virological situation and the measures taken by member states, and to discuss the coordination of surveillance and action needed in Europe. Two representatives of health ministries and/ or institutes responsible for national surveillance in each European Union (EU) member state participated in this meeting as well as representatives from DG III (Industry), VI (Agriculture), XII (Research), XXIV (Consumers), and the World Health Organization (WHO) (Emerging diseases). After an assessment of the epidemiological and virological situation regarding the transmission of the H5N1 virus in Hong Kong (1), each country presented its surveillance system and the measures taken nationally to cope with the potential risk of spread of H5N1 infection. The two commonest measures were firstly to activate plans for the control of an influenza pandemic, or in countries without such plans the constitution of an ad hoc working group, and secondly, the circulation of information for health professionals recommending that national reference centres for influenza should test people who had recently returned from Hong Kong and who presented with influenza-like symptoms for influenza virus. Information about potential risks for travellers from Hong Kong (posters in airports, information sheets given to travellers) was provided in only one European country. More generally, this alert made each country more conscious of the need to plan against influenza (2). Countries with pre-existing plans were able to evaluate the preliminary stages and adapt them. Countries without plans had an opportunity to create a working group with the aim of preparing such plans. The discussion noted that if there was room for improvement in European surveillance (3), the current international system was adapted, subject to adjustments, particularly with regard to the speed of responding. Member states identified two major problems about the response to the threat: 1) in case of a pandemic, the availability of a vaccine adapted to the pandemic strain and the definition of target groups for vaccination, as not all European countries produce vaccines coordination would be necessary, and 2) the availability of antiviral drugs as few or no antiviral drugs are produced in Europe; several countries have taken measures to build up stocks that would be reserved in case of a potential pandemic. Technical aspects of these problems are not solved: how to act at a European level to improve the availability and fair distribution of vaccines and antivirals if a pandemic arose and what coordination mechanisms could be set up (marketing authorisation procedures, protocol use, etc). ➤ ➤ et en assurer une distribution équitable ? Quels mécanismes de coordination doivent être mis en place (autorisation de mise sur le marché, protocole d’utilisation...) ? Si la DGV peut faciliter toutes les démarches entreprises par les états membres, elle ne peut répondre à ces deux questions en terme d’action de santé publique qui reste la prérogative des états membres. Le fait que l’analyse des problèmes ait été partagée par l’ensemble des responsables de santé publique des états membres devrait faire progresser la réflexion sur la coordination nécessaire au niveau européen face à une menace qui n’est pas que théorique comme l’a montré l’épisode de grippe H5N1 de Hong Kong. ■ ➤ If DGV can facilitate all the procedures carried out by member states, it cannot answer these two questions in terms of public health action which is the prerogative of member states. The fact that officials in public health from all the member states agreed on the analysis of the problems should encourage further reflection. The coordination requested at a European level is intended to face up to a threat that is not merely theoretical, as proved by the H5N1 influenza outbreak in Hong Kong. ■ References 1. Lavanchy D. Eurosurveillance 1998 ; 3: 23-5 2. Hannoun C. Eurosurveillance 1998 ; 3: 26-8 3. Zambon M. Eurosurveillance 1998 ; 3: 29-31 Les plans pandémiques antigrippaux en Europe : historique et principes Plans against influenza pandemics in Europe: history and principles C. Hannoun, Professeur Honoraire à l’Institut Pasteur, Paris, France C. Hannoun, Honorary Professor, Institut Pasteur, Paris, France L a grippe “espagnole” de 1918-1919 a touché pratiquement toutes les familles. Au soulagement apporté par la fin d’une guerre mondiale atroce venaient se substituer les épreuves engendrées par un fléau foudroyant qui fit plus de 20 millions de victimes. La grippe dont les formes épidémiques ont des conséquences très différentes (tableau 1) peut en effet devenir un fléau redoutable. T he “Spanish” influenza of 1918-1919 affected virtually all families. The relief felt at the end of an atrocious world war was marred by a runaway pestilence, which claimed more than 20 million victims. Influenza, whose epidemic forms differ in severity (table 1), at times causes dreadful plagues. The influenza of 1958 (Asian) then 1968 (Hong Kong) spread over all continents. Les grippes de 1958 (asiatique), puis de 1968 (Hong Kong) ont déferlé sur tous les During this last pandemic, the virus was better known and a vaccine had been continents. Lors de cette dernière pandémie, le virus était mieux connu et un vaccin avait developed, but it became clear that the capabilities of this virus had been underété développé, mais il apparut que estimated. The vaccine, which was used only toutes les capacités de ce virus to a limited extent, contained an H2N2 strain, Tableau 1 / Table 1 avaient été sous-estimées. Le vaccin, whereas the pandemic virus was an H3N2, Impact de la grippe / Impact of influenza encore utilisé à une échelle réduite, with a new haemagglutinin. The results of contenait une souche H2N2, alors que vaccination were disappointing therefore (table Morbidité Pertes économiques Mortalité Morbidity Economic losses Mortality le virus pandémique était un H3N2, 2), but the vaccine was not totally deprived Sporadique dont l’hémagglutinine était nouvelle. of effect: its efficacy was only 35%, compared Sporadic + Les résultats de la vaccination furent with between 60% and 95% with appropriate Epidémique groupes à haut risque donc décevants (tableau 2), mais le strains, but it was nevertheless better to be Epidemic high risk groups vaccin n’était pas totalement dépourvu vaccinated. ++ ++ ++ d’effet : l’efficacité était seulement de Pandémique toutes catégories 35% au lieu de 60% à 95% avec des The 1968 pandemic prompted research, Pandemic all categories souches adaptées, mais il était cepenwhich led to a better understanding of viral +++ +++ +++ dant préférable d’être vacciné. mechanisms of variation. La pandémie de 1968 permit de stimuler les travaux de recherche et d’aboutir à une meilleure compréhension des mécanismes de variation. Variation antigénique Les variations antigéniques portant sur les glycoprotéines de surface représentent un élément important des mécanismes d’échappement aux défenses immunitaires. La variabilité du virus de la grippe, élément majeur de son épidémiologie, conditionne les stratégies de lutte contre la maladie. Le glissement antigénique est dû à un taux élevé de mutations portant sur des parties spécifiques des glycoprotéines de surface. La population virale présente en permanence un degré important d’hétérogénéité. Les variations portent tout particulièrement sur le gène qui commande la structure de l’hémagglutinine, protéine de surface la plus impliquée dans l’établissement de l’immunité. L’émergence et la diffusion d’une souche mutante sont facilitées par le faible niveau d’immunité vis-à-vis d’un virus modifié. Les mutants sélectionnés deviennent dominants pendant quelques mois ou quelques années puis sont à leur tour sujets à des variations et remplacés par d’autres. La cassure antigénique, plus rare, a des causes différentes. La segmentation du génome du virus de la grippe facilite les phénomènes de réassortiments génétiques entre les souches d’origine humaine ou animale. Lorsqu’une cellule est infectée simultanément par deux souches de virus de type A, possédant des hémagglutinines ou des neuraminidases de sérotypes différents, elle produit des virus hybrides. Toutes les combinaisons sont théoriquement possibles et ces modifications sont plus radicales que celles qui proviennent des glissements. Pour qu’une cassure antigénique survienne, il faut que deux virus infectent simultanément la même cellule. Les modèles expérimentaux en culture ont prouvé que les recombinaisons ont aussi lieu dans la nature et sont à l’origine des pandémies. L’isolement à plusieurs reprises de deux virus de sous-types différents chez le Antigenic variation Antigenic variations of surface glycoproteins are an important factor in viral mechanisms of escape from immune defences. Variability is a major feature of the epidemiology of influenza virus, and must be considered when developing strategies to control the disease. Antigenic drift results from a high rate of mutations that affect specific parts of surface glycoproteins. The virus population permanently shows a high degree of heterogeneity. Variations affect in particular the gene encoding the structure of haemagglutinin, the surface protein to which immune responses are most often made. The emergence and spread of a mutant strain are facilitated by a low level of immunity against it. Selected mutants become dominant for a few months or years and are then in turn subject to variations and replaced by others. Antigenic shift, which is rarer, has different causes. Segmentation of the influenza virus genome facilitates genetic recombination between strains of human or animal origin. A cell that is infected simultaneously by two strains of type A virus with haemagglutinins or neuraminidases of different serotypes produces hybrid viruses. All combinations are theoretically possible and lead to more radical changes than those associated with antigenic drift. For an antigenic shift to occur, infection of the same cell by two viruses is necessary. Experimental culture models have shown that recombinations also take place in nature and have been responsible for pandemics. Isolation on several occasions of two viruses of different subtypes in a given individual (e.g. H1N1 and H3N2) has shown that double infections are not rare in humans and that recombination is possible. Understanding of these mechanisms required a new strategy for vaccine development. The antigenic composition of influenza vaccine is updated annually même sujet (ex : H1N1 et H3N2) a montré que les infections doubles n’étaient pas exceptionnelles chez l’homme et que les recombinaisons étaient possibles. to cope with the incessant drift of viral antigens. This new approach does not solve the problem of shift, which remains unpredictable and unavoidable in the short term. La compréhension de ces mécanismes imposa une nouvelle stratégie de conception des vaccins selon le principe d’une réactualisation annuelle de leur composition antigénique qui permettait de pallier les glissements incessants des antigènes du virus. En revanche, cette approche nouvelle n’apporte pas de solution au problème des cassures qui restent imprévisibles et imparables à court terme. New Jersey porcine influenza, a pandemic false alert La grippe porcine New Jersey, une fausse alerte pandémique Une autre menace pandémique apparut en 1976 avec un cas mortel survenant chez une jeune recrue à la suite d’une infection par un virus grippal porcin considéré comme analogue à l’agent responsable de la pandémie de 1918. Un programme de production accélérée de vaccin et de vaccination massive fut entrepris en hâte aux États Unis mais fut compromis par des complications neurologiques (syndrome de Guillain et Barré) attribuées au vaccin. Dans le même temps, la crainte d’une pandémie avait disparu et le programme fut interrompu après 40 millions de vaccinations (1). La planification face au risque de pandémie : Berlin 1993 The threat of another influenza pandemic emerged in 1976 when a young military recruit died following infection with a porcine influenza virus thought to be similar to the agent that caused the 1918 pandemic. A programme of accelerated vaccine production and mass vaccination was undertaken hastily in the United States but was hampered by neurological complications (Guillain-Barré syndrome) attributed to the vaccine. The fear of a pandemic had abated by this time, and the programme was stopped after 40 million vaccinations (1). Pandemic planning: Berlin 1993 A meeting of a French influenza study group, the GEIG (Groupe d’Etude et d’Information sur la Grippe) held in Berlin in September 1993 gathered experts, representatives of industry and health care authorities of several interested countries, and a representative of the World Health Organization to consider existing plans Tableau 2 / Table 2 for responses to an influenza pandemic. Essais cliniques du vaccin anti-grippal : 1956-1977 They adopted guidelines that outlined Influenza vaccine clinical trials : 1956-1977 control milestones and suggested steps to be taken in research, vaccine Souche vaccinale Souche épidémique Efficacité vaccinale % production, the use of antivirals, and Vaccine strain Epidemic strain Vaccine efficacy % organisation of strategies (2). This A/Ann Arbor/56 A/Denver 57 85 meeting drew the attention of European A/Japan 57 A/Japan 57 72 A/Japan 57 A/Japan 57 94 authorities and public opinion and A/Japan 57 A/Ann Arbor /65 76 stimulated decision making in this area. Une réunion d’un groupe de travail franAnnée çais, le GEIG (Groupe d’Étude et Year d’Information sur la Grippe), s’est tenue à 1956-1957 Berlin en Septembre 1993. Elle a rassem1957-1958 1959-1960 blé des experts, des industriels, des repré1965-1966 sentants des autorités sanitaires de 1968-1969 A/Ann Arbor/65 A/Hong Kong/68 35 plusieurs pays intéressés et un représen1971-1972 A/Hong Kong/68 A/Hong Kong/68 90 tant de l’Organisation Mondiale de la Santé These experts concluded that a 1972-1973 A/Hong Kong/68 A/England/72 61 pour discuter des plans de lutte existants future pandemic was likely and that the 1973-1974 A/England/72 A/Port Chalmers /73 75 contre une pandémie de grippe. Des recomconditions will certainly differ in detail 1976-1977 A/Port Chalmers /73 A/Texas/77 83 mandations qui traçaient les grandes lignes from those of the past but will share the des méthodes de défense et suggéraient same basic principles. However, the date des mesures concernant la recherche, la production de vaccin, l’utilisation des antiviraux of onset cannot be predicted. Workshops devoted to the problem have led to the et l’organisation des stratégies furent adoptées (2). Cette réunion a attiré l’attention des development of plans of action in several countries. autorités et des opinions publiques européennes et a stimulé les prises de décision dans Pandemics ce domaine. A pandemic can be defined as a marked increase in time and space in the number Les experts ont conclu qu’une nouvelle pandémie était susceptible d’apparaître dans of cases of influenza with or without virological confirmation, associated with a number le futur, dans des conditions certainement différentes dans le détail mais non dans le prinof severe cases and abnormally high mortality, following detection of a virus with cipe des précédentes. En revanche, rien ne permettait d’en prévoir la date. Des cellules a new antigenic composition against which the immunity of the population is low de réflexion consacrées à ce problème ont conduit au développement de plans d’action or nil. dans plusieurs pays. From an operational standpoint, several phases can be defined in the progression of a pandemic in Europe: La pandémie Phase 0: Interpandemic period. Une pandémie peut se définir par une forte augmentation dans le temps et dans l’esPhase 1: Emergence somewhere in the world of a new strain or resurgence of an pace du nombre des cas de grippe avec ou sans confirmation virologique, accompagnée old strain that had hitherto disappeared. This is a pandemic alert. d’un nombre de cas graves et d’une mortalité anormalement élevés, qui fait suite à la Phase 2: Confirmed pandemic outside Western Europe. détection d’un virus de composition antigénique nouvelle contre lequel l’immunité de la Phase 3: The pandemic reaches a neighbouring country. population est faible ou nulle. Phase 4: The pandemic affects the country. On peut définir opérationnellement plusieurs phases dans le déroulement d’une panPhase 5: The pandemic ends in the country. démie en Europe : Phase 0 : Période interpandémique. Principles of action Phase 1 : Emergence quelque part dans le monde d’une souche nouvelle ou résurgence WHO has drafted a report defining the general principles for preparing national d’une souche ancienne disparue. C’est l’alerte pandémique. plans and adapting them in response to local conditions. Several European countries Phase 2 : Pandémie confirmée en dehors de l’Europe Occidentale. have prepared such plans, including Belgium, Great Britain, France, the Netherlands, Phase 3 : La pandémie atteint un pays limitrophe. and Slovakia. WHO’s guidelines for these plans address several principles that are Phase 4 : La pandémie atteint le territoire national. discussed below. Phase 5 : La pandémie se termine dans le pays. National plans are intended to foresee the creation of a national crisis unit responsible first for preparing control plans and monitoring their application. Les principes d’action L’OMS prépare un rapport pour préciser les principes généraux d’élaboration des plans Plans should emphasise the need for very precise virological surveillance in nationaux et leur adaptation aux conditions locales. Ces plans sont prêts dans plusieurs order to detect the emergence of atypical viral strains quickly. These systems pays européens dont la Belgique, la Grande Bretagne, la France, les Pays Bas, la Slovaquie. already exist, but their widespread use and adaptation to new situations have been Les lignes directrices de l’OMS pour ces plans couvrent plusieurs principes qui sont disdetailed. Worldwide surveillance is necessary since it is impossible to predict where cutés ci-dessous. new viruses will appear. Countries that do not yet have surveillance systems must be given technical assistance. This is currently being developed in China, Africa, Les plans nationaux prévoient la constitution d’une cellule nationale de crise chargée and Latin America through the initiatives of Reference Centres and bilateral ➤ d’abord d’élaborer le plan d’action, puis d’en suivre l’application. ➤ ➤ Les plans doivent insister sur la nécessité d’une surveillance virologique très précise pour permettre de déceler très rapidement l’apparition de souches virales atypiques. Ces systèmes existent déjà, mais leur généralisation et leur adaptation à de nouvelles situations ont été précisées. La surveillance est nécessaire dans tous les pays du monde car il est impossible de prévoir l’endroit où de nouveaux virus apparaîtront. Une aide technique est essentielle pour les pays qui n’ont pas encore de réseaux de surveillance. Elle est en cours de développement en Chine, en Afrique et en Amérique du Sud grâce à des initiatives des Centres de Référence et des programmes bilatéraux. La surveillance en Chine est très importante car la plupart des nouveaux virus sont apparus pour la première fois dans ce pays pour des raisons encore inconnues. Au cours de la phase 0, une base de données doit être créée pour recenser : - les adresses des personnes concernées par l’application du plan, - les organismes publics ou privés qui seront susceptibles d’intervenir, - la qualité et le nombre des sujets à vacciner ou à traiter en priorité, - les moyens d’hospitalisation et de traitement disponibles. Les producteurs de vaccin ne peuvent pas entreprendre une production en l’absence de garanties que le vaccin sera effectivement utilisé. Les investissements nécessaires sont énormes et il faut disposer d’un mécanisme de décision international et gouvernemental qui devra également définir le nombre de doses nécessaires d’un vaccin monovalent spécifiquement adapté à la situation. La production de vaccins est elle-même un autre élément clé des divers plans. Les mécanismes de distribution des souches de semence sont déjà effectifs grâce aux efforts des Centres Internationaux de Référence de la Grippe mis en place par l’OMS. La préparation de souches adaptées à cet usage doivent répondre à plusieurs caractéristiques, en particulier une structure antigénique convenable, de bons rendements en culture et l’absence de danger de contamination pour les personnels qui les manipulent. De plus, le grand nombre d’embryons de poulet nécessaires est une difficulté pratique. Des mesures permettant l’accélération des procédures d’autorisation de mise sur le marché sont aussi en cours d’étude. La mise en place de la campagne de vaccination dépendra des quantités de vaccins disponibles selon le calendrier de production prévu et des groupes prioritaires définis par les autorités sanitaires pour cette vaccination. Plusieurs catégories sont déjà désignées (personnels médicaux, personnels de sécurité, personnels de transport et de communication, volontaires, sujets à risque...), mais la liste des sujets à risque ne pourra être finalisée que lorsque certaines caractéristiques du nouveau virus seront connues (ex : taux d’attaque et de gravité selon l’âge et les antécédents pathologiques). Il faut également envisager l’utilisation des agents antiviraux disponibles. Aujourd’hui, seuls les dérivés de l’amantadine (amantadine et rimantadine) répondent à ce besoin. Mais, ils n’ont jamais encore été utilisés massivement et la plus grande prudence est recommandée. Cependant, face à une menace pandémique et en l’absence de vaccins disponibles, il est possible voire probable que les antiviraux soient les seuls moyens efficaces utilisables. Dans cette situation, le problème de leur disponibilité en stocks suffisants se pose, d’autant plus qu’ils sont peu ou pas produits en Europe. Leurs indications prioritaires devront être définies. D’autres molécules, dont les modes d’action sont très différents, sont en cours d’essais cliniques mais ne sont pas encore disponibles. Des mesures générales de protection temporaire sont également envisageables comme la fermeture des écoles ou la restriction de certaines liaisons internationales. Des plans de communication ont également été préparés pour informer le public de façon raisonnable des mesures envisagées et éviter de créer une panique injustifiée pouvant avoir des effets négatifs. Une cellule de communication est l’un des organes essentiels pour gérer une situation de crise en cas de pandémie. La grippe aviaire H5N1 à Hong Kong La préparation d’un plan national de lutte contre une pandémie de grippe n’est pas seulement un exercice théorique, comme l’a montré l’épisode épidémique récent de grippe H5N1 à Hong Kong (3). Cet épisode correspond exactement à la possibilité du début d’un phénomène pandémique, c’est à dire au passage en phase 1 (4), et les diverses cellules de crise ont été mises en état d’alerte, en liaison étroite avec l’OMS et les Centres Internationaux de Référence. ■ ➤ programmes. Surveillance in China is very important, being the country where most new influenza viruses have appeared for the first time, for reasons unknown. During phase 0, a database must be created to identify: - addresses of those concerned in the application of the plan; - public or private bodies that may be involved; - type and number of individuals for priority vaccination or treatment; - resources available for hospital admissions and treatment. Vaccine producers cannot start vaccine production without guarantees that the vaccine will actually be used. The investment required is enormous. An international and governmental decision making mechanism is needed, which must also define the number of doses required of a monovalent vaccine specifically appropriate in the situation. Vaccine production itself is another key factor of the various plans. Mechanisms of distribution of seeding strains have been established through international influenza reference centres set up by WHO. Strains suitable for seeding must have an adequate antigenic structure, provide good culture yields, and not expose the staff who handle them to risks of contamination. The large number of chicken embryos requested is a practical constraint. Measures to enable the speeding up of marketing authorisation procedures are also being studied. The setting up of an immunisation campaign will depend on the amount of vaccine available, according to the production schedule foreseen, and on the definition by health authorities of the priority groups to be vaccinated. Several categories have already been designated (medical staff, security staff, transport and communication staff, volunteers, high risk individuals etc.) but the list of high risk individuals can be finalised only when certain characteristics of the new virus are known (e.g. attack and severity rates according to age and existence of underlying conditions). The use of available antiviral agents must also be considered. Currently, only amantadine derivatives (amantadine and rimantadine) fulfil this need. These drugs have never been used extensively and caution is recommended. In the event of a pandemic threat and without available vaccines, however, antiviral agents are likely to be used as the only effective treatment. In this situation, adequate supply is also a problem, since they are not produced to any great extent in Europe. Priority indications for their use will have to be defined. Other drugs, with very different modes of action, are currently in clinical trials but are not yet available. General measures of temporary protection could also be envisaged, such as the closure of schools or restriction of certain international links. Communication plans have also been prepared, to inform the public reliably about the application of the measures envisaged and avoid panic with its potentially negative consequences. A communication unit is an essential structure for crisis management during a pandemic. H5N1 avian influenza in Hong Kong The preparation of a national plan against an influenza pendemic is not just a strictly theorical exercise, as the recent H5N1 outbreak has shown in Hong Kong (3). This outbreak corresponded exactly to the possible start of a pandemic - a move to phase 1, and national working groups began planning (4), in close liaison with WHO and international reference centres. ■ Reference 1. Neustadt R.E., Fineberg H.V., Califano J.A. The swine flu affair. Decision-making on a slippery disease. Washington: United State Department of Health, Education, and Welfare, 1978. 2. GEIG. L’Europe face au risque d’une pandémie grippale. VIIth European Meeting on Influenza and its Prevention, Berlin September 1993. Eur.J.Epid 1994; 10:449-526. 3. Lavanchy D, Eurosurveillance 1998; 3: 23-5 4. Desenclos JC, Eurosurveillance 1998; 3: 25-6 UN SYSTÈME DE SURVEILLANCE EUROPÉEN A EUROPEAN SURVEILLANCE SYSTEM La surveillance sentinelle de la grippe en Europe, 1997/1998 Sentinel surveillance of influenza in Europe, 1997/1998 M. Zambon 1 au nom du programme EISS (European Influenza Surveillance Scheme) 1 Enteric and Respiratory Virus Laboratory, PHLS Central Public Health Laboratory, Londres, Angleterre M. Zambon 1 on behalf of EISS (European Influenza Surveillance Scheme) 1 Enteric and Respiratory Virus Laboratory, PHLS Central Public Health Laboratory, London, England Introduction La circulation du virus de la grippe est associée à une augmentation des consultations chez les médecins généralistes (1), une augmentation des hospitalisations (2), un nombre de décès anormalement élevé (3) et doit être prise en compte dans la planification des soins médicaux. En Europe occidentale, les virus de la grippe circulent généralement pendant les mois d’hiver, habituellement entre octobre et mars. Pendant cette saison, la surveillance des syndromes respiratoires est renforcée dans plusieurs pays européens. Pour estimer l’impact des épidémies de grippe, on peut utiliser plusieurs indicateurs, comme l’enregistrement de la mortalité, les investigations des épisodes épidémiques, les hospitalisations de cas graves, l’enregistrement en continu de la morbidité par les médecins sentinelles et les analyses des isolements de virus. Dans chaque pays européen, certains ou l’ensemble de ces indicateurs sont utilisés à des degrés plus ou moins grands pour permettre de déterminer l’impact des épidémies de grippe et pour assurer un système d’alerte rapide. L’une des premières manifestations de l’activité grippale est une augmentation des consultations chez les médecins généralistes. Dans plusieurs pays, des réseaux de médecins sentinelles ont été constitués permettant l’enregistrement en continu de la morbidité dans des populations définies. En liant les données provenant des consultations cliniques pour des syndromes grippaux ou pour des infections respiratoires aiguës à celles des échantillonnages virologiques réalisés dans la même population (généralement par des prélèvements nasopharyngés), on améliore la spécificité de la détection de la grippe et on peut évaluer l’impact de la grippe sur des populations définies. Le programme européen de surveillance de la grippe (EISS : European Influenza Surveillance Scheme) comprend des réseaux de médecins sentinelles dans neuf pays européens (Allemagne, Angleterre et Pays de Galles, Belgique, Ecosse, Espagne, France, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque et Suisse) et leurs laboratoires nationaux de virologie correspondants, dont plusieurs font partie du réseau mondial de surveillance de la grippe de l’OMS. L’objectif du programme EISS est de recueillir via Internet les données cliniques et virologiques liées provenant de chaque pays dans une seule base de données (http://www.eiss.org) consultable par tous les états membres. L’accès sur Internet à la majeure partie des données de la base est protégé par un mot de passe et n’est donc accessible qu’aux institutions autorisées. Il existe une section pour le public qui comprend des cartes détaillées de la situation en cours de la grippe en Europe. Méthodes Chaque semaine, les pays participants déclarent le nombre de consultations pour des syndromes grippaux ou des infections respiratoires aiguës, un dénominateur pour le réseau sentinelle (le nombre de médecins généralistes ou la taille de la population), le nombre de cas ayant subi un prélèvement et le nombre de virus de la grippe détectés par différents tests virologiques. Les données sont envoyées dès qu’elles sont disponibles. Les données cliniques et virologiques sont déclarées par âge et sexe, généralement dans les sept jours suivants la fin de la semaine d’enregistrement. Les données virologiques comprennent le nombre de prélèvements soumis et les résultats des tests réalisés. Un accès restreint par un mot de passe et des procédures de validation assurent la qualité requise. Les données cliniques sont mises à jour pour deux semaines et les données virologiques pour six semaines après la fin de la semaine d’enregistrement. Résultats La base de données EISS peut être utilisée pour présenter une situation actualisée de l’impact clinique de la grippe en Europe durant l’hiver 1997/98. Au moment de la rédaction de cet article (semaine 04/98), les données provenant de huit pays européens ont été enregistrées qui vont de la semaine 40/97 à la semaine 02/98 ou 03/98 dans certains cas. La figure 1 montre qu’aucun des pays européens participant au programme EISS n’a un nombre de consultations pour des syndromes grippaux ou des infections respiratoires aiguës supérieur à son niveau national de seuil mais des isolements sporadiques de virus de la grippe de différents types et sous-types ont été réalisés dans plusieurs pays européens. Pour cette saison, la première détection de virus de la grippe dans des échantillons soumis par des médecins sentinelles est apparue en Belgique avec la détection de la grippe B (semaine 41/97), suivie de celle de la grippe A en France et au Portugal (semaine 42/97), en Angleterre (semaine 45/97) et par la suite de façon épisodique dans certains autres pays (figure 1). ➤ Introduction The circulation of influenza virus is associated with increased consultation rates with general practitioners (GPs) (1), increased hospital admissions (2), and excess deaths (3) and has to be considered in health care planning. In western Europe, influenza viruses normally circulate in the winter months, usually between October and March. During this season, surveillance of clinical respiratory illness is intensified in several European countries. Several indicators can be used to assess the impact of influenza epidemics. These include mortality registration, outbreak investigations, acute admissions to hospital, continuous reporting of morbidity by sentinel physicians, and analyses of virus isolations. Within each European country some or all of these indicators are used to greater or lesser extents to help define the impact of influenza epidemics and to provide an early warning system. One of the first manifestations of influenza activity is an increase in consultations by patients with GPs. Sentinel networks of physicians have been set up in several countries, which monitor morbidity continuously in defined populations. Linking data from clinical consultations for influenza-like illness or acute respiratory illness with virological sampling from the same population, usually by taking a combined nose and throat swab from cases, improves the specificity of detection of influenza, and allows the impact of influenza in defined communities to be assessed. The European Influenza Surveillance Scheme (EISS) is made up of sentinel physician networks in nine European countries - Belgium, the Czech Republic, England and Wales, France, Germany, Netherlands, Portugal, Scotland, Spain, and Switzerland - and their corresponding national virology laboratories, many of whom form part of the World Health Organization (WHO) global influenza surveillance network. The objective of EISS is to collect linked clinical virological data from each country via the Internet into a single database (http://www.eiss.org), which is available for consultation by each of the member states. Access to most of EISS database on the Internet is password protected and is therefore accessible only to authorised institutions. There is a public section of the database which includes map details of the current influenza situation in Europe. Methods Each week participating countries report the number of consultations for influenza-like illness and acute respiratory illness, a denominator for the sentinel network (number of GPs or population size), the number of cases sampled, and the number of influenza viruses detected by various virological tests. Data are sent as they become available. Clinical and virological data are reported by age and sex, usually within seven days of the end of the recording week. The virological data include the numbers of specimens submitted and the results of tests undertaken. Password restricted access and validation procedures provide the necessary quality assurance. Clinical data are updated for two weeks and virological data for six weeks after the end of the recording week. Results The EISS database can be used to build up a current picture of the clinical impact of influenza in Europe in the winter of 1997/98. At the time of writing this article (week 04/98) data from eight European countries had been deposited from week 40/97 to week 02/98 or week 03/98 in some cases. Figure 1 shows that in no European country within the EISS have consultations for influenzalike illness or acute respiratory illness risen above their national threshold levels, but sporadic isolations of influenza viruses of various types and subtypes have been made in several European countries. The first detection of influenza virus in sentinel GP samples this season in Europe occurred in Belgium with the detection of influenza B in week 41/97, followed by the detection of influenza A in week 42/97 in France and Portugal, in week 45/97 in England, and sporadically in a number of other countries subsequently (figure 1). The influenza A H1N1 and influenza B viruses detected so far have been related to A/Bayern/7/95 and B/Harbin/7/94, respectively, the vaccine strains for 1997/98. The influenza A H3N2 strains characterised so far are related to A/Wuhan/359/95, the vaccine strain for 1997/98, and a new drift variant A/Sydney/5/97. ➤ Figure 1 La surveillance sentinelle clinique et virologique de la grippe en Europe 1997/1998 Sentinel linked clinical-virological surveillance for influenza in Europe 1997/1998 Les consultations cliniques pour des syndromes grippaux (ILI) ou pour des infections respiratoires aiguës (ARI) en 1997/1998 pour chaque pays du programme EISS sont indiquées à partir de la semaine 40 en 1997. Les consultations comparatives pour chaque pays sont également indiquées pour l’hiver 1996/1997. Les isolements de virus pour 1997/1998 sont indiqués dans l’histogramme. Clinical consultations for ILI or ARI for 1997/1998 are shown for each EISS country from week 40 in 1997. Comparative consultations for each country for the previous winter season 1996/1997 are also shown. Virus isolates for 1997/1998 are shown in the histogram. 96/97 97/98 FLU A 30 FLU B 20 20 10 10 0 0 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Portugal 60 10 40 5 20 0 0 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Espagne / Spain 300 10 200 5 100 0 0 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Angleterre & Pays de Galles / England and Wales 300 10 200 5 100 0 0 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Belgique / Belgium 30 10 ILI % 20 5 10 0 0 40 ARI % 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Allemagne / Germany 20 10 10 5 0 0 40 ILI / 100 000 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Pays-Bas / The Netherlands 300 10 200 5 100 0 0 40 6 Isolats / Isolates ILI / 100 000 41 Isolats / Isolates 40 Isolats / Isolates ILI / 100 000 41 Isolats / Isolates 40 Isolats / Isolates ILI / 100 000 41 Isolats / Isolates 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Suisse / Switzerland 10 ILI % 4 5 2 0 0 40 41 1997 42 43 44 45 46 47 48 n° Semaine / Week n° 49 50 51 52 1 2 1998 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Isolats / Isolates ARI % 30 Isolats / Isolates France 40 ➤ Les virus H1N1 et B détectés jusqu’à présent sont apparentés respectivement à A/Bayern/7/95 et B/Harbin/7/94, les souches vaccinales pour 1997/1998. Les souches A H3N2 caractérisées jusqu’à présent sont apparen- tées à A/Wuhan/359/95, souche vaccinale pour 1997/1998, et à un nouveau variant (glissement antigénique) A/Sydney/5/97. Bien que les virus de la grippe aient été détectés de façon épisodique en Europe, ils ont été identifiés dans moins de 10% des prélèvements soumis chaque semaine à une analyse virologique. En Angleterre et au Pays de Galles, la surveillance sentinelle de la grippe a identifié le premier virus de cette saison en semaine 45/97 alors que le premier isolat provenant d’un hôpital n’a été obtenu qu’en semaine 48/97. Conclusions Les données rapportées par les différents pays européens et incluses dans la base de données EISS indiquent que l’activité grippale n’a pas encore eu d’impact significatif sur la morbidité pour la saison hivernale 1997/98. Aucun des réseaux sentinelles n’a enregistré une activité au delà de la normale. Bien que des virus aient été isolés de façon sporadique, la faible positivité trouvée dans les prélèvements de patients présentant des syndromes grippaux ou des infections respiratoires aiguës confirme que la période d’épidémie de grippe n’a pas encore commencé. Au pic saisonnier, on peut avoir 50 à 60 % d’échantillons positifs, selon les méthodes utilisées et les critères d’échantillonnage dans les différents pays. Les virus de la grippe qui ont déjà été caractérisés par les procédures de la surveillance sentinelle représentent probablement les souches qui circuleront pendant tout l’hiver et qui seront à l’origine des maladies dans l’éventualité d’une saison grippale tardive. Ceci illustre les possibilités d’alerte rapide qu’offre une surveillance à la fois sentinelle et virologique à travers l’Europe. Les virus détectés rapidement sont disponibles pour une caractérisation antigénique et génétique et une comparaison avec les souches vaccinales, souvent bien avant ceux provenant d’autres sources ; on peut fournir des données euro- References péennes importantes pour l’OMS dans sa sélection des souches vaccinales. L’aspect virologique de ce type de surveillance serait particulièrement important dans le cas de l’émergence d’une nouvelle souche de grippe. Les différences dans les systèmes médicaux et les systèmes de surveillance de la grippe montrent que la déclaration en continu de la morbidité en médecine générale enregistre le nombre de consultations pour des syndromes grippaux ou pour des infections respiratoires aiguës soit par médecin, soit par nombre de visites dans une population. Cela rend difficile la comparaison directe des épidémies de grippe entre les pays. Un autre objectif du programme EISS est de déterminer des niveaux de seuil standardisés pour chaque pays pour permettre des comparaisons directes et une évaluation rapide des conséquences économiques et sanitaires d’une épidémie de grippe dans différents pays. L’avantage majeur de l’échange de données par le biais d’Internet est de rendre accessible rapidement et simultanément dans de nombreux pays une représentation résumée de la maladie clinique dans la population générale, appuyée par des analyses virologiques. Les tendances géographiques quand elles sont visibles permettent d’alerter les personnes impliquées dans la planification des soins dans les régions voisines sur l’imminence d’une activité grippale. ■ ➤ Although influenza virus has been detected sporadically throughout Europe, less than 10% of the swabs submitted for virological analysis each week have yielded identification of influenza virus. In England and Wales, sentinel surveillance of influenza yielded the first influenza virus this season in week 45/97, whereas the first isolate from a hospital patient was not obtained until week 48/97. Conclusions Data from throughout Europe in the EISS database show that influenza activity has not yet had a substantial impact on morbidity in the winter season 1997/98. None of the sentinel networks has registered activity above baseline. Although influenza viruses have been isolated sporadically, the low yield in specimens from patients with influenzalike illness or acute respiratory illness confirm that the period of epidemic influenza activity has not yet arrived. At the peak of the season, up to 50% to 60% of specimens may be positive, depending on the methods used and the sampling criteria in different countries. The influenza viruses that have already been characterised by sentinel surveillance schemes are likely to be representative of strains that circulate throughout the winter period and are responsible for illness in the event of a late influenza season. This illustrates the potential of linked sentinel-virological surveillance throughout Europe to provide early warnings. The viruses detected early are available for antigenic and genetic characterisation and comparison with vaccine strains, often well ahead of viruses from other sources, and provide important European data for the process by which the WHO selects influenza vaccine strains. The virological outcome of this type of surveillance would be particularly important if a novel influenza strain emerged. Differences in health care systems and influenza surveillance monitoring systems mean that continuous reporting of morbidity in general practice records either the number of consultations of 1. McCormick A, Fleming D, Charlton M. Morbidity statistics from general practice: fourth national study 1991-1992. London: HMSO 1995 (Series MB5 no3). 2. Glezen WP. Serious morbidity and mortality associated with influenza epidemics. Epidemiol Rev 1982; 4: 25-44. 3. Ashley J, Smith T, Dunnel K. Deaths in Great Britain associated with the influenza epidemic of 1989/90. Population Trends. 1991; 65: 16-20. influenza-like illness or acute respiratory illness per GP or per number of encounters in a population. This makes it difficult to compare influenza epidemics directly between countries. Another objective of EISS is to derive standardised threshold levels for each country, to allow the possibility of direct comparison and rapid assessment of the economic and health care impact of an influenza epidemic in different countries. The major advantage of data exchange through the Internet is that a summarised representation of community clinical illness supported by virological analysis is available very quickly in many different countries at the same time. Discernible geographical trends in the spread of influenza virus make it possible to warn health planners in neighbouring regions of impending influenza activity. Participants Allemagne / Germany: Arbeitsgemeinschaft Influenza, Marburg; Landesgesundheitsamt, Hannover; Robert Koch Institut, Berlin Angleterre et Pays de Galles / England and Wales: Royal College of General Practitioners (RCGP) Birmingham; Communicable Disease Surveillance Centre, London; Enteric and Respiratory Virus Laboratory, Central Public Health Laboratory, London Belgique / Belgium: Scientific Institute of Public Health- Louis Pasteur. Brussels; Institute for Hygiene & Epidemiology. Brussels Ecosse / Scotland: Scottish Centre for Infection and Environmental Health, Glasgow Espagne / Spain: Centro Nacional de Epidemiologia, Instituto Salud Carlos III, Madrid; Centro Nacional de Microbiologia, Instituto Salud Carlos III, Madrid France: (GROG) Groupes Régionaux d’Observation de la Grippe, Open Rome, Paris; Institut Pasteur, Paris; Centre Hospitalo-Universitaire de Lyon Pays-Bas / Netherlands: Netherlands Institute for Primary Care Research (NIVEL), Utrecht; RIVM Bilthoven; Erasmus University , Rotterdam Portugal: Direcção Geral da Saúde, Medicos Sentinela, Lisboa ; Centro Nacional da Gripe, Instituto Nacional de Saúde, Lisboa Suisse / Switzerland: Sentinella Arbeitsgemeinschaft, Bern; National Influenza Laboratory, University Hospital Geneva. ■ UNE NOUVELLE POLITIQUE VACCINALE A NEW VACCINATION POLICY Etude de l’introduction d’une vaccination généralisée de la grippe chez les personnes âgées aux Pays-Bas Monitoring the introduction of universal influenza vaccination for the elderly people in the Netherlands G.A. van Essen Department of General Practice, Université d’Utrecht, Pays-Bas G.A. van Essen Department of General Practice, Utrecht University, The Netherlands D F epuis de nombreuses années aux Pays-Bas, la vaccination de la grippe est gérée par les médecins généralistes auprès desquels chaque personne est enregistrée. Sur dix cabinets médicaux, neuf utilisent un des six systèmes d’information de médecine générale agréés (GPIS : general practice information systems). L’utilisation croissante de dossiers médicaux informatisés dans des pays comme les Pays Bas et le Royaume Uni peut être considérée comme un des progrès majeurs des dernières années en ce qui concerne la prévention en population générale. La liste des patients et l’automatisation rendent possible une prévention systématique en médecine générale. or many years, influenza vaccination in the Netherlands has been administered by general practitioners (GPs), with whom every person is registered. Nine out of ten practices use one of six approved general practice information systems (GPIS). The exponential growth in use of computerised medical records in countries such as the Netherlands and the United Kingdom (UK) may be considered one of the major advances in recent years with regard to population-based disease prevention. The patient list and automation make systematic prevention in general practice feasible. En 1995, le ministre néerlandais de la Santé a financé un projet de prévention, intitulé “Prévention sur mesure”, conduit par les organisations professionnelles de médecins généralistes et axé initialement sur la vaccination contre la grippe et le dépistage par frottis cervical. Dans l’ensemble des 23 districts de l’Association Nationale des Médecins Généralistes, un médecin chargé de l’encadrement et un médecin coordonnateur ont été employés pour aider les médecins généralistes à organiser la vaccination contre la grippe dans leur cabinet. Un programme informatique spécifique pour les GPIS a été développé afin de faciliter la sélection des groupes “à risque” et la gestion des dossiers devenue plus conséquente du fait de cette vaccination. Les recommandations pour la vaccination contre la grippe émanant du “Dutch College of General Practioners” ont été distribuées. Une assistance était offerte à tous les médecins. In 1995, the Dutch Minister of Health financed a prevention project - “tailor-made prevention”, managed by the professional organisations for GPs - that focused initially on influenza vaccination and Pap smear screening. In all 23 districts of the National Association of General Practitioners a practice facilitator and a coordinating GP were employed to support GPs in organising the influenza vaccination in their practices. Special software for the GPIS was developed, to facilitate the selection of “at risk” groups and to minimise the amount of paperwork associated with the vaccination. Guidelines on influenza vaccination from the Dutch College of General Practitioners were distributed. Support was offered to all practices. Le résultat du projet a été évalué par le “Department of General Practice” de l’Université d’Utrecht au moyen d’un questionnaire adressé à un échantillon aléatoire comprenant un tiers des cabinets de médecins généralistes. L’organisation de la vaccination contre la grippe s’est améliorée considérablement : en 1996, 66% des cabinets avaient incité leur clientèle par l’envoi de cartes spécialement conçues contre 40% en 1994 et 76% avaient utilisé des champs spécifiques dans leur GPIS contre 58% en 1994. Aux Pays-Bas, le taux de vaccination contre la grippe a été considérablement amélioré ces dernières années dans les groupes à haut risque. Chaque année, le “Health Council” des Pays-Bas publie des recommandations pour la vaccination contre la grippe. En 1996, à la suite d’études récentes (1-4), les recommandations nationales incluaient pour la première fois la vaccination de toute personne âgée de plus de 64 ans, à côté des groupes à risque habituels (patients présentant des problèmes cardiaques, respiratoires ou diabétiques). La vaccination contre la grippe est recommandée pour environ 19% de la population. En 1996, la nouvelle politique vaccinale a été publiée fin octobre, juste avant la saison de la vaccination. Malgré cette diffusion tardive, le taux de vaccination dans les groupes à risque a augmenté, passant de 52% en 1995 à 63% en 1996. Le taux de vaccination chez les personnes dont l’âge constituait le seul facteur de risque (personnes de plus de 64 ans “en bonne santé”) était de 58%. Au total, 15% de la population était immunisée. En 1997, un nouveau système de distribution a été mis en place. En mai, tous les cabinets ont commandé les vaccins nécessaires ainsi que les cartes postales d’incitation et les feuilles d’information à un seul centre. Le système d’appel et de relance était stimulé par le projet national de prévention. En octobre, les vaccins ont été distribués aux cabinets, ce qui évitait aux patients d’aller eux-mêmes chercher leur dose de vaccin à la pharmacie comme auparavant. Comme les frais de vaccination sont pris en charge par le système national de santé publique, il n’y a pas d’obstacle financier pour les groupes à risque. Le médecin généraliste envoie la facture correspondant à la vaccination des personnes à risque à une administration centrale. L’objectif était d’atteindre en 1997 une couverture vaccinale de 75% dans tous les groupes à risque, comprenant les plus de 64 ans en bonne santé, cependant la quantité de vaccins demandée permettait d’atteindre une couverture de 80%. ■ References The project’s outcome was evaluated by the Department of General Practice of Utrecht University, by means of a questionnaire to a random sample of one in three general practices. The organisation of influenza vaccination improved considerably: 66% of the practices sent postcard invitations in 1996 compared with 40% in 1994, and 76% used special tags in their GPIS in 1996 compared with 58% in 1994. The influenza vaccination rate in high risk groups in the Netherlands has improved considerably in recent years. Each year the Health Council of the Netherlands publishes guidelines for influenza vaccination. In 1996 in the light of recent research (1-4) vaccination for all people over 64 years of age was recommended in the national guidelines for the first time, along with the usual at risk groups of heart, lung, and diabetes patients. Influenza vaccination is recommended for about 19% of the population. In 1996, the change in policy was published just before the vaccination season, at the end of October. Despite this late notification the vaccination rate in at risk groups rose from 52% in 1995 to 63% in 1996. The vaccination rate in “healthy” over 64s without any other risk factor was 58%. A total of 15% of the population was immunised. In 1997 a new distribution system for influenza vaccines was developed. In May, all practices ordered the needed vaccines, postcards, and information slips they needed from a single centre. The call/recall system was stimulated by the national prevention project. In October the vaccines were distributed to practices, making a visit to the pharmacy to collect your own dose of vaccine no longer necessary. The vaccination is paid for by the National Health System, so there are no financial barriers for at risk groups. The GP sends the bill for vaccination of at risk patients to a central administration office. The goal for the vaccination coverage in 1997 was 75% of all risk groups, including the healthy over 64s, but the amount of ordered vaccines would enable 80% to be vaccinated. ■ 1. Nichol KL, Margolis KL, Wuorenma J, Sternberg T von. The efficacy and cost effectiveness of vaccination against influenza among elderly persons living in the community. N Engl J Med 1994; 331: 778-84. 2. Ohmit SE, Monto AS. Influenza vaccine effectiveness in preventing hospitalization among the elderly during influenza type A and type C seasons. Int J Epidemiol 1995; 24: 1240-8. 3. Ahmed AEH, Nicholson KG, Nguyen-Van-Tam JS. Reduction in mortality associated with influenza vaccine during 1989-90 epidemic. Lancet 1995; 346: 591-5. 4. Gross PA, Hermogenes AW, Sacks AS, Lau J, Levandowski RA. The efficacy of influenza vaccine in elderly persons. A meta-analysis and review of the literature. Ann Int Med 1995; 123: 518-27. Vol. 3 N°3 MARS / MARCH 1998 INDEX D A N S L E S B U L L E T I N S N AT I O N A U X Une sélection dans les derniers numéros parus BOTULISME / BOTULISM - Botulism after consumption of smoked fish. Epidemiologisches Bulletin 1998; (4): 20-5. [23 January. Germany] CHOLÉRA / CHOLERA - Cases of cholera imported to Germany from Kenya. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980205 (http://www.eurosurv.org) - Cholera in Africa. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980205 (http://www.eurosurv.org) COQUELUCHE / WHOOPING COUGH - Whooping cough. SCIEH Weekly Report 1998; 32(5): 21, 28. [3 February. Scotland] ESCHERICHIA COLI - Increased number of EHEC infections in middle Finland toward the end of the year. Kansanterveys 1998; (1): 7-8. [January. Finland] GRIPPE / INFLUENZA - Influenza A H5N1 in Hong Kong: update 14 January. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980115 (http://www.eurosurv.org) - Influenza H5N1 (Hong Kong): answers to questions likely to be asked by doctors and health care workers. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980115 (http://www.eurosurv.org) - Influenza situation. Epidemiologisches Bulletin 1998; (1): 1-2 [9 January]; ibid (1): 9 [16 January. Germany] - Avian influenza A(H5N1) in Hong Kong. EPI-NEWS 1998; (1/2). [7 January. Denmark] - Is an influenza pandemic starting in Hong Kong? Kansanterveys 1998; (1): 7. [January. Finland] - Influenza. SCIEH Weekly Report 1997; 31(51/2): 277, 280. [23 & 29 December]; ibid 1998; 32(1): 8. [6 January]; ibid (2): 9. [13 January]; ibid (3): 13. [20 January]; ibid 1998; 31(4): 17. [27 January. Scotland] - Influenza A (H5N1): an update. Infectieziekten Bulletin 1997; 8(12): 273-4. [December. Netherlands] - Influenza: a real risk. Epidemiologisch Bulletin van de Vlaamse Gemeenschap 1997; (18): 1-3. [Belgium] - SCIEH Weekly Report 1997; 31(47): 245. [25 November]; ibid (48): 247, 259. [2 December]; ibid (50): 273. [16 December. Scotland] I N T H E N AT I O N A L B U L L E T I N S A selection from current issues - The Swedish chef. Smittskydd 1997; 3(12): 120. [December. Sweden] - Listeria monocytogenes in cooked meat products. Communicable Diseases 1997; 6(10). [Wks 37-40. Northern Ireland] LEGIONELLOSE / LEGIONELLOSIS HÉPATITE / HEPATITIS - Hepatitis A: morbidity and mortality. Epidemiologisches Bulletin 1998; (3): 14-5. [23 January. Germany] - A cluster of cases of legionnaires’ disease associated with a hotel in Spain. Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(4): 29. [23 January. England and Wales] - Now available: a panel for HCV genotyping. Epidemiologisches Bulletin 1998; (2): 9. [16 January. Germany] - Outbreak of legionnaires’ disease in Spain. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980122 (http://www.eurosurv.org) - Hepatitis C 1995-96. EPI-NEWS 1997; (51). [17 December. Denmark] - Increase in notified cases of legionella. Smittskydd 1997; 3(12): 115-6. [December. Sweden] INFECTION A MENINGOCOQUE / MENINGOCOCCAL DISEASE LEPTOSPIROSE / LEPTOSPIROSIS - Meningococcal disease in university students. Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(6): 49. [6 February. England and Wales] - Leptospirosis: overview and case reports. Epidemiologisches Bulletin 1998; (2): 1-3. [16 January. Germany] - Diagnosing meningococcal disease by throat swab. Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(6): 49, 52. [6 February. England and Wales] MALADIE DE CREUTZFELDT-JAKOB / CREUTZFELDT-JAKOB DISEASE - Meningococcal outbreak in Lanarkshire. SCIEH Weekly Report 1998; 32(3): 13, 16. [20 January. Scotland] - Meningitis. SCIEH Weekly Report 1998; 32(2): 11. [13 January. Scotland] - Incidence of new variant CreutzfeldtJakob disease (nvCJD) in the United Kingdom: February 1998 update. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980205 (http://www.eurosurv.org) - Monthly surveillance figures for Creutzfeldt-Jakob disease. SCIEH Weekly Report 1998; 32(1): 1. [6 January]; ibid (5): 21. [3 February. Scotland] - Meningitis at Napier University, Edinburgh. SCIEH Weekly Report 1997; 31(51/2): 277, 280. [23 & 29 December. Scotland] MALADIE DE LYME / LYME DISEASE - Guidelines for the control of meningococcal disease in Scotland (1997). SCIEH Weekly Report 1997; 31(47): 246-8. [25 November. Scotland] - Lyme disease: tick bites prompt too much testing and treatment. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980129 (http://www.eurosurv.org) INTOXICATIONS ALIMENTAIRES / FOODBORNE INFECTIONS - Surveillance of Lyme disease in Europe. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980129 (http://www.eurosurv.org) - Outbreaks of gastroenteritis in England and Wales associated with shellfish: 1996 and 1997. Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(3): 21, 24. [16 January. England and Wales] - Gastro-intestinal infections. SCIEH Weekly Report 1998; 32(1): 6-7. [6 January. Scotland]; ibid (5): 26-7. [3 February. Scotland] - Outbreak of gastroenteritis after travel to Denmark. Smittskydd 1997; 3(12): 116. [December. Sweden] MST / STDs - New cases seen at genitourinary medicine clinics: England 1996. Commun Dis Rep 1998; 8(Suppl 1): S1-S11. [February. England and Wales] - Sexually transmitted diseases quarterly report: sexually transmitted diseases in England and Wales acquired through sexual intercourse between men. Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(5): 42-3. [30 January. England and Wales] - Sexually transmitted diseases. SCIEH Weekly Report 1998; 32(4): 18-9. [27 January. Scotland] MALADIES TRANSMISSIBLES / INFECTIOUS DISEASES - Outbreak of suspected “shipyard eye” in Forth Valley. SCIEH Weekly Report 1998; 32(4): 17. [27 January. Scotland] - Selected respiratory infections. SCIEH Weekly Report 1998; 32(2): 10-1. [13 January. Scotland] - New communicable disease notification forms to be used from 1 January 1998. Kansanterveys 1998; (1): 8. [January. Finland] - Respiratory infections. SCIEH Weekly Report 1997; 31(51/2): 277. [23 & 29 December. Scotland] - New and old diseases - a priority area for WHO. Smittskydd 1997; 3(12): 118-9. [December. Sweden] - Urinary tract infections: update 1997. Infoscan 1997; 7(4) [Oct-Dec. Ireland] - Respiratory pathogens survey, 1997. Infoscan 1997; 7(4) [Oct-Dec. Ireland] - Notification of infectious diseases (SHB). Infoscan 1997; 7(4) [Oct-Dec. Ireland] PALUDISME / MALARIA - Spontaneous adverse reactions to mefloquine. Infectieziekten Bulletin 1997; 8(12): 263-8. [December. Netherlands] - Neuropsychiatric reactions of malaria prophylaxis. True or false? Infectieziekten Bulletin 1997; 8(12): 268-71. [December. Netherlands] - Chemosensitivity of Plasmodium falciparum imported malaria in France in 1996. Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1997; (52): 229-30. [23 December. France] - The situation of malaria in the world in 1994. Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1997; (52): 231. [23 December. France] PARASITOSES / PARASITIC DISEASES - Situation of human cysticercosis in Portugal, 1993-1996. Saúde em Números 1997; 12(4): 25-8. [October. Portugal] PA R T I C I PA N T S - Inactivated vaccine recommended as polio prophylaxis. Epidemiologisches Bulletin 1998; (4): 21. [30 January. Germany] SALMONELLOSE / SALMONELLOSIS - Cluster of salmonellosis in Land Brandenburg. Epidemiologisches Bulletin 1998; (3): 20. [30 January. Germany] - Enter-net/EPIET investigation into the multinational cluster of Salmonella livingstone. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980115 (http://www.eurosurv.org) - Salmonella in travellers from Canary Islands. Smittskydd 1997; 3(12): 120. [December. Sweden] - Salmonella bredeney outbreak. Communicable Diseases 1997; 6(10). [Wks 37-40. Northern Ireland] SCHISTOSOMIASE / SCHISTOSOMIASIS - Schistosomiasis from Malawi and the Okavango, one group’s souvenir. Infectieziekten Bulletin 1997; 8(12): 271-3. [December. Netherlands] - An outbreak of shigellosis linked to a youth camp. Epidemiologisch Bulletin van de Vlaamse Gemeenschap 1997; (18): 3-5. [Belgium] TULAREMIE / TULARAEMIA SIDA / AIDS VACCINATION / IMMUNISATION - Probable mode of HIV transmission between children within a Danish hospital. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980205 (http://www.eurosurv.org) - MMR vaccine coverage in the UK falls after adverse publicity. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980205 (http://www.eurosurv.org) - Progress in antenatal HIV testing. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980129 (http://www.eurosurv.org) - MMR vaccine coverage falls after adverse publicity. Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(5): 41, 44. [30 January. England and Wales] - HIV among pregnant women in Scotland. SCIEH Weekly Report 1998; 32(4): 20. [27 January. Scotland] - AIDS deaths fell by 44%, but over 2500 HIV infections were reported in 1997. Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(4): 29. [23 January. England and Wales] - COVER/Körner: July to September 1997. Vaccination coverage statistics for children up to two years of age in the United Kingdom. Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(5): 43-4. [30 January. England and Wales] - Estimation of vaccination coverage of children aged 2 years in Corsica. Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 1998; (3): 9-11. [20 January. France] - AIDS and HIV-1 infection in the United Kingdom: monthly report. Commun Dis Rep CDR Wkly 1998; 8(4): 37-40. [23 January. England and Wales] VOYAGE / TRAVEL - HIV drugs are too expensive for the developing countries. Kansanterveys 1998; (1): 8. [January. Finland] - Travel related infections imported into Scotland. SCIEH Weekly Report 1998; 32(3): 14-5. [20 January. Scotland] TUBERCULOSE / TUBERCULOSIS - Health requirements for pilgrimage to Mecca. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980115 (http://www.eurosurv.org) SHIGELLA - Notification of untypable Shigella strains in the Netherlands. Epidemiologisches Bulletin 1998; (2): 9. [16 January. Germany] - Outbreak of tularaemia in Castilla y León, Spain. Eurosurveillance Weekly 1998; 2: 980122 (http://www.eurosurv.org) - Tuberculosis in the Netherlands. Infectieziekten Bulletin 1997; 8(12): 276. [December. Netherlands] - Health and travel aboard. Infoscan 1997; 7(4) [Oct-Dec. Ireland] BULLETINS NATIONAUX - CONTACTS / NATIONAL BULLETINS - CONTACTS • Boletín Epidemiológico Semanal - Spain Tel : (34) 1 387 78 02 - Fax : (34) 1 387 78 16 (http://www.isciii.es/cne) • Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire - France Tel : (33) (1) 40 56 45 40 - Fax : (33) (1) 40 56 50 56 (http://www.b3e.jussieu.fr/rnsp/beh/index.html) • Infectieziekten Bulletin - Netherlands Tel : (31) 30 274 3551 - Fax : (31) 30 274 44 09 (http://www.isis.rivm.nl/inf_bul/home_bul.html) • Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales - Austria Tel : (43) 1 711 72 41 03 - Fax : (43) 1 713 86 14 • Communicable Disease Report - England and Wales Tel : (44) (0) 181 200 6868 - Fax : (44) (0) 181 200 7868 (http://www.open.gov.uk/cdsc/cdschome.htm) • Communicable Diseases - Northern Ireland Tel : (44) (0) 1232 524 758 • Smittskydd - Sweden Tel. (46) (8) 735 1063 - Fax. (46) (8) 735 1177 • Epidemiologisch Bulletin van de Gezondheidsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap - Belgium Tel : (32) 3 224 62 05- Fax : (32) 3 224 62 01 Institut Scientifique de la Santé Publique Louis Pasteur - Belgium Tel : (32) 2 642 51 11- Fax : (32) 2 642 54 10 • Epidemiologisches Bulletin - Germany Tel : (49) 30 45 47 34 06 - Fax : (49) 30 45 47 35 44 • EPI - NEWS - Denmark Tel : (45) 32 683 268 - Fax : (45) 32 683 874 (http://www.ssi.dk) • I. D. Bulletin - Ireland Tel : (353) (1) 668 15 77 - Fax : (353) (1) 671 06 06 • Infoscan, Southern Communicable Disease Report - Ireland Tel : (353) 21 343 926 (http://www.ucc.ie/faculties/medical/infoscan/) • Kansanterveys - Finland - Tel : (358) 9 4744 82 46 Fax : (358) 9 4744 86 75 - (http://www.ktl.fi) • Ministry of Health, Welfare - Greece Tel : (301) 522 23 93 - Fax : (301) 523 35 63 • Notiziario dell’Istituto Superiore di Sanità - Italy Tel : (39) 6 49 38 726 15 - Fax : (39) 6 49 38 72 92 • Saúde em Números - Portugal Tel : (351) 1 847 55 15 - Fax : (351) 1 847 66 39 (http://www.telepac.pt/dgsdeb/) • SCIEH Weekly Report - Scotland Tel : (44) 141 300 11 00 - Fax : (44) 141 300 11 70 RESPONSABLES SCIENTIFIQUES / SCIENTIFIC EDITORS • J.C. Desenclos Réseau National de Santé Publique - Saint-Maurice - France • J. Drucker Réseau National de Santé Publique - Saint-Maurice - France • N. Gill P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - London United Kingdom • S. Handysides P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - London United Kingdom COMITÉ DE RÉDACTION / EDITORIAL BOARD • P. Christie SCIEH Weekly Report - Scotland • A. Dias Saúde em Números - Portugal • S. Handysides Communicable Disease Report England and Wales • M. Le Quellec-Nathan Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire - France • A. Karaitianou-Velonaki Ministry of Health, Welfare and Social Security - Greece • J.P. Klein Bundesministerium für Gesundheit Austria • J. Carlson Smittskydd - Sweden • J. F. Martinez Navarro Boletín Epidemiológico Semanal Spain • H. Nohynek Kansanterveys - Finland • T. Rønne EPI-NEWS - Denmark • D. Greco Istituto Superiore di Sanità - Italy • M. Sprenger Infectieziekten Bulletin Netherlands • W. Kiehl Epidemiologisches Bulletin Germany • L. Thornton Infectious Diseases Bulletin Ireland • F. Van Loock Epidemiologisch Bulletin van de Gezondheidsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap Santé et communauté - Belgium DIRECTEUR DE LA PUBLICATION / MANAGING EDITOR • J. B. Brunet Centre Européen pour la Surveillance Epidémiologique du Sida - Saint-Maurice - France RÉDACTEURS ADJOINTS / DEPUTY EDITORS • C. Akehurst P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - 61 Colindale Avenue London NW9 5EQ United Kingdom Tel. (44) (0) 181 200 6868 Fax. (44) (0) 181 200 7868 • F. Reboul-Salze Centre Européen pour la Surveillance Epidémiologique du SIDA - 14 rue du Val d’Osne 94410 Saint-Maurice - France Tel. (33) (1) 41 79 68 33 Fax.( 33) (1) 41 79 68 01 SECRÉTARIAT / SECRETARY • A. Goldschmidt • F. Mihoub Saint-Maurice - France EUROSURVEILLANCE EUROSURVEILLANCE ON THE WEB EUROSURVEILLANCE (mensuel / monthly) http://www.b3e.jussieu.fr/ceses/eurosurv EUROSURVEILLANCE WEEKLY http://www.eurosurv.org Hôpital National de Saint-Maurice 14, rue du Val d’Osne 94410 Saint-Maurice Tel. (33) (1) 41 79 68 32 Fax. (33) (1) 41 79 68 01 ISSN: 1025 - 496X IMPRESSION : PRISME 2000 POLIOMYÉLITE / POLIOMYELITIS