Address bibliography 2014

Transcription

Address bibliography 2014
The Year’s Work in Address Research – 2014
The Year’s Work in Address Research 2014
Abbasi, Bistoon / Gheitury, Amer / Kazzazi, Kerstin. 2014. Semantics of Hawrami kinship
terms. The International Journal of Humanities 20.4, 1-21.
Aijón Oliva, Miguel Ángel / Serrano, María José. 2014. Moving towards the realm of the
other: second-person objectivization in Spanish media discourse. Language Sciences
45, 173-188.
Aimoldina, Aliya / Zharkynbekova, Sholpan / Akynova, Damira / Dalbergenova, Lyazzat.
2014. Kazakhstani and English sales promotional letters: strategies for effective crosscultural communication. Procedia - Social and Behavioral Sciences 143, 212-216.
Alcázar, Asier / Saltarelli, Mario. 2014. The Syntax of Imperatives. Cambridge: Cambridge
University Press (Cambridge studies in linguistics; 140).
Alimoradian, Kiya. 2014. ‘Makes me feel more Aussie’: ethnic identity and vocative mate in
Australia. Australian Journal of Linguistics 34.4, 599-623.
Amany, Farideh / Davoudi, Mohammad / Jaghi, Mohsen O. 2014. A corpus-based study on
the translation of politeness strategies with emphasis on address terms. International
Journal of Language Learning and Applied Linguistics World 5.1, 502-522.
Araújo, Francisco Jardes Nobre de / Carvalho, Hebe Macedo de. 2014. A alternância das
formas pronominais te e lhe em cartas pessoais do Ceará. Revista Línguas & Letras –
Unioeste 15.31, section Estudos Linguísticos, article 8.
http://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/issue/view/699/showToc
[18/07/15]
Balsalobre, Sabrina Rodrigues Garcia. 2014. “Locuções de endereçamento” e “apêndices de
qualificação”: o sistema de formas de tratamento em foco. Filologia e Linguística
Portuguesa 15.1, 27-46.
Baquero Velásquez, Julia M. / Westphal Montt, Germán F. 2014. Un análisis sincrónico del
voseo verbal chileno y rioplatense. Forma y Función 27.2, 11-40.
Barbu, Valentina. 2014. Les formes nominales d’adresse dans l’interaction didactique: étude
comparative français/roumain. In: Kerbrat-Orecchioni, Catherine (ed.), S'adresser à
autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative
interculturelle. Chambéry: Université de Savoie, UFR Lettres, langues, sciences
humaines, Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés, Études Transfrontalières et
Internationales (Langages; 15), 141-175.
Page 1
The Year’s Work in Address Research – 2014
Béal, Christine. 2014. Approche comparée des formes nominales d'adresse en français et en
anglais d'Australie dans les échanges ordinaires. In: Kerbrat-Orecchioni, Catherine
(ed.), S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective
comparative interculturelle. Chambéry: Université de Savoie, UFR Lettres, langues,
sciences humaines, Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés, Études
Transfrontalières et Internationales (Langages; 15), 35-64.
Bertolotti, Virginia. 2014. Pronombres posesivos en el español rioplatense: tres casos de
reanálisis. Traslaciones 1.1, 56-74.
Bygren, Therese. 2014. Tú, vos o vuestra merced: Un estudio comparativo de las formas
pronominales de tratamiento en el Siglo de oro. Exam thesis, University of Uppsala.
Cameron, Robert. 2014. Voseo and tuteo in print advertising in post-free trade Costa Rica: a
case study of two Central Valley pulperías. Southern Journal of Linguistics 38.2, 150162.
Cardozo Rincón, Gerardo / Aponte Buitrago, Andrea Lorena. 2014. El significado del
hablante en las fórmulas de tratamiento y en las paremias. Cuadernos de Lingüística
Hispánica 23, 87-102.
Castillo Lluch, Mónica. 2014. Les formes nominales d’adresse en espagnol et en français:
étude contrastive de señor(a) et madame/monsieur dans deux types d’interactions
institutionnelles. In: Kerbrat-Orecchioni, Catherine (ed.), S'adresser à autrui: les
formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle.
Chambéry: Université de Savoie, UFR Lettres, langues, sciences humaines,
Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés, Études Transfrontalières et
Internationales (Langages; 15), 263-300.
Chejnová, Pavla. 2014. Expressing politeness in the institutional e-mail communications of
university students in the Czech Republic. Journal of Pragmatics 60, 175-192.
Christiansen, Ane. 2014. “El ‘vos’ es el dialecto que inventamos nosotros, la forma correcta
es el ‘tú’”: Creencias y actitudes lingüísticas acerca de las formas de tratamiento y la
influencia de estas en la educación escolar en Nicaragua. Borealis–An International
Journal of Hispanic Linguistics 3.2, 259-297.
Cook, Manuela. 2014. Beyond T and V – theoretical reflections on the analysis of forms of
address. American Journal of Linguistics 3.1, 17-26.
Page 2
The Year’s Work in Address Research – 2014
Cosma, Marianna / Giaufret, Anna. 2014. Les formes nominales d’adresse dans les émissions
interactives politiques: comparaison italien/français d’un corpus médiatique. In:
Kerbrat-Orecchioni, Catherine (ed.), S'adresser à autrui: les formes nominales
d'adresse dans une perspective comparative interculturelle. Chambéry: Université de
Savoie, UFR Lettres, langues, sciences humaines, Laboratoire Langages, Littératures,
Sociétés, Études Transfrontalières et Internationales (Langages; 15), 219-261.
Crawford Camiciottoli, Belinda. 2014. Pragmatic uses of person pro-forms in intercultural
financial discourse: A contrastive case study of earnings calls. Intercultural
Pragmatics 11.4, 521-545.
Dadmehr, Samaneh / Moghaddam, Azadeh Sharifi. 2014. A contrastive analysis of address
terms in Farsi and English. International Journal of Basic Sciences & Applied
Research 3, 16-24.
De Cock, Barbara. 2014. Profiling Discourse Participants: Forms and Functions in Spanish
Conversation and Debates. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins (Pragmatics
& Beyond, new series; 246).
Dimachki, Loubna / Traverso, Véronique. 2014. Les formes nominales de l’adresse dans les
interactions en arabe. In: Kerbrat-Orecchioni, Catherine (ed.), S'adresser à autrui: les
formes nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle.
Chambéry: Université de Savoie, UFR Lettres, langues, sciences humaines,
Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés, Études Transfrontalières et
Internationales (Langages; 15), 335-374.
Drummond, Janna L. 2014. Formal and informal address forms in German and Latin
American Spanish. In: Reeder, Jeffrey T. (ed.), Proceedings of the 2014 SSU
Graduate Symposium on Hispanic Linguistics. Rohnert Park, Cal.: Sonoma State
University, 49-61.
Echeverría Arriagada, Carlos I. 2014. La adopción de erís en el voseo chileno: ¿un fenómeno
de terapéutica verbal? Philologica Jassyensia 10.2 (= no. 20), 17–24.
Fernández, Víctor. 2014. El español de los inmigrantes de los Andes bolivianos en el Norte
Grande de Chile: convergencias y divergencias dialectales en el marco de una
situación de contacto. PhD thesis, University of Montreal.
Formato, Federica. 2014. Language use and gender in the Italian parliament. PhD thesis
Lancaster University.
Formentelli, Maicol. 2014. Vocatives galore in audiovisual dialogue: evidence from a corpus
of American and British films. English Text Construction 7.1, 53-83.
Page 3
The Year’s Work in Address Research – 2014
Fuster-Márquez, Miguel. 2014. Lexical bundles and phrase frames in the language of hotel
websites. English Text Construction 7.1, 84-121.
García Rodríguez, Alba. 2014. El voseo en el español colombiano: evolución histórica y
situación actual. In: Grande Lopez, Clara / Martin Aizpuru, Leyre / Salicio Bravo,
Soraya (eds.), Con una letra joven: avances en el estudio de la historiografía e
historia de la lengua española. Salamanca: Ed. Universidad de Salamanca, 107-115.
Ghezzi, Chiara / Molinelli, Piera. 2014. Italian guarda, prego, dai: pragmatic markers and the
left and right periphery. In: Beeching, Kate / Detges, Ulrich (eds.), Discourse
Functions at the Left and Right Periphery. Crosslinguistic Investigations of Language
Use and Language Change. Leiden: Brill (Studies in Pragmatics 12), 117-150.
Gołąbek, Rafał, 2014. Culture as a factor determining Tu-Vous usage. In: Štulajterová, Alena
(ed.), Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka II.
Banská Bystrica: Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici –
BELIANUM, 110-122.
Graffe, Julian. 2014. Begrüßungen 2.0 – Eine kontrastive Darstellung der Einstiegssequenzen
in SMS und privaten Nachrichten im sozialen Netzwerk Facebook. In: König,
Katharina / Bahlo, Nils Uwe (eds.), SMS, WhatsApp & Co.: Gattungsanalytische,
kontrastive und variationslinguistische Perspektiven zur Analyse mobiler Kommunikation. Münster: Monsenstein und Vannerdat (Wissenschaftliche Schriften der
WWU Münster, Reihe XII; 12), 41-58.
Grochola-Szczepanek, Helena. 2014. Grzecznościowe zachowania językowe w środowisku
wiejskim na przykładzie gwary spiskiej w Polsce [Linguistic politeness in rural areas:
the Spiš dialect in Poland]. Jezikoslovni Zapiski 20.1, 175-188.
Gütter, Ulrich. 2014. Hur återspeglar läroböckerna tysk språkkultur i valet av tilltal? En
studie av tyska 1 och tyska 3. Master’s thesis, University of Uppsala.
Guimarães, Tatiane de Araújo Almeida Studart. 2014. ‘Tu é doido, macho!’ A variação das
formas de tratamento no falar de Fortaleza. Master’s thesis, Universidade Estadual
do Ceará.
Gunnarsdotter, Linnéa. 2014. Les manifestations de la politesse dans le français parlé à la
télévision ivoirienne et française. Master’s essay, University of Gothenburg.
Gutiérrez Maté, Miguel. 2014. Pronombres de segunda persona en español del Caribe en
torno a 1700. In: Álvarez Vives, Vicente / Dié z del Corral Areta, Elena / Reynaud
Oudot, Natacha (eds.), Dándole cuerda al reloj: Ampliando perspectivas en
lingüística histórica de la lengua española. Valencia: Tirant Humanidades, 461-482.
Page 4
The Year’s Work in Address Research – 2014
Guðmundsdóttir, Ásdís Rut. 2014. Siezen oder duzen? Schwierige Situationen. BA thesis,
University of Iceland.
Haegeman, Liliane / Hill, Virginia. 2014. Vocatives and speech act projections: a case study
in West Flemish. In: Cardinaletti, Anna / Cinque, Guglielmo / Endo, Yoshio (eds), On
peripheries: Exploring Clause Initial and Clause Final Positions. Tokyo: Hituzi
Syobo (Hituzi Linguistics in English; 23), 205-232.
Hakim, Abdul. 2014. Can the grammatical proficiency of American students of Bangla as a
foreign language have a positive effect on their performance in the speech act of
greeting in Bangla: a study. Journal of Education and Practice 5.13, 81-88.
Hallajian, Ali / David, Maya Khemlani. 2014. “Hello and good day to you dear Dr.…”:
greetings and closings in supervisors-supervisees email exchanges. Procedia-Social
and Behavioral Sciences 118, 85-93.
Hamed, Ayman Mohamed Elsoufi. 2014. A Contrastive Study of Politeness and Impoliteness
Strategies in British and Arab Sports Media Discourse. M.A. thesis, Fayoum
University.
Havu, Eva. 2014. Höflichkeits- und Routineformeln in finnischen, französischen und
deutschen Kaufgesprächen. In: Kolehmainen, Leena / Tiittula, Liisa/ Lenk, Hartmut
E. H. (eds.), Kommunikative Routinen: Formen, Formeln, Forschungsbereiche.
Festschrift zum 65. Geburtstag von Prof. Dr. Irma Hyvärinen. Frankfurt /Main etc.:
Peter Lang, 217-233.
Havu, Eva / Isosävi, Johanna / Lappalainen, Hanna. 2014. Les stratégies d’adresse en finnois:
comparaison entre deux types de corpus oraux institutionnels. In: Kerbrat-Orecchioni,
Catherine (ed.), S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une
perspective comparative interculturelle. Chambéry: Université de Savoie, UFR
Lettres, langues, sciences humaines, Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés,
Études Transfrontalières et Internationales (Langages; 15), 301-334.
Helmbrecht, Johannes. 2014. A typology of non-prototypical uses of personal pronouns:
synchrony and diachrony. Journal of Pragmatics (2014).
doi:10.1016/j.pragma.2014.10.004
Heyd, Theresa. 2014. Dude, Alter!: A tale of two vocatives. Pragmatics and Society 5.2, 271295.
Hill, Virginia. 2014. Vocatives: how syntax meets with pragmatics. Leiden: Brill (Empirical
approaches to linguistic theory; 5).
Page 5
The Year’s Work in Address Research – 2014
Hoop, Helen de. 2014. Constraints in Optimality Theory: personal pronouns and pointing. In:
Blache, Philippe / Christiansen, Henning / Dahl, Verónica / Duchier, Denys /
Villadsen, Jørgen (eds.), Constraints and Language. Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars, 61-89.
Hoop, Helen de / Hogeweg, Lotte. 2014. The use of second person pronouns in a literary
work. Journal of Literary Semantics 43.2, 109-125.
Ilie, Cornelia. 2014. Scrutinising hybrid genres on the web: The role of course syllabi in
corporate branding. In: Garzone, Giuliana / Ilie, Cornelia (eds.), Genres and genre
theory in transition: Specialized discourses across media and modes. Boca Raton,
FA: BrownWalker Press, 65-87.
Iovino, Rossella / Rossi, Silvia. 2014. Alcune riflessioni sul “vocativo inverso” tra
pragmatica e sintassi. In: Marcato, Gianna (ed.), Le mille vite del dialetto. Padova:
CLEUP, 261-268.
Jang, Ji Son. 2014. El ustedeo en tres zonas del departamento de Antioquia (Colombia) / The
use of usted in three areas of the department of Antioquia (Colombia). Pragmática
Sociocultural / Sociocultural Pragmatics 2.1, 116-138.
Jang, Ji Son. 2014. La frecuencia del uso del usted en tres zonas del departamento de
Antioquia (Colombia). Forma y Función 27.1, 46-65.
Jary, Mark / Kissine, Mikhail. 2014. Imperatives. Cambridge: Cambridge University Press
(Key topics in semantics and pragmatics).
Johnen, Thomas. 2014. Les FNA en français et en portugais: considérations théoriques et
analyses fonctionnelles dans des débats médiatiques électoraux au Brésil, au Portugal
et en France. In: Kerbrat-Orecchioni, Catherine (ed.), S'adresser à autrui: les formes
nominales d'adresse dans une perspective comparative interculturelle. Chambéry:
Université de Savoie, UFR Lettres, langues, sciences humaines, Laboratoire
Langages, Littératures, Sociétés, Études Transfrontalières et Internationales
(Langages; 15), 375-416.
Jucker, Andreas H. 2014. Courtesy and politeness in Sir Gawain and the Green Knight.
Studia Anglica Posnaniensia 49.3, 5-28.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine. 2014. Présentation. In: Kerbrat-Orecchioni, Catherine (ed.),
S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une perspective comparative
interculturelle. Chambéry: Université de Savoie, UFR Lettres, langues, sciences
humaines, Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés, Études Transfrontalières et
Internationales (Langages; 15), 7-33.
Page 6
The Year’s Work in Address Research – 2014
Khasanah, Ismatul / Lestari, Tunggul Puji / Ayu, Joan Isma. 2014. Refleksi Penggunaan Tu–
Vous dari Sudut Pandang Anak dalam Film “Le Petit Nicolas”. Jurnal Lingkar
Widyaiswara (JLW) 1.3, 29-39.
Kozachuk, Andrii. 2014. Challenges for translating Ukrainian traditional forms of address
into English. In: Satkauskaitė, Danguolė (ed.), Tarp eilučių: lingvistikos,
literatūrologijos, medijų erdvė: TELL ME 2013 Mokslini ų straipsnių rinkinys /
Thought Elaboration: Linguistics, Literature, Media Expression: TELL ME 2013
Collection of Scientific Articles. Vilnius: University of Vilnius, 81-91.
Kretzenbacher, Heinz L. 2014. Sich und andere auf internationalen wissenschaftlichen
Konferenzen vorstellen - zur sprachlichen Inszenierung von Kulturalität und lingua
franca-Interkulturalität in der Wissenschaftskommunikation. In: Meier, Simon /
Rellstab, Daniel H. / Schiewer, Gesine (eds.): Dialog und (Inter)Kulturalität:
Theorien, Konzepte, empirische Befunde. Tübingen: Narr, 237-254.
Kretzenbacher, Heinz L. 2014. Review of: Suomela-Härmä, Elina / Härmä, Juhani / Havu,
Eva (eds.), Représentations des formes d’adresse dans les langues romanes. Helsinki:
Société néophilologique 2013 (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki
89). Journal of French Language Studies 24.3, 451-452.
Kretzenbacher, Heinz L. / Clyne, Michael / Hajek, John / Norrby, Catrin / Warren, Jane.
2014. Meet and greet: nominal address and introductions in intercultural
communication at international conferences. In: Hajek, John / Slaughter, Yvette
(eds.), Challenging the monolingual mindset. Bristol: Multilingual Matters 2015
[recte: 2014], 78-94.
Krisnanda, Nabila. 2014. Addressing system of kinship terms in Javanese society: a case
study among Javanese people living in Semarang. Lantern. Journal on English
Language, Culture and Literature 3.4, article 8 [14 pp. PDF] http://ejournals1.undip.ac.id/index.php/engliterature/article/view/7862
Kushartanti, B[ernadette]. 2014. The Acquisition of Stylistic Variation by Jakarta Indonesian
Children. Utrecht: LOT.
Lagerberg, Robert / Kretzenbacher, Heinz L. / Hajek, John. Forms and patterns of address in
Russian: recent research and future directions. Australian Slavonic and East
European Studies 28.1-2, 179-209.
Lara Bermejo, Víctor. 2014. Los tratamientos de 2pl en Andalucía occidental y Portugal:
estudio geo- y sociolingüístico de un proceso de gramaticalización. PhD thesis,
Universidad Autónoma de Madrid.
Page 7
The Year’s Work in Address Research – 2014
Lehti, Lotta / Laippala, Veronika. 2014. Style in French politicians’ blogs: degree of
formality. Language@Internet 11, article 1. HTML.
http://www.languageatinternet.org/articles/2014/lehti
León-Castro Gómez, Marta. 2014. Sobre el empleo de la segunda persona del singular como
mecanismo de indefinición referencial en el habla culta: diferencias entre las formas
tú/vos y usted. Lingüística y Literatura 35.65, 37-63.
Leόn Miranda, Reyes. 2014. Les formes nominales d'adresse dans les conversations
familières de jeunes Français et de jeunes Espagnoles. In: Kerbrat-Orecchioni,
Catherine (ed.), S'adresser à autrui: les formes nominales d'adresse dans une
perspective comparative interculturelle. Chambéry: Université de Savoie, UFR
Lettres, langues, sciences humaines, Laboratoire Langages, Littératures, Sociétés,
Études Transfrontalières et Internationales (Langages; 15), 65-100.
Lipski, John M. 2014. La lengua palenquera juvenil: contacto y conflicto de estructuras
gramaticales. UniverSOS 11, 191-207.
Lu, Aitao / Zhang, Honghong / He, Guanghui / Zheng, Dongping / Hodges, Bert H. 2014.
Looking up to others: social status, Chinese honorifics, and spatial attention.
Canadian Journal of Experimental Psychology / Revue canadienne de psychologie
expérimentale 68.2, 77-83.
Mahmoud, Hend Rabie Ali. 2014. Gender and Politeness Strategies in American Media Talk
Shows. Master’s thesis, Fayoum University.
Maloth, Upender. 2014. Lambada kinship terms as terms of reference and address: a
sociolinguistic study. International Journal of Humanities and Social Science
Invention 3.4, 7-9.
Manole, Veronica. 2014. Os pronomes você e dumneata no discurso parlamentar português e
romeno. In: Roboredo Seara, Isabel (ed.), Cortesia: Olhares e (Re)Invenções. Lisbon:
Chiado – Lisabona – Portugalia (Colecção Compendium), 191-210.
Manole, Veronica / Teletin, Andreea. 2014. As formas pronominais de tratamento no ensino
de PLE: uma abordagem comparativa Português Europeu / Português Brasileiro. In:
Infante da Câmara, Patrícia (ed.), III Jornadas de Língua Portuguesa e Culturas
Lusófonas da Europa Central e de Leste, Universidade Eötvös Loránd de Budapeste,
29 de novembro – 1 de dezembro de 2012, Atas. Budapest: Eötvös Loránd University,
105-115.
Marcotulio, Leonardo Lennertz. 2014. Formas de tratamento no português arcaico:
contribuições do teatro português quinhentista. Confluência 46, 157-200.
Page 8
The Year’s Work in Address Research – 2014
Marolova, Darinka. 2014. Einbeziehung von Stereotypen und Klischees der Sprachbenutzer
in die Kommunikation, gesehen an Beispielen der literarischen Übersetzung. transkom 7.2, 244-255.
Martins, Marco Antonio / Vargas, Marly Rocha Medeiros de 2014. Os possessivos de
segunda pessoa do singular em cartas de leitores de jornais brasileiros dos séculos
XIX e XX. Polifonia 21.29, 369-395.
Martins, Silvana Andrade / Martins, Valteir. 2014. Particularidades do uso dos pronomes de
segunda pessoa no falar do Manauara: um estudo no panorama da variação
pronominal do português do Brasil. Interdisciplinary Journal of Portuguese Diaspora
Studies 3.1, 177-194.
Mavunga, George / Mutambwa, John / Kutsaru, Nhamo. 2014 ‘Iwe’or ‘imi’? An analysis of
terms of address used by police officers at Mbare Police Station. Language Matters
45.1, 148-161.
Maxwell, Felicity Lyn. 2014. Household words: textualising social relations in the
correspondence of Bess of Hardwick's servants, c. 1550-1590. PhD thesis, University
of Glasgow.
Michno, Jeffrey Alan. 2014. Greeting and leave-taking in Texas: perception of politeness
norms by Mexican-Americans across sociolinguistic divides. Master’s thesis,
University of Texas at Austin.
Mićović, Milena Mrdak. 2014. Forme učtivosti u okviru govornog čina molbe u odnosu na
parametre regija i starost u crnogorskom jeziku [Forms of politeness within the
speech act of requesting regarding the parameters region and age in the Montenegrin
language]. Folia Linguistica et Litteraria: Časopis za Nauku o Jeziku i Književnosti
9, 17-28.
Millán, Mónica. 2014. “Vos sos paisa”: a study of address forms in Medellín, Colombia. In:
Orozco, Rafael (ed.), New Directions in Hispanic Linguistics. Newcastle upon Tyne:
Cambridge Scholars Press, 92-111.
Mingione, Dana. 2014. ‘Hello Internet!’: an analysis of YouTuber greetings. Explorations in
Linguistics 1.1, 19-34.
Miranda, Antonio Luiz Alencar. 2014. Crenças, atitudes e usos variáveis da concordância
verbal com o pronome tu. PhD thesis, Universidade Federal do Rio do Janeiro.
Nakassis, Constantine V. 2014. Suspended kinship and youth sociality in Tamil Nadu, India.
Current Anthropology 55.2, 175-199.
Page 9
The Year’s Work in Address Research – 2014
Narsia, Eka. 2014. Anredeformen im Deutschen und Georgischen – ein kontrastiver
Vergleich. In: Busch-Lauer, Ines-Andrea (ed.), Kaleidoskop der Kulturen 2:
Begegnungen mit Sprachen und Kulturen. Berlin: Frank & Timme (Studien zu Fach,
Sprache und Kultur; 4), 89-99.
Nkwain, Joseph. 2014. Address strategies in Cameroon Pidgin English: a socio-pragmatic
perspective. In: Anchimbe, Eric A. (ed.), Structural and Sociolinguistic Perspectives
on Indigenisation. Dordrecht: Springer Netherlands, 189-205.
Nord, Christiane. 2014. Las formas de tratamiento en la traducción literaria español – aleman.
In: Merzig, Brigitte / Felfe, Marc / Lopez Bárrios, Mario: Cruce de fronteras /
Grenzgänge / cruzando fronteiras. Tomo 2. Cordoba, Argentina: Comunic-arte, 655664.
Norrby, Catrin / Kretzenbacher, Heinz L. 2014. Address in two pluricentric languages:
Swedish and German. In: Soares da Silva, Augusto (ed.), Pluricentricity: Language
Variation and Sociocognitive Dimensions. Berlin - Boston: de Gruyter Mouton
(Applications of Cognitive Linguistics, 24), 243-267.
Norrby, Catrin / Wide, Camilla / Lindström, Jan / Nilsson, Jenny. 2014. Finns det nationella
svenska kommunikationsmönster? Tilltal i läkarepatientsamtal i Sverige och Finland.
In: Lindström, Jan / Henricson, Sofie / Huhtala, Anne / Kukkonen, Pirjo / LehtiEklund, Hanna / Lindholm, Camilla (eds.), Svenskans beskrivning 33. Helsinki:
University of Helsinki, (Nordica Helsingiensia; 37), 343-352.
Nousiainen, Maija. 2014. “Why does it always have to be dudes, dude?”: A corpus-based
study on dude as an address term in web-based World Englishes. Pro gradu thesis,
University of Tampere.
Ntshalintshali, Annah Sesi. 2014. Forms of address in Isizulu. Master’s thesis, Rand
Afrikaans University Johannesburg.
Pajusalu, Renate. 2014. Palved eesti, soome ja vene keeles: grammatika pragmaatika
teenistuses [Requests in Estonian, Finnish and Russian: grammar and pragmatics].
Eesti Rakenduslingvistika Ühingu aastaraamat 10, 241-257.
Peng Xiamei. 2014. Politeness in restaurants of different grades. Studies in Literature and
Language 8.3, 33-39.
Pennock-Speck, Barry / Fuster-Márquez, Miguel. 2014. Imperatives in voice-overs in British
TV commercials: ‘Get this, buy that, taste the other’. Discourse & Communication
8.4, 411-426.
Page 10
The Year’s Work in Address Research – 2014
Pérez García, Encarnación. 2014. Deixis social y (des)cortesía verbal como estrategias
argumentativas: análisis discursivo del debate político desde un enfoque
sociopragmático. PhD thesis, University of Murcia.
Potępa, Katarzyna. 2014. Sposoby zwracania się syna do ojca: Formy adresatywne w języku
dzieci i młodzieży wiejskiej [The ways sons address their fathers. address forms in the
language of children and teenagers from villages]. Pedagogia Ojcostwa 8, 131-138.
Quintanilla, José / Rodríguez, Juan. 2014. El voseo en la publicidad de Costa Rica: un
análisis de las actitudes de los hablantes. Revista internacional de lingüística
iberoamericana 12.23, 109-122.
Ravazzolo, Elisa. 2014. L’emploi des formes nominales d’adresse dans l’émission italienne
Radio anch’io. Approche comparée de corpus radiophoniques en italien et en français.
In: Kerbrat-Orecchioni, Catherine (ed.), S'adresser à autrui: les formes nominales
d'adresse dans une perspective comparative interculturelle. Chambéry: Université de
Savoie, UFR Lettres, langues, sciences humaines, Laboratoire Langages, Littératures,
Sociétés, Études Transfrontalières et Internationales (Langages; 15), 177-217.
Ravazzolo, Elisa. 2014. L’analyse comparative d’interactions médiatiques dans une
perspective interculturelle. L’exemple de l’emploi des formes d’adresse en français et
en italien. In: Druetta, Ruggero / Falbo, Caterina (eds.), Docteurs et Recherche... une
aventure qui continue. Trieste: EUT Edizioni Università di Trieste (Cahiers de
Recherche de l’École Doctorale en Linguistique Française; 8), 41-57.
Raymond, Chase Wesley. 2014. On the Sequential Negotiation of Identity in SpanishLanguage Discourse: Mobilizing Linguistic Resources in the Service of Social Action.
PhD thesis, University of California, Los Angeles.
Rodríguez Mendoza, Juana. 2014. Comunicación y poder: propiedades sociopragmáticas de
los pronombres de tratamiento. In: Saiz Echezarreta, Vanesa / López Cepeda, Ana
María (eds.), Los discursos del poder: Actas XIV Congreso de la Asociación Española
de Semiótica. Cuenca: Ed. Universidad de Castilla La Mancha (Estudios; 135), 63-79.
Rydblom, Oskar. 2014. You still say hello! A corpus study of the greeting words hi, hey and
hello in spoken American English. Master’s thesis, Linnaeus University.
Sáez Rivera, Daniel M. 2014. Procesos de lexicalización/gramaticalización en la historia de
usía en español. In: Girón Alconchel, José Luis / Sáez Rivera, Daniel M. (eds.),
Procesos de gramaticalización en la historia del español. Madrid: Iberoamericana Frankfurt am Main: Vervuert, 159-186.
Page 11
The Year’s Work in Address Research – 2014
Sáez Rivera, Daniel M. 2014. The interplay of object clitic doubling and the
grammaticalization of address forms in the genre of collections of letters in Spanish
(Peliger, 1599; Páez, 1630; Sobrino, 1720). In: Girón Alconchel, José Luis / Sáez
Rivera, Daniel M. (eds.), Procesos de gramaticalización en la historia del español.
Madrid: Iberoamericana - Frankfurt am Main: Vervuert, 321-360.
Salaberri Zaratiegi, Patxi / Salaberri Izko, Iker. 2014. A descriptive analysis of Basque
hypocoristics. Fontes Linguae Vasconum 117, 187-211.
Salifu, Nantogma Alhassan. 2014. Implications for gender relations of summons-response
and address forms in Dagbanli. Linguistik online 63, 42-54.
Salihu, Hajia Hauwa. 2014. The sociolinguistics [sic] study of gender address patterns in the
Hausa society. International Journal of Social Science and Humanity 4.1, 48-53.
Sauna-aho, Johanna. 2014. Shut up, fatass! vokatiivisten puhutteluiden kääntäminen South
Parkin DVD-ja televisiotekstityksissä. Pro gradu thesis, University of Tampere.
Schlund, Katrin. 2014. Aspects of linguistic politeness in Serbian. A data-based comparison
with German. Linguistik Online 69.7, 69-89.
Schmale, Günter. 2014. Formes Nominales d'Adresse et leurs fonctions en communication
téléphonique. Une étude conversationnelle contrastive allemand - français. In:
Kerbrat-Orecchioni, Catherine (ed.), S'adresser à autrui: les formes nominales
d'adresse dans une perspective comparative interculturelle. Chambéry: Université de
Savoie, UFR Lettres, langues, sciences humaines, Laboratoire Langages, Littératures,
Sociétés, Études Transfrontalières et Internationales (Langages; 15), 101-140.
Schüpbach, Doris. 2014. German or Swiss? Address and other routinised formulas in
German-speaking Switzerland. In: Hajek, John / Slaughter, Yvette (eds.), Challenging
the monolingual mindset. Bristol – Buffalo – Toronto: Multilingual Matters 2015
[recte: 2014], 63-77.
Serrano, María José / Aijón Oliva, Miguel Ángel. 2014. Discourse objectivization, social
variation and style of Spanish second-person singular tú. Folia Linguistica 48.1, 225254.
Shenk, Elaine M. 2014. Teaching sociolinguistic variation in the intermediate language
classroom: voseo in Latin America. Hispania 97.3, 368-381.
Silva, Kelvin Willians Vale da / Hosokawa, Antonieta Buriti de Souza. 2014. O uso dos
pronomes pessoais nas cartas avulsas do Acervo Guiomard Santos escritas no período
de 1940 a 1980. Cadernos do CNLF 18.5, 209-224.
Page 12
The Year’s Work in Address Research – 2014
Song Yang / Wang Jinwei. 2014. Hacia una nueva perspectiva de las formas de tratamiento
pronominales: un análisis a partir de dos teleseries. Estudios interlingüísticos 2, 117133.
Souza, Camila Duarte de / Oliveira, Thiago Laurentino de. 2014. A representação da 2ª
pessoa nas posições de complemento: o papel da categoria social. Working Papers em
Lingüística 14.2, 100-120.
Spillner, Bernd. 2014. Anrede und Grußformen im Deutschen. Zeitschrift des Verbandes
Polnischer Germanisten 3.2, 173-187.
Susanto, Djoko. 2014. The pragmatic meanings of address terms Sampeyan and Anda.
Indonesian Journal of Applied Linguistics (IJAL) 4.1, 140-155.
Tabares Idárraga, Luis Enrique / López López, Beatriz / Velásquez, Eva P. / Walker S.,
Adriana M. / Tattay B., Libia / Wazorna, Alberto / Bañol, Mery. 2014. Fórmulas de
saludo en la lengua ẽbẽrã variación chamí. Aproximaciones al estudio de la
(des)cortesía de la comunidad indígena Ēbẽrã Chamí en el departamento de RisaraldaColombia. In: Flores Treviño, María Eugenia / Infante Bonfiglio, José María (eds.),
La (des)cortesía en el discurso: Perspectivas interdisciplinarias (imagen, actos de
habla y atenuación). Monterrey: Universidad Autónoma de Nuevo León –
Stockholm: EDICE, 147-179.
Tambor, Jolanta. 2014. German elements in the Silesian ethnolect. In: Kaczmarska, Elżbieta /
Nomachi, Motoki (eds.), Slavic and German in Contact: Studies from Areal and
Contrastive Linguistics. Sapporo: Slavic Research Center, Hokkaido University
(Slavic Eurasian Studies; 26), 135-164.
Taponen, Sara. 2014. “Hey what's up dude!”: greetings in email messages in L2 English and
L2 Swedish. Master’s thesis, University of Jyväskylä.
Tauschwitz, Yves-Oliver. 2014. Pronominal address among Russian Germans in the Altair
Krai – preliminary results of empirical data. Linguistik online 64, 93-105.
Tavakol, Mahbube / Allami, Hamid. 2014. Reverse addressing in Modern Persian. International Journal of Society, Culture & Language 2.1, 37-52.
Ternes, Elmar. 2014. Duzen und Siezen. In: Bose, Ines / Neuber, Baldur (eds.),
Sprechwissenschaft: Bestand, Prognose, Perspektive. Frankfurt /Main: Peter Lang
(Hallesche Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik; 51), 39-47.
Page 13
The Year’s Work in Address Research – 2014
Thelander, Kerstin. 2014. Aspekter på tilltalsordet ni i tre seklers dramadialog - makt, distans
och affect. In: Bylin, Maria / Falk, Cecilia / Riad, Tomas (eds.), Variation och
förändring. Stockholm: Stockholms universitet (Studier i svensk språkhistoria; 12 =
Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm studies in Scandinavian philology,
new ser.; 60), 240-251.
Trovesi, Andrea. 2014. Forme non normative di vocativo in ceco: accettabilità e valori
stilistico-pragmatici. In: Bonola, Anna / Cotta Ramusino, Paola / Goletiani Liana
(eds.), Studi italiani di linguistica slava: strutture, uso e acquisizione. Firenze:
Firenze University press, 347-368.
Tsakona, Villy. 2014. First names as address terms among intimates: Some preliminary
remarks. In: Christodoulidou, Maria (ed.), Analyzing Greek Talk-in-Interaction.
Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press, 37-66.
Uber, Diane R. 2014. Spanish forms of address in advertising and marketing documents in
Madrid: respect and politeness. 2014 Hawaii University International Conferences
Arts, Humanities & Social Sciences January 4, 5 & 6 2014 Ala Moana Hotel,
Honolulu, Hawaii. 30 pp. PDF.
van Compernolle, Rémi A. / Henery, Ashlie. 2014. Instructed concept appropriation and L2
pragmatic development in the classroom. Language Learning 64.3, 549-578.
Walsh, Yuliya. 2014. Forms of address in contemporary Ukrainian newspapers:
morphology, gender and pragmatics. Saarbrücken: LAP Lambert Academic
Publishing.
Weyers, Joseph R. 2014. The tuteo of Rocha, Uruguay: A study of pride and language
maintenance. Hispania 97.3, 382-395.
Wieczorek, Marianne. 2014. SMS-Kommunikation von Männern und Frauen am Beispiel
von Begrüßungs- und Verabschiedungsformeln – Zur (Ir-)Relevanz des Zusammenhangs von Sprache und Geschlecht. In: König, Katharina / Bahlo, Nils Uwe (eds.),
SMS, WhatsApp & Co.: Gattungsanalytische, kontrastive und variationslinguistische
Perspektiven zur Analyse mobiler Kommunikation. Münster: Monsenstein und
Vannerdat (Wissenschaftliche Schriften der WWU Münster, Reihe XII; 12), 173-192.
Yeoh, Jackie Lay Kean. 2014. Workplace email communication in New Zealand and
Malaysia: Three case studies. PhD thesis, Victoria University of Wellington.
Page 14
The Year’s Work in Address Research – 2014
Zhu, Qiang. 2014. Kontrastive Studie zum Anredeverhalten in chinesischer und deutscher
SMS-Kommunikation. In: König, Katharina / Bahlo, Nils Uwe (eds.), SMS, WhatsApp
& Co.: Gattungsanalytische, kontrastive und variationslinguistische Perspektiven zur
Analyse mobiler Kommunikation. Münster: Monsenstein und Vannerdat
(Wissenschaftliche Schriften der WWU Münster, Reihe XII; 12), 135-144.
Zobel, Sarah. 2014. Impersonally Interpreted Personal Pronouns. PhD thesis, University of
Göttingen, 2012, revised version.
Носкова, Анна Ильинична. 2014. К вопросу о формах обращения в испанском языке
Испании и Латинской Америки (с акцентом на вене-суэльский национальный
вариант) [An issue of patterns of addressing people used in Spanish language of
Spain and Latin America (emphasis made on the Venezuelan nation-wide variant)].
Историческая и социально-образовательная мысль 2/2014, 288-294.
Рудык, Анна. 2014. Обращения к близким людям в польском и русском языках. [Rudik,
Anna: Addressative phrases used to close people in Polish and Russian] In: Sborník
příspěvků z mezinárodní konference XXII. Olomoucké dny rusistů – 04.– 06.09. 2013.
Olomouc (Rossica Olomucensia; 53), 177-180.
Page 15