« DE vita pompeiana »

Transcription

« DE vita pompeiana »
Latin 4ème / séquence - Mores Romanorum - séance 2
« DE vita pompeiana »
Les Pompéiens aimaient particulièrement laisser quelques petits « mots » sur les murs de leur cité.
Tantôt gravés dans la roche, tantôt peints à la chaux, ils nous sont, pour un grand nombre,
parvenus intacts…
LEGO
Voici quelques-unes de ces inscriptions retrouvées gravées sur les murs de Pompéi.
• Commençons par les lire à voix haute.
• Dégageons différentes hypothèses de sens pour chacune d’entre elles en vous aidant de
mots proches du français, de tournures simples…
Numerius
Popidius Numerii filius Celsinus aedem Isidis, terrae motu conlapsam, a
fundamento pecunia sua restituit. Hunc decuriones ob liberalitem cum esset annorum sex
ordini suo gratis adlegerunt.
Methe,
Cominiae serva, Atellana, amat Chrestum. Corde sit utreisque Venus Pompeiana
propitia, et semper concordes veivant.
Admiror, paries, te non cecidisse ruinis, qui tot scriptorum taedia sustineas.
Caium
Julium Polybium aedilem viis aedibus sacris publicis procurandis. Lanternari, tene
scalam !
Severus L(ibertus), XIII (victoriarum).
Cumis
Page
1 gladiatorum paria XX et eorum suppositicii pugnabunt
Kalendis Octobribus III pridie Nonas Octobres. Cruciarii, venatio et
vela erunt. Cuniculus scriptor Lucceio salutem.
TRANSLATIO CUM AUXILIO
Voici maintenant la traduction de ces inscriptions.
• Retrouvez pour chacune d’elle l’inscription qu’elle traduit.
• Repérez – en le soulignant dans l’inscription latine correspondante – le mot latin nontraduit et proposez-en une traduction.
• Pour chacun des mots soulignés, trouvez un mot français qui en est issu.
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________. En raison de sa générosité,
les décurions l’ont coopté gratuitement dans leur ordre, bien qu’il n’eût que ___ ans.
Elisez édile Caius Julius Polybius chargé de l’entretien des rues et des bâtiments cultuels et
publics. Porteur de lanterne, tiens bien ___________________________ !
Méthé, ________________________ de Cominia, une fille d’Atella, __________________________
_________________________ . Que la Vénus de Pompéi leur soit du fond du _________________
propice et qu’ils vivent toujours en bonne entente.
_________________ paires de _________________ et leurs doublures combattront à Cumes aux
Calendes d’octobre l’avant-veille et la veille des Nones d’octobre. Il y aura des crucifiés, une
chasse et un pare-soleil. Cuniculus qui écrit ces mots salue Luccéius.
Je m’étonne, mur, que tu ne te sois pas effondré, alors que tu portes les niaiseries de tous
ceux qui ont ______________________________ sur toi.
TRANSLATIO
• Choisissez-l’une des inscriptions ci-dessous et tentez, en vous aidant du vocabulaire, d’en
faire la traduction.
suspirium, i, n. : soupir thraex : thrace (sorte de gladiateur) hic, adv. : ici cum, inv. : avec futuo, is, ere, ui, utum : faire l'amour denarius, ii : le denier (dix as) pituita : rhume miximus : p. composé de mingo, is, ere, mixi, mictum : uriner lectus, i, m. : lit lectus, i, m. : lit lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire fateor, eris, eri, fassus sum : reconnaître, avouer peccavimus : p. composé de pecco, as, are : commettre une faute hospes, itis, m. : l'hôte quare, inv. : c'est pourquoi, pourquoi nullus, a, um : aucun sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a matella, ae, f : pot de chambre 2 Suspirium puellarum Celadus thraex .
Arphocras hic cum Drauca bene futuit denario.
Pituita me tenet.
Miximus in lecto. Fateor, peccauimus, hospes.
Si dices : Quare ? Nulla fuit matella.
Page
1.
2.
3.
4.
DOMI LABORO
Rédigez un court paragraphe de synthèse dans lequel vous expliquerez ce que la lecture de ces
inscriptions nous apprend sur la vie des Pompéiens.
Latin 4ème / séquence II – séance 3
« DE vita pompeiana »
Page
3 INVENIO
•
Situer Rome, Le Vésuve, Pompéi et Herculanum
•
Où est la Sicile ? La Sardaigne ?
•
Indiquez le nom des mers bordant les côtes.
DE VOLUPTATUM URBE
Repérons maintenant différents endroits au sein de la cité.
Source : http://www0.dfj.vd.ch/gybur/BRANCHES/latin/POMPEI/plan.htm
LEGENDE
9. _________________________________
2. _________________________________
10. _________________________________
3. _________________________________
11. _________________________________
4. _________________________________
12. _________________________________
5. _________________________________
13. _________________________________
6. _________________________________
14. _________________________________
7. _________________________________
15. _________________________________
8. _________________________________
16. _________________________________
Page
1. _________________________________
4 Centres de la vie publique
Temples
Espaces liés aux loisirs
Commerce
Maisons particulières
Latin 4ème / séquence II – séance 4
« DE vita pompeiana »
Dans la peau d’un archéologue… Voici une inscription retrouvée sur un mur de Pompéi… Mais
que signifie-t-elle ?
Etape 1 : Lire l’inscription et développer les termes abrégés
A.svetii certi
aedilis familia gladiatorvm
pvgnab. Pompeis PR. K. iVnias
venatio et vela ervnt
- quelques indices : A. SVETII CERTI est une forme nominale au génitif qui désigne un certain
Aulus Suetius Certius
- repérer les formes verbales : Quelles sont les deux formes verbales de l’inscription ? A quel
temps sont-elles conjuguées ?
formes verbales : ………………………………………………………………………………..
temps : …………………………………………………………………………………………..
- les abréviations : Que peuvent signifier les abréviations présentes dans l’inscription ? (pensez
à vous aider des autres mots du texte et concertez-vous !)
PR. peut signifier………………………………………………………………………………...
K. peut signifier …………………………………………………………………………………
Etape 2 : Approfondir encore
- les mots se rapportant à un même champ lexical :
A quel champ lexical les termes gladiatorum, venatio et vela font-ils référence ?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
- Les questions à se poser :
Où ?
Quoi ?
- Cherchez le sens du nom aedilis ; quel personnage contemporain dans une ville accomplit
une tâche similaire ?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
5 Quand ?
Page
Qui ?
- Cherchez les 3 sens du mot familia. Lequel vous paraît le mieux convenir ici ?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
- Qu’appelle-t-on en français une venaison ou un veneur ? Quel mot de l’inscription vous
semble en être à l’origine ?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Etape 3 : Proposez une traduction
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Etape 4 : Commenter
• Les inscriptions
- Comment procède-t-on pour qu’elles occupent le moins de place possible ?
…………………………………………………………………………………………………
- Quelles informations privilégient-elles et pourquoi ?
…………………………………………………………………………………………………
• Cette inscription
- Quel en est le thème ? …………………………………………………………………………
- Quel titre lui donneriez-vous ? ………………………………………………………………..
- Quel commentaire en feriez-vous ?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Prolongements
Page
6 - lecture de l’image:
visionnage du making off du docu-fiction Le Dernier jour de Pompéi ;
histoire des Arts : lecture et commentaires de la fresque de la villa des Mystères
- Expression :
« Réalisez vous-même une inscription ! » Il s’agira d’abord de réaliser le texte (en français, puis
en latin !), une annonce de spectacle par exemple, puis de la graver sur de l’argile, du plâtre,
de la pâte à sel… en imitant au mieux l’écriture des inscriptions !
Latin 4ème / séquence III – Mores Romanorum séance 5
« DE vita pompeiana »
- Questionnaire : documentaire « La dernier jour de Pompéi »
1. Dans quelle région se situe Pompéi ?
2. En quelle année a eu l’éruption volcanique ?
3. Donnez le nom du volcan qui se met en éruption et
ensevelit Pompéi ?
4. Donnez deux signes avant coureurs de la catastrophe.
5. Qui a raconté l’éruption ?
6. Comment s’appelait son oncle ?
7. Le riche citoyen prépare, au début du film, un événement politique et un événement
familial : lesquels ?
8. Que propose-t-il aux esclaves qui l’accompagnent en famille dans la chambre ? Acceptentils ?
9. Que demande un esclave à Fortunata, l’épouse du foulon ? Accepte-t-elle ?
10. Expliquez le métier de foulon.
11. A quoi sert l’inscription sur le bracelet d’Edone, esclave du foulon ? En quelle matière étaitil fait ? Ce bracelet existe-t-il vraiment ? Comment le savez-vous ?
12. Comment peut-on retrouver exactement dans quelle posture étaient les Pompéiens au
moment de l’éruption ? Quelle posture vous a le plus frappé ?
13. Pourquoi les scientifiques examinent-ils l’ADN des Pompéiens antiques ? A quelle
conclusion arrivent-ils à propos de la famille du riche citoyen ?
14. A quoi servent les gros blocs de pierre en travers de la rue à Pompéi ?
Page
7 BONUS : Quelle superficie n’a pas encore été découverte lors des fouilles archéologiques à
Pompéi ?

Documents pareils