ME_5050.C 5051.C

Transcription

ME_5050.C 5051.C
RONDA startech – Mouvement cal. 5050.C & 5051.C
Mode d’emploi – Français
30
L UN


60
65,5% = 40mm Druchmesser
12
Les acheteurs et consommateurs peuvent exclusivement s’adresser,
en cas de réparations, de prestations relatives à la garantie et pour
toutes questions se rapportant au fonctionnement de la montre, au
point de vente ou au fabricant de montres. Des informations correspondantes figurent dans les dispositions relatives à la vente ou à la
garantie.
45
3
9
Vous avez choisi une montre dans laquelle le fabricant de montres a
intégré un mouvement Ronda. Nous attirons votre attention sur le fait
qu’aucune montre de la marque Ronda n’est produite ni distribuée sur
le marché.
20
15
10
6
8
7
30
9 10 1
23
2
3
5050.C
Organes d’affichage
Aiguille des secondes
Date
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Compteur des minutes
20
Compteur des heures
Compteur des
secondes
Jour de semaine
Compteur des 1⁄10 secondes
A
30
L UN
12
60
L UN
12
45
3
9
20
10
6
8
7
 Mise à zéro:
60
45
3
9
6
10
8
7
15
9 10 1
23
2
3

B
05
30
L UN
30
9 10 1
23
2
3
B
Organes de commande

L UN

60
,5% = 40mm Druchmesser
12
45
3
9
6
10
8
7
9 10 1
23
I
2
3
10
8
7
II
III
II
B

60

,5% = 40mm Druchmesser
12
45
3
9
20
6
10
8
7
15
30
9 10 1
31
I
2
3
30
L UN
12
6
10
8
7
continue de fonctionner).

9 10 1

2
3
23

B
A
L UN
12
45
3
9
20
60
15
10
6
8
7
30
9 10 1
2
3
65,5% = 40mm

2 3 Druchmesser
B
07
Ajustage des aiguilles du
chronographe en position zéro
A

30
L UN
12
60
65,5% = 40mm Druchmesser
45
3
9
10
6
8
7
15
30
9 10 1
23
I
2
3
II
III
L UN
12
60
Exemple:
Une ou plusieurs des aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro correcte
et doivent être ajustées (p. ex. après un
changement de pile).
Tirer la couronne en position III (les
B
aiguilles du chronographe viennent à leur
position zéro, correcte ou incorrecte).
A
30
Nota
* D’autres temps intermédiaires peuvent être
chronométrés après . Appuyer pour cela
le poussoir B (affichage du temps intermédiaire / rattrapage du temps chronométré, …)
Appuyer simultanément pendant au
moins 2 secondes
sur les poussoirs A
65,5%
= 40mm
Druchmesser

et B (l’aiguille du compteur des secondes
65,5% = 40mm Druchmesser
tourne de 360°  le mode correction
L’extrême accélération dans la correction
65,5% = 40mm Druchmesser
65,5% = 40mm
Druchmesser
est activé).
rapide de la date peut fausser l’indication
III
II
,5% = 40mm
0 1 Druchmesser
45
3
9
6
10
15
30
65,5% = 40mm Druchmesser
23
B 65,5% = 40mm Druchmesser
8
7
de la date. Par le réglage de la date de
01 jusqu’à 31 (couronne en position II), la
synchronisation est rétablie.
B
03
30
30
20
I
Exemple:
 Start: (Faire démarrer le chronométrage)
 Affichage du temps intermédiaire:
P. ex. 20 minutes 17 secondes (le chronométrage continue à l’arrière-plan)
*  Rattrapage du temps chronométré:
(Les aiguilles du chronographe
rattrapent à grande vitesse le temps
de chronométrage qui s’est écoulé.)
 Stop: (Le temps final est affiché.)
 Mise à zéro:
Les aiguilles du chronographe sont remis
à zéro.
15
10
8
7
Nota
Pendant la phase d’entraînement du
calendrier entre approx. 21h et 24h, il faut
régler la date sur le jour suivant.
15
2
3
60
45
3
6
date actuelle 1 apparaisse.
30
9 10 1
L UN
12
 Repousser la couronne en pos. I.
60
45
3
9
30
20
A
Chronographe: Chronométrage
des temps intermédiaires


65,5% = 40mm Druchmesser
 Tirer la couronne en pos. II (la montre
Tourner la couronnne jusqu’à ce que la
II
B
20
B
Correction rapide de la date
A
L UN

A
Nota
* Pour régler l’heure «à la seconde exacte»,
 doit être tirée lorsque l’aiguille des
secondes est en position «60». Après
avoir réglé l’aiguille des heures et des
minutes,  doit être repoussée en pos. I
«à la seconde exacte».
III
,5% = 40mm
2 3 Druchmesser
30
23
*Repousser la couronne en pos. I.
I
02
2
3
06
Tourner la couronne jusqu’à ce que
15
Nota
* Le chronométrage avec totalisation peut
se poursuivre après . Appuyer pour
cela sur A
(Restart / Stop, Restart / Stop, …)
30
9 10 1
8
7
9

2
3
15
10
(P. ex. 5 mn 12 s après )
= 20 mn 17 s
(Le temps de chronométrage total est indiqué)
 Mise à zéro:
Les aiguilles du chronographe sont remis
à zéro.
60
45
3
6
20
30
9 10 1
L UN
12
l’heure actuelle 08:45 soit indiquée.
60
45
3
6
30
9
20
(l’aiguille des secondes s’immobilise).
B
L UN
12
9
20
B
30
A
30
A
*Tirer la couronne en position III
15
*Stop:
30
Réglage de l’heure
A
20
 Restart:(Relancer le chronométrage)
B
N M AR
10
5
1
4
9 3 2 6
8 7
Exemple:
 Start: (Faire démarrer le chronométrage)
 Stop: (P. ex. 15 mn   5 s après )
2
3
23
15
Poussoir A & B
Couronne
Couronne
30
10
Organes de commande
,5% =Poussoir
40mm
A & B Druchmesser
01
45
3
30
9 10 1
8
7
60
LU
Chronographe: Chronométrage
avec totalisation


15
10
6
A
23
12
6


60
45
3
9
20
9
Appuyer sur le poussoir B.
(Les aiguilles du chronographe sont
remises à zéro.)
15
30
65,5% = 40mm Druchmesser
30
appuyer à nouveau sur le poussoir A
et lire les compteurs du chronographe:
4h / 20 mn / 38 s / 7⁄10 s
A
30
12
Aiguille des secondes
Aiguille des minutes
Jour de semaine
Aiguille des heures
Compteur des minutes
20
Compteur des heures
Compteur des
secondes
Compteur des 1⁄10 secondes
Date
Exemple:
 Start: Appuyer sur le poussoir A.

Stop: Pour interrompre le chronométrage,
A
5051.C
(Start / Stop / remise à zéro)
B
Description des organes d’affichage et de commande
Organes d’affichage
Chronographe:
fonction de base
A
9 10 1
2
3
65,5% = 40mm Druchmesser
65,5% = 40mm Druchmesser
65,5% = 40mm Druchmesser
65,5% = 40mm
Druchmesser

A
30
L UN

60
,5% = 40mm Druchmesser
12
45
3
9
20
6
10
8
7
21
15
30
9 10 1
17
I
2
3
II
III

ME R
12
6
10
8
7
30
9 10 1
22
2
3

B
JEU
20
45
3
9
6
10
8
7
23
I
II
12
8
7
04
9 10 1
23
 Repousser la couronne enIII position I
I
II
III
III
Fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe
(possible à tout moment).
que la date 23 et le jour de semaine
J E U actuels apparaisse.
jusqu’à ce que l’heure actuelle 20:30
soit affichée.
 Repousser la couronne en position I.


60
10
III
Ajustage de l’aiguille du compteur
des minutes
III
et du compteur des heures (pos. 9 h)
(les deux compteurs sont liés)
Pas à pas:
A
1 pression brève
A
En continu: 1 pression maintenue
**Continuer de tourner la couronnne
45
3
6
Ajustage de l’aiguille suivante B

10
1 pression maintenue
III
Tournez la couronnne jusqu’à ce
III
B
JEU
30
9
 III
A
des secondes s’immobilise)
A
20


A
que la veille de la date actuelle
apparaisse 22 .
15
2
3
III
III
B
 Tournez la couronnne jusqu’à ce
30
9 10 1
(l’aiguille des secondes s’immobilise).
En continu: *Tirer la couronne en position III (l’aiguille

60
,5% = 40mm Druchmesser
12
08
A
30
Ajustage de l’aiguille suivante B
1
J EU
65,5% = 40mm Druchmesser
Repousser la couronne en position II.
15
I
II
III
,5% = 40mm Druchmesser
Ajustage de l’aiguille du compteur des secondes
Pas à pas:
A
1 pression brève
A
1 pression maintenue
III
 En continu: 
III
65,5%
= 40mm
Ajustage Druchmesser
de l’aiguille du compteur
des ⁄ secondes (pos. 6 h)
III
A
65,5%
= 40mm
Druchmesser
Pas à pas:
A
1 pression brève
L UN
ce que la veille du jour de semaine
M E R apparaisse.

60
45
3
9
20
III
III
65,5% = 40mm Druchmesser
B
Tournez la couronnne jusqu’à
A
30
Exemple:
– Date/heure indiquée
par la montre:
17 / 01:25 / – Date/heure actuelle: 23 / 20:30 /  Tirer la couronne en pos. III
B
A
Réglage de la date, du jour de
semaine et de l’heure
15
30
I
2
3
B
II

III
Nota
* P
our le réglage de l’heure «à la seconde exacte»,
voir nota au chapitre «réglage de l’heure».
**Respecter le rythme de 24 heures.
06 / 2014
Type de pile: 395 (Ø 9,5 mm x 2,6 mm / SR 927 SW)
Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois

Documents pareils