Janvier 2012

Transcription

Janvier 2012
Municipalité de Chelsea Municipality of Chelsea 100, chemin Old Chelsea, Chelsea QC J9B 1C1 Tél.: (819) 827‐6200 Téléc.: (819) 827‐5538 www.chelsea.ca (Réf. nº 114.208) COMITÉ DES INCENDIES ET DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE THE FIRE AND PUBLIC SAFETY COMMITTEE Compte rendu de la réunion du 18 janvier 2012 / Meeting Minutes of January 18, 2012 MEMBRES PRÉSENTS // MEMBERS PRESENT André Hamelin, Directeur/Fire Chief, Kay Kerman, Conseillère/Councillor, Charlotte Laforest, Conseillère/Councillor, Laurent Viot, résident/resident, Benoit Perry, résident et pompier à temps‐partiel/resident and part‐time Firefighter and Natalie Chartrand, Secrétaire/Secretary 1.0 APPROBATION DE L'ORDRE DU JOUR ADOPTION OF THE AGENDA IL EST PROPOSÉ par Kay Kerman, appuyé par Charlotte Laforest et résolu que l’ordre du jour gouvernant cette assemblée soit par la présente adopté avec l’ajout de l’item suivant : ‐ heure des rencontres. IT IS PROPOSED by Kay Kerman, seconded by Charlotte Laforest and resolved that the agenda governing this meeting be and is hereby adopted with the following item added: ‐ time of meetings. ADOPTÉE À L’UNANIMITÉ ADOPTED UNANIMOUSLY 2.0 APPROBATION DU COMPTE RENDU APPROVAL OF MINUTES IL EST PROPOSÉ par Kay Kerman et appuyé par Charlotte Laforest et résolu que le compte rendu de la réunion du 14 décembre 2011, soient adopté tel que présenté. IT IS PROPOSED by Kay Kerman, seconded by Mrs. Charlotte Laforest and resolved that the minutes of the meeting held December 14, 2011 be adopted as presented. ADOPTÉE À L’UNANIMITÉ ADOPTED UNANIMOUSLY La conseillère Kay Kerman demande Councillor, Kay Kerman wants clarification on clarification concernant le bilinguisme par the level of bilingualism in regards to hiring new firefighters. rapport à l’embauche de nouveaux pompiers. Une discussion s’en suit. A discussion follows. 3.0 MOT DE BIENVENU WELCOME NEW MEMBERS La Conseillère et Présidente du comité souhaite la bienvenue aux nouveaux membres, monsieur Laurent Viot et monsieur Benoit Perry. D’un commun accord, il est décidé que les rencontres se feront maintenant à 18h. Councillor and President of this Committee, Kay Kerman, welcome new members, Mr. Laurent Viot and Mr. Benoit Perry. Members all agree and so it is decided that Committee meetings will now be held at 6 pm. Service de sécurité incendie / Fire Department
Page 1
4.0 MANDAT DU COMITÉ COMMITTEE MANDATE Une copie du règlement 761‐10 « Établissement du comité incendie et sécurité publique » est remise aux membres qui en feront la lecture avant la prochaine rencontre. A copy of By‐law 761‐10 “Establishing the Fire and public safety committee” is given to members and will be read by all before the next meeting. 5.0 CODE D’ÉTHIQUE ET SIGNATURE CODE OF ETHICS AND SIGNATURE La Conseillère Kay Kerman, explique en résumé aux nouveaux membres le code d’éthique et déontologie des comités municipaux. Messieurs Viot et Perry signe le document. Councillor, Kay Kerman, briefly explain to new members what is the Code of Ethics and Deontology for Municipal Committees. Mr. Viot and Mr. Perry sign the document. 6.0 INCIDENT ROUTE 105 ROUTE 105 INCIDENT Sera discuté à une prochaine rencontre. To be discussed at a later meeting. 7.0 ORGANIGRAMME 2012 ET CHEFS D’ÉQUIPES ORGANIZATION CHART AND TEAM LEADERS La Conseillère Kay Kerman, explique les changements de l’organigramme du Service de sécurité incendie. Le Directeur du service, André Hamelin annonce qu’il a nommé des Chefs d’équipes. Le Directeur veut offrir la formation d’officier aux Chefs d’équipes qui sont intéressés. Councillor, Kay Kerman, explains the changes in the Fire Department’s organization chart. Fire Chief, André Hamelin announces the arrival of Team Leaders. He would like to offer to Team Leaders to take the Officer course, if they are interested. 8.0 POSTE DE PRÉVENTIONNISTE PREVENTION OFFICER Directeur, André Hamelin, explique aux Fire Chief, André Hamelin explains why he membres les raisons pour lesquelles il aimerait would like to hire a Fire Prevention Officer. All embaucher un préventionniste. Tous sont members agree. d’accord. 9.0 AVIS DE MOTION Un avis de motion sera présenté à la prochaine réunion du Conseil concernant la location d’un camion du Centre de gestion d’équipement roulant (CGER). Monsieur Hamelin explique la nature et les coûts du contrat de location pour 20 ans. 10.0 LOGICIEL André Hamelin, Directeur, donne une brève explication du fonctionnement d’un nouveau logiciel « Première Ligne ». Logiciel conçu spécifiquement pour les Service de sécurité incendie du Québec. Service de sécurité incendie / Fire Department
NOTICE OF MOTION A notice of motion will be presented at the next Council meeting in regards to renting a truck from the « Centre de gestion d’équipement roulant » (CGER). Mr. Hamelin explains the nature and cost of the renting contract for 20 years. SOFTWARE André Hamelin, Fire Chief, gives a brief description of the use of this new computer software “Première Ligne”. This software is specifically built for all Fire Departments in Québec. Page 2
11.0 RÉMUNÉRATION DE FIN DE SEMAINE REMUNERATION ON WEEKENDS Le Directeur, André Hamelin explique qu’il voudrait un officier et un chef d’équipe de garde la fin de semaine. Ils seront rémunérés 8 heures par fin de semaine. Tous approuvent.
Fire Chief, André Hamelin explains that he would like to have an Officer and a Team Leader on duty for weekends. They will be paid for 8 hours per weekend. All approve. 12.0 VARIA OTHERS Aucun sujets. 13.0 PROCHAINE RÉUNION La prochaine réunion aura lieu le 15 février 2012 à 18h. 14.0 No subjects. LEVÉE DE LA RÉUNION NEXT MEETING Next meeting will be held on February 15, 2012 at 6 PM. ADJOURNMENT IL EST PROPOSÉ par madame Charlotte IT IS PROPOSED by Mrs. Charlotte Laforest, appuyé par madame Kay Kerman et Laforest, seconded by Mrs. Kay Kerman and résolu que la réunion soit levée à 18h30. resolved that this meeting be adjourned at 6:30 p.m. ADOPTÉE À L’UNANIMITÉ ADOPTED UNANIMOUSLY Service de sécurité incendie / Fire Department
Page 3

Documents pareils