Gehäuse mit Klemmenträger zu Eingabebaustein Boîtier

Transcription

Gehäuse mit Klemmenträger zu Eingabebaustein Boîtier
Dokument-Nr. / Document no.
x1893b
Ausgabe / Edition
07.2003
Ersetzt / Remplace / Supersedes x1893a
Fire & Security Products
Handbuch / Manuel / Manual
Register / Registre / Section
Siemens Building Technologies
DS11.1
5
Gehäuse mit Klemmenträger
zu Eingabebaustein
Boîtier avec support de bornes
pour sous-ensemble d’entrée
Housing with terminal plate
for input module
CBG320A
Montageanleitung
Instructions de montage
Installation instructions
Montage
- Gehäuse CBG320A an Wand oder
Decke montieren
- Um IP-Schutz und Umweltverträglichkeit
zu gewährleisten, für Kabeleinführungen
Kabelverschraubungen montieren
- Kabel dicht einführen
- Klemmenträger montieren und Kabel
anschliessen
- Linienabschluss am Ende der Kollektivlinie montieren
- Installationskontrolle
Dimensions
135
153,5
Montage
- Mount the housing CBG320A on the
wall or on the ceiling
- For guarantee protection categoory IP
and compatibility of environment, mount
screwed cable glands into the cable entries
- Insert the cable (tight fit)
- Mount the terminal plate and connect
the cable
- Mount the line termination in the contact
- Wiring check
Dimensions
M20x1.5
45
65,2
Abmessungen
Montage
- Monter le boîtier CBG320A sur une paroi ou sur le plafond
- Pour garantir le mode de protection IP et la
compatibilité d’environnement, monter des
raccords filetés dans les entrées de câbles
- Introduire le câble de façon étanche
- Monter le support de bornes et raccorder le câble
- Monter l’élément de fin de ligne au bout de
la ligne collective
- Contrôle de l’installation
4,5
135
Anschluss
Raccordement
Connection
Pro Klemme darf max. 1 Leiter
0,2-2,5mm 2 angeschlossen
werden
1 conducteur de 0,2-2,5mm2 au
max. peut être raccordé sur une
Max. one conductor of
0.2-2.5mm 2 in each terminal
Zum Einschieben des Leiters, Federklemme mit Schraubenzieher Nr. 0 (Klingenbreite max. 3,5mm) entlasten
Pour insérer le conducteur, dégager la
borne à ressort avec un tournevis no. 0
(largeur de la tige 3,5mm au max.)
In order to insert the wire, open spring
terminal with a screwdriver no. 0 (blade
width max. 3.5mm)
Klemmen für Melder-Bus
Bornes pour Bus de détection
Terminals for detector Bus
Klemmen für Fremdspeisung,
und Kollektivlinie
Bornes pour tension externe et ligne collective
Terminals for external supply voltage and collective line
CBS320A
1
2
3
4
G
Z
Melder-Bus
Bus de détecteur
Detector bus
Q
R
V
W
Klemmenträger
Support de bornes
Terminal plate
Klemmenträger
Support de
bornes
1) Terminal plate
Melder-Bus
Bus de détecteur
Detector bus
H
G
H
V
W
EOL22(Ex) 3)
24VDC
Kollektivlinie
Ligne collective
Collective line
Fremdspeisung
Tension externe
External supply voltage
Mikroklemmen für TVerzweigungen oder
Kabelabschirmung,
für Leiter 0,2-0,5mm2
Micro-bornes pour dérivation en T ou blindage de câble, pour
conducteurs
0,2-0,5mm 2
Micro terminals for Ttapping
or
cable
shielding, for conductors of 0.2-0.5mm2
EOL 2)
1)
Anschluss nur für Erdschlussüberwachung
2) EOL zentralenspezifisch
bei Kollektivlinie im letzten CB einsetzen
3) Dem CBS320A beigelegt
x1893b
1)
Connexion seulement
pour surveillance de la
mise à la terre
2) Avec ligne collective, insérér l’EOL spécifique à
l’équipement de
contrôle et de signalisation dans le dernier CB
3) Annexé au CBS320A
07.2003
1)
Connection only for shortto-earth monitoring
With collective line insert
the EOL depending on
the control unit in the last
CB
3) Enclosed with the
CBS320A
2)
CBG320A
Data and design subject to change without notice / Supply subject to availability
Siemens Building Technologies AG

536 448
1

Documents pareils