Spécial euro - CNRS
Transcription
Spécial euro - CNRS
Spécial euro Destiné au personnel du secrétariat général 5 juin 1998 C ’est officiel, le plus grand «big bang» monétaire de l’histoire aura lieu… après-demain : en 2002, le franc, notre monnaie depuis sept siècles, laissera place à l’euro. Depuis plusieurs mois, le CNRS se prépare à la première échéance, celle de la période de transition qui débutera le 1er janvier 1999 pour s’achever le 31 décembre 2001. Dans sept mois, les taux de conversion seront fixés et la monnaie scripturale en euros entrera en vigueur. Chèques, cartes bancaires, TIP, virements et prélèvements permettront de recevoir et d’émettre des règlements en euros. A quelles règles obéiront les conversions entre monnaies et la détermination des arrondis ? Quelles conséquences entraînera l’apparition de l’euro sur la tenue de la comptabilité et l’affichage des tarifs de nos prestations? C’est à ces différents aspects qu’est consacré ce deuxième «Spécial Euro», qui sera relayé comme le précédent par le web du secrétariat général. N’hésitez pas à nous faire part de vos remarques et de vos suggestions. Elles nous permettront d’enrichir nos supports d’information. Laurent Génuini Président du groupe CNRS-Euro SGinfos Le taux de conversion Le 1er janvier 1999, chaque monnaie nationale se verra fixé un taux de conversion. Ce taux comportera obligatoirement 6 chiffres. Ex. : 1 euro = 6,54321 (*) Cinq chiffres après la virgule, qui ne peuvent être ni arrondis ni tronqués. Cette valeur ne changera plus. (*) Taux fictif vraisemblablement très proche du taux définitif, qui sera fixé vers la fin de cette année ou, au plus tard, le 1 er janvier 1999. Les arrondis L’application du taux de conversion entraînant de longues séries de chiffres, il sera nécessaire d’arrondir les montants. Pour cela il faut prendre en compte le 3e chiffre après la virgule : ■ De 0 à 4 : le montant est arrondi au «cent» inférieur ■ De 5 à 9 : le montant est arrondi au «cent» supérieur Ex. : 12, 2246 euros sont arrondis à 12,22 euros 12, 2275 euros sont arrondis à 12,23 euros À noter : La somme des arrondis n’est pas obligatoirement égale à l’arrondi de la somme. Exemple fourni par l’agence comptable : un laboratoire du CNRS reçoit la facture suivante en euros pour l’achat de matériels (établie au taux fictif de 1 euro = 6, 47551) : Montant en euros Montant en francs Montant en francs arrondi Matériel 1 Matériel 2 Total HT TVA 10 500, 19 2 490, 88 12 991, 07 2 676, 18 67 994, 08 535 16 129, 71 835 8 4123, 80 37 17 329, 50 084 67 994, 09 16 129, 72 84 123, 80 17 329, 50 Total TTC 15 667, 23 101 453, 3 0454 101 453, 3 1 Même si l’écart reste minime (dans cet exemple 1 centime), il est recommandé de convertir le montant final d’une facture plutôt que chacun de ses éléments, car le résultat n’est pas identique. Le CNRS devient euro-compatible La comptabilité du CNRS restera tenue en francs jusqu’au 31 décembre 2001. Le CNRS ne pratiquera donc pas de double comptabilité. Cependant, les adaptations du système permettront toute la souplesse nécessaire pendant la période de transition : le CNRS sera en mesure de recevoir et d’émettre des règlements en euros. L’adaptation de la GCF Dès 1999, l’application GCF (gestion comptable et financière ) sera euro-compatible. Le système permettra de : ■ saisir factures et règlements soit en francs, soit en euros ; ■ faire appel à un convertisseur euros-francs, qui gérera les écarts d’arrondis et de conversion et éditera distinctement les montants dans chaque monnaie ; ■ afficher sur certains documents l’équivalent en euros (exemple : le « net à payer » sur les bulletins de salaire à partir de 1999) ; ■ produire des supports magnétiques distincts en fonction de la monnaie de paiement utilisée. Les laboratoires et l’euro Le logiciel Xlab, outil de gestion des laboratoires, restera inchangé durant la période de transition : les factures en euros seront directement transmises à la délégation concernée, comme le sont actuel- lement les factures en devises. En cas de marchés et d’engagements juridiques en monnaie unique, il appartiendra aux laboratoires d’imprimer les montants en euros sur les bons de commande adressés aux fournisseurs. Le CNRS et le double affichage des prix A partir du 01/01/99, toute nouvelle décision tarifaire du CNRS sera communiquée en francs et en euros. Les tarifs en cours seront convertis. Cette pratique facilitera la comparaison avec les tarifs de nos concurrents, en particulier au niveau international. Pour n’en citer que deux exemples, le prix en euros du Cédérom « Pascal » de l’INIST deviendra aisément comparable à celui des produits s i m i l a i res que développent l’American Mathematical Society et l’American Psychological Association. De même, le coût de prestations réalisées pour des universités ou des entreprises é t r a n g è res, comme celles du Service d’Analyse des Roches et Minéraux, pourra plus facilement être mis en parallèle avec les tarifs d’autres intervenants. Dans de nombreux cas, pratiquer le double affichage de ses prix peut ainsi fournir au CNRS un atout concurrentiel important. CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE SGinfos Spécial euro Questions-réponses D’où vient le symbole de l’euro? Inspiré de la lettre grecque « epsilon», il se veut une référence au berceau de la civilisation européenne et à la racine étymologique du mot Europe. Quant à ses deux traits parallèles, ils visent à symboliser la stabilité de la monnaie. ■ L’orthographe d’ « euro » est-elle identique dans les 11 pays qualifiés? Les mots «euro » et «cent » restent invariables dans tous les pays…sauf en France où, considérés comme des noms communs, ils prennent un « s» au pluriel. La France est aussi le seul pays où, pour éviter toute confusion, il est admis de remplacer «cent» par «centime » : on parlera donc, par exemple, de 500 centimes plutôt que de 500 cents. ■ Pourquoi le taux de conversion de chaque pays comportera-t-il 6 chiffres et non un chiffre rond ? Pour éviter de dévaluer ou de surévaluer l’une ou l’autre devise. En toute hypothèse, le taux de conversion de l’euro devrait avoisiner 6, 54321 francs. Fixer plus simplement ce chiffre à 7 F ou 6 F entraînerait une hausse ou une baisse immédiate des valeurs. ■ Un taux de conversion élevé estil un avantage ? Au contraire, dans la mesure où moins le taux est élevé, plus il est susceptible de favoriser les exportations. ■ Combien un écu vaut-il d’euro? La conversion s’effectue au taux de un pour un (1 écu = 1 euro). ■ L’euro concernera-t-il l’ensemble des DOM-TOM ? Non, il sera exclusivement introduit dans les départements d’outre-mer (DOM), ainsi qu’à Mayotte et Saint- Pierre-etMiquelon. En revanche, les territoires d’outre-mer (Nouvelle Calédonie, Polynésie française, Wallis et Futuna) ne font pas partie de la zone Euro et conserveront le franc CFP («franc pacifique »), dont la parité sera définie par rapport à l’euro. Par ailleurs, alors que l’euro circulera dans la République de San-Marin, la Cité du Vatican et la Principauté de Monaco, les pays de la zone franc (notamment l’Afrique francophone) ne seront pas affectés. Les conversions ■ Dans tous les exemples ci-dessous, le taux de conversion fictif appliqué est de 1 euro = 6, 54321. De l’euro vers le franc Il faut multiplier le montant en euros par le taux de conversion. Ex. : 12 euros x 6, 54321 = 78, 51852 francs arrondis à 78,52 francs Du franc vers l’euro : Il faut diviser le montant en francs par le taux de conversion. Ex. : 100 francs : 6, 54321 = 15, 283018 euros arrondis à 15, 28 euros Du franc vers une autre monnaie nationale Il n’y a plus de taux directs de conversion entre monnaies « in » : le montant doit d’abord être convertis en euros. Il faut donc diviser comme ci-dessus, arrondir le montant en euros obtenu, puis multiplier cette somme par le taux de conversion de l’autre monnaie nationale. Ex. : 1 euro = 6, 54321 francs 1 euro = 1, 98765 Deutsch Mark ère o p é r a t i o n : convertir les francs en ■ 1 euros (diviser) 100 francs : 6, 54321 = 15, 283018 euros e ■ 2 o p é r a t i o n : a r rondir le montant en euros. Attention : dans cette opération le montant en euros est arrondi à 3 chiffres après la virgule en fonction de la valeur du 4e chiffre. (*) 15, 283018 euros sont arrondis à 15, 283 euros (15, 283718 euros seraient arrondis à 15, 284 euros) e ■ 3 opération : convertir les euros en deutsch Mark (multiplier) 15, 283 euros X 1,98765 = 30, 377254 DEM Merci de nous faire part de toutes vos questions ou remarques sur l’euro en prenant contact avec la communication du secrétariat général : [email protected] Par ailleurs, des informations sont disponibles sur le site Web du secrétariat général: http:/www.sg.cnrs.fr arrondis à 30, 38 DEM. (*) Cette règle, qui est la règle de référence, vise à éviter toute contestation. Arrondir l’euro à seulement deux chiffres après la virg u l e entraînerait en effet un écart minime dans le résultat final : Ex. : ère hypothèse : l’euro est arrondi selon la ■ 1 règle habituelle à 2 chiffres après la virgule 15, 283018 = 15, 28 euros 15, 28 euros X 1, 98765 = 30, 371292 DEM arrondis à 30, 37 DEM e ■ 2 hypothèse: l’euro est arrondi à 3 chiffres après la virgule : 15, 283018 = 15, 283 euros 15, 283 euros x 1, 98765 = 30, 377254 DEM arrondis à 30, 38 DEM Les conversions inverses Les conversions suivies de conversions inverses entraînent des écarts d’arrondi si la devise de départ est plus faible que l’euro : Conversion francs/euros/francs Cette double conversion entraîne un écart de +/- 3 centimes. Ex. : ■ 100 francs : 6, 54321 = 15, 28 3018 euros arrondis à 15, 28 euros 15, 28 euros x 6, 54321 = 99, 980248 francs arrondis à 99, 98 francs L’écart est de 2 centimes. ■ 1 500 francs : 6, 54321 = 229, 24527 euros arrondis à 229, 25 euros 229, 25 euros x 6, 54321 = 1500, 0308 francs arrondis à 1500, 03 francs L’écart est de 3 centimes. Conversion euros/francs/euros Dans ce sens l’écart est de 0 centime. Ex. : 12 euros x 6,54321 = 78, 51852 francs arrondis à 78, 52 francs 78, 52 francs : 6,54321 = 12, 000226 euros arrondis à 12, 00 euros. Directeur de la publication : Jean-Pierre Souzy Rédacteur en chef : Kéty Chesselet Comité de rédaction : Pascal Bukhari,Christine Excoffier, Laurent Génuini,Thierry Guédin, Karine Letrouit,Samuel Valcke, Jérome Vitre. Communication du secrétariat général : Tél.: 01 44 96 46 46 / 46 54 Fax: 01 44 96 48 79 Email: [email protected]