Untitled - Grupo Número 1

Commentaires

Transcription

Untitled - Grupo Número 1
ÍNDICE • INDEX • INDICE
MODA·TEXTIL
CALZADO Y COMPLEMENTOS
Levi´s
Nike
Stradivarius
Timberland
Bimba y Lola
Número 1
Guess
Sport Zone
Mo
Forecast
Carolina Boix
Marypaz
Misako
ELECTRODOMÉSTICOS E INFORMÁTICA
OCIO Y JUGUETES
EurekaKids
Party Fiesta
ARCHIGESTIÓN
Worten
MOBILIARIO, DECORACIÓN Y REGALO
Merkamueble
ACTIVIDAD INMOBILIARIA
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
LEVI’S
Levi´s Strauss España nos ha confiado su franquicia Levi´s
Stores.
Las tiendas exclusivas de la ropa vaquera con más prestigio
en el mundo, donde encontramos una amplísima colección de
moda y complementos con las últimas tendencias.
Levi’s Strauss Spain has entrusted their Levi’s Stores franchise
to us.
The exclusive denim shops with the best reputation in the world,
where you will find an ample collection of fashion and accessories reflecting the very latest trends.
Levi´s Strauss Espagne nous a confié sa franchise Levi´s Stores,
les magasins exclusifs de prêt-à-porter denim les plus prestigieux du monde, où nous trouvons une grande collection de
mode et d’accessoires incorporant les dernières tendances.
LEVI´S:
Depósitos Almacenes Número 1, S.A.
CIF: A-38.023.925
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
NIKE
Líder americano en ropa, calzado y complementos deportivos
con tiendas exclusivas en las grandes capitales del mundo.
Caracterizada por su gran calidad, es la marca puntera en la
creación de novedosos diseños para el mundo del deporte.
American leader in sports clothing, footwear and accessories,
with exclusive shops in the major cities of the world.
Well known for its high quality, it is the leading brand in novel
designs for the sporting world.
Leader américain de vêtements, chaussures et accessoires de
sport avec des magasins exclusifs dans les grandes capitales
du monde.
Reconnue pour sa grande qualité, c’est la marque leader de
l’innovation dans le sportswear.
NIKE:
El Numerito S.A.
CIF: A-38.227.013
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
STRADIVARIUS
Franquicia del Grupo INDITEX.
Una moda en constante movimiento que tiene como esencia
el glamour y el estilo que la mujer Stradivarius lleva a la calle.
An INDITEX Group Franchise.
Fashion in constant movement where its essence is glamour
and style that the Stradivarius woman has inside.
Une Franchise du groupe inditex
Une mode constamment en mouvement qui vise essentiellment le glamour et le style quel conduit la femme “Stradivarius” dans la rue.
STRADIVARIUS:
Depósitos Almacenes Número 1, S.A.
CIF: A-38.023.925
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
TIMBERLAND
Una marca americana de gran renombre en calzado, confección y complementos.
Moda urbana y para el tiempo libre de gran calidad y diseño
que se adapta perfectamente al estilo de vida de las Islas Canarias.
A famous American brand for shoes, clothing and accessories.
High quality fashion and designer clothing for the city and for
your free time. The design adapts perfectly to the Canary Island life style.
Une grande marque américaine de chaussures, vêtements et
accessoires.
Mode pour la ville et le temps libre d’une grande qualité et au
superbe design qui s’adapte parfaitement au mode de vie des
Iles Canaries.
TIMBERLAND:
Tiendas Lourdes y María, S.L.
CIF: A-38.385.639
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
BIMBA Y LOLA
Bimba y Lola empresa de origen gallego, que busca crear todas esas piezas que una mujer necesita para su look diario.
Increíbles diseños en ropa, calzado y
complementos que están marcando la pauta en España.
Bimba y Lola is a Galician company that seeks to create all the
items women need their daily looks.
Incredible designs in clothes, shoes and
accessories that set the trend in Spain.
C’est une entreprise d’origine galicienne, qui cherche créer
toutes les pièces dont une femme a besoin pour son look quotidien.
Conceptions incroyables en vêtement, chaussures et compléments qui marquent la règle en Espagne.
BIMBA Y LOLA:
Depósitos Almacenes Número 1, S.A.
CIF: A-38.023.925
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
NÚMERO UNO
Reapertura de un clásico en canarias: tiendas Número 1.
Concepto de venta a buen precio, renovado y adaptado a los
nuevos tiempos, con locales más modernos y un cambio de
imagen basado en las nuevas tendencias, contando con mejor
calidad de ropa y firmas nacionales e internacionales a precios
únicos.
Re-opening of a classic in the Canary Islands:Numero uno stores.
The idea of sales at good prices remains, renewed and adapted to modern times. The stores are bigger and the change of
image is based on new trends, better quality in clothes and
national / international trademarks at unique prices.
Réouverture d’un classique dans les Iles Canaries: Magasins
Número 1.
NÚMERO UNO:
Depósitos Almacenes Número 1, S.A.
CIF: A-38.023.925
Concept de vente à bon prix, renouvelé et adapté aux nouveaux temps, avec des locaux plus modernes et un changement d’image en accord avec les nouvelles tendances.
Meilleure qualité de vêtement et marques nationales et internationales à des prix uniques.
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
NÚMERO UNO ÁFRICA
Grupo Número Uno SNG, SARL inicia su actividades en Senegal
en el año 2011, donde instala su sede central para el desarrollo de
su actividad comercial en África, que consiste principalmente en la
venta de mercancía de moda, calzado y complementos en una red de
tiendas, propias o franquiciadas o en joint venture, que operan bajo
el rótulo “Número Uno”, comercializando marcas del Grupo Inditex y
de otras marcas españolas y europeas de primer nivel.
Grupo Número Uno SNG, SARL initiates its activities in Senegal in
2011, where it sets up its main headquarters to conduct its business
trading in Africa, mainly consisting in the sale of fashion, shoes and
accessories ranges in a network of shops, owned by it or franchised or in joint venture, that operate under the name “Número Uno”,
commercializing brands from the Inditex Group and other leading
Spanish and European brands.
Grupo Número Uno SNG, SARL débuta ses activités au Sénégal en
2011, où il installa son siège central en vue du développement de son
activité commerciale en Afrique ; celle-ci consiste essentiellement en
la vente d’articles de mode, de chaussures et d’accessoires dans un
réseau de boutiques, en propriété ou en franchise ou en joint venture, qui opèrent sous l’enseigne “Número Uno”, commercialisant des
marques du Groupe Inditex et d’autres marques espagnoles et européennes de premier choix.
GRUPO NÚMERO UNO SNG, SARL:
CIF: 004249208
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
GUESS
Guess y Guess Accessory, tiendas de accesorios/ ropa y sólo de accesorios respectivamente, siempre a la vanguardia, en ropa, bolsos, relojes,
gafas, zapatos, y muchos más productos.
En las tiendas, Guess y Guess Accesory, encontrará las marcas Guess,
aventurera, sexy, genuinamente americana, con estilo internacional.
Guess by Marciano, sofisticada, femenina, descaradamente, sexy.
“Guess by Guess” independiente, audaz, confiada, vivaz, distinguida
Guess and Guess Accessory, accessory shops /Only clothes and accessories respectively, always in the forefront, in clothes, bags, watches,
sunglasses, shoes, and many more products.
In stores Guess and Guess Accessory you will find guess brands, adventurous, sexy, genuine American, with an international style.
Guess by Marciano, sophisticated, feminine, blatantly sexy.
“Guess by Guess”, independent, bold, confident, vivacious, distinguish
Guess et Guess Accessoires, des boutiques d’accessoires / Seuls les
vêtements et accessoires, respectivement, toujours au premier plan, des
vêtements, sacs, montres, lunettes, chaussures, et plusieurs autres produits.
Dans les magasins Guess et Guess Accessoires vous trouverez les marques guess, aventureux, sexy, véritables américains, avec un style international.
GUESS:
Guess Canary Island, S.L.
CIF: B: 85.642.403
Guess by Marciano, sophistiquée, féminine, de manière flagrante sexy.
“Guess by Guess”, indépendant, audacieux, confiant, vivace, distinguent.
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
SPORT ZONE
El mayor establecimiento de deportes en Portugal, la marca ofrece una amplia gama
de artículos y de equipos para las diferentes modalidades de artículos y de equipo
para las diferentes modalidades deportivas con marcas de prestigio combinadas
con diversas opciones a nivel de marcas propias.
En Sport Zone se encuentran las grandes marcas del deporte a precios inmejorables. Además, la cadena de deporte comercializa en exclusiva en sus tiendas las
marcas Berg, Deeply, Doone, New Fit, Kohler y KX, con la mejor relación calidad/
precio.
El equipo de trabajo cuenta con más de 1.500 personas, que con esfuerzo y dedicación hacen cada día más grande la emoción del deporte. De hecho, el factor humano
es uno de los aspectos más importantes para Sport Zone, en el que invierte grand es
recursos de formación para garantizar el éxito obtenido hasta el momento.
The largest sporting goods shop in Portugal, this establishment offers an extensive
range of articles and equipment for all different sport disciplines, with both exclusive top brands and several more economical house brands.
At Sport Zone, you will find the largest sports brands at unbeatable prices. The sporting goods chain also has exclusive rights to sell the brands Berg, Deeply, Doone,
New Fit, Kohler and KX, with the very best value for your money.
The staff numbers over 1500, and their hard work and enthusiasm help make excitement about sport grow each and every day. Indeed, the human factor is one of Sport
Zone’s top priorities, and it invests much in training resources to ensure its future
success is equal or greater to its past triumphs.
Étant le plus grand établissement sportif du Portugal, la marque offre une large
gamme d’articles et d’équipements pour les différentes modalités sportives en combinant des marques prestigieuses avec diverses options proposées par les marques
propres.
Sport Zone réunit les grandes marques du sport à des prix incomparables. De plus,
la chaîne de sport commercialise en exclusivité dans ses magasins les marques
Berg, Deeply, Doone, New Fit, Kohler et KX, en offrant un excellent rapport qualitéprix.
SPORT ZONE:
Sport Zone Canarias, S.L.
CIF: B: 76.525.617
L’équipe de travail se compose de plus de 1 500 personnes qui, grâce à leurs efforts
et leur dévouement, rendent l’émotion du sport chaque jour plus grande. En fait, le
facteur humain est un des aspects les plus importants pour Sport Zone, qui investit de grandes ressources en formation afin de garantir le succès remporté jusqu’à
présent.
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
MO
MO es una marca textil que nació en 1995. La cadena se ha afirmado en el mercado
textil portugués y ha conquistado la preferencia de las familias portuguesas mediante líneas muy atractivas de ropa, de calzado y de accesorios.
La propuesta de valor de MO se caracteriza por el desarrollo de colecciones adaptadas a los diferentes estilos de vida de sus clientes, respetando las últimas tendencias de moda y asegurando una excelente relación calidad/precio.
MO is a textile brand that was started in 1995. The chain has become well-established in the Portuguese textile market and has become a favourite of Portuguese
families, due to its extremely attractive lines of clothing, footwear and accessories.
MO’s value proposal is characterised by developing collections that are adapted to
its customers’ different lifestyles, following the latest fashion trends and guaranteeing great value for your money.
MO est une marque textile qui a vu le jour en 1995. La chaîne s’est consolidée sur le
marché textile portugais et a conquis la préférence des familles portugaises grâce à
des lignes très attrayantes de vêtements, de chaussures et d’accessoires. .
MO:
Depósitos Almacenes Número 1, S.A.
CIF: A-38.023.925
La proposition de valeur de MO se caractérise par le développement de collections
adaptées aux différents styles de vie de ses clients, tout en respectant les dernières
tendances de mode et en assurant un excellent rapport qualité-prix.
TEXTIL • CLOTHING • TEXTILE
FORECAST
“La moda ya no la dictan las marcas, la dictan la piel y sus sentimientos” En Forecast diseñan un total look de hombre con el objetivo de ayudar a que cada uno
cuente con autenticidad, su propia historia al mundo. Es una marca que capta la
esencia más noble y logra expresarla a través de unas colecciones donde cada
estilo encuentra su público, pero lo esencial, la autenticidad, siempre permanece.
Forecast busca un equilibrio en las prendas que denote personalidad y armonía. Un
equilibrio único y genuino
“Fashion does not dictate the brands any more, what dictates the brands now a
days is the skin and its feelings” Forecast designes a total look for all type of men
with the purpose of helping each one to count on having authenticity and their
own story to tell. Forecast captures the essence and authenticity of each one, and
manages to transmit it accordingly to each client and style through their collections.
Forecast looks for the balance between the products and each ones harmony and
personality.
“La mode plus dicter les marques, la peaux et ses sentiments dicter la mode” Chez
Forecast nous concevons un total look pour homme avec comme objectif que chacun puisse raconter sa propre histoire au monde avec authenticité. Il s’agit d’une
marque qui saisit l’esprit le plus noble et parvient a le transmettre à travers ses
collections, ou chaque style retrouve son publique, tout en restant authentique.
Forecast recherche pour toutes ses pièces un équilibre entre la personnalité et
l’harmonie. Un équilibre unique et original.
FORECAST:
Aliomar-R, S.L.
CIF: B 76.672.971
CALZADO • SHOES • CHAUSSURES
CAROLINA BOIX
Calzado femenino de última tendencia con formas y colores
muy atrevidos.
Una marca que triunfa entre las mujeres jóvenes de Canarias
por sus originales diseños y sus precios asequibles.
The very latest trends in women’s shoes, with radical forms
and colours.
The original designs and reasonable prices are winning followers for the brand among young Canary Island women.
Chaussures féminines ultra tendance, aux couleurs et formes
très actuelles.
Une marque très prisée par les jeunes femmes des Canaries
pour ses designs originaux et ses prix abordables.
CAROLINA BOIX:
Actividades Comerciales Cónsul S.L.
CIF: B-38.601.977
CALZADO • SHOES • CHAUSSURES
MARYPAZ
Marca española dedicada al mundo del calzado, con una excelente relación calidad-precio.
Modelos para vestir los pies de la mujer en todas las ocasiones, desde lo cómodo y funcional a los diseños más sofisticados.
A Spanish brand of footwear offering excellent value for money.
Women’s models for all occasions, from comfortable and
functional models to the most sophisticated designs.
Marque espagnole de chaussures, ayant un excellent rapport
qualité/prix.
Des modèles qui habillent les pieds de la femme en toute occasion, des chaussures les plus confortables et fonctionnelles
aux plus sophistiquées.
MARYPAZ:
Actividades Comerciales Cónsul S.L.
CIF: B-38.601.977
CALZADO • SHOES • CHAUSSURES
MISAKO
La cadena de tiendas Misako nace como un nuevo concepto
revolucionando el universo de los bolsos y complementos,
ofreciendo diseños, moda, diversidad, calidad y todo ello a un
único precio.
Misako con una imagen muy cuidada, minimalista, blanca y
luminosa, se sitúa como una marca de referencia, ofreciendo
una amplia colección para un público muy exigente.
The Misako chain of shop is a new concept that is revolutionising the universe of bags and accessories, offering designs,
fashion, diversity and price, all at a fixed price.
Misako, with a carefully designed, minimalist, white and luminous image, is a benchmark brand, offering a wide collection
for a very demanding public.
La chaîne de boutiques Misako naît comme un nouveau concept qui vient révolutionner l’univers des sacs et accessoires,
en offrant design, mode, diversité et qualité, le tout à un prix
unique.
MISAKO:
Actividades Comerciales Cónsul S.L.
CIF: B-38.601.977
Misako, avec son image très soignée, minimaliste, blanche et
lumineuse, s’impose comme une marque de référence offrant
une ample collection pour un public très exigeant.
ELECTRODOMÉSTICOS E INFORMÁTICA
ELECTRICAL APPLIANCES AND COMPUTER GOODS
É L E C T R O M É N A G E R E T I N F O R M AT I Q U E
WORTEN
Líder en el mercado portugués de electrodomésticos, electrónico, consumo y
entretenimiento. Worten se destaca por su variedad, ofreciendo una gama diversificada de productos y marcas, prestando una especial atención a las novedades
que surgen en el mercado siempre a los mejores precios.
Fundado en 1996, la firma sebe su éxito a un modelo basado en una oferta con os
precios más bajos en el mercado, un excelente servicio postventa, un ambiente
agradeble en la tienda y una comunicación positiva para sus cliente.
Worten forma parte del portafolio de negocios del Grupo Sonae, el mayor grupo
empresarial de Portugal, con intereses en sectores como el turismo, las telecomunicaciones, la industria, el financiero, la distribución entre otros muchos.
Leader in the Portuguese market for electrical appliances, consumer electronics
and entertainment. Worten stands out for its variety, offering a diversified range
of products and brands, with special attention given to the newest innovations
launched on the market, and always at the best prices.
Founded in 1996, the firm owes its success to a supply-based model with the
lowest prices on the market, excellent post-sales service, a friendly ambience
with great customer service, leading to a highly positive customer experience.
Worten is part of the Sonae Group’s business portfolio, the largest corporate
group in Portugal, with holdings in sectors including tourism, telecommunications, industry, finance and distribution.
Leader sur le marché portugais d’électroménagers, d’électronique de consommation et de divertissement, Worten se distingue par sa variété, offrant une gamme diversifiée de produits et de marques, se souciant plus particulièrement des
nouveautés qui font leur apparition sur le marché et en les offrant toujours au
meilleur prix.
WORTEN:
Worten Canarias, S.L.U.
CIF: B-76.525.609
Fondée en 1996, la compagnie doit son succès à un modèle qui repose sur une
offre proposant les prix les plus bas du marché, un excellent service après-vente,
une ambiance agréable dans la boutique et une communication positive envers
sa clientèle.
Worten fait partie du portefeuille d’affaires du Groupe Sonae, le plus grand groupe d’entreprises du Portugal, touchant à des secteurs tels que le tourisme, les
télécommunications, l’industrie, les finances, la distribution, entre autres.
MOBILIARIO Y DECORACIÓN
F U R N I T U R E A N D D E C O R AT I O N
M O B I L I E R E T D É C O R AT I O N
MERKAMUEBLE
La franquicia del sector del mueble más importante de España
con grandes exposiciones en superficies comerciales.
Amplia selección de los mejores fabricantes a precios asequibles y con un cuidado servicio.
The largest furniture franchise in Spain with large displays in
the showrooms.
A wide selection of the best manufacturers at inexpensive prices and excellent service.
La plus grande franchise de meubles de toute l’Espagne avec
de vastes expositions dans des surfaces commerciales.
Grand choix des meilleurs fabricants à des prix accessibles et
service soigné.
MERKAMUEBLE:
Telica Comunicaciones, S.L.
CIF: B-38.628.590
OCIO • LEISURE • LOISIRS
EUREKAKIDS
Tiendas de juguetes educativos y didácticos para niños de todas las edades.
La prioridad de la marca es ayudar al niño en su desarrollo
mental, motor y emocional, transmitiendo valores de respeto
al entorno y principios morales para el día de mañana.
Educational games and toys for children of all ages.
The priority of the brand is to help children in their mental, motor and emotional development, conveying values like respect
for the environment and moral principles for the future.
Magasins de jouets éducatifs et didactiques pour enfants de
tous âges.
EUREKAKIDS:
Inversiones Banaty S.L.
CIF: B-38.327.912
La priorité de la marque est d’accompagner l’enfant dans
son développement mental, moteur et émotionnel tout en lui
transmettant des valeurs de respect de l’environnement et des
principes moraux pour l’avenir.
OCIO • LEISURE • LOISIRS
PA R T Y F I E S TA
Cadena líder en España en la distribución de artículos para
fiestas.
Una variada selección de todo lo necesario para la celebración
de cumpleaños, Fin de Año, Halloween, Carnavales…
Leading chain in Spain in the distribution of articles for parties.
A varied selection of everything you need to celebrate birthdays, New Year, Halloween, Carnival, etc.
Chaîne leader en Espagne de la distribution d’articles de fête .
Un choix très complet de tout le nécessaire pour fêter anniversaires, Réveillons, Halloween, Carnaval…
PARTY FIESTA:
Jamarek S.L.
CIF: B: 35.793.074
ARCHIGESTIÓN
ARCHIGESTIÓN
Empresa de servicios del Grupo Número 1, dedicada fundamentalmente a: Prestación de servicios Jurídicos; Intermediación en compraventa y arrendamiento de todo tipo de inmuebles; comercialización, re-comercialización, Gerencia y Gestión patrimonial de Centros
Comerciales.
Destacamos entre las anteriores los siguientes centros comerciales:
Part of the Group Service Company No. 1, dedicated primarily to: legal services, brokering the sale and leasing of all types of properties.
Marketing and remarketing. Management and patrimonial management of Shopping Centers.
We detail below, Shopping Centres that we manage.
Une partie de la Compagnie des services du groupe no 1, consacrée
principalement à: services juridiques, services de courtage de la vente et la location de tous types de propriétés. Marketing et de remarketing. Gestion et de gestion patrimoniale des centres commerciaux.
Nous détaillons ci-dessous, Centres commerciaux que nous gérons.
ARCHIGESTIÓN:
Archigestión S.A.
CIF: A-38.227.526
TENERIFE
C.C. Gran Sur
C.C. Sansofe
C.C. 3 de Mayo
C.C. Añaza Carrefour
C.C. Siam Mall
C.C. Pasarela
GRAN CANARIA
C.C. La Ballena
C.C. El Muelle
C.C. El Tablero
FUERTEVENTURA
C.C. Las Rotondas
C.C. Las Palmeras
LANZAROTE
C.C. Biosfera Plaza.
C.C. Marina Lanzarote
ACTIVIDAD INMOBILIARIA
R E A L E S TAT E A C T I V I T Y
ACTIVITÉ IMMOBILIÈRE
INMOBILIARIA
La actividad inmobiliaria tiene una gran importancia para el Grupo Número 1. La Sociedad Depósitos Almacenes Número 1, S.A., bien directamente, o a través de otras empresas participadas, en algunos casos en
compañía de terceros, centra su actividad inmobiliaria en la promoción
de centros comerciales, parques empresariales, parking, viviendas, oficinas y locales.
Destacar la explotación en arrendamiento de más de 425 locales comerciales en las principales ciudades y centros comerciales de Canarias.
Del patrimonio inmobiliario del Grupo cabe destacar los siguientes inmuebles:
TENERIFE
Locales en C.C. Santa Cruz Carrefour.
C.C. Continental en Añaza, frente al C.C. Sta. Cruz
Carrefour, donde se ubica Media Markt.
Parking Estadio.
Edificios comerciales en Las Chafiras.
C.C. SanSofé.
Locales C.C. Gala, Playa de Las Américas.
Locales en Playa de las Americas.
Locales en Los Cristianos.
Locales en el Puerto de La Cruz.
Locales en Los Realejos.
Locales en C/ Castillo.
Locales y oficinas en Güímar.
FUERTEVENTURALocales en C.C. Las Rotondas.
LA PALMA
Locales en Santa Cruz de La Palma.
GRAN CANARIA
Locales en C/ Triana.
Locales en el C.C. La Ballena.
Conjunto de locales en Avenida Marítima.
Conjunto de locales en Edificio Dunas Triana.
Local en el Paseo de Las Canteras.
Locales en la Avenida Mesa y López.
ACTIVIDAD INMOBILIARIA
R E A L E S TAT E A C T I V I T Y
ACTIVITÉ IMMOBILIÈRE
INMOBILIARIA
Real estate is very important to the Número 1 Group. The Depósitos Almacenes Número 1, S.A. Company, either directly or through other companies
in which the group has a stake, and in some cases together with partners,
focuses its real estate activities in developing shopping centres, business
parks, housing, offices and commercial premises.
The company also leases and runs over 425 commercial premises in the
main cities and shopping centres of the Canary Islands.
The Group’s patrimonial management activities include the following
properties:
TENERIFE
Premises in Santa Cruz Carrefour Shopping Centre.
Continental Shopping Centre in Añaza, opposite Sta.
Cruz Carrefour Shopping Centre, where Media
Markt is located.
Stadium Car Park.
Commercial buildings in Las Chafiras.
SanSofe Shopping Centre.
Premises Gala Shopping Centre, Playa de Las Americas.
Premises in Playa de las Americas.
Premises en Los Cristianos area.
Premises in Puerto de La Cruz.
Premises in Los Realejos.
Premises in Castillo Street.
Premises and offices in Güímar.
FUERTEVENTURA Premises in Las Rotondas Shopping Centre.
LA PALMA
Premises in Santa Cruz de La Palma.
GRAN CANARIA
Premises in Triana Street.
Premises in La Ballena Shopping Centre.
Set of premises in Avenida Maritima.
Set of premises in Edificio Dunas Triana.
Premises in Paseo de Las Canteras
Premises in Avenida Mesa y López.
ACTIVIDAD INMOBILIARIA
R E A L E S TAT E A C T I V I T Y
ACTIVITÉ IMMOBILIÈRE
INMOBILIARIA
L’activité immobilière revêt une grande importance pour le Groupe «
Número 1 ». La société “Depósitos Almacenes Número 1, S.A.”, que ce
soit directement ou par le biais d’autres entreprises participantes, dans
certains cas en compagnie de tiers, centre son activité immobilière sur la
promotion de centres commerciaux, de parcs d’entreprises, de parkings,
de logements, de bureaux et locaux.
A souligner l’exploitation en location de plus de 425 locaux commerciaux dans les principales villes et centres commerciaux des Canaries.
En ce qui concerne l’activité de gestion patrimoniale du Groupe, il convient de souligner les immeubles suivants:
TENERIFE
Locaux dans le C.C. Santa Cruz Carrefour.
C.C. Continental à Añaza, face au C.C. Sta.
Cruz Carrefour, où est placé un Media Markt.
Parking Stade.
Immeubles commerciaux à Las Chafiras.
C.C. SanSofé.
Locaux dans le C.C. Gala, Playa de Las Américas.
Locaux à Playa de las Americas.
Locaux à Los Cristianos.
Locaux à Puerto de La Cruz.
Locaux à Los Realejos.
Loaux dans la rue Castillo.
Locaux et bureaux à Güímar.
FUERTEVENTURA Locaux dans le C.C. Las Rotondas.
LA PALMA
Locaux à Santa Cruz de La Palma
GRANDE CANARIE
Locaux dans la rue Triana.
Locaux dans le C.C. La Ballena.
Ensemble de locaux sur l’Avenue Maritime.
Ensemble de locaux dans l’Immeuble Dunas Triana.
Locaux dans Paseo de Las Canteras.
Locaux dans Avenida Mesa y López.
D AT O S G E N E R A L E S D E L G R U P O D E E M P R E S A S A Ñ O 2 0 1 5
G E N E R A L I N F O R M AT I O N A B O U T T H E G R O U P O F C O M PA N I E S : 2 0 1 5
LE GROUPE EN QUELQUES CHIFFRES: ANNÉE 2015
17 MARCAS COMERCIALES
• 15 FRANQUICIAS
• 2 MARCAS PROPIAS
5 SECTORES COMERCIALES
150 TIENDAS
1.200 EMPLEADOS
17 COMMERCIAL BRANDS
• 15 FRANCHISES
• 2 OWN BRANDS
5 BUSINESS SECTORS
150 STORES PREMISES
1.200 EMPLOYEES
17 MARQUES COMMERCIALES
• 15 FRANCHISES
• 2 MARQUES PROPRES
5 SECTEURS COMMERCIAUX
1500 MAGASINS
1.200 EMPLOYÉS