TROUBADOU 4053 trob, cat. lat. trop
Transcription
TROUBADOU 4053 trob, cat. lat. trop
TROP Tau veirias enfant ; tros à tros, chiquet à chiquet ; à cha tros, morceau par morceau, peu à peu ; tout à tros, à bâtons rompus, sans suite ; vous i'anas tout d'un tros, vous y allez sans fa¬ estrop d'afamat courpaïa. un rancher. j. R. troupo. (g.), trouop (rouerg.), trou ■(m.), trou (Menton), (rom. trop, trob, cat. trop, trops, tropas, it. troppo, b. lat. troppum), s. m. et adv. Trop, excédant, v. demai ; plus qu'il ne faut, excessivement, très, beau¬ trop, tropE coup, v. çon ; ana tout d'un tros, coume un trop;.aed 's trop, c en verai, ce n'est que trop vrai ; as trop de sèn, tu as trop de bon sens ; es pie i trop long, c'est par trop long ; trop l'eu, trop vite ; trop plan, trop doucement; sias pas de trop, vous n'êtes pas de trop ; sies trop bèu, tu es superbe ; l'ai trop desirado, je l'ai bien désirée; trop un, maint, plusieurs, nombre de. N'ai trop, j'en ai est tro^ ; es que trop se balho trop un — Mai di gros tros, proportion de son ossa¬ l'on mange. Trosses, trossis trouosses, trouisses, plur. lang. gasc. et alp. de tros. R. troussa. tros, osso, adj. Ghétif, ive, petit, ite, mauvais, aise, usé, ée, de peu de valeur, en Querci et Gapençais, v. tras ; Tros, nom de fam. provençal. ture, mais bien de ducèdre. Lou trop es trop. bos. En Trop — Trota, b. Vau mai — f. — Pèr uno nose ase. Languedoc, trop s'emploie adjective¬ ment, trop, tropo, tropes, tròpis, tropos. Pèr tropo pauri'eiro (A. Gaillard), par trop grande pauvreté ; tropo d'aigo, trop d'eau ; se ses pas tropes, si vous n'êtes pas trop ; soun pla tròpis, ils sont beaucoup trop; dins aquel oustau las filhos soun tropos, Dins un oustau filles. Prover¬ E sul trol à siès bouts batre. Troplong, nom de fam. gascon. Lou juriscounsulte Trop-Long, R.-Th. Troplong, né à Saint-Gaudens (1795-1869) ; la roubino de Trop - Long, la rigole de Trop-Long, qui unit le petit Rhône au canal de Beaucaire. Tropa, trapa ; tropan, v. troupan. trope (rom. cat. trop, it. esp. tropo, lat. tropus), s. m. Trope, figure de rhétorique. T'ropèt, v. troupèu ; tropisa, v. trapisa ; tropou, v. trapoun ; troque, v. troco ; troque, oques, v. trouca ; troque, tro-que, v. entro. tros, tro Crh. d.), troüos (rouerg.), v. (m.), trouas (Var), trou (lim.), trous (a. 1.), troucii(g.), (rom. trot, trots, tors, tros, lyon. troc, suisse tro, cat. troues, troue ; galhardo avec le lat. trossulus, dameret, tressis, de peu de valeur. Tros, plur. lang. de tron ; troscolan, v. trescalan ; troscoula, v. trascoula ; trosèi pour trasès, en Limousin, v. traire ; trossa, v. ■ tr.assa. trosse(saxt-), n. de 1. Saint-Trosse(Lan¬ osses, osso, osson, v. troussa; trossèl, troussèu ; trosses, trossis, v. tros 1 ; trosv. trassièiro. drosso (rom. cat. trossa, esp. trosa, it. trossa), s. f. Drosse, corde qui serre la vergue contre le mât ; gros morceau, lambeau, lopin, en Querci, v. lampras. Trosso de car, gros morceau trocium, trossus), s. m. Tronçon, morceau, fragment, lambeau, pièce, débris, v. boucin, bisco, tnarrèu, mouss'eu, taioun, t'echo ; trognon, collet d'une plante, v. cago-tros ; tronc, souche, v. to, trounc ; rouleau, pièce de toile, v. roi. Tros d'anguielo, tronçon d'anguille; tros de cordo, tronçon de corde ; tros de terro, pièce de terre ; tros de bos, morceau de bois ; tros de pan, bribe de pain ; tros de caulet, trognon de chou ; tros de téule, tesson de tuile ; tros de camin, espace de chemin ; tros de pastis, tranche de pâté ; tros de mièi, tros dôu mièi, torse tour du corps ; tros de carogno, vilaine carogne; tros de couquin, coquin fieffé ; tros d'ibrougno, gros ivrogne ; tros de goulard, gourmand achevé ; tros de diablatoun, méchant petit diable ; un bèu tros d'orne, un bel homme ; un bèu tros de bos, unbeau*navire; un bon tros dôu jour, une bonne partie de la journée ; n'avèn pas un tros d'enfant, nous n'avons pas un seul de viande. R. torso, troussa. TROSSO-Biòu(rom. Trossabiou), n. del. Troussebœuf, en Périgord. R. troussa, biòu. trosso-cebo, s. m. Sobriquet que l'on donne aux jardiniers, parce qu'ils tordent la tige des oignons pour les faire renfler. R. troubarai ; troubarièu ; trobo, trouben, troubas, ou trovo, trouven, trouvas ; que trobe, obes, obe, ouben, oubès, obon, ou trove, oves, etc.; que troubèsse, èsses, èsse, essian, essias, èsson; troubant. Trouba mèstre, trouver le maître d'un objet perdu trosso-co, trouesso-coue soun pèd, pied ; trouba bon o marrit, trouver i on ou mauvais ; trouba à dire, trouva deco en tout, trouver à redire ; troubari&pas d'aigo au Rose ou à la mar, se dit d'un maladroit ; troubarié à toundre sus un iàu, se dit d'un homme âpre au gain ; lou trouba, l'invention poétique, la création littéraire. prov. Qu cerco (m.), S. m. v. couiero. — — — trouesso-couel ( m. ) (d.), (it. torcicollo; esp. torcecueilo), s. m. Torcol, oiseau, v. còu-torto, fourniguiè, tiro-lengo, tors-chai. R. trous¬ sa, côv. trosso v. s. - , colera. ■ galant , trouesso - galant N'as pas pòu qu'un trouesso-galant Te mande engreissa 'n pisso-can? t. gros. R. troussa, galant. trosso-quiéu, trouesso-cuou (m.), s. m. Porte-épée, ceinturon de militaire, v. porto-espaso. R. troussa, cuou. trosso-renguiero, s. m. Ramasseur de crottin, v. bóusiè. R. troussa, renguiero. Trossun, v. trassun ; trostoulas, trostouleja, trostouol, v. trastoulas, trastouleja, trastol. trot (cat. trot, esp. trote, it. trotto, b. lat. troctus), s. m. Trot, allure du cheval, v. tracanat, trico-traco. Ana au trot, aller au trot ; grand trot, grand trot; pichot trot, petit trot. Au trot ! Au ou qúau cerco trovo. cerco e trobo galop! dicton usité pour genou. perd soun obro. Quau bèn fara, bèn troubara. Coume faren, troubaren. Quau perd un chin e trobo un cat, , Trousse-galant, choléra-morbus, m. trobo, Quau — torSo-couel (m.), trouba sabato à ; trouver chaussure à son Noun Trousse-queue, pièce du harnais, R. troussa, co. trosso-còu v. tourba (1.), (rom. cat. trobar, esp. port, trovar, it. trovare, ail. troffen, du lat. turbare, selon P. Meyer), v. a. Trouver, rencontrer, v. capita, rescountra ; surprendre, découvrir, v. dessouta, destousca ; estimer, juger, v. esti¬ ma; inventer, composer, créer, v. atrouba. Trobe ou tròbi (m.), obes, obo, ouban, oubas, obon, ou (rh.) trove, oves, ovo, ouvan, ouvas, ovon ; troubave ; troubère ; troussa, cebo. tros, esp. troso, it. torso, port, troço, b. lat. , galhardo feno feno. trosso, trop 1. trop-long, n. p. iros A conférer sièiro, Quand n'i'a quatre, R. trueva et le lat. v. Quand n'i'a tres, Lou diable i'es ; se filho, tros, trosso. (auv.), trouva (rh.), (a.), troba (b.), traba (g.), trapa troÔba, 'n pichot bouci. Tros filho, prov. alp. descargon lou fusèl. (trop), v. trop ; trou (trop), v. trop ; (tonnerre), v. tron ; trou (tronçon), v. trou (trou), v. trau ; trouan, v. turgan ; trouas, trouasso, des). Trosse, quand n'i'a dos, N'i'a trop ; Fau pausa estirado, v. Èstre en troto, être en course ; bono troto de camin, longue traite. R. trouta. TROTO-bas, n. p. Trotobas, Trotebas, Trotaubas, noms de fam. prov. R. trouta, bas. troto-menut, s. m. Trotte-menu, v. tràcanet, traquet-traquet. tròu, trol (g.), (lat. trivolum, tribulum), s. m. Dévidoir composé d'un bâton et de deux chevilles transversales, v. chòli, debanadou, debanello, travoui. Sous drolles al péril fan groussi lou grumèl trou tros ; cassaignau. j. castela. En dans cette maison il y a trop de bialement on dit des femmes : vau trouto (d.), j. jasmin. Ma santal estent trosso Me (rouerg.), Trotte, espace de chemin, estiblado. t. gautier. trop se quesa en Qu'en trop parla. de trop crebèron un trata. Trou quartiers les pus tros de Gap. Dins les v. lou chivau, trot et trop. R. trouta. sur troto, trouoto s. de nourrice. Lou trot gasto — jeu de mots ta Déus rimaires sèulou mès tros. Trop parla fai pas bello raço. li païsan au trot, galop. pas, moussu van au ch. — — van au Lou trot de l'ase duro pau. prov. j. castela. Trop e noun proun Es foro de resoun. Li damo Li tros, diguèt a mous parents, Qu'ai segur viéurioi pas loung-tems. me vesent Noun caup en-liò. Entre trop e pau Mesuro ié fau. — ce que , capèl. Lou trop es pas tourna au — travaille pas en on ne p. prov. Lou travai vèn pas dis os, — , ase quand troto, aller tout bonnement, sans fa¬ çon ; del tros métis (1.), de la même façon ; la fèlho sentis toutjoun al Irous (1.), la feuille sent toujours le trognon. prov. Quau roump, pago, e li tros soun siéu. l'a rèn de plus meichant que lou tros. forço. Ount 4053 TROUBADOU — au trot au ! au trot galop !' faire sauter au ! galop ! enfant sur le un Tau — Es tout de bèsti à quatre pato. cerco la fedo que trobo lou loup. prov. lim. Que ne N'i'a pas d'auchou trobe soun cop d'archou, il n'y a pas d'oison qui ne trouve son coup d'arc, de flèche. Se trouba, v. r. Se trouver, se rencontrer, advenir ; être bien ou mal. Trobo-te-iè, tâche d'y être ; coume te trobes ? comment vas-tu ? que, il Se trobon prov. vous troubaris trouve, il arriva que. se Cadun Trouba, se segui lou mari'agi. tèn ounte miéus trouva (rh.), c. brueys. se trobo. troubat (1. g.), ado, part, et adj. Trouvé, ée ; Troubat, Trobaty, de fam. méridionaux. Sias lou bèn trouba, soyez noms prov. Un de le bien venu. perdu, dès de trouba. trouradarié, s. f. Las Troubadariès de quartier, à Pierrerue (Hérault). R nom , . troubado. troubado, trouvado (rh.), (it. trOVas. f. Trouvaille, v. atroubat, trobo. R. to), trouba. troubadou, troubadour (rom. Cat. esp. trobador, port, trovador, it. trovatore), s.