TROUBADOU 4053 trob, cat. lat. trop

Transcription

TROUBADOU 4053 trob, cat. lat. trop
TROP
Tau veirias
enfant ; tros à tros, chiquet à chiquet ; à
cha tros, morceau par morceau, peu à peu ;
tout à tros, à bâtons rompus, sans suite ; vous
i'anas tout d'un tros, vous y allez sans fa¬
estrop d'afamat courpaïa.
un
rancher.
j.
R. troupo.
(g.), trouop (rouerg.), trou
■(m.), trou (Menton), (rom. trop, trob, cat.
trop, trops, tropas, it. troppo, b. lat. troppum), s. m. et adv. Trop, excédant, v. demai ;
plus qu'il ne faut, excessivement, très, beau¬
trop, tropE
coup, v.
çon ; ana tout d'un tros, coume un
trop;.aed 's trop, c en
verai, ce n'est que trop
vrai ; as trop de sèn, tu as trop de bon sens ;
es
pie i trop long, c'est par trop long ; trop
l'eu, trop vite ; trop plan, trop doucement;
sias pas de trop, vous n'êtes pas de trop ;
sies trop bèu, tu es superbe ; l'ai trop desirado, je l'ai bien désirée; trop un, maint,
plusieurs, nombre de.
N'ai trop, j'en ai
est tro^ ; es que trop
se
balho trop un
—
Mai di gros tros,
proportion de son ossa¬
l'on mange.
Trosses, trossis
trouosses, trouisses,
plur. lang. gasc. et alp. de tros. R. troussa.
tros, osso, adj. Ghétif, ive, petit, ite,
mauvais, aise, usé, ée, de peu de valeur, en
Querci et Gapençais, v. tras ; Tros, nom de
fam. provençal.
ture, mais bien de
ducèdre.
Lou trop es trop.
bos.
En
Trop
—
Trota,
b.
Vau mai
—
f.
—
Pèr
uno nose
ase.
Languedoc, trop s'emploie adjective¬
ment, trop, tropo, tropes, tròpis, tropos.
Pèr tropo pauri'eiro (A. Gaillard), par
trop grande pauvreté ; tropo d'aigo, trop
d'eau ; se ses pas tropes, si vous n'êtes pas
trop ; soun pla tròpis, ils sont beaucoup trop;
dins aquel oustau las filhos soun tropos,
Dins
un oustau
filles. Prover¬
E sul trol à siès bouts
batre.
Troplong,
nom
de fam.
gascon.
Lou juriscounsulte
Trop-Long, R.-Th.
Troplong, né à Saint-Gaudens (1795-1869) ;
la roubino de Trop - Long, la rigole de
Trop-Long, qui unit le petit Rhône au canal
de Beaucaire.
Tropa,
trapa ; tropan, v. troupan.
trope (rom. cat. trop,
it. esp. tropo, lat.
tropus), s. m. Trope, figure de rhétorique.
T'ropèt, v. troupèu ; tropisa, v. trapisa ; tropou, v. trapoun ; troque, v. troco ; troque,
oques, v. trouca ; troque, tro-que, v. entro.
tros, tro Crh. d.), troüos (rouerg.),
v.
(m.), trouas (Var), trou
(lim.), trous (a. 1.), troucii(g.), (rom. trot,
trots, tors, tros, lyon. troc, suisse tro, cat.
troues, troue
;
galhardo
avec le lat. trossulus, dameret,
tressis, de peu de valeur.
Tros, plur. lang. de tron ; troscolan, v.
trescalan ; troscoula, v. trascoula ; trosèi pour
trasès, en Limousin, v. traire ; trossa, v.
■
tr.assa.
trosse(saxt-), n. de 1. Saint-Trosse(Lan¬
osses, osso, osson, v. troussa; trossèl,
troussèu ; trosses, trossis, v. tros 1 ; trosv.
trassièiro.
drosso (rom. cat. trossa, esp.
trosa, it. trossa), s. f. Drosse, corde qui
serre la vergue contre le mât ; gros morceau,
lambeau, lopin, en Querci, v. lampras.
Trosso de car, gros morceau
trocium, trossus), s. m. Tronçon, morceau,
fragment, lambeau, pièce, débris, v. boucin,
bisco, tnarrèu, mouss'eu, taioun, t'echo ;
trognon, collet d'une plante, v. cago-tros ;
tronc, souche, v. to, trounc ; rouleau, pièce
de toile, v. roi.
Tros d'anguielo, tronçon
d'anguille; tros
de cordo, tronçon de corde ; tros de terro,
pièce de terre ; tros de bos, morceau de bois ;
tros de pan, bribe de pain ; tros de
caulet,
trognon de chou ; tros de téule, tesson de
tuile ; tros de camin, espace de chemin
; tros
de pastis, tranche de pâté ; tros de mièi,
tros dôu mièi, torse tour du
corps ; tros de
carogno, vilaine carogne; tros de couquin,
coquin fieffé ; tros d'ibrougno, gros ivrogne ;
tros de goulard, gourmand achevé ; tros de
diablatoun, méchant petit diable ; un bèu
tros d'orne, un bel homme ; un bèu tros de
bos, unbeau*navire; un bon tros dôu jour,
une bonne
partie de la journée ; n'avèn pas
un tros
d'enfant, nous n'avons pas un seul
de viande. R.
torso, troussa.
TROSSO-Biòu(rom. Trossabiou), n. del.
Troussebœuf, en Périgord. R. troussa, biòu.
trosso-cebo, s. m. Sobriquet que l'on
donne aux jardiniers, parce qu'ils tordent la
tige des oignons pour les faire renfler. R.
troubarai ; troubarièu ; trobo, trouben,
troubas, ou trovo, trouven, trouvas ; que
trobe, obes, obe, ouben, oubès, obon, ou
trove, oves, etc.; que troubèsse, èsses, èsse,
essian, essias, èsson; troubant.
Trouba mèstre, trouver le maître d'un
objet perdu
trosso-co, trouesso-coue
soun pèd,
pied ; trouba bon o
marrit, trouver i on ou mauvais ; trouba à
dire, trouva deco en tout, trouver à redire ;
troubari&pas d'aigo au Rose ou à la mar,
se dit d'un maladroit ; troubarié à toundre
sus un iàu, se dit d'un homme âpre au gain ;
lou trouba, l'invention poétique, la création
littéraire.
prov.
Qu
cerco
(m.), S. m.
v. couiero.
—
—
—
trouesso-couel ( m. )
(d.), (it. torcicollo; esp. torcecueilo), s. m. Torcol, oiseau, v. còu-torto,
fourniguiè, tiro-lengo, tors-chai. R. trous¬
sa, côv.
trosso
v.
s.
-
,
colera.
■
galant
,
trouesso
-
galant
N'as pas pòu qu'un trouesso-galant
Te mande engreissa 'n pisso-can?
t.
gros.
R. troussa,
galant.
trosso-quiéu, trouesso-cuou (m.), s.
m. Porte-épée, ceinturon de militaire, v. porto-espaso. R. troussa, cuou.
trosso-renguiero, s. m. Ramasseur de
crottin, v. bóusiè. R. troussa, renguiero.
Trossun, v. trassun ; trostoulas, trostouleja,
trostouol, v. trastoulas, trastouleja, trastol.
trot (cat. trot, esp. trote, it. trotto, b.
lat. troctus), s. m. Trot, allure du cheval, v.
tracanat, trico-traco.
Ana au trot, aller au trot ; grand trot,
grand trot; pichot trot, petit trot.
Au trot !
Au
ou qúau cerco trovo.
cerco e
trobo
galop!
dicton usité pour
genou.
perd soun obro.
Quau bèn fara, bèn troubara.
Coume faren, troubaren.
Quau perd un chin e trobo un cat,
,
Trousse-galant, choléra-morbus,
m.
trobo,
Quau
—
torSo-couel
(m.),
trouba sabato à
;
trouver chaussure à son
Noun
Trousse-queue, pièce du harnais,
R. troussa, co.
trosso-còu
v.
tourba
(1.), (rom. cat. trobar, esp. port, trovar, it.
trovare, ail. troffen, du lat. turbare, selon
P. Meyer), v. a. Trouver, rencontrer, v. capita, rescountra ; surprendre, découvrir, v.
dessouta, destousca ; estimer, juger, v. esti¬
ma; inventer, composer, créer, v. atrouba.
Trobe ou tròbi (m.), obes, obo, ouban,
oubas, obon, ou (rh.) trove, oves, ovo, ouvan, ouvas, ovon ; troubave ; troubère ;
troussa, cebo.
tros, esp. troso, it. torso, port, troço, b. lat.
,
galhardo feno
feno.
trosso,
trop 1.
trop-long, n. p.
iros
A conférer
sièiro,
Quand n'i'a quatre,
R.
trueva
et le lat.
v.
Quand n'i'a tres,
Lou diable i'es ;
se
filho,
tros, trosso.
(auv.), trouva (rh.),
(a.), troba (b.), traba (g.), trapa
troÔba,
'n pichot bouci.
Tros filho,
prov. alp.
descargon lou fusèl.
(trop), v. trop ; trou (trop), v. trop ;
(tonnerre), v. tron ; trou (tronçon), v.
trou (trou), v. trau ; trouan, v. turgan ;
trouas, trouasso,
des).
Trosse,
quand n'i'a dos,
N'i'a trop ;
Fau
pausa
estirado,
v.
Èstre en troto, être en course ; bono troto
de camin, longue traite. R. trouta.
TROTO-bas, n. p. Trotobas, Trotebas, Trotaubas, noms de fam. prov. R. trouta, bas.
troto-menut, s. m. Trotte-menu, v. tràcanet, traquet-traquet.
tròu, trol (g.), (lat. trivolum, tribulum), s. m. Dévidoir composé d'un bâton et de
deux chevilles transversales, v. chòli, debanadou, debanello, travoui.
Sous drolles al péril fan groussi lou grumèl
trou
tros ;
cassaignau.
j. castela.
En
dans cette maison il y a trop de
bialement on dit des femmes :
vau
trouto (d.),
j. jasmin.
Ma santal estent trosso
Me
(rouerg.),
Trotte, espace de chemin,
estiblado.
t. gautier.
trop se quesa
en
Qu'en trop parla.
de trop crebèron un
trata.
Trou
quartiers les pus tros de Gap.
Dins les
v.
lou chivau,
trot et trop. R. trouta.
sur
troto, trouoto
s.
de nourrice.
Lou trot gasto
—
jeu de mots
ta
Déus rimaires sèulou mès tros.
Trop parla fai pas bello raço.
li païsan au trot,
galop.
pas,
moussu van au
ch.
—
—
van au
Lou trot de l'ase duro pau.
prov.
j. castela.
Trop e noun proun
Es foro de resoun.
Li damo
Li
tros, diguèt a mous parents,
Qu'ai segur viéurioi pas loung-tems.
me vesent
Noun caup en-liò.
Entre trop e pau
Mesuro ié fau.
—
ce que
,
capèl.
Lou trop es pas tourna au
—
travaille pas en
on ne
p.
prov.
Lou travai vèn pas dis os,
—
,
ase
quand troto, aller tout bonnement, sans fa¬
çon ; del tros métis (1.), de la même façon ;
la fèlho sentis toutjoun al Irous (1.), la
feuille sent toujours le trognon.
prov. Quau roump, pago, e li tros soun siéu.
l'a rèn de plus meichant que lou tros.
forço.
Ount
4053
TROUBADOU
—
au trot
au
!
au trot
galop !'
faire sauter
au
!
galop !
enfant sur le
un
Tau
—
Es tout de bèsti à quatre pato.
cerco la fedo que trobo lou loup.
prov. lim.
Que
ne
N'i'a pas d'auchou
trobe
soun cop
d'archou,
il
n'y a pas d'oison qui ne trouve son coup
d'arc, de flèche.
Se trouba, v. r. Se trouver, se rencontrer,
advenir ; être bien ou mal.
Trobo-te-iè, tâche d'y être ; coume te
trobes ? comment vas-tu ?
que,
il
Se trobon
prov.
vous
troubaris
trouve, il arriva que.
se
Cadun
Trouba,
se
segui lou mari'agi.
tèn ounte miéus
trouva
(rh.),
c.
brueys.
se
trobo.
troubat
(1. g.),
ado,
part, et adj. Trouvé, ée ; Troubat, Trobaty,
de fam. méridionaux.
Sias lou bèn trouba, soyez
noms
prov.
Un de
le bien
venu.
perdu, dès de trouba.
trouradarié, s. f. Las Troubadariès
de quartier, à Pierrerue (Hérault). R
nom
,
.
troubado.
troubado, trouvado (rh.), (it. trOVas. f. Trouvaille, v. atroubat, trobo. R.
to),
trouba.
troubadou, troubadour (rom. Cat. esp.
trobador, port, trovador, it. trovatore), s.