(C1W) XL2110-XL2111-XL2120

Commentaires

Transcription

(C1W) XL2110-XL2111-XL2120
XL2110 - XL2111 - XL2120 - XL2122
Extension de distance pour démarreur GM d’origine.
Range extender for OEM GM remote starter.
Compatibilité / Compatibility
XK1-GMDL5X
XK1-GMDL6X
XK1-GMDL7X
TX557
TX447
1 voie / 1 way
Manuel d’installation
Installation Manual
Important
Important
Veuillez vérifier sur internet si vous avez la
dernière version de votre module via le site
internet: www.xpressdownload.com
Please check on internet if you have the
latest version of your module via web
site: www.xpressdownload.com
Veuillez connecter le module RFTD sur le module
XK avant d'en effectuer l'installation sur le véhicule.
Connect RFTD module to XK before
connecting it to vehicle.
Index
Table des matières
Étape 1: Compatibilité de l’interface XL21xx
Étape 2: Installation du module RFTD
Étape 3: Programmation du RFTD
Étape 4: Installation du module XK
Step 1: XL21xx Compatibility Chart
Step 2: RFTD module Installation
Step 3: RFTD Programming
Step 4: XK module Installation
Step 1: Compatibility
Étape 1: Compatibilité
GMDL5
Le module XK1 est livré avec la
plateforme GMDL6. Si le véhicule dans
lequel vous installez celui-ci n’est pas
dans la liste du GMDL6, vous devez
reprogrammer le module XK1 avec la
plateforme désirée.
Chevrolet Cobalt 2005-2006
Pontiac Pursuit 2005-2006
Chevrolet Malibu 2004-2007
Pontiac G6 2006
Chevrolet Uplander 2005-2007
Buick Terrazza 2005-2007
Saturn Relay 2005-2007
Pontiac Montana SV6 2005-2007
GMDL6
XK1 module is delivered with GMDL6
platform. If the vehicle you are working
in is not in the GMDL6 list, you will need
to reprogram the XK1 module with the
desired platform.
Chevrolet Silverado 2007
GMC Sierra 2007
Cadillac Escalade 2007
Chevrolet Suburban 2007
GMC Yukon 2007
Chevrolet Tahoe 2007
Chevrolet Equinox 2007
Pontiac Torrent 2007
Chevrolet Impala 2006-2007
Buick Lucerne 2006-2007
GMDL7
Chevrolet Cobalt 2007
Pontiac Pursuit 2007
Pontiac Solstice 2007
Step 2: Connection of the module
Étape 2: Branchement du module
Installation
- Brancher l’antenne au module RFTD à l’aide du harnais #1.
- Brancher le module XK au module RFTD dans le connecteur blanc à l’aide du harnais #2.
- Enfin, suivre les étapes d’installation du module XK pour terminer l’installation.
Installation
- Connect antenna to RFTD module with harness #1.
- Connect XK module to RFTD in the white connector using harness #2.
- Follow steps of installation in XK instruction module to finish the installation.
XL201-RFTD
Rouge / Red
1 voie / 1 way
Harnais #2
Harness #2
Noir / Black
Harnais #1
Harness #1
Blanc / White
2
Étape 3: Programmation du RFTD
Step 3: RFTD Programming
Pour programmer une télécommande:
!
Appuyer et tenir le bouton poussoir du RFTD.
!
Appuyer ensuite sur un des boutons de la télécommande pour la mettre en mémoire.
!
Lorsque la DEL s’éteint, relâcher le bouton poussoir.
Un maximum de 4 télécommandes peut être enregistrées.
Statut du témoin lumineux:
!
Clignote une fois rapidement (en mode programmation) = Mémorisation de la télécommande réussie
!
Clignote une fois rapidement = Un bouton de la télécommande mémorisé a été enfoncé.
!
Clignote une fois rapidement et une fois lentement = Un bouton de la télécommande mémorisée a été enfoncé et le
système confirme le signal reçu.
To add remote:
!
Press and hold the RFTD push button.
!
Press one button on the remote to record it in the system.
!
When the LED shut, release push button.
Maximum 4 remote can be recorded.
Led Status:
!
Flash once rapidly (in programming mode) = Remote successfully recorded
!
Flash once rapidly = One button of the recorded remote was pressed.
!
Flash once rapidely and once slowly = One button of recorded 2 way remote was press and the system confirm the
received signal.
Fonction de la télécommande
Francais
Verrouillage:
Appuyer 1 fois sur ce bouton pour verrouiller toutes les
portes.
Mode Panique (si applicable):
Appuyer sur ce bouton durant 3 secondes pour faire
retentir le klaxon. Les phares et les feux de
stationnements clignoteront durant 30 secondes. Cette
fonction peut être désactivée soit:
- en appuyant de nouveau sur ce même bouton
- en attendant que le délai de 30 secondes se soit écoulé
- en démarrant le véhicule.
Valise (Si applicable et installé)
Pour ouvrir la valise, appuyer sur ce bouton durant 2
secondes et relâcher. Les feux de stationnement
clignoteront 3 fois pour confirmer l’ouverture.
English
Lock
Press this button (lock) to lock all doors. Press again
on the lock button in a 3 sec delay to hear sound
confirmation from vehicle’s horn.
Panic Mode (if applicable)
Press and hold this same button for 3 seconds
(emergency button), the horn will sound immediately.
The lights and parking light will flash for 30 seconds.
This fonction can be deactivate:
- Press again on this button
- Waiting for the end of 30 seconds delay
- Start vehicle.
Trunk (if applicable and installed)
To open the trunk, press this button for 2
seconds and release. The parking light will
flash 3 times to confirm.
Remote control function
Déverrouillage:
Appuyer sur ce bouton pour déverrouiller la porte
conducteur. Appuyer une 2e fois en dedans de 3 sec
pour déverrouiller toutes les portes. Les feux de
stationnement clignoteront et le plafonnier s’allumera.
Démarrage:
Appuyer 2 fois sur ce bouton et relâcher. Les
feux de stationnement clignoteront pour
confirmer la réception du signal. Lorsque le
moteur est démarré, les feux de stationnement
resteront allumés pendant toute la durée de
fonctionnement du moteur.
Pour éteindre le moteur à distance:
Appuyer sur ce même bouton 1 fois et
relâcher, le moteur s’éteindra. Les feux de
stationnement clignoteront 2 fois pour
confirmer.
Pour ajouter 10 min au temps de roulement
du moteur: Lorsqu’il est déjà en fonction,
appuyer 2 fois sur ce bouton.
Unlock
Press this button (unlock) to unlock driver door. Parking
light will flash and dome light comes on. Press again on
this button inside 3 sec delay to unlock all doors.
Start
Press 2 time on this button and release.
Parking lights will flash to confirm the signal
has been received. When the engine is
started, the parking light will stay ON during
all the engine’s running time.
To remote stop the engine:
Press on the same button 1 time and
release, the engine will stop. The parking
light will flash 2 times to confirm.
To add 10 min running time:
When the vehicle is already running, press
2 times on this button.
3
Étape 4: Installation du XK1
Step 4: XK1 Installation
XK1-GMDL5X
Ground
Bouton de programmation
Programming button
(+) Batt
Noir (Black)
Rouge (Red)
N.C.
Entrée négative feux de stationnement
Negative parking input
Orange
Rose (Pink)
Sortie Data (Voir Tableau d’emplacement)
Data out (See Localisation Chart)
N.C.
Violet/Blanc (Violet/White)
N.C.
N.C.
Bleu (Blue)
Rose/Blanc (Pink/White)
N.C.
Vert (Green)
Violet
N.C.
Brun (Brown)
XpressLoader
USB
P.C.
RFTD
Branchement du module XK en mode Extension de distance du démarreur GM
Connection of the XK module in Range Extender mode for GM OEM remote starter
XK1-GMDL5X
Couleur des fils et emplacement selon le véhicule / Wire color and localisation according to vehicle.
Véhicules / Vehicles
Emplacement et couleur du fil Data
Color and localisation Data wire
Emplacement & couleur fil au BCM
Color and localisation of wire at BCM
Cobalt 2005-2006
Pursuit 2005-2006
Fil Tan/Blanc au BCM,
console centrale,
Connecteur C2 pin 12
Tan/White wire at BCM,
center console
C2 connector pin 12
Fil Gris/Noir Connecteur J1 pin 22
Gray/Black wire Connector J1 pin 22
Malibu 2004-2007
G6 2005-2006
Fil Vert pâle au BCM,
console centrale,
Connecteur C2 pin 12
Light green wire at BCM,
center console
C2 connector pin 12
Fil Gris/Noir Connecteur J1 pin 51
Gray/Black wire Connector J1 pin 51
Uplander 2005-2007
Terraza 2005-2007
Relay 2005-2007
SV6 2005-2007
Fil Tan/Blanc au BCM, Tan/White wire at BCM,
à gauche de la colonne left side of steering column, Fil Tan Connecteur C2 pin 25
Tan wire Connector C2 pin 25
C1 connector pin 37
de direction,
Connecteur C1 pin 37
4
Programmation XK1-GMDL5X
Programmation des options:
1- La clé à la position “OFF”, tenir le bouton poussoir au moins
2 secondes et la DEL clignotera rapidement pendant 2
secondes. Relâcher le bouton, la DEL indiquera le MODE
par un nombre de pulsation lente, ensuite la DEL indiquera
l’option par un nombre de pulsation rapide.
2- Pour changer de MODE, appuyez 1 fois sur le bouton, la
DEL confirmera le MODE par un nombre de pulsation lente.
N.B.:SEULEMENT LES MODES 8 & 9 SONT DISPONIBLES.
3 -Pour changer l’OPTION dans le MODE sélectionné, appuyez
sur “LOCK” ou “UNLOCK” de la télécommande de l’alarme
ou du démarreur à distance. La DEL indiquera l’option par un
nombre de pulsation rapide. (Voir LISTE DES OPTIONS)
4- Pour sortir et sauvegarder tout changement, appuyez sur le
bouton poussoir jusqu’à ce que la DEL clignote 1 fois
rapidement. Ceci indique la fin de la programmation des
OPTIONS.
XK1-GMDL5X Programming
OPTION PROGRAMMING MODE:
1-Key “OFF” position, press and hold program
button for 2 seconds, LED will flash rapidly for 2
seconds. Release button, LED will show first
MODE with slow flash and second will show
option with fast flash.
2-To change MODE, push button one time, LED
will confirm MODE with slow number of flash.
N.B.:ONLY MODE 8 AND 9 ARE AVAILABLE
3-To change OPTION into selected MODE, press
LOCK or UNLOCK with remote of alarm or
remote starter. LED will show option with fast
flash.
4- To save and exit programming, push and hold
button until LED flash one time rapidly, showing
end of OPTION programming.
Liste des modes et Options
N.B.:SEULEMENT LES MODES 8 ET 9 SONT DISPONIBLES.
MODE 8 - Pour la remise à zéro des options
*OPTION 1 = Aucune remise à zéro
OPTION 2 = Remise à zéro complète des options et redémarrage du module
MODE 9 - Programmation optionnelle des fonctions pour les fils Orange, Rose et Orange avec Rose
Effectuer la programmation de la fonction désirée en moins de 10 secondes (La DEL s’éteindra si le délai est
dépassé).
1. Mettre le(s) fil(s) à programmer à la masse (-).
2. Appuyer sur le bouton de la télécommande d'origine à associer à ce(s) fil(s).
3. La DEL s'éteindra si la procédure a été réussie.
4. Retirer le(s) fil(s) de la masse.
La fonction est maintenant programmée.
Il est possible de programmer plusieurs fonctions pour le(s) même fil(s).
Par exemple, pour ouvrir la valise, on pourrait vouloir débarrer les portes (pour désarmer l'alarme d’origine), ouvrir
la valise et barrer les portes (pour réarmer l'alarme d’origine). Pour programmer ces trois fonctions sur le(s) même
fil(s), reprendre à l'étape 1 et répéter l'étape 2 pour chacune des fonctions désirées en conservant un maximum de
*Option par défault
Modes and Options list
N.B.: ONLY MODES 8 & 9 ARE AVAILABLE.
MODE 8 - RESET OPTION
*OPTION 1 = No Reset
OPTION 2 = Complete reset of OPTION and module (default)
MODE 9 - Optional function programming of Pink, Orange and Orange with Pink wires.
You now have 10 seconds to program the desired function, (the LED will turn off if delay is longer)
1. Put wire(s) to be programmed to ground (-)
2. Press on the factory remote button which you want to associate to the wire(s).
3. The LED turns off the procedure is now successful.
4. Take off wire(s) from ground.
The function is now programmed.
It is possible to program multiple functions on the same wire(s).
For example, to open trunk we might require to unlock doors (to disarm factory alarm) open trunk and then
relock doors (to rearm factory alarm). To program these three functions on the same wire(s), go to step 1 and
then repeat step 2 for each of the desired functions, but not exceeding a 1 second delay between each press
of the factory remote button function, the functions will be replayed in the same order as they were learned.
*Default value
5
Étape 4: Installation du XK1 (suite)
Step 4: XK1 Installation (suite)
XK1-GMDL6X & XK1-GMDL7X
Connecteur de diagnostique(vue de façe)
sous le tableau de bord côté chauffeur.
(+) Batt
Ground
Noir (Black)
N.C.
Orange
Rouge (Red)
8
16
9
1
N.C.
Sortie Data out
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
Rose (Pink)
Rose/Blanc (Pink/White)
Violet
Violet/Blanc (Violet/White)
Bleu (Blue)
Vert (Green)
Brun (Brown)
XpressLoader
USB
N.C.
RFTD
P.C.
Diagnostic plug (Face view) Under dash
driver side Position 1
Branchement du module XK en mode Extension de distance du démarreur GM
Connection of the XK module in Range Extender mode for GM OEM remote starter
XK1-GMDL6X
XK1-GMDL7X
Programmation XK1-GMDL6X
Programmation XK1-GMDL7X
Programmation du module:
Après avoir branché le module, la DEL allumera.
Mettre la clé à la position ignition, la DEL
s’éteindra. Le module est maintenant programmé.
XK1-GMDL6X Programming
XK1-GMDL7X Programming
Module Programmation:
After connecting the module, the LED comes ON.
Put the key to ignition position and the LED goes
OFF. The module is now programmed.
6
Programmation XK1-GMDL6X (suite)
Programmation XK1-GMDL7X (suite)
XK1-GMDL6X Programming (suite)
XK1-GMDL7X Programming (suite)
Programmation des Modes et Options
1- La clé doit être à la position “OFF”. Tenir le bouton poussoir au moins 2 secondes, la DEL clignotera
rapidement pendant 2 secondes, relâcher le bouton, la DEL indiquera le MODE par un nombre de
pulsation lente, ensuite la DEL indiquera l’option par un nombre de pulsation rapide.
2- Pour changer de MODE, appuyez 1 fois sur le bouton, la DEL confirmera le MODE par un nombre de
pulsation lente.
N.B.:SEULEMENT LES MODES 1 ET 8 SONT DISPONIBLES.
3 -Pour changer l’OPTION dans le MODE sélectionné, appuyez sur “LOCK” ou “UNLOCK” de la
télécommande de l’alarme ou du démarreur à distance. La DEL indiquera l’option par un nombre de
pulsation rapide. (Voir LISTE DES OPTIONS)
4- Pour sortir et sauvegarder tout changement, appuyez sur le bouton poussoir jusqu’à ce que la DEL
clignote 1 fois rapidement. Ceci indique la fin de la programmation des OPTIONS.
LISTE DES OPTIONS:
*= PAR DÉFAUT
N.B.:SEULEMENT LES MODES 1 ET 8 SONT DISPONIBLES.
MODE 1 -DÉVERROUILLAGE:
*OPTION 1 = 1 pulsation déverrouille toutes les portes
OPTION 2 = 1ère pulsation, déverrouille porte chauffeur, 2 ème pulsation, déverrouille toutes les portes.
MODE 8 - POUR LA REMISE À ZÉRO DES OPTIONS
*OPTION 1 = Aucune remise à zéro
OPTION 2 = Remise à zéro complète des options et redémarrage du module
Modes and Options programming
1-Key “OFF” position, press and hold program button for 2 seconds, LED will flash rapidly for 2 seconds.
Release button, LED will show first MODE with slow flash and second will show option with fast flash.
2-To change MODE, push button one time, LED will confirm MODE with slow number of flash.
N.B.:ONLY MODE 1 AND 8 ARE AVAILABLE
3-To change OPTION into selected MODE, press LOCK or UNLOCK with remote of alarm or remote
starter. LED will show option with fast flash.
4- To save and exit programming, push and hold button until LED flash one time rapidly, showing end of
OPTION programming.
OPTION LIST:
*= DEFAULT VALUE
N.B.:ONLY MODE 1 AND 8 ARE AVAILABLE
MODE 1 -UNLOCK : *OPTION 1= 1 pulse unlock all doors
OPTION 2 = 1st Pulse, unlock driver door, 2nd Pulse, unlock all doors
MODE 8 - RESET OPTION
*OPTION 1 = No Reset
OPTION 2 = Complete reset of OPTION and module (default)
7
D. 1
SERVICE TECHNIQUE
TECHNICAL SERVICE
M.T.L et environ 450-474-8587
Extérieur
1-877-640-4120
N.B.:Le fabricant et le distributeur de ce produit ne se considèrent aucunement responsable des dommages directs ou indirects subis par cet appareil et n’endosse, ni
autorise qui que ce soit a assumer aucune obligation ou responsabilité autres que le remplacement du produit lui même.
N.B.:Under no circumstances shall the manufacturer and distributors of this product are liable for consequential damages sustained in connection with this product
neither assumes nor authorizes any representative or other person to assume for it any obligation or liability other than the replacement of this product only.

Documents pareils

(C2W) XL2230-XL2232-XL2233_User D.1.cdr

(C2W) XL2230-XL2232-XL2233_User D.1.cdr Press 2 time on this button and release. Parking lights will flash to confirm the signal has been received. When the engine is started, the parking light will stay ON during all the engine’s runnin...

Plus en détail