Ford Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon 06/2007
Transcription
Ford Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon 06/2007
Ford Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon 06/2007Ford S-Max 03/2006Partnr.: FR-051-D1 Ford Galaxy 06/2006DE Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446 FR Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-V. CZ Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. NL Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446. DK Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-N stikdåse, DIN/ISO, norm 11446. GB Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. FI ES Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. GR Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. IT Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. NO Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. SE Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. PL Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446. DE - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-N liitin. - Technische Änderungen vorbehalten. - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 15. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. FR - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Sous réserve de modifications techniques. - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 15. des équipments adéquats. NL - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke - Technische wijzigingen voorbehouden. - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 15. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result GB ES in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. SE - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. FI monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. NO PL - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in - Tekniska ändringar förbehålles. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 15. následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o - Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 15. odpovědnosti za způsobené škody. værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. - Kan ændres uden varsel. - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer, side 15. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει GR - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. questione, cfr. pagina 15. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret DK - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 15). - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - CZ ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata IT - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 15. - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 15. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 15. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. © ECS Electronics B.V. - Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu, patrz strona 15. Revision: 1 FR-051-D1 / 150414DC FR NL GB ES IT SE CZ DK FI NO Li st a cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν GR D el lis te Κ ατ άλ ογ ος O sa lu et te lo D el -l is te Se zn am dí lů co m po El ne en nt co es co m po ne D el nt lis i ta de Li st a Ei nz el te ill is te Li st e de pi ec es O nd er de le nl ijs t Pa rt lis t DE PL R1 +15 X Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi DU CZ FR Gebruikershandleiding NL User guide GB Guía del usuario Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE M Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 U1 CT-026-DL / 210305RH U2 G M 4x X 1x © ECS Electronics B.V. A m p . 1x 1x 1 0 2 0 A m p . 3x 1x 6x 3x 2x 1x 2x 1x Pag. 2 FR-051-D1 / 150414DC © ECS Electronics B.V. Pag. 3 FR-051-D1 / 150414DC BU BK BN GN GY OG RD WH YE PK PE DL DG LB LG NL SB T VT Rose Pourpre Rosa Purpur Purple Pink Yellow Violet Violett Violet Marron-jaune Yellow brown Gelbbraun Sky blue Himmelblau Bleu ciel Color natural Verde claro Azul claro Verde oscuro Azul oscuro Púrpura Rosa Amarillo Blanco Rojo Naranja Gris Verde Marrón Negro Azul ES Violet Geelbruin Musta Ruskea Vihreä Harmaa Oranssi Punainen Valkoinen Keltainen Rosa Purppura Sort Brun Grøn Grå Orange Rød Hvid Gul Rosa Purper Ćerná Hnědá Zelená Šeda Oranžová Červená Bílá Žlutá Růžová Purpurov Svart Brun Grön Grå Orange Röd Vit Gul Rosa Ljusgrön Celeste Violeta Viola Jasnozielona Jasnoniebieska Fiolett Violetti Violet Fialová Μοβ Gulbrun Keltaisenruskea Κίτρινοκαφέ Gulbrun Žlutohnédá Fioletowa Żółtobrązowa Bękitna Φυσικά χρώματα Naturfarger Barwy Himmelblå Himmelsblå Blankytná Violett Lyseblå Himmelblå Taivaansininen Гαλάζιο Naturfarvet Luonnonväri Vaaleanvihreä Lysegrøn Světlezelená Granatowa Purpurowa Różowa Żółta Biała Czerwona Pomarańczowa Szara Zielona Brązowa Czarna Niebieska PL Mørkegrønn Ciemnozielona Mørkeblå Purper Rosa Gul Hvit Rød Orange Grå Grønn Brun Sort Blå NO Аνοικτό пράσινο Lysegrønn Vaaleansininen Аνοικτό μπλε Lyseblå Bleděmodrá Mörkgrön Ljusblå Tmavozelená Mørkegrøn Tummanvihreä Σкούρο пράσινο Mörkblå Colori naturali Naturfärger Přírodní Verde chiaro Blu chiaro Verde scuro Blu scuro Tmavomodrá Mørkeblå Πορφυρό Ροζ Κίτρινο Λευκό Κόκκινο Πορτοκάλι Γκρι Πράσινο Καφέ Μαύρο Μπλε GR Tummansininen Σкούρο μпλε Sininen FI Blå DK Modrá CZ Blå SE Rosso porpora Purper Rosa Giallo Bianco Rosso Arancione Grigio Verde Marrone Nero Blu IT Amarillo-marrón Giallomarrone Gulbrun Hemelsblauw Azul cielo Natural colour Naturel Lichtgroen Lichtblauw Donkergroen Donkerblauw Paars Rosé Geel Wit Rood Oranje Grijs Groen Bruin Zwart Blauw NL Naturfarben Nature Light green Vert clair Jaune Gelb White Hellgrün Blanc Weiß Red Light blue Rouge Rot Orange Bleu clair Orange Orange Grey Hellblau Gris Grau Green Dark green Vert Grün Brown Dunkelgrün Vert foncé Marron Braun Black Dark blue Noir Schwarz Blue GB Dunkelblau Bleu foncé Bleu FR Blau DE COLOR TABLE Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon / Galaxy / S-Max 1 ! Code 3:3 Galaxy / S-Max 2 1 2 3 2 4 1 5 3 4 © ECS Electronics B.V. Pag. 4 FR-051-D1 / 150414DC Galaxy / S-Max 5 2 1 3 Mondeo Stationwagon 6 2 1 5 3 7 9 © ECS Electronics B.V. 4 6 8 Pag. 5 FR-051-D1 / 150414DC Mondeo Sedan, Hatchback 7 1 2 3 4 5 6 Galaxy / S-Max ROUTING X 2 3 U2 G R1 1 M U1 X © ECS Electronics B.V. Pag. 6 FR-051-D1 / 150414DC Mondeo Stationwagon ROUTING G U2 M U1 x2 R1 X 2 3 1 X x1 G U2 M U1 2 x2 R1 1 2 3 X X ø 19mm 1 x2 © ECS Electronics B.V. Pag. 7 FR-051-D1 / 150414DC Mondeo Sedan, Hatchback ROUTING G U2 U2 R1 M G R1 M U1 U1 X X x1 x2 2 3 2 x2 X 1 2 3 1 X 1 ø 19mm Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon / Galaxy / S-Max A Option 1 INFO Option 2 X Option 3 DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI X X Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Pag. 16 © ECS Electronics B.V. Pag. 8 FR-051-D1 / 150414DC Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon / Galaxy / S-Max B C Option 1 Option 2 1 D 2 3 4 Option 3 1 2 3 4 Galaxy / S-Max 8 GN R1 GN © ECS Electronics B.V. Pag. 9 FR-051-D1 / 150414DC Mondeo Stationwagon 9 GN R1 GN Mondeo Sedan, Hatchback 10 GN R1 GN © ECS Electronics B.V. Pag. 10 FR-051-D1 / 150414DC Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon / Galaxy / S-Max 11 U1 BK U2 1 2 4 U1 3 5 20/40 Amp. 20 10 Am p. Am p. Option: > 10 AMP. 6 +30 U2 BN/WH = 10 AMP. Pag. 15 OG = 20 AMP. © ECS Electronics B.V. Pag. 11 FR-051-D1 / 150414DC Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon / Galaxy / S-Max 12 1 2 3 4 M M M Galaxy / S-Max 13 M G Mondeo Stationwagon 14 M G © ECS Electronics B.V. Pag. 12 FR-051-D1 / 150414DC Mondeo Sedan, Hatchback 15 M G Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon / Galaxy / S-Max 16 ! 17 Code 3:3 ONLY ! DE A GB © ECS Electronics B.V. Ford Diagnose FORD Pag. 13 FR-051-D1 / 150414DC Mondeo Sedan, Hatchback, Stationwagon / Galaxy / S-Max 18 Option 1 Option 2 Auto PDC Manual PDC PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL C2 FORD Ford Diagnose 19 ! DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! FR SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! NL CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! GB TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! ES ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! INFO Einzelteile wieder einbauen Montez les part enléves NL Terug plaatsen onderdelen GB Reinstall linings DE CZ FR DK IT Reinstalar componentes Rimetti a posto componenti SE Sätt tillbaka delar ES FI GR NO PL Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen Asenna verhoilut takaisin Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Sett tilbake deler Założyć wykładzinę 20 DE Gebrauchsanleitung. FR Mode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi FR NL User guide GB Guía del usuario CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding GR User guide ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. © ECS Electronics B.V. DU Gebruikershandleiding www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH ! Pag. 14 FR-051-D1 / 150414DC OPTION > 10 AMP. Fragen Sie Ihren Lieferanten. Consultez votre fournisseur. Raadpleeg uw leverancier. Consult your supplier. Consulte con su proveedor. Rivolgersi al proprio fornitore. Be leverantören om råd. UN-021-ZZ 1 BN/WH = 10 AMP. 30 10 Am +30 Poraďte se s vaším dodavatelem. Henvend dig til din leverandør. Kysy neuvoa toimittajaltasi. Συμβουλευθείτε τον προμηθευτή σας. Forhør deg med din leverandør. Należy skonsultować się z dostawcą. U2 U2 Am p. p. BN/WH BN/WH 15 6 5 p. Am 10 Am p. Am p. 3 2 OG = 20 AMP. BN/WH 30 4 UN-021-ZZ 7 +30 © ECS Electronics B.V. Pag. 15 FR-051-D1 / 150414DC © ECS Electronics B.V. Pag. 16 FR-051-D1 / 150414DC PL NO GR FI DK CZ SE IT ES GB NL FR DE Pmax DIN/ISO 11446 4/R Brązowy Zielony Biały Niebieski Żółty Červená (1,00mm²) Czerwony (1,00mm²) Rød (1,00mm²) Κόκκινο (1,00mm²) Punainen (1,00mm²) Rød (1,00mm²) Czarny Svart Μαύρο Musta Sort Černá Svart Brun/ Hvit Brązowy/ Biały Czarny/ Czerwony Ruskea/ Valkoinen Musta/ Punainen Ruskea Vihreä Valkoinen Sininen Keltainen Röd (1,00mm²) Nero Rød Hvid Rød Rosso (1,00mm²) Negro Svart/ Brun/ Sort/ Brun Grøn Hvid Blå Gul Brun Bílá Grønn Hnědo/ Černo/ Červená Hnědá Zelená Bílá Modrá Žlutá Hvit Vit Röd Blå Brun/ Svart/ Brun Grön Vit Blå Gul Gul Bianco Rojo (1,00mm²) Black Λευκό Marrone/ Nero/ Rosso Marrone Verde Bianco Blu Giallo Red (1,00mm²) Zwart Καφέ/ Blanco Rojo Rood (1,00mm²) Μαύρο/ Marrón/ Negro/ Marrón Verde Blanco Azul Amarillo Rouge (1,00mm²) Κόκκινο White Red Καφέ Brown/ Black/ Brown Green White Blue Yellow Πράσινο Wit Rood Λευκό Bruin/ Zwart/ Bruin Groen Wit Blauw Geel Μπλε Blanc Κίτρινο Marron/ Noir/ Rouge Marron Vert Blanc Bleu Noir Weiß Rot Jaune Braun/ Schwarz/ Schwarz Rot Braun Grün (1,00mm²) - 15+ 15 amp. + - 10 (2,50mm²) Czerwony (2,50mm²) Rød (2,50mm²) Κόκκινο (2,50mm²) Punainen (2,50mm²) Rød (2,50mm²) Červená (2,50mm²) Röd (2,50mm²) Rosso (2,50mm²) Rojo (2,50mm²) Red (2,50mm²) Rood (2,50mm²) Rouge (2,50mm²) Rot 120W/10Amp. 120W/10Amp. 9 Weiß Blau Gelb 8 2x21W 7/58-L + 52W 6/54 15 amp. 3x21W 5/58-R 30+ Pistorasia liitäntä 52W 3/31 Reverse FI Biały Hvit Λευκό Valkoinen Hvid Bílá Vit Bianco Blanco White Wit Blanc Weiß - - - - - - - - - - - - - 12 9 Biały Hvit Λευκό Valkoinen Hvid Bílá Vit Bianco Blanco White Wit Blanc Weiß 13 Połączenie przez gniazdo 10 11 PL GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse 21W 2x21W 2 21W 1/L 1-8 STOP SE Anslutning kontaktdosa NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection IT Allaccio zoccolo ES Conexión de la caja de enchufe FR Connection de la prise DE Anschluss Steckdose INFO