³ٌٌخ œ×ٌخ >ë-{,-8ك:-bـ-¹¥/-e$-020<خ V-#è-<9-Zë

Transcription

³ٌٌخ œ×ٌخ >ë-{,-8ك:-bـ-¹¥/-e$-020<خ V-#è-<9-Zë
2Ý#- #%Ü#- /¸¥,Ê
Prière en sept vers à Gourou Péma :“Amoncellement de nuées de bénédictions qui font pleuvoir les accomplissements rapidement et d’une manière ininterrompue”,
terma révélé sous la forme de feuilles d’or. Cette prière est à réciter à n’importe quel moment, l’esprit concentré et non séparé de Gourou Rinpoché.
³ññÎ œ×ñÎ >ë-{,-8ß:-bÜ-¹¥/-e$-020<Î ýV-#è-<9-Zë$-ýë-:Î 8-02,-0&ë#-#Ü-+$ë<-iá/-/Cè<Î
HOUNG
ORGYEN YUL GYI NOUB DJANG T'SAM
PEMA GUE SAR DONG PO LA
YA T'SEN T'CHOK GUI NGUEU DROUP NYE
Houng Aux confins nord-ouest du pays d'Oddyana, sur une fleur de lotus pleinement épanouie, vous avez atteint le merveilleux et suprême
accomplissement.
Prières préliminaires- Sangyé Menla
µ¥-9ß-ýV7Ü-2Ý#-/¸¥,-#<ë:-7+è/<-eÜ,-x/<-‡Ü,-.ß$-+$ë<-iá/-&9-{æ,-fPrière
³9-7/è/<-en
5è<-sept
e-/Î vers
#)è9à-5Gourou
:-dè+-+$-;ë#Rinpoché
-<è9-./-Î #5,-8$-¸¥<-+$-F0-ý-´¥,Î ý+-7e³$-8Ü+-+$-0Ü-7o:-5Ü$-Î
#<ë:-/-Iè-#%Ü#-7+Ü-P9-/)/Î
ýV-7e³$-#,<-5è<-<ß-i#<Î 7"ë9-¸¥-0"7-7ië-0$-ýë<-/Uë9Î aè+-`Ü-Bè<-<ß-/+#-/…å/-`ÜÎ
PEMA DJOUNG NE CHE SOU DRAK
K'OR DOU K'ANDRO MANG PEU KOR
K'YE KYI DJE SOU DAK DROUP KYI
Vous êtes connu sous le nom de "Né du lotus". De nombreuses dakinis vous entourent. Nous suivons vos pas afin d'accomplir votre nature.
1
DJIN GYI LAB T'CHIR SHEK SOU SEUL
µ¥-9ß-ýV-<ÜKÜ-œ×ñÎ
GOU ROU PEMA SIDDHI HOUNG
Nous vous prions de venir nous bénir de votre Grâce !
#,<-0&ë#-7+Ü-9ß-eÜ,-.ë/-:Î
NE T'CHOK DI ROU DJIN P'OB LA
Faites pleuvoir vos bénédictions sur ce lieu sublime,
…å/-0&ë#-/+#-:-+/$-/5Ü-/U¨9Î /#è#<-+$-:ë#-7lè,-/9-&+-<ë:Î 0&ë#-+$-*ß,-0ë$-+$ë<-iá/-_ë:Î
DROUB T'CHOK DAK LA OUANG CHI KOUR
GUEK DANG LOK DREN BAR T'CHE SEUL
T'CHOK DANG T'UN MONG NGUEU DROUP TSEUL
>ù->¡ïœ×ñ-/‰-µ¥-9ß-ýV-<ÜKÜ-œ×ñÎ >ù->¡ïœ×ñ-/‰-µ¥-9ß-ýV-*ë+-nè$-I:-/‰-<-0-8-3ï <ÜKÜ-.-:-œ×ñ->¡ï
veuillez nous conférer, à nous pratiquants suprêmes, les quatre initiations. Eliminez les obstacles dus aux esprits nuisibles et aux mauvais guides.
Prières préliminaires- Sangyé Menla
eÜ,-bÜ<-/x/-dÜ9-#;è#<-<ß-#<ë:Î
OM A HOUNG BENZA GOUROU PEMA SIDDHI HOUNG OM A HOUNG BENZA GOU ROU PEMA T'EU TRENG TSEL BENZA SA MA YA DZA SIDDHI P'A LA HOUNG A
Accordez-nous les accomplissements ordinaires et suprême !
2
HRI MA HA RI NI SA RA TSA HRI YA TSITTA HRIM HRIM DZA DZA
GOU ROU K'ANDREUÏ T'SOK TCHE KYI
DAK TCHAK MEU PAÏ BOU NAM LA
LU LA KOU YI DJIN GYI LOB
Gourou, avec votre vaste assemblée de dakinis, à nous vos fils dotés d'aspiration, accordez à notre corps la bénédiction de vos Corps éveillés.
$#-:-#<ß$-#Ü<-eÜ,-bÜ<-xë/<Î 8Ü+-:-*ß#<-`Ü<-eÜ,-bÜ<-xë/<Î +/$-/5Ü-/U¨9-/9-eÜ,-bÜ<-xë/<Î
NGAK LA SOUNG GYI DJIN GYIN LOB
YI LA T'OUK KYI DJIN GYI LOB
Prières préliminaires- Sangyé Menla
2Ý#- #(Ü<Íeë,Ê /¸¥,Ê
³ññÎ s¢Üï0-=-9Ü-,Ü-<-9-1-s¢Üï8-1Ý$-só-só-3-3ï
µ¥-9ß-0"7-7ië7Ü-2ì#<-/%<-`Ü<Î /+#-%#-0ë<-ý7Ü-/ß-F0<-:Î :ß<-:-U¨-8Ü<-eÜ,-bÜ<-xë/<Î
OUANG CHI KOUR OUAR DJIN GYI LOB
Accordez à notre parole la bénédiction de vos Paroles éveillées. Accordez à notre esprit la bénédiction de vos Esprits éveillés. Bénissez-nous en nous
conférant les quatre initiations.
3
DRIB CHI DAK PAR DJIN GYI LOB
LAM CHI DJONG OUAR DJIN GYI LOB
KOU CHI T'OB PAR DZE DOU SEUL
Bénissez-nous en purifiant nos quatre voiles. Bénissez-nous en nous permettant de parfaire les quatre chemins. Accordez-nous l'obtention des quatre
Corps !
>ù->¡ïœ×ñ-/‰-µ¥-9ß-ýV-Zè-4-¬¢-!Ü-¹ÓÜ- ´Ó-8->-£Ü-®Ü->ùÎ 4¡-!->-£Ü-®Ü->¡ï 1Ý$->-£Ü-®Ü-œ×ñÎ <G->-£Ü-®Ü-s¢Üï
OM A HOUNG BENZA GOU ROU PEMA DHE OUA DHAKINI KA YA ABHIKINTSA OM OUA KA ABHIKINTSA A TSITTA ABHIKINTSA HOUNG SAROUA ABHIKINTSA HRI
%è<-ý<-#<ë:-#+/-+/$-/5Ü-v$-Î eÜ,-x/<-+$ë<-iá/-*ë#-//<-7e³$-Î <-0-8Î {-{-{Î Y#-9Ü9-7ië-+ë,-dÜ,-ý7Ü-U/<Î /9-9è9-#,<-7oè:-5#-/¸¥,-Bè<Î :ë-*ë#-.,-dÜ9-&9-/yë$-<9Î Y#-Bè-&ë<þë$-{:-ýë-8Ü<Î 0ë<-µ¥<-T-J<-/%<-U¨:-$ë9Î ýV-/+è-&è,-uÜ$-ý-$<Î ;ë#-<è9-$ë<-,<-+#-ý9-^ë+Î 8Ü#-oÜ<->ë-{,-:è#<-7iá/-/bÜ<Î +#è-/<-7ië-´¥,-<$<-{<-;ë#Î
En ayant prié ainsi, nous recevons les quatre initiations, et bénédictions et accomplissements s’abattront promptement sur nous, telle la foudre. Samaya Gya ! Gya !
Gya ! Cheminant vers la Montagne du Tigre pour le bien des êtres, je suis resté une semaine dans le lieu sacré de Bar Ré et ensuite ai invoqué la pluie pour aider à la
maturation des céréales. Là, Takdjé Tcheu Kyong Gyelpo me fit une requête, avec dévotion et muni d'une kata ; en réponse à cette demande, moi, Péma Détchen
Lingpa, ai dicté parfaitement au scribe Orgyen Lekdroup ce qui était apparu sur des feuilles jaunes. Par cette vertu, puissent tous les êtres atteindre l'Eveil !
Prières préliminaires- Sangyé Menla
…Ü/-/5Ü-+#-ý9-eÜ,-bÜ<-xë/<Î :0-/5Ü-7eë$-/9-eÜ,-bÜ<-xë/<Î U¨-/5Ü-*ë/-ý9-03+-¸¥-#<ë:Î
4
KUN ZANG DOR SEM GA RAB SHIRI SENG
PEMA KA RA DJE BANG NYI SHOU NGA
SO ZOUR NOUB NYAK TER TEUN GYA TSA SOK
Samantabhadra, Vajrasattva, Garab Dordjé, Shri Singha, Padmakara et vos vingt-cinq disciples, Roi et Sujets, So, Zour, Noub, Nyak, les cent
découvreurs de trésors et les autres…
/!7-#)è9-v-0-F0<-:-#<ë:-/-7+è/<Ê Ê
KA TER LAMA NAM LA SEUL OUA DEP
Ê
Prière à la lignée-Sangye Menla
ÉÊ Ê´¥,-/6$-Eë9-<è0<-+#7-9/-q¢Ü-<è$-Ê ÊýV-´Ó-9-Bè-7/$<-(Ü-»¥-M-Ê Ê<ë-6ß9-#¹¥/<-#(#<-#)è9-Yë,-/{-I-<ë#<Ê
Maîtres de la longue lignée de transmission et des trésors, nous Vous prions !
5
Prière à la lignée-Sangye Menla
6
ÉÊ +#ë$<-#)è9-*ß#<-`Ü-të$-#<:-bÜ-6ß9-{,-#,0-&ë<-(Ü+-,<-6ß9-¸¥-/…Ü#<-ý-^,-v7Ü-&ë-#-/ê¬Ù47Ü-&±-{æ,-/º¥#<-<ëÊÊ
Rituel de Menla "La Rivière de lapis-lazuli"
Constitué du Namtcheu et du Trésor de l’Esprit Touk Kyi Long Sel.
1
7+Ü-:-73ì0-,-^,-v7Ü-5:-*$-0¸¥,-¸¥-5Ü-/7Ü-0&ë+-ý-0¼:-<ë#<-%Ü-7eë9-/;0<-ý<-2ì#<-Jë#<Ê 0è+-,-0¸¥,-/þè+-,0-0"9-+0Ü#<Ê 0&ë+-ý-8Ü+-`Ü<‡å:-&ë#-ý<-%Ü-8$-0Ü-+#ë<-<ëÊ Ê7+Ü-v-0è+-:ß#<-8Ü,-ý<-7+ë,-0",-;-&$-\$-/-+$-Ê há<-+$-&/-:è,-<ë#<-#1$-ˆ-0Ü-+#ë<Ê 7ë,-`$-7+Ü7Ü-+/$-:ß$-,Ü-$è<-ý9-*ë/-+#ë<-)èÊ v-0è+-#<$W#<-:ß#<-8Ü,-ý7Ü-dÜ9-9ëÊ Ê/+#-0¸¥,-¸¥<-#%Ü#-:-/þè+-ý-CÜ$-07Ü-:ß#<-8Ü,-ý<-<ë-<ë9-0Ü-+#ë<Ê CÜ$-0-bè9-Vë0-8Ü,-ý<-2Ý#-+ë,-8Ü+-`Ü<-/Vë0-5Ü$-Ê
NAMO MAHA BHÉ KA DZÉ ! S’il est possible de le faire, plaçons devant nous une représentation de Sangyé Menla, un mandala etc… et présentons aux Divinités les offrandes
paisibles, telles l'eau pour se laver …. Nous parachevons ainsi les accumulations. Sinon, visualisant la Divinité en face de nous, imaginons les offrandes. Il n'y a rien d'autre à faire. Ce
rituel faisant partie des Tantras insurpassables, il n’est pas nécessaire que celui qui l’accomplit abandonne l’absorption de viande ou d’alcool, ni qu’il effectue différentes purifications
comme se laver, boire de l'eau consacrée, etc., tout ce qui se trouve dans les rituels de purification. Mais, puisque ce rituel appartient au sublime enseignement du Mahayana, il est
indispensable d’en avoir reçu réellement l’initiation et la lecture rituelle. Enfin, puisqu’il fait partie de la tradition Nyingma, il faut méditer à la fois sur nous-même et sur ce qui est en
face de nous, en même temps et non séparément et, pendant que l'on effectue le rituel, il faut rester concentré sur son sens profond.
Pratique de Sangyé Menla
ÉÊ Ê,-0ë-0-¼Ô-£ê-®-ˆéÊ
2
NAMO
KEUN T’CHOK SOUM DANG TSA OUA SOUM
KYAB NE NAM LA KYAB SOU T’CHI DRO KUN SANG GYE LA GUEU T’CHIR
Hommage ! Nous prenons refuge en les Lieux de refuge que sont les Trois Rares et Sublimes et les Trois Racines.
e$-&±/-0&ë#-·â-<è0<-/þè+-+ëÎ !-+#-të$-,<-‡å:-ý-8ÜÎ #,0-<-#$-/7Ü-0&ë+-ý7Ü-‡Ü,Î
#(Ü<
DJANG T’CHOUB T’CHOK TOU SEM KYE DO (x3)
KA DAK LONG NE TRUL PA YI
NAM SA GANG OUAÏ T’CHEU PAÏ TRIN
Nous développons le sublime esprit d’éveil afin que tous les êtres obtiennent l’état de Bouddha. De l’espace primordialement pur sont émanés : des
nuées d’offrandes qui emplissent le ciel et la terre, des mandalas, des emblèmes royaux et des déesses d’offrandes.
Pratique de Sangyé Menla
^,-
ÉÊ Ê,-0ëÎ +!ë,-0&ë#-#<ß0-+$-I-/-#<ß0Î þ/<-#,<-F0<-:-þ/<-<ß-0&ÜÎ 7ië-´¥,-<$<-{<-:-7#ë+-dÜ9Î
0¼:-{:-rÜ+-T-0ë9-/%<Î 6+-0è+-b²9-%Ü#-ýØ-3-=ëÎ 7ië-´¥,-/+è-Q,-Z¨#-/W:-o:Î /+è-:<-(0<-0è+-/)$-Xë0<-;ë#Î
MENDEL GYEL SI LHA MOR TCHE ZE ME GYOUR TCHIK POU DZA HO
DRO KUN DE DEN DOUK NGEL DREL
DE LE NYAM ME TANG NYOM SHOK
&ë#
Puissent ces offrandes être inépuisables ! POU DZA HO Puissent les êtres être séparés de la souffrance et posséder le bonheur ! Puisse ce bonheur ne
pas décliner et puissent les êtres demeurer dans l’équanimité !
3
OM SOBA OUA SHOUDA SAROUA DHARMA SOBA OUA SHOUDDO HANG
TONG PA NYI DOU GYOUR
TONG PAÏ NGANG LE TONG SOUM DI
P-,-Z¨#-#Ü-.ë-o$-¸¥-b²9-ý7Ü-,$-¸¥-<è]è7Ü-hÜ-ý+-w-<ë-<ë7Ü-Yè$-¸¥Î 9$-(Ü+-+$-0¸¥,-/þè+-`Ü-#1ì-/ëTout devient vacuité. De la nature-même de celle-ci, les innombrables univers se transforment en un palais
TA NA DOUK GUI P'O DRANG DOU GYOUR PAÏ NANG DOU SENG GUEÏ T’RI PE DA SO SEUÏ TENG DOU
RANG NYI DANG DUN KYE KYI TSO OUO
Pratique de Sangyé Menla
>ù-—¢-£É-4-»¥Këï<G-ZH-—¢-£É-4-»¥Kë±=îï Yë$-ý-(Ü+-¸¥-b²9Î Yë$-ý7Ü-$$-:<-Yë$-#<ß0-7+Ü-
à l’intérieur duquel se trouvent, sur chacun des trônes supporté par des lions, un lotus et une lune. Au-dessus se trouve la syllabe-germe principale
HOUNG bleue, qui se transforme en la visualisation de nous-mêmes et de l'aspect en face de nous d'où apparaît Menla.
œ×ñ-0*Ü$-#-:<Î ^,-v-U¨-0+ë#-/ê-¬Ù4-P-/ß-7ë+-6è9-7në-/7Ü-U¨-%,-&ë<-#ë<-#<ß0-bÜ<-/tä/<-ýÎ
HOUNG T’ING GA LE
MEN LA KOU DO BEDOURYA TA BOU EU ZER T’RO OUAÏ KOU TCHEN T’CHEU GUEU SOUM GYI LOUB PA
Son corps est de la couleur du lapis-lazuli, irradiant de lumière, et il porte les trois vêtements monastiques.
4
T’CHAK YE T’CHOK DJIN GYI A ROU RA DANG
YEUN NYAM CHAK LHOUNG ZEDU TSI KANG OUA DZIN PA
Sa main droite, dans le geste du don sublime, tient la plante aroura ; sa gauche, dans le geste de l’équanimité, tient un bol d’aumône empli de nectar.
#<ß0
02,-+ýè-Jë#<-;Ü$-Eë-Bè7Ü-þÜ:-gá$-#Ü<-/º¥#<-ýÎ a+-ý9-0¸¥,-/þè+-`Ü-7+/-0-F0<-:-
T’SEN PE DZOK SHING DOR DJEÏ KYIL TROUNG GUI CHOUK PA KYE PAR DUN KYE KYI DAB MA NAM LA
Il manifeste les caractéristiques majeures et mineures d’un Parfait Bouddha. Il est assis les jambes entrecroisées, dans la posture adamantine. Plus
particulièrement, sur les pétales de la visualisation en face de nous, se trouvent :
Pratique de Sangyé Menla
^,-
³ññÎ d#-#8<-0&ë#-‚Ü,-bÜ<->-9ß-9-+$-Î #8ë,-0(0-/5#-T©$-/6è+-/¸¥+-IÜ<-/!$-/-73Ý,-ýÎ
*ß/-+/$-:-<ë#<-ý7Ü-<$<-{<-/¸¥,-+$-&ë<-ýß-YÜÎ +è-{/-<è0<-+ý7-/%°-lá#Î
T'OUB OUANG LA SOK PAÏ SANG GYE DUN DANG T’CHEU POU TI
DE GYAB SEM PA TCHOU DROUK
&ë#
Toub Ouang, etc ., les six autres Bouddhas, et les textes du Dharma. Autour, se trouvent les seize Bodhisattvas
5
DE GYAB DJIK TEN KYONG OUA TCHOU DANG NEU DJIN GYI DE PEUN TCHOU NYI SO SEUÏ K’OR DANG TCHE PA
entourés des dix Protecteurs mondains et des douze ministres des yakshas, chacun avec son entourage,
Vë-/5Ü-:-{:-ýë-&è,-ýë-/5Ü-+$-/%<-ý7Ü-#,<-#<ß0-8Ü-#è-#<ß0-+$-Î *ß#<-!7Ü-œ×ñ-:<-7ë+-6è9-7në<-ý<Î
GO CHI LA GYEL PO T’CHEN PO CHI DANG TCHE PAÏ NE SOUM YI GUE SOUM DANG
T’OUK KAÏ HOUNG LE EU ZER T’REU PE
et, aux quatre portes, les quatre grands Rois. Des syllabes sont situées au niveau de leurs trois lieux. De la syllabe HOUNG du cœur irradie de la
lumière qui va dans le paradis de chacun des Bouddhas,
Pratique de Sangyé Menla
+è-{/-7'Ü#-Dè,-þë$-/-/%°-+$-#,ë+-‚Ü,-bÜ-Zè-+ýë,-/%°-#(Ü<-<ë-<ë7Ü-7"ë9-+$-/%<-ýÎ
;9-dë#<-`Ü-<$<-{<-<ë-<ë7Ü-5Ü$-"0<-,<-8è-;è<-ý-+ý#-·â-0è+-ý-,-l$<-,<-/+#-0¸¥,-F0<-:-*Ü0-ý9-b²9Î
SHAR T’CHOK KYI SANG GYE SO SEUÏ CHING K’AM NE YE SHE PA PAK TOU ME PA TCHEN DRANG NE DAK DUN NAM LA T’IM PAR GYOUR
et invite les Divinités de Sagesse de l'est, en nombre infini, à venir se fondre en nous et en face de nous.
6
HOUNG MEN LA T’CHE GYE LHA T’SOK MA LU NAM
NE DIR TCHEN DREN DJIN T’CHEN BAB TOU SEUL
HOUNG Assemblée des huit Bouddhas de Médecine et des déités sans exception, venez en ce lieu et accordez-nous votre grande bénédiction.
/5Ü-
U:-Q,-++-Q,-/+#-:-+/$-0&ë#-/U¨9Î :ë#-7lè,-2é-8Ü-/9-&+-/<:-¸¥-#<ë:Î
KEL DEN DE DEN DAK LA OUANG T’CHOK KOUR
LOK DREN T’SE YI BAR T’CHE SEL DOU SEUL
Pratique de Sangyé Menla
^,-
³ññÎ œ×ñÎ ^,-v-0&è+-/{+-T-2ì#<-0-:ß<-F0<Î #,<-7+Ü9-,-7lè,-eÜ,-&è,-+//-·â-#<ë:Î
Conférez-nous la sublime initiation, à nous, êtres fortunés et dotés de dévotion. Dissipez les obstacles qui, dans cette vie-ci, nous amèneraient sur un
chemin erroné.
,-0ë-0-¼Ô-£ê-®-ˆé-<-ý¡-9Ü-4¡-9-/‰-<-0-8-3-3Î /‰-<-0-8-)Ü\-T,Î >ù-œ×ñ-j¢ñ-s¢Ü->¡ï >-£Ü-®Ü-œ×ñÎ
NAMO MAHA BEKADZE SAPARI OUARA BENZA SAMAYA DZA DZA
BENZA SAMAYA TIKTRA LHEN
OM HOUNG TRAM HRI A ABIKENTSA HOUNG
&ë#
7
HOUNG ME TOK DOU PEU MAR ME DRI
ZOUK DRA DRI RO REK DJA T’CHEU DAK GUI LHA LA T’CHEU PA BUL
/+#-%#-2ì#<-#(Ü<-Jë#<-ý9-;ë#Î >¾î-<ë#<-,<Ê 9Ø-ý-;¾-#vè-9¡-<-\5è-m-)Üo-œ×ñÎ
HOUNG Nous offrons aux Divinités : fleurs, encens, lumières, parfums ; odeurs, formes, sons, saveurs, contacts ; ainsi que les objets mentaux.
DAK TCHAK T’SOK NYI DZOK PAR SHOK
Puissions-nous ainsi parachever les deux accumulations !
ARGAM PADEM PUPE DOUPE ALOKE GUENDE NEOUIDE CHABDA
Pratique de Sangyé Menla
œ×ñÎ 0è-)ë#-/¸¥#-\ë<-09-0è-lÜÎ #6ß#<-…-lÜ-9ë-9è#-e-&ë<Î /+#-#Ü-T-:-0&ë+-ý-7/ß:Î
ROUPA CHABDA GUENDE RASSA SAPARSHE TRA TI TSA HOUNG
œ×ñÎ /g-;Ü<-#1ì-/ë-J<-/{+-+èÎ #1ì-0&ë#-{:-ýë-8ß$<-!9-<ë#<Î /+#-#Ü<-T-:-0&ë+-ý-7/ß:Î
HOUNG TRA SHI TSO OUO DZE GYE DE
TSO T’CHOK GYEL PO YOUNG KAR SOK
DAK GUI LHA LA T’CHEU PA BUL
HOUNG Nous offrons aux Divinités les huit principales substances de bon augure, dont l’excellente moutarde blanche, sublime et royale offrande, etc.
8
T’SOK NYI YONG SOU DZOK PAR CHOK
MANGALAM ARTA SIDDHI HOUNG
HOUNG TRA SHI TSO OUO TAK GYE DE
Puissions-nous complètement parachever les deux accumulations ! MANGALAM ARTA SIDDHI HOUNG
HOUNG Nous offrons aux Divinités les huit principaux signes de bon augure,
M
#1ì-0&ë#-{:-ýë-/ß0-ý-<ë#<Î /+#-#Ü-T-:-0&ë+-ý-7/ß:Î <è0<-%,-2ì#<-#(Ü<-Jë#<-ý9-;ë#Î 0]-:î-´¥²-œ×ñÎ
TSO T’CHOK GYEL PO BOUM PA SOK
DAK GUI LHA LA T’CHEU PA BUL
SEM TCHEN T’SOK NYI DZOK PAR SHOK
Pratique de Sangyé Menla
^,-
³ññÎ 2ì#<-#(Ü<-8ë$<-<ß-Jë#<-ý9-;ë#Î 0]-:î->&-<ÜKÜ-œ×ñÎ œ×ñÎ /g-;Ü<-#1ì-/ë-D#<-/{+-+èÎ
MANGALAM KOUM BHA HOUNG
dont le vase, sublime et royale offrande, etc. Puissent tous les êtres parachever les deux accumulations ! MANGALAM KOUM BHA HOUNG
œ×ñÎ 7+ë+-8ë,-I-/-9Ü,-&è,-/¸¥,Î #1ì-0&ë#-{:-ýë-,ë9-/ß-<ë#<Î /+#-#Ü<-T-:-0&ë+-ý-7/ß:Î
HOUNG DEU YEUN TSA OUA RIN T’CHEN DUN
TSO T’CHOK GYEL PO NOR BOU SOK
DAK GUI LHA LA T’CHEU PA BUL
&ë#
HOUNG Nous offrons aux Divinités les sept emblèmes royaux, racine des plaisirs des sens, dont le joyau, sublime et royale offrande, etc.
9
DAK TCHAK T’SOK NYI DZOK PAR SHOK
OM MANI RATNA HOUNG
œ×ñÎ ´¥,-bÜ-#1ì-/ë-9Ü-9/-uÜ$-Î
HOUNG KUN GYI TSO OUO RI RAB LING
Puissions-nous parachever les deux accumulations ! OM MANI RATNA HOUNG
offrandes : le Mont Mérou, les quatre continents
HOUNG Nous offrons aux Divinités la meilleure de toutes les
9Ü-9/-uÜ$-/5Ü-uÜ$-n,-/%<Î /+#-#Ü<-T-:-0&ë+-ý-7/ß:Î 2ì#<-#(Ü<-8ë$<-<ß-Jë#<-ý9-;ë#Î >ù-9*-0¼:-œ×ñÎ
RI RAB LING CHI LING T’REN TCHE
DAK GUI LHA LA T’CHEU PA BUL T’SOK NYI YONG SOU DZOK PAR SHOK
Pratique de Sangyé Menla
/+#-%#-2ì#<-#(Ü<-Jë#<-ý9-;ë#Î >ù-0-­Ü-9*-œ×ñÎ
OM RATNA MENDALA HOUNG
et leurs sous-continents. Puissions-nous complètement parachever les deux accumulations ! OM RATNA MENDALA HOUNG
œ×ñÎ /+#-#Ü<-lÜ-Q,-lÜ-&/-`Ü<Î /+è-#;è#<-U¨-:-há<-#<ë:-:ëÎ T-:-lÜ-0-0Ü-0$7-8$-Î
HOUNG DAK GYI DRI DEN DRI T’CHAB KYI
DE SHEK KOU LA TRU SEUL LO
LHA LA DRI MA MI NGA YANG
HOUNG Nous offrons aux Tathagatas de l'eau parfumée afin de baigner leurs Corps car, même si les Divinités sont dénuées de souillures,
10
DIK DRIB DAK PAÏ TEN DREL GYI
OM SAROUA TAT'AGATA ABIKE KATE SAMAYA SHIRIE HOUNG
cela créera une bonne connexion pour la purification de nos fautes et voiles. OM SAROUA TATAGATA ABIKE KATE SAMAYA SHIRIE HOUNG
œ×ñÎ 9<-+!9-7'0-lÜ-Q,-ý-8Ü<Î {:-/7Ü-U¨-(Ü+-dÜ-/9-/bÜÎ T-:-lÜ-0-0Ü-0$7-8$-Î
lá#-
HOUNG RE KAR DJAM DRI DEN PA YI
GYEL OUAÏ KOU NYI T’CHI OUAR GYI
LHA LA DRI MA MI NGA YANG
HOUNG Nous offrons aux Vainqueurs cette douce étoffe blanche et parfumée, afin d'essuyer leurs Corps de Vainqueurs car, même si les Divinités
sont dénuées de souillures,
Pratique de Sangyé Menla
^,-
³ññÎ ZÜ#-…Ü/-+#-ý7Ü-Dè,-7oè:-/bÜÎ >ù-<G-)-*¡-#-)->-£Ü-®è-!-)è-<-0-8-qÜ-8è-œ×ñÎ
Z¨#-/W:-o:-/7Ü-Dè,-7oè:-/bÜÎ >ù-´Ó-8-/Ü-–-Z-,Ü-œ×ñÎ œ×ñÎ ,-/67-03é<-Q,-$ß9-‰Ü#-7+ÜÎ
DOUK NGEL DREL OUAÏ TEN DREL GYI
OM KAYA BISHO DHANI HOUNG
HOUNG NABZA DZE DEN NGOUR MIK DI
cela créera une bonne connexion pour que nous soyons séparés de la souffrance. OM KAYA BISHO DHANI HOUNG
11
&ë#
GYEL OUAÏ KOU LA SEUL OUAR GYI
KOU LA SIL OUA MI NGA YANG
TRAK DANG P’EL OUAÏ TEN DREL GYI
OM BENZA OUETRA A HOUNG
HOUNG Nous offrons aux Vainqueurs ces vêtements monastiques couleur safran, afin d'habiller leurs Corps car, même si les Divinités ne souffrent
pas du froid, cela créera une bonne connexion pour accroître l’éclat, la splendeur de notre corps. OM BENZA OUETRA A HOUNG
œ×ñÎ U¨-0+ë#-/ê-¬Ù4-8Ü-9Ü-/ë-7lÎ 7ië-/-<è0<-%,-,+-`Ü-Z¨#-/W:-<è:Î e$-&±/-<è0<-+ý7-/{+-`Ü-7"ë9-bÜ<-/Uë9Î
HOUNG KOU DO BE DOU RAYI RI OUO DRA
DRO OUA SEM TCHEN NE KYI DOUK NGEL SEL
Pratique de Sangyé Menla
{:-/7Ü-U¨-:-#<ë:-/9-/bÜÎ U¨-:-/<Ü:-/-0Ü-0$7-8$-Î /g#-0+$<-7.è:-/7Ü-Dè,-7oè:-/bÜÎ >ù-/‰-4m->¡ïœ×ñÎ
DJANG T’CHOUB SEM PA GYE KYI K’OR GYI KOR
HOUNG Votre Corps est semblable à la couleur d'une montagne de lapis-lazuli. Vous dissipez la souffrance des maladies des êtres. Vous êtes entouré
9Ü,-&è,-^,-73Ý,-T-:-d#-72:-/Yë+Î 02,-:è#<-9Ü,-&è,-w-/-f-$,-0è+Î
RIN T’CHEN MEN DZIN LHA LA T’CHAK T’SEL TEU T’SEN LEK RIN T'CHEN DA OUA NYA NGEN ME
d’un aréopage de huit Bodhisattvas. Nous rendons hommage aux Divinités qui détiennent la précieuse médecine. Nous rendons hommage et adressons
nos louanges à Tsen Lek, Rin Tchen Da Oua, Nya Ngen Mé,
12
SER ZANG T’CHEU DRAK T’CHEU LO SHA KYA T’OUB
DAM PAÏ T’CHEU DANG SEM PA TCHOU DROUK SOK
Ser Zang, Tcheu Drak, Tcheulo et Shakya Toub, au saint Dharma et aux seize Bodhisattvas …
+!ë,-0&ë#-9Ü,-&è,-#<ß0-:-d#-72:-/Yë+Î 2$<-+$-/{-eÜ,-{:-&è,-dë#<-þë$-/%°Î
/¸¥,-
KEUN T’CHOK RIN T’CHEN SOUM LA T’CHAK T’SEL TEU
T’SANG DANG GYA DJIN GYEL T’CHEN T’CHOK KYONG TCHOU
Nous rendons hommage et adressons nos louanges aux Précieux Trois Rares et Sublimes. Nous rendons hommage et adressons nos louanges à Indra,
Brahma, aux Grands Rois, aux Protecteurs des dix directions,
Pratique de Sangyé Menla
^,-
³ññÎ #<è9-/6$-&ë<-i#<-&ë<-vë-»Ó`-*ß/Î +0-ý7Ü-&ë<-+$-<è0<-+ý7-/%°-lá#-<ë#<Î
#,ë+-‚Ü,-Zè-+ýë,-/%°-#(Ü<-#8ë#-+$-/%<Î T-0Ü-^,-bÜ-9Ü#-73Ý,-l$-rë$-2ì#<Î /¸¥+-IÜ-^,-bÜ-T-:-d#-72:-/Yë+Î
NEU DJIN DE PEUN TCHOU NYI YOK DANG TCHE
LHA MI MEN GYI RIK DZIN DRANG SONG T'SOK
DU TSI MEN GYI LHA LA T’CHAK T’SEL TEU
&ë#
aux douze ministres des yakshas et à leurs assistants. Nous rendons hommage et adressons nos louanges aux Sages parmi les dieux et les hommes qui
détiennent la connaissance de la médecine, ainsi qu'aux Divinités détentrices du nectar médicinal.
13
DAK DUN T’OUK KAR HOUNG LA NGAK T’RENG GYI KOR OUAR MIK
Visualiser ainsi : Dans notre cœur ainsi que dans celui de la Divinité en face
HOUNG entourée de la guirlande du mantra.
)W-*¡Î >ù-£ê-®-ˆé-£ê-®-ˆé-0-¼Ô-£ê-®-ˆé-9¡-3-<de-0nous,
ßA-)è-se—¢-trouve
¼ÔÎ la syllabe
5è<-%Ü-¹¥<-/w<-,<-0'ß#-·âÎ
TEYATA OM BEKADZE BEKADZE MAHA BEKADZE RADZA SAMUD GATE SOHA Le réciter autant que nous le pouvons.
ZÜ#-P©$-´¥,-/;#<-+#è-/-e$-&±/-/WëÎ ,+-#+ë,-Z¨#-/W:-o:-/7Ü-/g-;Ü<-;ë#Î
DIK TOUNG KUN SHAK GUE OUA DJANG T’CHOUB NGO
Pratique de Sangyé Menla
/+#-0¸¥,-*ß#<-!9-œ×ñ-:-W#<-nè$-#Ü<-/Uë9-/9-+0Ü#<-:Î
NE DEUN DOUK NGEL DREL OUAÏ TRA SHI SHOK
Nous confessons les fautes et les transgressions et dédions les vertus à l’éveil. Puisse tout être de bon augure pour que nous soyons séparés de la
souffrance, des maladies et des influences nuisibles !
14
DJIK TEN PA NAM RANG NE BENZA MOU
YE SHE DAM T’SIK LHA NAM DAK LA T’IM
KA DAK KUN ZANG LONG DOU E MA HO
Prière de départ : Les divinités mondaines retournent dans leurs lieux de résidence, et les Divinités de Sagesse, indifférenciées des Divinités
d’engagement, fondent en nous. Ô merveille ! Cet excellent espace fondamental est parfaitement pur.
/{+-
5è<-+#ë$<-#)è9-6ß9-{,-¸¥-#,0-&ë<-(Ü+-,<-/Zä<-)è-9¡-#->-u<-/…Ü#<-ý-:-7#:-/-0&Ü<-,-T-:-/;#<-;Ü$-Ê +#è-/<-<è0<-%,-*0<-%+-,+-:<-*9-,<-f³9-¸¥-<$<-{<-^,-v7Ü-#ë-7.$-*ë/ý9-b²9-%Ü# 0+ë-&ë#-:-há<-#<ë:-Yë+-:-8ë+-`$-+è-:<-0*ë-/7Ü-F:-7eë9-v-0è+-`Ü-{æ+-:-0'ß#-·â-8ë+-ý<-0Ü-7#:-:ëÊ +è-P9-&ë-#-7+Ü-:-*ß#<-+0-e<-ý7Ü-.,-8ë,-,ÜÊ /1°,-ý-8Ü,-,-2±:-hÜ0<0Ü-(0<-;Ü$-Ê #:-)è-(0<-ý-5Ü#-8Ü,-`$-+è7Ü-…Ü/-ý-e$-,<-$,-<ë$-¸¥-0Ü-P©$-/-+$-Ê +f:-/-+$-8Ü-#<Ê ¸¥+-7ië9-þè-/7Ü-:<-$,-+#-#,<-+è9-0Ü-þèÊ
Cette partie supplémentaire, insérée dans ce trésor de l'Esprit (gong ter), fut compilée par Raga Asya (Karma Tchakmé Rinpoché) qui en fit un résumé du texte même
du Namtcheu. S'il s'y trouve la moindre contradiction ou erreur, je la confesse devant les déités. Par cette vertu, puissent tous les êtres être rapidement libérés de toute
maladie et puissent-ils obtenir l'état de Bouddha de Médecine ! Dans le contexte des pratiques du Soutrayana, normalement nous devons, avant tout, effectuer le rituel
de purification ; néanmoins, puisque c'est une pratique élevée des Tantras Insurpassables (Anuttara), il n'est pas contradictoire que cela soit à la fin.
Pratique de Sangyé Menla
^,-
³ññÎ 7'Ü#-Dè,-ý-F0<-9$-#,<-/‰-0ßÎ 8è-;è<-+0-2Ý#-T-F0<-/+#-:-*Ü0Î !-+#-´¥,-/6$-të$-¸¥->è-0-=ëÎ
15
&ë#
Pratique de Sangyé Menla
#:-)è-þè<-`$-+è-0-*#-·â-*9-,<-/+è-7ië-0*ë-9Ü<-`Ü-0&ë#-·â-þè-5Ü$-9Ü0-bÜ<-<$<-{<-*ë/-ý-+$- Î2é-7+Ü9-8$-6<-#ë<-2é#<-0è+-ý9-7eë9-/-+$-Ê ,+-+$-#+ë,-+$-e+-!-+$-{:-ýë7Ü-&+-ý-:<ë#<-ý7Ü-#,ë+-ý-5Ü-/-+$-Ê d#-,-Eë-Bè-+$-2$<-ý-+$-/{-eÜ,-+$-{:-ýë-&è,-ýë-/5Ü-+$-Ê #,ë+-‚Ü,-bÜ-Zè-+ýë,-&è,-ýë-/%°-#(Ü<-#8ë#-/¸¥,-7/ß0-/¸¥,-7/ß0-+$-/%<-ý<-/rá$-5Ü$De cette manière, si nous prenons ce texte comme pratique essentielle, les bénéfices en seront les suivants : si vous êtes moine ou nonne, votre discipline de l'éthique
ne sera pas endommagée et, même si vous l'endommagez, les voiles liés à celle-ci seront purifiés. Ainsi vous ne tomberez pas dans les états d'existences inférieurs ; les
actions négatives qui vous amèneraient à renaître dans le monde des enfers, celui des esprits avides, ou dans le règne animal, seront purifiées et vous ne renaîtrez pas
dans ces états d'existence ; et, même si vous y preniez renaissance, vous seriez immédiatement libérés, vous renaîtriez dans un état supérieur d’existence heureuse et
atteindriez progressivement l'état de Bouddha ; dans cette vie même, vous obtiendrez sans aucun effort nourritures, vêtements…. Les maladies, les énergies négatives
créant des obstacles, les forces maléfiques, les faiseurs de sorts, les exactions royales et tout autre type de nuisance seront évités. Vous serez protégés et gardés par
Vajrapani, Brahma et Indra, ainsi que par les quatre Grands Rois, les douze ministres des yakshas, chacun avec ses sept cent mille assistants.
1
6
+µ¥-eë,Ê
/þ/<-)è-¸¥<-0-8Ü,-ý7Ü-7&Ü-/-/%ë-/{+-+$-Ê +i-+$-#%,-#6,-:-<ë#<-ý7Ü-#,ë+-ý-:<-*9-5Ü$-Ê /<0-ý-*0<-%+-8ë$<-<ß-Jë#<-ý9-7b²9-/-<ë#<-{<-ý9-^,-v7Ü-0+ë-(Ü+-,<-.,8ë,-/<0-:<-7+<-ý9-#<ß$<-;Ü$-Ê &ë<-.:-&è9-:-þë,-7+ë#<-;Ü$-0µ¥-+!7-/7Ü-0"<-ý7Ü-™-<-e$-$0-9Ü$-+ý:-7"ë9-&ë<-Zè-:-<ë#<-02,-(Ü+-`Ü-™-<-*0<-%+-,<-#<ë,-ý7Ü-Uä-9Ü0-+$-Ê ;Ü/7Ü-…Ü/-‚ë$-:-^,-v-0-#)ë#<-#5,-&ë-#-0Ü-+9-5Ü$-Ê /ë+-8ß:-Eë-Bè-#+,-T-<-'ë-/ë7Ü-0¸¥,-+$-/<0-8<-e$-&±/-&è,-ýë7Ü-0¸¥,-¸¥-/)$-{æ7Ü-&ë-#-8$-^,-v7Ü-&ë-#-8Ü,Ê +è-P9-/!7-#<9-CÜ$-0+ëW#<-#$-:-8$-^,-v7Ü-&ë-#-:<-.,-8ë,-&è-/-0è+-ý9-8Ü+-&è<-ý9-bÜ<Ê +è-:-{<-/Zä<-0$-8$-2Ý#-¶â$-:-+ë,-7*ß<-ý-+$-Ê v-0è+-:ß#<-8Ü,-ý<-#1$-ˆ-0Ü-+#ë<Ê 7+Ü-8Ü+-‡å:-8Ü,-ý<-#)ë90&ë+-0è+-`$-&ë#-ý<-´¥,-bÜ<-(0<-<ß-:ë$<-;Ü# ÊÊ
&ë#
Vous serez libérés des dix-huit sortes de morts prématurées, de tous les ennemis, animaux sauvages et autres sortes de malfaisances. Tous vos objectifs et intentions
seront parfaitement accomplis. Voici seulement quelques-uns des inconcevables et incommensurables bienfaits liés à la pratique des Sutras du Bouddha de Médecine.
Cette pratique du Bouddha de Médecine est la seule à effectuer pour enlever les obstacles des êtres vivants et pour purifier les obscurcissements des morts. C'est,
parmi les différents rituels du Dharma, le seul qui se soit propagé dans les monastères, chez les érudits exigeants du monastère de Ngam Ring Pèl Kor qui ont trouvé
des défauts à la plupart des traditions. Chaque fois que sont effectuées des cérémonies devant le Jowo de Lhassa considéré comme le Bodhgaya du Tibet, et devant le
Grand Bodhisattva de Samyé, c'est la pratique du Bouddha de Médecine qui est effectuée. Ainsi, vous pouvez être sûrs qu'il n'y a pas de pratique plus bénéfique que
celle-ci ; et cela est vrai tant au niveau des écoles nouvelles du Bouddhisme tibétain que de l'école ancienne, tant au niveau des Sutras que des Mantras. Même si les
textes du Bouddha de médecine peuvent être extensifs et condensés, néanmoins ce texte-ci est concis et le sens en est totalement présent. Selon la tradition des tantras
insurpassables, il n'y pas nécessité d'effectuer le rituel de purification. De plus, si nous n'effectuons pas l'offrande de torma et des offrandes concrètes, nous pouvons
les imaginer. Pratiquer ainsi ce texte !
Pratique de Sangyé Menla
^,-
³ññÎ
17
Pratique de Sangyé Menla
18
GANG RIÏ RA OUE KOR OUAÏ CHING K'AM DIR P'EN DANG DE OUA MA LU DJOUNG OUAÏ NE
Dans le pays ceint de montagnes enneigées, Vous êtes la source de tout bien et de tout bonheur. Ô Tchenrezi Tout Puissant, Tenzin Gyamtso,
,-9<-#6Ü#<-+/$-/Y,-73Ý,-{-02ì-8ÜÊ Ê5/<-ý+-rÜ+-0*7Ü-/9-¸¥-/D,-b²9-%Ü# Ê
#%Ü#-eë,Ê
TCHEN RE ZIK OUANG TEN DZIN GYAMT'SO YI CHAB PE SI T'AÏ BAR DOU TEN GYOUR TCHIK
nous Vous prions de demeurer ici jusqu’à la fin du samsara.
%è<-ý-7+Ü-,Ü-5/<-+!9-2ì#<-lá#-9$-ië:-bÜ<-*0<-%+-0aè,-ý-Å{:-+/$-U¨-nè$-+µ¥-ý-:ß$-Dë#<-{-02ì9-.ß:-/7Ü-#<ë:-7+è/<-+-/9-Å{:-+/$-9Ü0-eë,-bÜ-02,-/€ç9-bÜ<-0$-2ì#<-8ë$<-,<-7+ë,&ë#-2Ý#-¶â$-+ë,-/Z¨<-eÜ,-x/<-%,-,ëÊÊ ÊÊ
/D,Ê
Cette « prière de longue vie pour Sa Sainteté le Dalaï-Lama » a été offerte tout d'abord par Shabkar Tsokdrouk Rangdreul au 9ème Dalaï-Lama, l'Ominiscient Loung
Tog Gyamtso. Elle a été utilisée par la suite pour toutes les incarnations successives de Sa Sainteté et ce, jusqu'à nos jours, le seul changement apporté se situant au
niveau des noms. Concise et essentielle, emplie de bénédictions, cette prière peut être récitée par la grande majorité des gens.
Prières de longue vie à
Sa Sainteté le XIV Dalaï Lama
5/<-
ÉÊ Ê#$<-9Ü7Ü-•-/<-/Uë9-/7Ü-5Ü$-"0<-7+Ü9Ê Ê.,-+$-/+è-/-0-:ß<-7e³$-/7Ü-#,<Ê Ê
1
Prières de longue vie à
Sa Sainteté le XIV Dalaï Lama
2
RIK SOUM P'AK PAÏ GYOU T'RUL SENG T'CHEN DJEÏ DEUN GYU GONG PAÏ TER DZEU RANG OUANG GYOUR
Souverain Grand Lion, Illusion magique des Trois Familles, ô Vous qui avez réalisé les termas de l’ultime lignée de la Transmission de l’Esprit,
7ië-7¸¥:-+ý7-/ë-Eë-Bè-#6Ü-/BÜ+-I:Ê Ê,0-0"7-lÜ-0è+-9/-7e0<-:-#<ë:-/-7+è/<Ê Ê
#(Ü<
DRO DUL PA OUO DORDJE ZI DJI TSEL NAM K'A DRI ME RAB DJAM LA SEUL OUA DEP
Héros Victorieux des êtres, Splendide Puissance Adamantine (Dro Dul Paouo Dordjé Zidji Tsel) , Namkha Drimé Rabjam, nous Vous adressons
aë+-5/<-/U:-ý-{-02ì9-9/-/D,-%Ü$-Ê Êx/<-&è,-nÜ,-:<-dë#<-0*9-8ë$<-/E:-/<Ê Ê
/D,Ê
K'YEU CHAB KEL PA GYAMT'SOR RAB TEN TCHING LAB T'CHEN T'RIN LE T'CHOK T'AR YONG DEL OUE
cette prière. Puissent Vos Pieds demeurer fermement durant un océan de kalpas ! Par le pouvoir de Vos Activités qui s’étendent dans toutes les
directions,
Prières de longue vie de Son Eminence
Tertön Namkha Drimed Rabdjam Rinpoché
5/<-
ÉÊ Ê9Ü#<-#<ß0-7.#<-ý7Ü-€ç-7ná:-<è$-&è,-Bè7ÜÊ Ê+ë,-/{æ+-+#ë$<-ý7Ü-#)è9-03ì+-9$-+/$-/€ç9Ê Ê
3
NYIK DU TEN DREUÏ GU MUN DROUNG T'CHOUNG TE P'EN DEÏ GUE T'SEN NANG OUE TAK K'YAB SHOK
puissent se répandre le bien des êtres et leur bonheur !
Ceci fut composé, à la requête de Ngagteun Dorjé Namgyel, par Jigdrel Yeshé Dorjé (Sa Sainteté Dudjom Rinpoché).
&ë<-(Ü+-,0-0"7Ü-të$-,<-*ß#<-Bè7Ü-#9Ê Ê6/-+ë,-W#<-`Ü-9Ü#-ý-73Ý,-ý7Ü-2±:Ê Ê
T'CHEU NYI NAM K'AÏ LONG NE T'OUK DJEÏ GAR ZAB DEUN NGAK KYI RIK PA DZIN PAÏ T'SUL
Danseur de la Compassion innée au sein de la pure sphère de la nature des phénomènes, Vous Vous manifestez en tant que Détenteur du sens
profond de la Connaissance elle-même. Vous êtes doté de l’infinie gamme des pures et saintes qualités,
lÜ-0è+-+0-ý7Ü-8ë,-),-9/-7e0<-0$7Ê Ê+ý:-Q,-v-07Ü-5/<-ý+-/D,-b²9-%Ü# Ê
DRI ME DAM PAÏ YEUN TEN RAB DJAM NGA PEL DEN LA MAÏ CHAB PE TEN GYOUR TCHIK
Glorieux Maître, puissent Vos Pieds de lotus demeurer fermement !
Ceci fut composé par Mangala (Sa Sainteté Dilgo Khyentsé Rinpoché), en réponse à la prière du vénérable Dorjé Namgyel, accompagnée de l’offrande d’une écharpe de soie.
Prières de longue vie de Son Eminence
Tertön Namkha Drimed Rabdjam Rinpoché
XÜ#<-¸¥<-/Y,-7ië7Ü-@ã+-0ß,-lá$-d³$<-)èÊ Ê.,-/+è7Ü-+#è-02,-[$-/<-D#-a/-;ë# Ê%è<-ý7$-W#<-Yë,-Eë-Bè-F0-{:-bÜ<-/U¨:-$ë9-7'Ü#<-o:-8è-;è<-Eë-Bè<-<ëÊÊ
4
OM SO TI
OM SOTI
DJAM PAÏ YANG SOK SE TCHE GYEL KUN DANG K'YE PAR ORGYEN T'SO KYE DORDJE TCHE
Vous êtes sous la protection de Manjushri, de tous les Bouddhas et Bodhisattvas, annoncé, béni et initié et par eux,
I-#<ß0-9/-7e0<-{-02ì-T#-ý7Ü-T<Ê ÊBè<-/6ß$-eÜ,-x/<-+/$-/U¨9-:ß$-/Y,-*ë/Ê Ê
#<ß0-
TSA SOUM RAB DJAM GYA MT'SO LHAK PAÏ LHE DJE ZOUNG DJIN LAB OUANG KOUR LOUNG TEN T'OB
tout particulièrement par Orgyen Tsokyé Dorjé, par l’océan infini des trois Racines et par la divinité Yidam,
yë/-+ýë,-&è,-ýë-7'0-+ý:-/;è<-#(è,-+$-Ê Ê‡å:-ý7Ü-#)è9-&è,-9Ü#-73Ý,-ýV-uÜ$-Ê Ê
LOB PEUN T'CHEN PO DJAM PEL SHE NYEN DANG TRUL PAÏ TER T'CHEN RIK DZIN PEMA LING
le grand Maître Manjushrimitra, ainsi que par l’émanation du Vidyadhara Padma Ling, Grand Trésor révélé,
Prières de longue vie de
Dungsey Gyétrul Jigmé Rinpoché
5/<-
ÉÊ Ê>ù-—-YÜÊ Ê7'0-ý7Ü-+e$<-<ë#<-r<-/%<-{:-´¥,-+$-Ê Êa+-ý9->ë-{,-02ì-þè<-Eë-Bè-/%<Ê Ê
/D,Ê
5
T'CHEU DJE DZAM LING DE OUAÏ DORDJE YI
SANG SOUM T'OUK DJEÏ GYOU T'RUL REUL PA LE
Seigneur du Dharma, Déouaï Dordjé ; ses trois secrets s’émanent sous la forme du suprême Nirmanakaya, jeu magique de la compassion ;
‡å:-ý7Ü-U¨-0&ë#-7'Ü#<-0è+-/¸¥+-:<-{:Ê Ê+#è-:è#<-,ë9-/ß-.ß,-<ß0-2ì#<-ý7Ü-+ý:Ê Ê
TRUL PAÏ KOU T'CHOK DJIK ME DU LE GYEL
GUE LEK NOR BOU P'UN SOUM T'SOK PAÏ PEL
Vous êtes le Sans Peur (Jigmé) Vainqueur des Maras, le Joyau (Norbou) de Vertu et de Bonté (Guélek), la Glorieuse Émanation de
Prières de longue vie de
Dungsey Gyétrul Jigmé Rinpoché
&ë<-Bè-730-uÜ$-/+è-/7Ü-Eë-Bè-8ÜÊ Ê#<$-#<ß0-*ß#<-Bè7Ü-€ç-7ná:-9ë:-ý-:<Ê Ê
5/<-ý+-0Ü-;Ü#<-Eë-Bè-P9-/D,-%Ü$-Ê ÊnÜ,-:<-730-uÜ$-´¥,-a/-7/9-b²9-%Ü#
CHAB PE MI SHIK DORDJE TAR TEN TCHING
T'RIN LE DZAM LING KUN K'YAB BAR GYOUR TCHIK
Perfection (P'untsok Pel). Puissent Vos Pieds de lotus demeurer fermement, tels le vajra indestructible ; puissent vos Activités éveillées rayonner de
tous côtés et imprégner le monde tout entier !
6
/5Ü-
À la requête de l’un des lamas de mon monastère, Seunam Pelbar, qui l’a accompagnée de substances d’offrandes auspicieuses et d’un soutien financier, cette prière
a été écrite, sans exagération ni sous-estimation, par moi Namkha Drimé Rabjam, être fortuné qui, à maintes reprises, ai été honoré des bénédictions des Trois
Secrets de Tsokyé Padma, le Gourou né du Lac, Padmasambhava. Puisse ce mérite être la cause de l’accomplissement de cette prière ! Siddhi Rastou
Prières de longue vie de
Dungsey Gyétrul Jigmé Rinpoché
5/<-
Ê%è<-ý7$-9$-™-0#ë,-v-/<ë+-,0<-+ý:-7/9-,<-/g-;Ü<-ý7Ü-T-9è#-+$-Dè,-/%<-&è+-/U¨:-$ë9Ê 02ì-þè<-ýV7Ü-#<$-#<ß0-bÜ-eÜ,-x/<-8$-8$-*ë/-ý7Ü-U:-ý-%,-"ë-/ë-,0-0"7-lÜ0è+-9/-7e0<-ý<-…ë-/´¥9-+$-o:-/9-/Bë+-ý<-+è-/5Ü,-¸¥-7iá/-ý7Ü-{æ9-b²9-%Ü#-<ÜKÜ-9Y©ÊÊ
ÉÊ
/D,Ê
7
T'CHI ME TSA SOUM T'SE LHAÏ DEN TOB DANG K'YE PAR T'SO KYE GYEL OUAÏ DJIN LAB KYI
Par la puissance de la vérité des Trois Racines et des Immortels Seigneurs de la vie, par les bénédictions du Victorieux Né du Lotus, Sublime
Nirmanakaya, Jigmé Norbou, l’Intrépide qui accomplit tous les souhaits,
0&ë#-#Ü-‡å:-U¨-7'Ü#<-0è+-,ë9-/ß-8ÜÊ Ê5/<-ý+-/D,-%Ü$-03+-nÜ,-7.è:-{<-;ë# Ê
T'CHOK GUI TRUL KOU DJIK ME NOR BOU YI CHAB PE TEN TCHING DZE T'RIN P'EL GYE SHOK
puissent Vos Pieds de lotus demeurer fermement et puisse Votre Activité se répandre promptement !
Prières de longue vie de
Dungsey Gyétrul Jigmé Rinpoché
7&Ü-0è+-I-#<ß0-2é-T7Ü-/+è,-Yë/<-+$-Ê Êa+-ý9-02ì-þè<-{:-/7Ü-eÜ,-x/<-`Ü<Ê Ê
Cette brève prière de longue vie fut offerte par Namkha Drimé Rabjam.
8
5/<-
OM SO TI T'CHI ME RIG DZIN PEMA T'EU T'RENG DANG OUANG GUI GYEL PO TAM DRIN HE ROU KAÏ
Om Soti Au sein de l’incessant divertissement magique de la compassion, le Puissant Souverain Hayagrioua Hérouka,
*ß#<-Bè7Ü-€ç-7ná:-7##-0è+-9ë:-ý-:<Ê Ê‡å:-ý7Ü-U¨-0&ë#-/+è-/-&è,-ýë-(Ü+Ê Ê
M-
T'OUK DJEÏ GYOU T'RUL GAK ME REUL PA LE TRUL PAÏ KOU T'CHOK DE OUA T'CHEN PO NYI
l’Immortel Vidyadhara Pema Teu Treng Tsel manifeste sa sublime émanation de Grande Félicité de Sagesse.
#<$-#<ß0-T©,-ýë-/5Ü,-¸¥-7.ë-7b²9-o:Ê Ê7b²9-0è+-D#-/D,-Eë-Bè7Ü-$ë-/ë-9ßÊ Ê
/D,Ê
SANG SOUM LHUN PO CHIN DOU P'O GYOUR DREL GYOUR ME TAK TEN DORDJEÏ NGO OUO ROU
Puissent ses Trois Secrets, semblables au Mont Mérou (Lhunpo), être dénués de changement, stables, immuables et permanents tels l’essence
adamantine !
Prières de longue vie de
Dungsey Lhuntrul Dechen Gyurmey Rinpoché
ÉÊ Ê>ù-—-YÜÊ 7&Ü-0è+-9Ü#-73Ý,-ýV-*ë+-nè$-+$-Ê Ê+/$-#Ü-{:-ýë-D-0iÜ,-=è-9ß-!7ÜÊ Ê
9
CHAB PE KEL PA GYAMT'SOR T'SO CHE SHING DZE T'RIN T'CHOK DU KUN TOU BAR GYOUR TCHIK
Puissent ses Pieds de lotus demeurer fermement durant un océan de kalpas, et puissent ses Actes et ses Activités éveillés rayonner à travers le temps
et l’espace !
Ê%è<-ý7$-2é-9/<-´¥,-·â-+/$-&è,-ýV-=è-9ß-!7Ü-eÜ,-x/<-8$-8$-*ë/-ý-"ë-/ë-,0-0"7-lÜ-0è+-9/-7e0<-ý<-T#-/<0-+#-ý<-&è+-¸¥-oÜ<-ý-+#è-:è#<-7.è:ÊÊ
Dans ses nombreuses vies, ayant reçu encore et encore la bénédiction du Grand et Puissant Péma Hérouka, Namkha Drimé Rabdjampa, animé d'une pensée vaste et
pure, a écrit ceci. Puisse la vertu excellente s'accroître !
Prières de longue vie de
Dungsey Lhuntrul Dechen Gyurmey Rinpoché
5/<-ý+-/U:-ý-{-02ì9-72ì-#5è<-;Ü$-Ê Ê03+-nÜ,-dë#<-¸¥<-´¥,-·â-7/9-b²9-%Ü# Ê
10
ÊU+-%Ü#-10-8$-:ë#-P-0Ü-þè-5Ü$-Ê Ê
PELDEN LAMAÏ NAM PAR T’AR PA LA
KE TCHIK TSAM YANG LOK TA MI KYÉ CHING
Par respect pour l’activité évéillée du glorieux Lama, puisse toute pensée erronée sur sa vie ne jamais s’élever, ne serait ce qu’un instant.
%Ü-03+-:è#<-ý9-0*ë$-/7Ü-0ë<-µ¥<-`Ü<Ê
Êv-07Ü-eÜ,-x/<-<è0<-:-7'ß#-ý9-;ë# Ê
TCHI DZE LEK PAR T’ONG OUAI MEU GU KYI
LAMAÏ DJIN LAB SEM LA DJOUK PAR CHOK
Puissé-je être capable de voir avec humilité et dévotion chacune de ses actions comme parfaite. Puissent les bénédictions de mon Lama pénétrer
mon esprit.
Prière de souhaits- Sangyé Menla
ÉÊ Ê+ý:-Q,-v-07Ü-F0-ý9-*9-ý-:Ê
þè-/-´¥,-·â-8$-+#-v-0-+$-Ê Ê7oè:-0è+-&ë<-`Ü-+ý:-:-:ë$<-ë+-%Ü$-Ê Ê
KYE OUA KUN TOU YANG DAK LAMA DANG DREL MÉ T’CHEU KYI PEL LA LONG TCHEU TCHING
Puissé-je dans toutes mes existences ne jamais être séparé du Lama authentique, jouir du Dharma et le pratiquer.
11
%è<-<ë#<-7+è/<-^ë,-:0-,,-),-¸¥-/)/-ý<-7iá/-/ëÊ
SA DANG LAM GYI YEUN TEN RAB DZOK NÈ PELDEN LAMAÏ GO P’ANG NYOUR T’OB CHOK Ces prières de souhaits sont récitées avec conviction.
Puissè-je accomplir totalement les qualités des chemins et des terres pures, et obtenir rapidement l’état du glorieux Maître.
Prière de souhaits- Sangyé Menla
<-+$-:0-bÜ-8ë,-),-9/-Jë#<-,<Ê Ê+ý:-Q,-v-07Ü-#ë-7.$-f³9-*ë/-;ë#Ê ÊÊ
12
SEUNAM DI YI T'AM TCHE ZIK PA NYI T'OB NE NYE PAÏ DRA NAM P'AM DJE TE KYE GA NA T'CHI BA LAB T'ROUK PA YI
Par ce mérite, puissé-je obtenir l’omniscience et, après avoir vaincu les ennemis que sont mes négativités, puissé-je délivrer tous les êtres ballottés
dans l’océan
rÜ+-ý7Ü-02ì-:<-7ië-/-…ë:-/9-;ë# Ê7'0-+ý:-+ý7-/ë7Ü-'Ü-P9-0aè,-ý-+$-Ê Ê
SI PAÏ T'SO LE DRO OUA DREUL OUAR SHOK DJAM PEL PA OUEUÏ DJI TAR K'YEN PA DANG
des existences au gré des vagues des naissances, de la vieillesse, des maladies et de la mort. Conformément à toute la Connaissance du
´¥,-·â-/6$-ýë7Ü-+è-8$-+è-/5Ü,-bÜ<Ê
Ê+è-+#-´¥,-bÜ-Bè<-<ß-/+#-yë/-%Ü$-Ê
Dédicace générale- Sangyé Menla
ÉÊ Ê/<ë+-,0<-7+Ü-8Ü<-*0<-%+-#6Ü#<-ý-(Ü+Ê Ê*ë/-,<-(è<-ý7Ü-+i-F0<-.0-e<-)èÊ Êþè-@-,-0&Ü-G-x/<-7há#<-ý-8Ü<Ê Ê
Ê+#è-/-7+Ü-+#-*0<-%+-9/-·â-/WëÊ Ê
KUN TOU ZANG PEUÏ DE YANG DE CHIN GYI DE DAK KUN GYI DJE SOU DAK LOB TCHING GUE OUA DI DAK T'AM TCHE RAB TOU NGO
courageux Manjoushri et de la même façon que Samantabhadra lui-même, en étudiant à leur suite, je dédie parfaitement toutes ces vertus.
13
DJANG T'CHOUB SEM T'CHOK RIN PO T'CHE MA KYE PA NAM KYE GYOUR TCHIK
Puissent les aspects du précieux esprit d'éveil qui ne sont pas nés, naître en nous !
þè-ý-(0<-ý-0è+-ý-8$-Ê
Ê#ë$-,<-#ë$-¸¥-7.è:-/9-;ë#Ê ÊÊ
KYE PA NYAM PA ME PA YANG GONG NE GONG DOU P'EL OUAR SHOK
Puissent ceux qui sont nés, sans se détériorer, se développer de plus en plus !
Dédicace générale- Sangyé Menla
e$-&±/-<è0<-0&ë#-9Ü,-ýë-&èÊÊ0-þè<-ý-F0<-þè-b²9-%Ü# Ê
14
TEUN PA DJIK TEN K’AM SOU DJEUN PA DANG TEN PA NYI EU CHIN DOU SEL OUA DANG TEN DZIN P’OU NOU CHIN
DOU T’UN PA YI
Grâce au Bouddha qui est venu en ce monde, puisse l’excellent enseignement être semblable à la clarté de la lumière du soleil. Puissent les Détenteurs
de l’enseignement être en harmonie, semblables à des frères attentifs.
/Y,-ý-8ß,-9Ü$-#,<-ý7Ü-/g-;Ü<-;ë#Ê
ÊÊ
TEN PA YUN RING NE PAÏ TRA SHI SHOK
Puisse l’enseignement perdurer longtemps.
Prières de souhaits- Sangyé Menla
Yë,-ý-7'Ü#-Dè,-"0<-#<ß-eë,-ý-+$-Ê Ê/Y,-ý-(Ü-7ë+-/5Ü,-¸¥-#<:-/-+$-Ê Ê/Y,-73Ý,-.ß-¹¥-/5Ü,-¸¥-0*ß,-ý-8Ü<Ê Ê
15
K’EN LOB T’CHEU SOUM RING LOUK T’CHE
DZAM LING SA SOUM K’YAB PAR P’EL
Puisse la vertu excellente de la doctrine du Khempo Shantarakshita, du Maître Vajra Padmasambhava et du roi du Dharma Trisong Détsèn s’accroître
7ië-{æ+-0&ë#-#<ß0-[$-/-+$-Ê Ê0Ü-7o:-¸¥<-#<ß0-+#è-:è#<-;ë#Ê ÊÊ
DRO GYU T’CHOK SOUM NANG OUA DANG
MI DREL DU SOUM GUE LEK SHOK
et pénétrer les trois mondes. Puissent les êtres ne jamais être séparés de l' excellente vertu des trois temps et des apparences des trois Lignées Sublimes.
Prières de souhaits- Sangyé Menla
0",-yë/-&ë<-#<ß0-9Ü$-:ß#<-&èÊ Ê730-uÜ$-<-#<ß0-a/-ý9-7.è:Ê Ê
16
Pratique de Sangyé Menla-Notes
1
Pratique de Sangyé Menla-Notes
2
Pratique de Sangyé Menla-Notes
3
Pratique de Sangyé Menla-Notes
4

Documents pareils