Yours to keep InsIde Dans nos pages
Transcription
Yours to keep InsIde Dans nos pages
Yours to keep Ce magazine est à vous Insid e O Canada: Our favourite new souvenirs from coast to coast Dans nos pages Je me souviens : La nouvelle vague de souvenirs canadiens Dfw design goes against the current in texas Au Texas, l’art nage à contre-courant december decembre 2012 enroute.aircanada.com g etaway / es capad e Quick Trip to Lake Placid Voyage écl air à L ake Pl acid Five ways to feel festive in New York’s Adirondacks. Cinq façons de se mettre dans l’esprit des fêtes dans les Adirondacks au New York. 1 B y / P a r n ata s h a m e k h a i l i l l u s t r at i o n s B y / d e c at h e r i n e l e pa g e Mirror Lake Inn At this cozy complex, designed in the style of turn-of-the-last-century Great Camps (picture the Vanderbilts’ Sagamore), snag a Signature Suite in the lakeside building off the main lodge. The Adirondack furnishings, including an elaborate tree-branch bed frame, are locally made, and the terrace overlooking the inn’s namesake lake gives you the feel of a secluded hideaway despite the main-street address. Make the most of it with room service from the View restaurant’s menu of gourmet comfort food – think Parmesan Custard Caesar salad and short ribs braised in local Saranac pale ale – and follow with a soak in the suite’s XXL tub. Dans ce complexe tout confort, dont le style évoque les Great Camps de la fin du xixe (tel le Sagamore des Vanderbilt), prenez une suite Signature au pavillon du bord du lac, à l’écart du bâtiment principal. Le mobilier, de style et de fabrication locaux, comprend un superbe châlit fait de branches, et la terrasse sur le lac est tout intime, même si l’endroit est à deux pas de la rue principale. Profitez du service aux chambres et commandez au menu d’aliments réconfort gastronomiques du View (par exemple, une salade César avec flan au parmesan ou des bouts de côtes braisées à la blonde de la brasserie locale Saranac), avant de vous glisser dans la colossale baignoire. 7 7 M i r r o r L a k e D r . , 5 18 - 5 2 3 -2 5 4 4 , m i r r o r l a k e i n n . c o m 1 2 . 2 0 1 2 e n R o u t e . a i r c a n a da . c o m 67 plan your flight planifiez votre vol ggetaway etaway / es capad e 3 Après-ski Sip Spots 3 buvettes pour l’après-ski Interlaken Inn Dining Room / La salle à manger de l’Interlaken Inn Up steep Interlaken Avenue, this rustic-chic hotel is home to one of upstate New York’s top culinary talents. Self-taught chef Kevin Dunford takes an opposites-attract approach with his texture-rich dishes, like the black-mustardseed-crusted scallops and phyllo-wrapped crème brûlée. The inn’s wine list, an eight-time Wine Spectator Award of Excellence winner, includes by-the-glass and half-bottle menus. Sur la raide Interlaken Avenue, cet hôtel rustique-chic abrite l’un des grands talents culinaires du nord de l’État de New York. Le chef autodidacte Kevin Dunford jongle avec les contrastes et les textures : pétoncles dans une croûte de graines de moutarde noire, crème brûlée en pâte filo. La carte des vins, huit fois lauréate d’un prix d’excellence du Wine Spectator, permet de commander au verre ou à la demi-bouteille. 3 9 I n t e r l a k e n Av e . , 5 18 - 5 2 3 - 3 18 0 , theinterlakeninn.com 68 3 The Spa at the Whiteface Lodge / Le spa du Whiteface Lodge The atmosphere of Lake Placid’s largest spa, with its timber frame and candlelit treatment rooms, is somewhere between hunting lodge and Zen temple. Signature massages incorporate good-enough-to-eat ingredients, like maple butter and ice cider. Combine bodywork with one of the therapeutic tea baths: a 25-minute soak in a housemade infusion tailored to your needs, be it stimulating citrus or soothing rose. Avec ses colombages et ses salles de soin éclairées aux chandelles, le plus vaste spa de Lake Placid a un cachet qui tient autant du camp de chasse que du temple zen. Les massages typiques font usage d’ingrédients comestibles, tels beurre d’érable et cidre de glace. Mariez soin corporel et bain thérapeutique de 25 minutes dans une infusion maison, aux agrumes revigorants ou à la rose apaisante, par exemple. 7 W h i t e fa c e I n n L a n e , 5 18 - 5 2 3 - 0 5 6 0 , t h e w h i t e fa c e l o d g e . c o m Au resto riverain Cottage, assemblez votre bloody mary à partir d’une gamme de vodkas (Grey Goose, Absolut Peppar, Effen aux concombres) et de garnitures (olives farcies, haricots verts marinés, crevettes géantes). 64 Mirror Lake Dr., 518 - 5 2 3 - 9 8 4 5 , mirrorlakeinn.com — The libations at Maggie’s Pub (such as Falling Leaves, riesling with Grand Marnierspiked orange juice; and the Plantation, peanut-infused rum with Godiva liqueur) taste even better by the outdoor fireplace. Les cocktails du Maggie’s Pub (comme le Plantation, mélange de rhum à l’arachide et de liqueur Godiva, ou le Falling Leaves, à base de riesling, de Grand Marnier et de jus d’orange) sont encore meilleurs près de la cheminée extérieure. 14 4 l o d g e way, 518 - 5 2 3 -2 7 0 0 , lakeplacidlodge.com — Hit Dancing Bears Restaurant for the Northern Lights, the house favourite made with Crown Royal, peach schnapps and cranberry and orange juices. Essayez un cocktail du Dancing Bears Restaurant, comme le populaire Northern Lights (Crown Royal, schnaps aux pêches, jus de canneberge et d’orange). whiteface mountain / mont whiteface 4 Holiday Village Stroll Balade du temps des fêtes dans le village 5 Whiteface Mountain Mont Whiteface On the second weekend in December, the shops along Main Street put out racks of cashmere sweaters and hunter hats alongside sampling stations of smoked goose and maple cotton candy. Saturday night, the village serves up festive bevvies and small-plate menus. Can’t make the stroll? Every weekend has live music and seasonal dining specials down the strip. Le deuxième week-end de décembre, les boutiques de Main Street sortent pulls de cachemire et chapeaux de chasse ou échantillons d’oie fumée et de barbes à papa à l’érable. Le samedi soir, boissons et bouchées du temps des fêtes sont offertes. Vous ne pouvez y être ? Chaque week-end, on propose sur cette rue des spectacles et des repas spéciaux adaptés aux saisons. M a i n S t. , c o r n e r o f / à l’a n g l e d e S a r a n a c Av e . , 5 18 - 5 2 3 -24 4 5 , l a k e p l a c i d . c o m / h o l i d ay s This is Lake Placid’s largest ski hill and, at 1,045 metres, the highest vertical drop in eastern North America. (To put that in perspective, it tops Vail, Aspen, Lake Louise and Mont Tremblant.) The mountain’s park-and-pike terrain brings 13 acres of jumps, rails and half-pipes to the already adrenalin-pumping runs. No wonder this town has hosted the Olympic Winter Games – twice. Le plus gros domaine skiable de Lake Placid présente le plus important dénivelé de l’Est américain, 1045 m (ce qui surpasse ceux de Vail, d’Aspen, de Lake Louise et de MontTremblant). Pour les accros à l’adrénaline, le snowpark ajoute plus de 5 ha de sauts, de rampes et de demi-lunes aux pistes. Pas étonnant que le village ait accueilli deux fois les Jeux d’hiver. 5021 Rte. 86, Wilmington, 5 18 - 9 4 6 -2 2 2 3 , w h i t e fa c e . c o m 2 3 8 4 S a r a n a c Av e . , 5 18 - 5 2 3 - 4 411, h i g h p e a k s r e s o r t. c o m 1 2 . 2 0 1 2 e n R o u t e . a i r c a n a da . c o m photo: ORDA/Dave Schmidt 2 At the lakeside Cottage restaurant, build your own Bloody Mary from a selection of vodkas (Grey Goose, Absolut Peppar, Effen Cucumber) and garnishes (Spanish olives, pickled green bean, jumbo shrimp). 177