Wir sehen Sie ganz | Vous êtes un tout | We see you as a whole
Transcription
Wir sehen Sie ganz | Vous êtes un tout | We see you as a whole
COMPLETE Wir sehen Sie ganz | Vous êtes un tout | We see you as a whole COMPLETE Der sichere Komplettschutz La protection intégrale et sûre Full coverage health care membre du Groupe COMPLETE – Unser Komplettschutz! | Notre protection intégrale ! Als Marktführer im Bereich der privaten Wir versichern Menschen, die unter- En tant que leader des assurances Krankenversicherungen im Großher- schiedlicher nicht sein können. Daher maladie privées au Grand-Duché, nous zogtum bieten wir Ihnen zuverlässigen kann auch jedes Versicherungspaket vous proposons une couverture maladie Krankenversicherungsschutz von individuell geschnürt werden – je nach fiable de A à Z. A bis Z. Ihren Wünschen, Lebenssituationen und persönlichen Vorstellungen. Und Avec nous, vous êtes un patient de Ganz gleich, ob freie Arztwahl oder das Beste: Je nach Tarif gibt es Bei- première catégorie et pouvez choisir hochwertiger Zahnersatz – mit uns sind tragsrückerstattungen von bis zu zwei votre médecin ou bénéficier de pro- Sie Patient erster Klasse! Sollte dennoch Monatsprämien! thèses dentaires haut de gamme. Vous einmal Schlimmeres passieren, genie- disposez de tous les avantages dans les ßen Sie alle Vorzüge: vom Ein-Bett-Zim- Wir bieten Ihnen mit COMPLETE einen cas plus graves, allant de la chambre mer im renommierten Krankenhaus bis umfassenden Krankenversicherungs- individuelle dans les meilleurs hôpitaux hin zur Behandlung durch den Chefarzt. schutz, der Sie unabhängig von der au remboursement des honoraires du staatlichen Absicherung macht. médecin-chef. Sie komplett – mit allen Vorteilen Seit 1981 sind wir leistungsstarker und C’est vous qui décidez ! Et nous vous und allen Leistungen. Garantiert! zuverlässiger Partner für viele Men- couvrons intégralement – avec tous schen. Profitieren auch Sie von unserem les avantages et toutes les presta- Wissen, das wir ständig für Sie erwei- tions. C’est garanti ! Sie entscheiden! Und wir schützen tern. Hierbei bedienen wir uns eines weltweit funktionierenden Netzwerkes. Ob Inland oder Ausland: Mit uns sind Sie geschützt bei Krankheit oder Unfall – ein Leben lang! 2 | Your total protection! Nous assurons des personnes de tous As market leader in the private health We insure people, and people are differ- horizons. Chaque solution d’assurance insurance sector of the Grand Duchy of ent from each other. This is why every peut être définie individuellement, en Luxembourg, we offer reliable health insurance package can be tied up indi- fonction de vos souhaits et besoins. insurance services from A to Z. vidually – depending on your wishes, Et ce n’est pas tout : selon le tarif, jusqu’à Be it the freedom to choose your doctor life situation, and personal ideas. deux mois remboursés ! or high-quality dental prostheses – with And the best thing: depending on the us as your insurer you are always treated tariff you choose, we will refund up to COMPLETE vous offre une couverture first class! And if something more two monthly premiums! maladie intégrale vous permettant de serious should happen, you will benefit vous affranchir de l’assurance obliga- from your first-class insurance: from a With COMPLETE, we offer comprehen- toire. one-bed room in a renowned hospital to sive health insurance that makes you treatment by senior consultants. independent from the statutory insur- Depuis 1981 nous sommes un partenaire ance system. fiable et performant pour de nombreux You make the choice! And we protect clients assurés au Luxembourg. Profitez you completely – all benefits and Since 1981 we have been the efficient vous aussi de nos connaissances, que services included. It’s a safe bet! and reliable partner of numerous nous élargissons chaque jour dans votre policyholders in Luxembourg. Benefit intérêt grâce à un réseau d’envergure from our extensive knowledge, which is mondiale. Que vous soyez au Luxem- continuously increasing to better serve bourg ou à l’étranger : vous êtes à la our customers. The basis of all this is our meilleure adresse en cas de maladie ou smoothly working, worldwide network d’accident – toute la vie ! of branch offices and partners. Whether at home or abroad – we take care of your best possible care in case of illness or accident – for a whole life! 3 Auf einen Blick | En bref | At a glance Ihre Mehrwerte – Alternative Behandlungsmethoden Vos avantages – Patient erster Klasse im Krankenhaus – Leistungen von Hebammen – Patient en première classe à l’hôpital – Chefarztbehandlung – Traitement par le médecin-chef – Freie Arzt-/Zahnarztwahl Stationäre Heilbehandlung – Libre choix du médecin et du dentiste – Europaweiter, zeitlich unbegrenzter – Ärztliche Leistungen, auch Chefarzt – Couverture dans toute l’Europe illimi- Schutz – Kostenerstattung bei Heilbehandlung – Unterkunftskosten im Ein- oder Mehrbettzimmer tée dans le temps – Remboursement des frais d’hospita- (auch ohne Vorleistungen der gesetz- – One-day-clinic lisation (aussi sans paiement anticipé lichen Krankenkasse) – Kosten für Telefonanschluss und de la caisse d’assurance légale) – Kostenerstattung für alternative Behandlungen – Hohe Erstattung bei zahnärztlicher Heilbehandlung und Zahnersatz Fernsehmiete Krankenhaus (bis 100 km) Kinderversicherung (für Kinder bis – Ein Monat Schutz außerhalb Europas1 12 Jahre) – Rückerstattung von bis zu zwei pies alternatives – Remboursement conséquent des – Rooming-in für ein Elternteil bei – Kostenübernahme von Sehhilfen – Beitrag steuerlich absetzbar – Remboursement des frais de théra- – Transport im Krankenwagen zum soins dentaires et prothèses dentaires – Prise en charge des lunettes et len- – Unterbringung Vater bei Geburt des Kindes tilles – Un mois de couverture hors de Monatsbeiträgen2 Ambulante Heilbehandlung l’Europe1 Zahnärztliche Heilbehandlung – Cotisations déductibles des impôts – Überdurchschnittlich hohe Erstat- – Jusqu’à deux mois de cotisation – Ärztliche Leistungen tung von Aufwendungen für Kiefer- – Homöopathische Arzneimittel orthopädie, Zahnersatz, Zahnkronen – Arznei- und Verbandmittel – Kinesitherapie und Inlays – Professionelle Zahnreinigung remboursées2 Traitements curatifs ambulatoires – Prestations médicales, médecin-chef – Médicaments homéopathiques – Heil- und Hilfsmittel – Médicaments et pansements Bei längeren Aufenthalten im außereuropäischen Ausland sind besondere Vereinbarungen nötig. 2 Die Rückerstattung von Monatsprämien ist vom gewählten Tarif abhängig. 1 4 Conditions spéciales pour les longs séjours hors d’Europe. Le remboursement de cotisations dépend du tarif choisi. 1 Erstattet werden Kosten für vorgenannte Aufwendungen im tariflich vereinbarten Umfang. 2 – Kinésithérapie Your added value – Physiotherapy – Appareillages – ‘First Class’ patient in hospitals – Medical aids – Thérapies alternatives – Medical care from senior consultants – Alternative treatment methods – Prestations de sages-femmes – Free choice of doctor/dentist – Services of a midwife – Coverage unlimited in time and in all Traitements curatifs stationnaires – Prestations médicales European countries – Reimbursement of the costs of – Frais d’hébergement en chambre in-patient treatment (also without individuelle ou à plusieurs lits advanced payment of the statutory – One-day-clinic – Frais de raccordement du téléphone health insurance) – Reimbursement of the costs of alter- et de location de la télévision – Transport à l’hôpital en ambulance native treatment methods – High reimbursements for dental (jusqu’à 100 km) – Rooming-in d’un des parents si treatment and prostheses – Reimbursement of the costs of vision l’enfant est assuré (pour les enfants jusqu’à 12 ans) – One month coverage outside of sance de l’enfant Europe consultants – Accommodation costs for single or shared room – One-day-clinic – Costs for telephone connection and hire of TV set – Transportation to the hospital in an ambulance (up to 100 km) – Refunding of up to two monthly premiums co-insured children (for children up to the age of 12) 1 – Premiums are tax-deductible Soins dentaires – Medical treatment, also by senior – Rooming-in for one parent with aids – Hébergement du père pour la nais- In-patient treatment – Accommodation of the father in the hospital at childbirth 2 Dental treatment – Remboursements majorés des frais d’orthodontie, prothèses dentaires, Out-patient treatment couronnes et inlays – Medical treatment the costs of orthodontic treatment, – Homeopathic medication dental prostheses, dental crowns, and – Drugs and dressings inlays – Détartrage professionnel In case of longer stays in non-European countries, special agreements are required. 2 The refunding of monthly premiums depends on the tariff chosen by the insured. 1 Sont remboursés les frais des prestations mentionnées ci-dessus conformément au tarif en vigueur. – Above-average reimbursement of – Deep tooth cleaning The costs of the aforementioned services will be refunded to the extent defined in the respective tariffs. 5 Tarifbedingungen | Conditions de Tarif | Tariff conditions Dieser Tarif gilt nur in Verbindung mit den Der Tarif Z kann nur in Verbindung mit 2. GELTUNGSBEREICH Allgemeinen Versicherungsbedingungen Tarif A/SBA 0 vereinbart werden. Fällt Der Geltungsbereich erstreckt sich auf (AVB) für die Krankheitskostenversicherung. während der Versicherungsdauer Tarif Europa (geografisch) sowie zusätzlich A/SBA 0 weg, so endet damit auch die auf einen Monat im Jahr im außereuro- 1. VERSICHERUNGSFÄHIGKEIT Versicherung nach Tarif Z. Der Prozent- päischen Ausland. Längere Aufenthalte TARIF COMPLETE ASZ/SBA 0 satz des Tarifes Z darf den Prozentsatz außerhalb Europas bedürfen gesonder- Nach dem Tarif COMPLETE ASZ/SBA 0 des Tarifes A nicht übersteigen. ter Vereinbarungen. ist die versicherte Person versicherungsfähig, solange sie in Luxemburg TARIF COMPLETE ASZ 101/SBA 1/ arbeitet oder lebt. Sollte eine der ge- S 101/Z 101 (EUROPA) nannten Voraussetzungen entfallen, Der Tarif A 101/SBA 1 kann nur in Ver- so muss die versicherte Person die bindung mit dem Tarif S 101 vereinbart DKV Luxembourg S.A. unverzüglich, werden. Fällt während der Versiche- spätestens jedoch innerhalb von zwei rungsdauer der Tarif S 101 weg, so endet Monaten nach Bekanntwerden, schrift- damit auch die Versicherung nach Tarif lich benachrichtigen. Der Tarif A/SBA 0 A 101/SBA 1. Der Tarif Z 101 kann nur in kann nur in Verbindung mit dem Tarif S Verbindung mit Tarif A 101/SBA 1 ver- vereinbart werden. Fällt während der einbart werden. Fällt während der Ver- Versicherungsdauer der Tarif S weg, so sicherungsdauer Tarif A 101/SBA 1 weg, endet damit auch die Versicherung nach so endet damit auch die Versicherung Tarif A/SBA 0. Der Prozentsatz des Tari- nach Tarif Z 101. fes A darf den Prozentsatz des Tarifes S nicht übersteigen. Das Höchstaufnahmealter beträgt 70 Jahre. 6 Ces tarifs sont valables conformément tarif A/SBA 0. En cas de cessation du 2. DOMAINE DE VALIDITÉ aux Conditions Générales d’Assurance tarif A/SBA 0 pendant la durée de l’as- Le domaine de validité s’étend sur toute (CGA). surance, la garantie au titre du tarif Z l’Europe (géographique) et, pour une s’arrête également. Le pourcentage de période d’un mois par an, dans les pays 1. ADMISSIBILITÉ À L’ASSURANCE remboursement du tarif Z ne doit pas non européens. Les séjours de plus TARIF COMPLETE ASZ/SBA 0 dépasser celui choisi dans le tarif A. d’un mois en-dehors des frontières Aux termes du tarif COMPLETE européennes requièrent des accords ASZ/SBA 0, une personne est assurable TARIF COMPLETE ASZ 101/SBA 1 aussi longtemps qu’elle habite ou tra- S 101/Z 101 (EUROPE) vaille au Luxembourg. L’assuré est tenu Le tarif A 101/SBA 1 ne peut être sous- d’informer immédiatement par écrit crit qu’en association avec le tarif S 101. DKV Luxembourg S.A. lorsque l’une En cas de cessation du tarif S 101 pen- de ces conditions s’annule (au plus dant la durée de l’assurance, la garantie tard dans un délai de deux mois après au titre du tarif A 101/SBA 1 s’éteint qu’il en ait pris connaissance). Le également. Le tarif Z 101 ne peut être tarif A/SBA 0 ne peut être souscrit souscrit qu’en association avec le qu’en association avec le tarif S. En cas tarif A 101/SBA 1. En cas de cessation de cessation du tarif S pendant la durée du tarif A 101/SBA 1 pendant la durée de l’assurance, la garantie au titre du de l’assurance, la garantie au titre du tarif A/SBA 0 s’arrête également. Le tarif Z 101 s'arrête également. spécifiques. pourcentage de remboursement du tarif A ne doit pas dépasser celui choi- Âge limite pour la souscription : 70 ans. si dans le tarif S. Le tarif Z ne peut être souscrit qu’en association avec le 7 This tariff only applies in conjunction Should tariff A/SBA 0 cease to apply 2. SCOPE with the General Conditions of Insur- during the course of insurance then The scope covers Europe (geographi- ance (GCI) for cost of illness insurance. insurance in accordance with tariff Z is cal), plus one month in non-European also terminated. The percentage of the countries per year. For extended stays 1. INSURABILITY tariff Z may not exceed the percentage outside Europe, separate agreements TARIFF COMPLETE ASZ/SBA 0 of the tariff A. are required. According to the tariff COMPLETE ASZ/SBA 0, persons are insurable while TARIFF COMPLETE ASZ 101/SBA 1/ living or working in Luxembourg. If S 101/Z 101 (EUROPA) one of the aforementioned conditions Tariff A 101/SBA 1 is applicable only in should cease to exist, then the insured conjunction with tariff S 101. Should person is to notify DKV Luxembourg tariff S 101 cease to apply during the S.A. about such circumstance without course of insurance then insurance in ac- delay, but within two months of that cordance with tariff A 101/SBA 1 is also becoming known at the latest. terminated. Tariff Z 101 is applicable Tariff A/SBA 0 is applicable only in con- only in conjunction with tariff A 101/ junction with tariff S. Should SBA 1. Should tariff A 101/SBA 1 cease tariff S cease to apply during the to apply during the course of insurance course of insurance then insurance in then insurance in accordance with accordance with tariff A/SBA 0 is also tariff Z 101 is also terminated. terminated. The percentage of the tariff A may not exceed the percentage Age limit for the conclusion of insu- of the tariff S. Tariff Z is applicable only rance: 70 years. in conjunction with tariff A/SBA 0. 8 3. MONATLICHER BEITRAG 3. COTISATION MENSUELLE 3. MONTHLY PREMIUMS Der Monatsbeitrag wird auf der Grund- Votre cotisation mensuelle est calculée Your monthly payment of instalments lage unserer aktuell gültigen Tarif- individuellement sur la base de nos is calculated individually on the basis of beiträge für Sie individuell kalkuliert. tarifs actuellement en vigueur. our tariffs currently valid. 4. TARIFLEISTUNGEN 4. PRESTATIONS TARIFAIRES 4. TARIFF BENEFITS Erstattet werden zum vereinbarten Seront remboursés au taux convenu – The costs of the following services Prozentsatz, unter Berücksichtigung après déduction d’éventuels paiements are covered in accordance with the einer eventuellen Vorleistung, Kosten – les coûts des prestations suivantes : contractual percentage rate, taking into für folgende Leistungen: account any advance coverage made: AMBULANTE HEILBEHANDLUNG | TRAITEMENT CURATIF AMBULANT | OUT-PATIENT TREATMENT A 20 A 80 A 100/SBA 01 A 101/SBA 11 Ärztliche Leistungen | Prestations médicales | Medical treatment 20 % 80 % 100 % Arznei- und Verbandmittel | Médicaments et bandages | Drugs and dressings 20 % 80 % 100 % Kinesitherapie (Physiotherapie) (§ 4 Abs. 3.3 AVB) Kinésitherapie (physiothérapie) (§ 4 al. 3.3 CGA) Treatment by a masseur or masseur-kinesiotherapist (§ 4 item 3.3 GCI) 20 % 80 % 100 % Hilfsmittel (§ 4 Abs. 3.4 AVB) Appareillages (§ 4 al. 3.4 des CGA) Aids (§ 4 item 3.4 GCI) 20 % 80 % 100 % Alternative Behandlungsmethoden (z. B. durch Heilpraktiker, Osteopathen oder Chiropraktiker) | Méthodes de traitement alternatifs (par ex. par un Heilpraktiker, un ostéopathe ou un chiropracteur) | Alternative treatment methods (e.g. Heilpraktiker, osteopath or chiropractor) 20 % 80 % 100 % Leistungen von Hebammen Prestations des sages-femmes Services of a midwife 20 % 80 % 100 % Homöopathische Arzneimittel Médicaments homéopathiques Homeopathic medication 20 % 80 % 100 % Sehhilfen (Brillen inkl. Fassung/Kontaktlinsen), Augenlaseroperationen Lunettes (monture comprise) et lentilles de contact, opérations au laser Vision aids (spectacles incl. frames/contact lenses), lasik treatments 1 Besonderheiten siehe 5. | Particularités voir 5. | Special features shown under 5. max. 140 € max. 560 € max. 700 € alle zwei Jahre | tous les deux ans | every two years1 9 STATIONÄRE HEILBEHANDLUNG | TRAITEMENT CURATIF STATIONNAIRE | IN-PATIENT TREATMENT * S 20 S 100/S 101 Ärztliche Leistungen | Prestations médicales | Medical treatment 20 % 100 % Aufenthaltskosten (inkl. im Ein- oder Mehrbettzimmer), One-day-clinic, Kosten für Telefonanschluss und Fernsehmiete | Frais d’hébergement en chambre individuelle ou à plusieurs lits, One-day-clinic, Frais de raccordement du téléphone et de location de la télévision | Accommodation costs for single or shared room, One-day-clinic, Costs for telephone connection and hire of TV set 20 % 100 % Transport zum Krankenhaus im Krankenwagen (bis 100 km) Transport à l’hôpital en ambulance (jusqu’à 100 km) Transportation to the hospital in an ambulance (up to 100 km) 20 % 100 % Rooming-in für einen Elternteil bei Kinderversicherung (für Kinder bis 12 Jahre) Rooming-in d’un des parents si l’enfant est assuré (pour les enfants jusqu’à 12 ans) Rooming-in for one parent with coinsured children (for children up to the age of 12) 20 % 100 % Unterbringung Vater bei Geburt des Kindes Hébergement du père pour la naissance de l’enfant Accommodation of the father in the hospital at childbirth 20 %* 100 %* nur wenn die Mutter versicherte Person ist | uniquement si la mère est assurée | only if the mother is the person insured ZAHNÄRZTLICHE HEILBEHANDLUNG | TRAITEMENT CURATIF DENTAIRE | DENTAL TREATMENT Inklusive der dazugehörigen Material- und Laborkosten Matériel et frais de laboratoire compris Including material and laboratory costs Z 20 Z 60 Z 80 Z 100/Z 101 Zahnbehandlung | Soins dentaires | Dental treatment 20 % 60 % 80 % 100 % Zahnersatz (Prothesen/Implantate/Brückenglieder), Zahnkronen, Inlays Prothèses dentaires (prothèses / implants / éléments de bridge), couronnes, inlays Replacement teeth (prostheses/implants/pontics), crowns, inlays 20 %¹ 60 %¹ 80 %¹ 80 %¹ Kieferorthopädie | Orthodontie | Orthodontics 20 %¹ 60 %¹ 80 %¹ 80 %¹ Professionelle Zahnreinigung Détartrage professionnel Deep tooth cleaning 10 1 Besonderheiten siehe 5. | Particularités voir 5. | Special features shown under 5. max. 15 € max. 45 € max. 60 € max. 75 € pro Kalenderjahr | par année civile | per calendar year 5. BESONDERHEITEN Die Kosten werden dem Kalenderjahr 5. PARTICULARITÉS Die Leistungen aus diesen Tarifen zugerechnet, in dem die Behandler in Les prestations issues de ces tarifs, dürfen zusammen mit Leistungen aus Anspruch genommen sowie die Arznei-, ajoutées à celles versées par un autre Krankheitskostentarifen eines anderen Verband- und Hilfsmittel bezogen assureur au titre de remboursements de Versicherers die entstandenen Aufwen- worden sind. frais de maladie, ne doivent pas excéder dungen nicht übersteigen. les dépenses occasionnées. Beginnt die Versicherung nicht am Leistungen der Heilpraktiker sind auf 1. Januar, wird die Selbstbeteiligung für En ce qui concerne les prothèses die Regelhöchstsätze der Gebührenord- das erste Kalenderjahr um jeweils 1/12 dentaires et l’orthodontie, le contrac- nung für Ärzte begrenzt. für jeden am vollen Kalenderjahr fehlen- tant reçoit aux termes du § 9, al. 3 des den Monat gemindert. Endet die Versi- CGA et sur présentation du devis et Für psychotherapeutische Behand- cherung während eines Kalenderjahres, descriptif de soins un avis l’informant lungen sind die erstattungsfähigen mindert sich die Selbstbeteiligung nicht. des prestations d’assurance. Leistungen auf 75 % des tariflichen Nach Vollendung des 19. Lebensjahres Anspruchs begrenzt. gilt ab dem folgenden Kalenderjahr die Les prestations des Heilpraktiker sont höhere Selbstbeteiligung. limitées aux taux régulier maximum du Leistungen von Hebammen werden im barème des honoraires des médecins. Rahmen der luxemburgischen Hebam- Erstattung bei Inlays, Zahnkronen menverordnung erstattet. und Zahnersatz (Prothesen/Implan- Pour les traitements de psychothérapie, tate/Brückenglieder) les prestations remboursables sont limi- Die Frist bei der Erstattung von Seh- Erstattungsfähig sind Aufwendungen tées à 75 % du droit tarifaire. hilfen und Augenlaseroperationen für die in der Tabelle (Seite 13) aufge- beginnt mit dem Datum der ersten führten Leistungen bis zu den genann- Les prestations des sages-femmes sont Inanspruchnahme. Basis bildet das ten Höchstsätzen. Vorbereitende Maß- remboursées dans le cadre de l’ordon- Datum der Rechnung. nahmen in Verbindung mit den oben nance luxembourgeoise concernant les genannten Leistungen sind Bestandteil sages-femmes. TARIF SBA 0/SBA 1 der jeweiligen Höchstsätze. Erstattungsfähige Aufwendungen bei ambulanter Heilbehandlung in den Le délai de remboursement pour des Nach Vorlage eines Heil- und Kosten- lunettes, des lentilles et des opérations Tarifen SBA 0/SBA 1: plans gemäß § 9 Abs. 3 AVB erhält der laser commence avec la date du premier 100 %, soweit die erstattungsfähigen Versicherungsnehmer eine Mitteilung recours au remboursement. La base est Kosten die Selbstbeteiligung von über die Versicherungsleistungen. la date de la facture. – 800 € ab dem 20. Lebensjahr bzw. TARIF SBA 0/SBA 1 – 400 € bis zum 19. Lebensjahr Frais remboursables des traitements je Kalenderjahr und versicherte Person ambulatoires selon tarifs SBA 0/SBA 1 : übersteigen. 100 % dans la mesure où les frais remboursables dépassent la franchise de 11 – 800 € à partir de la 20éme année d’âge 5. SPECIAL FEATURES – 800 € from the age of 20 et Coverage provided in accordance with resp. these tariffs together with coverage in – 400 € up to the age of 19 accordance with the health costs tariff per calendar year and per person insured. – 400 € jusqu’à la 19 éme année d’âge par année civile et par personne assurée. of another insurance company should Les frais seront imputés sur l’année not exceed the costs incurred. civile au cours de laquelle les praticiens Costs involved apply to the calendar year in which insured persons undergo ont été consultés et les médicaments, After a written assessment of costs medical treatment and receive medica- pansements et appareillages achetés. and therapy has been submitted to the tion, bandage material and mechani- Dans les cas où l’assurance ne prend company in accordance with § 9, sec. 3 cal and/or other apparatus. Should pas effet au 1er janvier, la franchise general terms & conditions governing insurance not commence on 1st January, applicable à la première année civile replacement teeth and orthodontic treat- own-risk amounts are reduced in the sera minorée de 1/12 pour chaque mois ment, the policyholder will be notified first calendar year by 1/12 for every manquant de cette première année about the insurance coverage provided. month missing from the full calendar civile. Si une assurance se termine en cours d’année civile, la franchise ne sera pas minorée. Après la 19 éme année, c’est la franchise plus élevée qui devient year. Should insurance terminate during Services by Heilpraktiker are limited a calendar year, own-risk amount is not to the maximum standard rates of the reduced. Once insured persons have medical scale of charges and fees. reached the end of their 19th year, their own-risk amount increases as of the applicable à partir de l’année civile suivante. The reimbursable benefits for psycho- following calendar year. therapeutic treatments are limited to Remboursement des inlays, couronnes 75 % of the tariff claim. and replacement teeth (prostheses/ et prothèses dentaires (prothèses / implants / éléments de bridge) Midwifery services will be reimbursed implants/pontics) Les frais des prestations indiquées in accordance with the Luxembourg Refundable costs are the costs of the ser- (page 13) sur le barème sont rembour- Midwifery Ordinance. vices shown in the table (page 13) up to the detailed maximum rates. Preparatory sables à concurrence des taux maximaux mentionnés. Les mesures préparatoires The delay of reimbursement of the measures in connection with the afore- en relation avec les prestations nommées costs for visual aids and laser treat- mentioned services are included in the ci-avant font partie intégrante des taux ments begins with the date of the first maximum rates that apply in each case. maximaux respectifs. utilisation of reimbursement. The basis is the date of the invoice. On presentation of a written assessment of costs and therapy in accord- Sur présentation d’un protocole de 12 Reimbursement of inlays, crowns soins et devis des coûts selon § 9 al. 3 TARIFFS SBA 0/SBA 1 ance with § 9, sec. 3 of the General des CGA, le preneur d’assurance reçoit Reimbursable costs of out-patient treat- Conditions of Insurance, the policyhold- un avis l’informant des prestations ments according to tariffs SBA 0/SBA 1: er will be notified about the insurance d’assurance. 100 %, provided reimbursable costs benefit. exceed own-risk amounting to Zahnersatz | Prothèses dentaires | Replacement teeth Festsitzender Zahnersatz | Prothèses fixes | Bolted-down replacement teeth Krone | Couronne | Crown Implantat | Implant | Implant Stiftkrone, einfach | Couronne sur pivot, simple | Post crown, basic Stiftkrone, Richmond | Couronne sur pivot, Richmond | Post crown, Richmond Stiftkrone mit falschem Stumpf | Couronne à pivot tronqué | Post crown with false stump Brückenglied, Gold und Kunstharz | Bridge, or et résine synthétique Bridge replacement, gold and acrylic resin Brückenglied, Gold und Porzellan | Bridge, or et porcelaine Bridge replacement, gold and porcelain Spezialverankerung | Ancrage spécial | Special fixture Scharnier | Charnière | Hinge attachment Herausnehmbarer Zahnersatz | Prothèses dentaires amovibles | Removable dentures Totale Prothese im Ober- oder Unterkiefer (14 Zähne, Kunstharzplatte) | Prothèse intégrale de la mâchoire supérieure ou inférieure (14 dents, plaque de résine synthétique) | Full denture in upper or lower jaw (14 teeth, acrylic resin plate) Partielle Prothese (Kunstharzplatte) | Prothèse partielle (plaque de résine synthétique) Partial denture (acrylic resin plate) – Basisplatte | Plaque de support | Basic plate – je Zahn | Par dent | Each tooth – je Klammer | Par crochet | Each clasp Zuschlag für Inox-Metallbasis (je Kiefer) | Supplément pour support métallique inox (par mâchoire) | Surcharge for basic inox-morall plate (per jaw) Zuschlag für Saughaftsystem (Lausap, Fixomatic, Vakuum, Matic …) Supplément pour système à ventouse (Lausap, Fixomatic, Vacuum, Matic …) Surcharge for suction adherence system (Lausap, Axomatic, Vacuum, Matic …) Skelettierte Chrom-Kobalt-Prothese | Prothèse modelée cobalt chrome Cobalt-chromium denture base – Basis mit Klammer | Base avec crochets | Basic plate with clasp – je Zahn | Par dent | Each tooth Reparaturen | Réparations | Repair work relative to – der Basis | De la plaque de support | Basic plate – Anfügung eines Zahnes | Rajout d’une dent | Additional tooth – vom zweiten Zahn an | A partir de la 2éme dent | From second tooth onwards – Neue Basis (je Kiefer) | Nouvelle base (par mâchoire) | New basic plate (per jaw) – Neuaufstellung der Zähne (je Kiefer) | Nouvelle disposition des dents (par mâchoire) Realignment of teeth (per jaw) Zahnerhaltende Maßnahmen | Soins dentaires conservateurs | Treatment for preservation of teeth Einlagefüllung/Inlay | Remplissage insertion/inlay | Inlay Z 20/Z 60/Z 80 Z 100/Z 101 546 € 546 € 422 € 744 € 744 € 838 € 838 € 649 € 1.153 € 1.153 € 496 € 765 € 546 € 546 € 199 € 838 € 838 € 303 € 1.029 € 1.586 € 229 € 72 € 53 € 353 € 111 € 80 € 261 € 398 € 261 € 398 € 633 € 211 € 975 € 327 € 71 € 80 € 44 € 71 € 80 € 44 € 40 % der totalen Prothese de la prothèse intégrale | of the total prosthesis 75 % der totalen Prothese de la prothèse intégrale | of the total prosthesis 496 € 765 € 13 DKV Luxembourg S.A. 11-13, rue Jean Fischbach · L-3372 Leudelange T +352/42 64 64-1 · F +352/42 64 64-250 [email protected] · www.dkv.lu R.C. Luxembourg, B 45 762 Société Anonyme Postanschrift · Adresse postale · Postal address: DKV Luxembourg S.A. B.P. 845 · L-2018 Luxembourg Cette traduction n’est valable qu’à titre d’information. La seule version légale est la version allemande. This translation is for information purposes only. The legal conditions of the policy are as laid down in the German version. COMPLETE (12/15) KONTAKT | CONTACT