Stage de traduction/révision langue maternelle français En tant qu

Transcription

Stage de traduction/révision langue maternelle français En tant qu
Stage de traduction/révision
langue maternelle français
En tant qu’organisation intergouvernementale de produit et forum international pour les
pays producteurs d’huile d’olive et d’olives de table, le Conseil oléicole international (COI)
met en œuvre de nombreuses activités visant à contribuer à l’amélioration de l’oléiculture
mondiale. Les membres actuels du COI sont les suivants : Albanie, Algérie, Argentine,
Croatie, Égypte, Iran, Irak, Israël, Jordanie, Liban, Libye, Monténégro, Maroc, Syrie, Tunisie,
Turquie et Union européenne.
Les actions du COI donnent lieu à de nombreux documents de nature technique,
promotionnelle, administrative et financière qui sont ensuite traduits dans les langues
officielles de l’Organisation (anglais, arabe, espagnol, français et italien), dont deux sont les
langues de travail (anglais et français).
Le Secrétariat exécutif du COI propose un stage de traduction de six mois pour permettre à
un(e) jeune diplômé(e) universitaire de travailler dans un environnement multiculturel,
multilingue et multiethnique et de mettre en pratique les connaissances acquises pendant
ses études.
Conditions générales
•
Être ressortissant(e) d’un des pays membres du COI.
•
Être titulaire d’un diplôme de fin d’études supérieures (enseignement universitaire) en
traduction (cinq ans d’études) ou d’un diplôme de fin d’études supérieures dans un
autre domaine et d’un diplôme de troisième cycle en traduction.
•
Langue maternelle français.
•
Excellente maîtrise de l’anglais et de l’espagnol. La connaissance d’autres langues
officielles du COI sera considérée un atout.
•
Maîtrise des outils informatiques (Microsoft Office, Adobe (Professional, InDesign), et
traduction assistée par ordinateur, …).
•
L’expérience professionnelle sera appréciée.
•
Être en bonne santé
Fonctions
Les principales tâches du (de la) stagiaire, qui travaillera sous la supervision de la
chef du département de traduction, sont les suivantes :
•
Traduction (correspondance, rapports, textes pour le site web ou pour le magazine du
COI, …)
•
Correction stylistique ou grammaticale
•
Lecture d’épreuves
•
Rédaction
•
Recherche de
électroniques
terminologie
et
organisation/développement
des
dictionnaires
Durée du stage
Six mois (période non renouvelable). La date prévue de début du stage est le 16 avril
2012.
Date limite de présentation des candidatures
Le 16 mars 2012. Le formulaire de candidature et les documents justificatifs doivent
être accompagnés d’une lettre de motivation.
Document de référence
Dispositions relatives au programme officiel de stages du Conseil oléicole international
(disponible sur le site web du COI)