70 106 Farbeffektfilter blau Colour effect filter blue Filtre

Transcription

70 106 Farbeffektfilter blau Colour effect filter blue Filtre
22.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Farbeffektfilter blau
Colour effect filter blue
Filtre dichroïque de couleur bleue
A
B
!
70 106
C
Anwendung
Durch den zusätzlichen Einbau von
dichroitischen Farbeffektfiltern lässt sich die
Farbe des Lichtes verändern.
Application
By additional installation of dichroic colour
effect filters the colour of the light can be
changed.
Utilisation
En utilisant des filtres dichroïques, on peut
modifier la couleur de la lumière.
70 106
70 106
70 106
Farbeffektfilter blau
ø 158 mm
Colour effect filter blue
ø 158 mm
Filtre dichroïque de couleur bleue
ø 158 mm
passend für BEGA-Scheinwerfer:
77 526 · 77 527 · 77 529 · 88 319 · 88 325 ·
88 401
suitable for BEGA floodlight:
77 526 · 77 527 · 77 529 · 88 319 · 88 325 ·
88 401
approprié pour projecteurs BEGA:
77 526 · 77 527 · 77 529 · 88 319 · 88 325 ·
88 401
Montage
BEGA-Scheinwerfer
77 526 · 77 527 · 77 529 · 88 319 · 88 325 ·
88 401
Installation
BEGA floodlight
77 526 · 77 527 · 77 529 · 88 319 · 88 325 ·
88 401
Installation
Projecteur BEGA
77 526 · 77 527 · 77 529 · 88 319 · 88 325 ·
88 401
Innensechskantschrauben lösen und
Abdeckring mit Glas, Dichtung und Reflektor
demontieren.
Um Fingerabdrücke auf dem Farbeffektfilter
zu vermeiden, sind bei der Montage die
beiliegenden Schutzhandschuhe zu benutzen.
Dichtung von Glas und Reflektor abnehmen.
Farbeffektfilter im Reflektor zentrieren.
Glas auflegen und in die Dichtung einsetzen.
Der Farbeffektfilter darf nicht zwischen Glas und
Reflektorrand liegen - Bruchgefahr.
Die Dichtung so aufziehen, dass die schmale
Dichtungslippe den Reflektor hält.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Abdeckring und Glas, Dichtung, Reflektor mit
Leuchtengehäuse fest verschrauben.
Bitte beachten Sie:
Wird der Farbeffektfilter in Kombination mit
einem Austauschglas eingesetzt, so muss die
strukturierte Seite des Austauschglases nach
außen zeigen.
Undo hexagon socket head screws and
disassemble cover ring with glass, gasket
and reflector.
The enclosed protective gloves are to be used
during installation in order to avoid fingerprints
on the colour effect filter.
Remove gasket from glass and reflector.
Centre colour effect filter in the reflector.
Place glass and insert into the gasket.
The colour effect filter must not rest between
glass and reflector edge - risk of breakage.
Pull on the gasket in such a way that the
narrow gasket lip retains the reflector.
Make sure that the gasket is positioned
correctly. Bolt cover ring with glass, gasket
and reflector tightly together with the luminaire
housing.
Please note:
In case the colour effect filter is used in
combination with an exchangeable lens, the
structured side of the exchangeable lens must
point outward.
Desserrer les vis à six pans creux et
démonter l’anneau avec le verre, le joint
et le réflecteur.
Pour éviter des empreintes digitales sur
le filtre dichroïque de couleur, les gants
de protection fournis doivent être utilisés
pendant l'installation.
Retirer le joint du verre et du réflecteur.
Poser et centrer le filtre à effet de couleur dans
le réflecteur, poser le verre et installer dans le
joint.
Le filtre ne doit jamais être placé entre le verre
et le bord du réflecteur.
Installer le joint de façon que la lèvre étroite du
joint maintienne le réflecteur - danger de casse.
Veiller au bon emplacement du joint.
Serrer fermement l'anneau et le verre, le joint, et
le réflecteur avec le boîtier du luminaire.
Attention:
Dans le cas où le filtre dichroÏque à effet de
couleur est utilisé en combinaison avec une
lentille interchangeable, le côté structuré de la
lentille doit se trouver vers le côté extérieur.
Abdeckring mit Glas, Dichtung und Reflektor
montieren. Das Austauschglas nach der
gewünschten Lichtstärkeverteilung ausrichten.
(Abb. D) Schrauben fest anziehen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Assemble cover ring with glass, gasket
and reflector. Align the exchangeable lens
according to the desired light distribution. (ill. D)
Tighten screws firmly.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Installer l’anneau avec le verre, le joint et le
réflecteur. Orienter la lentille interchangeable
en fonction de la répartition lumineuse
souhaitée. (Fig. D) Serrer fermement les vis.
Veiller au bon emplacement du joint.