Summer of Photography

Transcription

Summer of Photography
Summer of Photography
18.06 > 31.08.2014
35 partners in Brussels
More than 85 artists
Special focus on Gender relations
www.summerofphotography.be
An initiative of
Sponsors
BO
ZAR
Partners
I AM PURE PHOTOGRAPHY
Media partners
I AM THE NIKON Df. I am the fusion of Nikon’s
iconic SLR design with the latest Pro technology. ISO
extendable up to 204,800, 16.2 MP CMOS sensor
and EXPEED 3 processor. I am the best from the past
and today in one body. nikon.be
3
V
rouwen werden eeuwen anders gewaardeerd, beoordeeld en behandeld
dan mannen. Het mannelijk denken en doen stond centraal. Vrouwen
waren ‘anders’ en moesten een andere bestemming, rol en plaats in de
maatschappij krijgen. In verschillende feministische golven werden de
rechten van de vrouw verdedigd. Vanaf de jaren 60 verbreedden vrouwen het
feministische debat naar seksualiteit, familie, werk en juridische of politieke
rechten met krachtige acties en tot de verbeelding sprekende leuzen als
‘baas in eigen buik’. Ook vandaag halen provocerende acties van activistische
bewegingen het wereldnieuws, denk aan de Russische punkrockband Pussy
Riot of de internationale FEMEN-beweging.
Aanvankelijk zetten Europa en de Verenigde Staten de toon. Vandaag is de strijd
van de rechten van de vrouw een wereldwijd gebeuren. Nieuwe onderwerpen
in het genderdebat dienen zich aan: de manier waarop vrouwen op het internet
afgebeeld worden, de rechten van lesbische vrouwen om kinderen te hebben,
de rechten van de vrouw in andere culturen, ... Hoe langer hoe meer duikt ook
het perspectief van de man op: gelijke rechten voor de vrouw laten mannen niet
ongemoeid. Verschillende tentoonstellingen op de Summer of Photography
tonen het perspectief van de curatoren en kunstenaars op deze hedendaagse
vragen.
We danken alle partners en ook de vele jonge en gevestigde, nationale en
internationale fotografen die in 2014 tentoonstellen in Brussel. We wensen
iedereen een aangenaam bezoek aan de vele tentoonstellingen!
F P Paul Dujardin
Chief Executive Officer & Artistic Director
endant des siècles, les femmes et les hommes ont été traités de manière
inégale. Seuls la pensée et les faits et gestes des individus de sexe masculin
comptaient. Les femmes étaient « différentes » et jouissaient d’une toute
autre place dans la société. Plusieurs vagues féministes se sont soulevées pour
défendre les droits des femmes. Dès les années 60, les femmes ont initié le débat
féministe sur la sexualité, la famille, le travail, les droits juridiques et politiques,
au travers d’actions fortes et de slogans évocateurs, tels que « mon ventre
m’appartient ». Aujourd’hui encore, les actions de mouvements activistes se
retrouvent souvent à la une de la presse internationale, il suffit de penser au
groupe punk russe Pussy Riot ou au mouvement international FEMEN.
À l’origine, l’Europe et les États-Unis ont donné le ton. Aujourd’hui, la lutte
pour les droits des femmes est menée dans le monde entier. De nouveaux
thèmes ont émergé : la représentation de la femme sur internet, le droit à la
maternité pour les lesbiennes, les droits des femmes dans d’autres cultures… Par
ailleurs, la question de l’égalité des droits ne laisse pas les hommes de marbre.
Plusieurs expositions de la biennale Summer of Photography témoignent de la
perspective des commissaires et des artistes sur ces questions contemporaines.
Nous remercions l’ensemble des partenaires et les nombreux photographes,
jeunes ou confirmés, belges ou étrangers, qui exposeront à Bruxelles en 2014.
Nous vous souhaitons à tous une agréable visite !
4
or centuries, women were valued, judged, and treated differently from
men. Male thinking and activity was centre stage. Women were “different”
and had to accept different goals and a different role and place in society.
Successive feminist waves, however, stood up for women’s rights. Starting in
the 1960s, women broadened the feminist debate to include issues of sexuality,
the family, and work, as well as legal and political rights, via forceful campaigns
and stirring slogans such as “Keep your filthy laws off my body”. Today, too,
activists’ provocative activities make international headlines, from the Russian
punk rock band Pussy Riot to the international FEMEN movement.
At first, Europe and the US set the tone. Today, however, the struggle for
women’s rights is a worldwide phenomenon. New issues have made their
appearance in the debate on gender: the way women are presented on the
Internet, the rights of lesbian women to have children, the rights of women
in other cultures, etc. As time goes by, the male perspective has also attracted
increasing attention: equal rights for women affect men too. A number of
Summer of Photography exhibitions show the perspectives of different
curators and artists on these topical issues.
We would like to thank all the event’s partners, as well as the many
photographers, both young and established, Belgian and international, whose
work is on show in Brussels in 2014. We wish everyone enjoyable visits to the
many exhibitions!
Sophie Lauwers
Deputy Director Exhibitions
5
H et Summer of Photography-festival geeft een forum aan feministen en
zet de blijvende ongelijkheden in onze samenleving in de kijker. Werk
tentoonstellen is het delen. In de tentoonstellingsruimte kunnen we ons laten
horen en het debat over genderdiversiteit en emancipatie aanzwengelen.
De foto’s van de artiesten – zowel mannen als vrouwen – vormen een spiegel
van onze samenleving. Ze roepen vragen op over alle vormen van ongelijkheid
en klagen ze aan: seksistische stereotypen, prostitutie, abortus, genderrollen,
transgenders, vrouwenemancipatie, het beeld van vrouwen en mannen in
de reclame, naaktheid, genderidentiteit en genderexpressie, de culturele
evolutie van de genderrollen, de impact van cultuur op de genderrollen,
gendergerelateerd geweld, machogedrag, feminisme, mannelijke dominantie,
enzovoort.
Doorheen de geschiedenis is kunst altijd een krachtige motor geweest om
het brede publiek te informeren en onze mentaliteit te wijzigen. Kunst stelt
vragen, legt de vinger op de wonde van grote maatschappelijke problemen en
vestigt de aandacht op universele en tijdloze vaststellingen.
We hopen dat elke bezoeker dankzij deze tentoonstellingen oog krijgt voor
het belang van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen, en voor de rijkheid aan
genders en de uitingen ervan, want gender is veel meer dan een zuiver binaire
eigenschap (man versus vrouw, mannelijk versus vrouwelijk).
he Summer of Photography Festival highlights the feminist struggle,
drawing attention to persistent inequalities in our society. Exhibiting is
sharing. The exhibition space enables us to express ourselves and generates a
debate on gender diversity and empowerment.
The pictures by these artists – both men and women – hold up a mirror to our
society, challenging stereotypes and denouncing, questioning, and addressing
various current issues related to equality: stereotypes, sexism, prostitution,
abortion, gender roles, transgenderism, female emancipation, the image of
women and men in advertising, nudity, identity and gender expression, the
cultural evolution of gender roles, the impact of culture on gender roles,
violence, sexism, feminism, male domination, and so on.
Art has for centuries been a powerful tool for bringing about changes in
attitudes and public awareness. Art questions things. It reveals the major
societal issues of our times and highlights universal and timeless observations.
In this sense, let us hope that these exhibitions will encourage each visitor to
be aware of the diversity of genders and their expressions, rather than to think
of them in binary terms (man versus woman, male versus female), and of the
issue of equality for women and men.
L Michel Pasteel
Directeur van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen
Directeur de l’Institut pour l’égalité des femmes et des hommes
Director of the Institute for the Equality of Women and Men
e festival Summer of Photography souligne le combat des féministes,
en dressant le constat des inégalités persistantes dans notre société.
S’exposer, c’est partager. L’espace d’exposition offre une prise de parole, crée
le débat sur la diversité des genres et l’émancipation.
Clichés contre les stéréotypes, comme un miroir reflétant notre société, les
images offertes par ces artistes – hommes et femmes – dénoncent, interrogent
et couvrent toutes les problématiques actuelles en matière d’égalité :
stéréotypes sexisme, prostitution, avortement, rôles de genre, transgendérisme,
émancipation féminine, image des femmes et des hommes dans la publicité,
nudité, identité et expression de genre, évolution culturelle des fonctions de
genre, poids de la culture sur les rôles de genre, violence, machisme, féminisme,
domination masculine, etc.
L’art est un formidable vecteur de changement des mentalités et de
sensibilisation du grand public à travers les siècles. En effet, l’art met en
question. Révélateur des problématiques sociétales majeures d’une époque, il
met en lumière des constats universels et intemporels.
En ce sens, espérons que chaque visiteur percevra grâce à ces expositions la
richesse des genres, de leurs expressions, loin d’une composante uniquement
binaire (homme par opposition à femme, masculin par opposition à féminin) et
les enjeux de l’égalité des femmes et des hommes.
6
T 7
D e Summer of Photography is een biënnale voor hedendaagse fotografie die voor de vierde keer plaatsvindt. Franstalige en Nederlandstalige
partners creëren een levendig platform voor fotografie met tientallen tentoonstellingen en evenementen. Hierdoor maakt de Summer of Photography deel
uit van het rijke aanbod aan festivals in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Brussel is een levendige en hippe hoofdstad die zichzelf overstijgt en een belangrijke rol speelt in de culturele dynamiek in Europa. Met de ondersteuning
van talrijke culturele activiteiten die de culturele diversiteit weerspiegelen,
bouwen we aan het imago van Brussel als een breeddenkend en welvarend centrum in Europa. Talrijke partners werden samengebracht rond het thema ‘gender relations’.
Zowel artistieke als socio-culturele organisaties sloegen de handen in elkaar om
een festival samen te stellen dat de hedendaagse uitdagingen in het genderdebat
verbeeldt en stimuleert. Dat is een belangrijk initiatief, want Brussel streeft
naar gelijke rechten voor alle inwoners. Een belangrijk aantal organisaties en
personen focust in dit debat op de gelijke rechten voor man en vrouw. Deze
gelijkheid staat in de Belgische wetgeving ingeschreven sinds 2002, maar in
de realiteit moet nog veel veranderen. De Summer of Photography biedt aan
mannelijke en vrouwelijke, jonge en gevestigde kunstenaars een platform om
een rol te spelen in het brede genderdebat. Doorheen hun werk bevragen zij
de bestaande rolpatronen en stimuleren een maatschappij in permanente
ontwikkeling.
he Summer of Photography is a biennale for contemporary photography,
now taking place for the fourth time. French-speaking and Dutchspeaking partners have together created a lively platform for photography, with
dozens of exhibitions and events. The Summer of Photography has become
part of the wide array of festivals in the Brussels-Capital Region. Brussels is a
lively, hip capital that excels itself and plays a key role in the cultural dynamics
of Europe. By supporting numerous cultural activities that reflect cultural
diversity, we contribute to developing the image of Brussels as a broadminded
and flourishing centre in Europe.
A great many partners have been brought together in relation to the theme of
gender relations. Artistic and socio-cultural organisations have joined forces to
put together a festival that presents and stimulates today’s debate on gender
issues. This is an important initiative, as Brussels strives for equal rights for
all its inhabitants. In this debate, a considerable number of organisations and
individuals focus on the question of equal rights for men and women. This
equality has been enshrined in Belgian law since 2002, but much still needs
to change in reality. The Summer of Photography offers artists, male and
female, young and established, a platform so that they can play a role in the
wide-ranging debate on gender. Through their work, they question existing
role patterns and provide a stimulus to a society that is constantly developing.
L De Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
The Government of the Brussels-Capital Region
e Summer of Photography est une biennale de photographie contemporaine qui se tient pour la quatrième fois à Bruxelles. Plusieurs partenaires
francophones et néerlandophones y sont associés et proposent une trentaine
d’expositions et d’événements destinés aux habitants et aux visiteurs de la ville.
Le Summer of Photography entre dans le cadre des nombreux festivals de la
Région de Bruxelles-Capitale. Bruxelles est une ville animée et une capitale
hype qui joue un rôle important dans la dynamique culturelle européenne. En
soutenant de nombreuses activités culturelles qui reflètent la grande diversité bruxelloise, la Région de Bruxelles-Capitale et ses différents partenaires
confèrent à Bruxelles l’image d’un centre prospère et large d’esprit en Europe.
Pour l’édition 2014, plusieurs partenaires – des organisations tant artistiques
que socioculturelles – ont choisi d’aborder la question du genre. L’initiative
est importante, compte tenu de l’intérêt que Bruxelles porte à la lutte pour
l’égalité des droits de tous ses habitants. De plus, le sujet est sensible dans la
mesure où, si cette égalité est régie par une loi depuis 2002, la réalité montre
que beaucoup de choses restent à faire. Le Summer of Photography offre ainsi
aux artistes masculins et féminins, débutants et confirmés une plate-forme qui
leur permettra de jouer un rôle dans le grand débat sur le genre. Il leur donnera
l’occasion, par leur travail, d’interroger les modèles existants et de stimuler une
société en perpétuelle évolution.
8
T 9
BO
ZAR
friends
Tentoonstellingen | Expositions | Exhibitions
BOZAR WOMAN. The Feminist Avant-Garde from the 1970s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12
Works from the SAMMLUNG VERBUND, Vienna
BOZAR Where we’re at! Other Voices on Gender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
BOZAR The Word presents The Belgian Six . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16
BOZAR Kinderwunsch – Ana Casas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17
BOZAR Sworn Virgins – Pepa Hristova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
BOZAR P.A.P. – Marc Guillaume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
De Markten Power & Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
WIELS Robert Heinecken – Lessons in Posing Subjects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
Joods Museum van België | Musée Juif de Belgique Adi Nes – Mehdi-Georges Lahlou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Fondation A Stichting Max Regenberg – Fair Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Botanique The Conclusion of A Movement in A Neutral Direction - Max Pinckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Botanique Stephan Vanfleteren « MMMXIV – Les diables/De duivels » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Centrale for Contemporary Art Mehdi-Georges Lahlou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28
Centrale for Contemporary Art Ria Pacquée & Emiline de Mooij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
Contretype Sept femmes en résidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
CC Strombeek You look like a million dollars // Expose me! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
La Bellone Magnolia – Emilie Danchin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Hotel Bloom ! The Morning After . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33
Join BOZARfriends
InBetween Ash Bowland – Female Gazing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 34
Benefit from exclusive
discounts and many more
unique advantages! *
RoSa 50 jaar strijd om gelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Balassi Instituut | Institut Balassi Bachelorettes – Róbert Szabó Benke
Centre Culturel Jacques Franck Mandy Et Eva – Willeke Duijvekam. Innerself – Anne-Sophie Guillet . . . . . . . . p. 36
Ikono ! L’une et l’autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38
Activiteiten | Activités | Activities
BOZAR An intergenerational debate (Mis)Representation of Women In Arts And Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 40
BOZAR Film - Difficult Love – Zanele Muholi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
BOZAR Film - The Woodmans – Scott Willis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
BOZAR Installatie | Installation - Sorry I can’t offer you tea, my hands are a little tight - Saddie Choua . . . . . . p. 44
BOZAR Valie Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 45
BOZAR Literature - I sit like a Garbage God – Feminist Avant-Garde Poems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 46
BOZARfriends – Experience more.
Stadsplan | Plan | Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24-25
*The seasonal BOZARfriends card is only valid for the individual named.
It is valid for almost all BOZAR productions; there are certain clearly marked
co-productions and events organised by third parties for which it is not valid.
For details of the benefits, see www.bozar.be/friends.
10
11
18.06 > 31.08.2014
WOMAN. The Feminist Avant-Garde from the 1970s
Works from the SAMMLUNG VERBUND, Vienna
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN | PALAIS DES BEAUX-ARTS | CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23 - 1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
€ 8 – 6 - COMBI Woman + Where we’re at € 12
Curator | Commissaire: Gabriele Schor - Kunstenaars | Artistes | Artists: Helena Almeida (PT), Eleanor Antin (US), Renate Bertlmann
(AT), Teresa Burga (PE), Lili Dujourie (BE), Mary Beth Edelson (US), Valie Export (AT), Esther Ferrer (ES), Alexis Hunter (NZ), Sanja Iveković
(HR), Birgit Jürgenssen (AT), Ketty La Rocca (IT), Leslie Labowitz (US), Suzanne Lacy (US), Suzy Lake (CA), Ana Mendieta (CU), Rita
Myers (US), Gina Pane (FR), Ulrike Rosenbach (DE), Martha Rosler (US), Ewa Patum (AT), Carolee Schneemann (US), Cindy Sherman
(US), Penny Slinger (US), Annegret Soltau (DE), Hannah Wilke (US), Martha Wilson (US), Francesca Woodman (US), Nil Yalter (FR).
De groepstentoonstelling WOMAN. The Feminist Avant-Garde from the 1970s. Works from the
SAMMLUNG VERBUND, Vienna omvat 450 werken van 29 vrouwelijke artiesten. Doorheen
de kunstgeschiedenis is het ‘beeld van de vrouw’ gevormd naar mannelijke projecties. Pas in de
jaren zeventig konden vrouwelijke artiesten voor het eerst in de kunstgeschiedenis hun eigen beeld
vormen. Ze bestudeerden hun lichamen en bepaalden de vrouwelijke identiteit op een provocerende,
radicale, poëtische en ironische manier. Curator Gabriele Schor noemt deze beweging de
‘feministische avant-garde’ en benadrukt “de collectieve en pioniersrol die deze artiesten speelden
de voorbije vier decennia”. Ze gelooft dat “heel wat feministische avant-gardeartiesten – en hun
werk – nog ontdekt kunnen worden”.
NL
L’exposition WOMAN. The Feminist Avant-Garde from the 1970s. Works from the SAMMLUNG
VERBUND, Vienna rassemble 450 œuvres de 29 artistes féminines. L’histoire de l’art montre que
l’image de la femme est le produit de projections masculines. Dans les années 1970, les femmes
artistes ont donné pour la première fois naissance à la représentation de la femme. Elles ont étudié
leurs propres corps et ont élaboré la conception d’identités féminines de manière provocante,
radicale, poétique et ironique. La commissaire Gabriele Schor qualifie ce mouvement artistique
d’Avant-garde féministe pour mettre en évidence « le rôle pionnier et collectif que ces artistes ont
joué ces 40 dernières années » et souligne que « de nombreuses artistes de ce courant ainsi que leurs
œuvres sont encore à découvrir ».
FR
Alexis Hunter. Approach to Fear: Voyeurism, 1973. © Alexis Hunter / Courtesy of Richard Saltoun, London / SAMMLUNG VERBUND , Vienna
12
The group exhibition WOMAN. The Feminist Avant-Garde from the 1970s: Works from the
SAMMLUNG VERBUND, Vienna brings together 450 works by 29 female artists. Art history
shows that the “image of woman” is actually the product of male projections. In the 1970s female
artists, for the first time in art history, created the “image of woman” themselves. They studied their
own bodies and created the prospect of determined feminine identities in a provocative, radical,
poetic, and ironic manner. The curator Gabriele Schor calls this art movement the “Feminist
Avant-Garde” to emphasise “the pioneering and collective role that these artists played for the last
four decades” and believes that “many Feminist Avant-Garde artists – and their works – have yet
to be discovered.”
EN
13
18.06 > 31.08.2014
Where we’re at! Other Voices on Gender
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN | PALAIS DES BEAUX-ARTS | CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23 - 1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
€ 8 – 6 - COMBI Woman + Where we’re at € 12
Kunstenaars | Artistes | Artists: Hélène Amouzou (TG/BE), Rehema Chachage (TZ), Angèle Étoundi Essamba (KH/NL), Cecilia
Ferreira (ZA), Lisa Hilli (PG/AU), Hélène Jayet (FR), Katia Kameli (DZ/FR), Majida Khattari (MA/FR), Shigeyuki Kihara (WS/NZ), Michèle
Magéma (CD/FR), Ato Malinda (KE), Zanele Muholi (ZA), Maud Sulter (GB), Alberta Whittle (BB) and Mwangi Hutter (DE/KE).
WHERE WE’RE AT! Other Voices on Gender brengt het werk samen van vrouwelijke fotografen
en videokunstenaars met een culturele achtergrond in Afrika, de Caraïben en de Stille Oceaan. Via
hun erg vrouwelijke kunst laten ze hun stem in genderdiscours horen. In de tentoonstelling zie je
het werk van kunstenaars die een bijzondere bijdrage leverden tot de zichtbaarheid en de deelname
van vrouwen in het artistieke gebeuren sinds de jaren tachtig. Je ziet werken van pioniers en van
de jonge generatie die focust op hedendaagse thema’s als gendergerelateerde machtsverhoudingen,
seksuele identiteit en socio-culturele verhalen. De tentoonstelling toont een breed spectrum aan
thematische en ook aan artistieke benaderingen van het genderthema.
NL
WHERE WE’RE AT! Other Voices on Gender rassemble le travail de photographes et vidéastes
féminines aux cultures venues d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, qui expriment un art
proprement féminin. Cette exposition présente le travail d’artistes qui ont contribué de manière
significative à la participation et à la visibilité des femmes dans l’art depuis les années 80. Vous
pourrez voir des œuvres d’artistes pionnières et de la jeune génération, traitant de thèmes
contemporains tels que les rapports de force entre les sexes, l’identité sexuelle et les récits
socioculturels. L’exposition couvre un large spectre d’approches artistiques et thématiques sur la
problématique du genre.
FR
WHERE WE’RE AT! Other Voices on Gender brings together women photographers and video
artists from African, Caribbean, and Pacific cultural backgrounds who present a female discourse
in their art. The exhibition presents the work of artists who have made significant contributions
to the participation and visibility of women in art since the 1980s. The works selected address
current topics and debates on gender equality, self-representation, the body, and sexuality, in the
context of discussions of culture and identity, through innovative and often challenging aesthetics
and conceptual approaches and creative processes.
EN
Zanele Muholi, Miss Lesbian II (2009). Courtesy the Artist and Stevenson
14
15
The Word presenteert nieuwe en bestaande werken
van de meest veelbelovende jonge fotografische talenten
in België. The Belgian Six is de eerste tentoonstelling van
het magazine in BOZAR. Ze verenigt de contrasterende
verhalen van de zes meest interessante en intrigerende
stemmen in de hedendaagse Belgische fotografie.
Daarmee is ze misschien wel een van de belangrijkste
groepstentoonstellingen van de Belgische fotografie
van de afgelopen jaren. Met gloednieuw werk van Bieke
Depoorter, Sarah Eechaut, Hana Miletic, Sebastien
Bonin, Max Pinckers en David Widart zie je in The Belgian
Six de karakteristieke visies van drie vrouwelijke en drie
mannelijke kunstenaars in één land, op dit moment.
NL
18.06 > 31.08.2014
The Word presents
The Belgian Six
Kunstenaars | Artistes | Artists: Sarah Eechaut
(1983, Ghent), Hana Miletic (1982, Brussels), Bieke
Depoorter (1986, Ghent), Sébastien Bonin (1977,
Brussels), Max Pinckers (1988, Brussels) , David
Widart (1982, Liège)
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN
PALAIS DES BEAUX-ARTS
CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Pour sa première exposition au Palais des Beaux-Arts,
The Word présente le travail de 6 jeunes photographes
belges prometteurs. Dans ce qui est sans doute l’une
des expositions collectives les plus importantes de la
photographie belge de ces dernières années, The Belgian
Six rassemble les histoires contrastées des six voix les plus
intéressantes et intrigantes de la photographie belge. Avec
de nouvelles œuvres de Bieke Depoorter, Sarah Eechaut,
Hana Miletic, Sébastien Bonin, Max Pinckers et David
Widart, The Belgian Six présente les visions distinctes de
trois femmes et trois hommes artistes de notre pays.
Kinderwunsch –
Ana Casas
Coproductie | Coproduction:
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN
PALAIS DES BEAUX-ARTS
CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Foto | Photo: Ana Casas_Playroom IV
Kinderwunsch, d’Ana Casas (°1965), se penche sur la
maternité, à partir de l’expérience de l’artiste espagnole,
pour créer une réflexion parmi les spectateurs. Le corps
compris comme le centre de l’expérience consciente et
inconsciente, la rencontre avec les fils de l’artiste, envisagée
comme processus de constitution de son identité de
mère, et le changement radical que cela implique dans sa
place dans le monde. La maternité, un carrefour dans la
chaîne générationnelle, la transformation d’une femme à
travers ce rôle complexe de maman et, en même temps,
l’inévitable retour à sa propre enfance.
FR
In the Horta Hall, the Centre for Fine Arts presents a
solo show of work by the Spanish artist Ana Casas (born in
1965). The Kinderwunsch exhibition looks at motherhood,
starting from her own experience and encouraging
viewers to think. The body as a centre of conscious and
unconscious experience, the encounter with her sons
as a separation and the construction of the Mother as a
person, as well as the radical change all this implies for her
position in the world. Motherhood as a crossroads in the
generational chain, a woman’s transformation through the
complexity of the mother’s role, and the inevitable return
to one’s own childhood.
EN
Foto | Photo: family_floride
In its first exhibition at BOZAR, The Word presents
brand new and existing work by six of Belgium’s most
promising young photographers. In what is arguably one of
the most important group shows of Belgian photography
in recent years, The Belgian Six brings together the
contrasting stories of six of the most interesting and
intriguing voices in Belgian photography. With brand new
works by Bieke Depoorter, Sarah Eechaut, Hana Miletic,
Sébastien Bonin, Max Pinckers, and David Widart, The
Belgian Six presents the distinctive visions of three female
and three male artists in one country today.
EN
16
17.06 > 06.07.2014
The Cultural Service of the Spanish Embassy
FR
Kinderwunsch is een tentoonstelling over het
moederschap van de Spaanse fotograaf Ana Casas (1965).
Ze vertrekt van haar eigen ervaringen om op verschillende
niveaus reacties uit te lokken van de kijkers. Het
lichaam als het middelpunt van bewuste en onbewuste
ervaringen, de kennismaking met haar zonen als het begin
van de moederfiguur als een persoon, en alle radicale
veranderingen die dit teweegbrengt in haar positie in
de wereld. Het moederschap als nieuwe schakel in de
keten van generaties of de onvermijdelijke terugblik op
haar eigen kindertijd die de band tussen moeder en kind
bepaalt.
NL
17
Prokletije, de Albanse Alpen, is een bergmassief in
het noorden van het land dat door de duivel zelf zou zijn
gemaakt. De traditie van de ‘gezworen maagden’ leeft
er nog altijd. De bevolking houdt zich aan de Kannun,
een reeks middeleeuwse wetten die mondeling worden
overgedragen. Daardoor kunnen families hun familiehoofd
na zijn dood vervangen door een vrouw. Die Burrnesha
kleden, werken en gedragen zich als mannen. Ze krijgen
niet alleen de status van een man, maar ook alle respect die
daarmee gepaard gaat. Ze vervullen hun rol zo goed dat ze
op den duur alle vrouwelijkheid in zich verliezen.
In de verzameling portretten met de naam “P.A.P.”
(Portrait-Auto-Portrait) zoekt Marc Guillaume zowel het
antwoord op de vraag naar de eeuwigheid van overgedragen
artistieke genres (in dit geval het portret), als naar een
artistieke ervaring om een connectie te leggen met de
wereld. De pose van de modellen en het contrast tussen
hun gezichten op een zwarte achtergrond zorgt voor
een visueel protocol. De fotograaf en zijn model staan in
stilte tegenover elkaar. Op het ogenblik dat de foto wordt
genomen, bevriest de intensiteit van de aanwezigheid en
van de wisselwerking tussen het model en de artiest. Ze
leven daarna voort in het oog van de kijker.
NL
Dans le nord de l’Albanie, dans les Montagnes maudites,
perdure à ce jour la coutume des « vierges sous serment ».
C’est le Kanun, un recueil de lois du Moyen Âge, transmis
de génération en génération à travers la tradition orale,
qui permet aux familles de remplacer le patriarche par
une femme en cas de décès de ce dernier. Celles que l’on
appelle les vierges sous serment, ou Burrnesha, obtiennent
le statut mais aussi les droits conférés aux hommes et sont
très respectées au sein de leur famille. Elles s’adaptent
si parfaitement à leur nouvelle vie qu’au fil du temps, la
femme qui sommeille en elles s’éteint.
NL
FR
10.07 > 03.08.2014
Sworn Virgins Pepa Hristova
Coproductie | Coproduction: Goethe-Institut
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN
PALAIS DES BEAUX-ARTS
CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Foto | Photo: 05_PH_Rahime.jpg
18
07.08 > 01.09.2014
P.A.P. – Marc Guillaume
Coproductie | Coproduction: Goethe-Institut
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN
In northern Albania, in the Cursed Mountains, said
to have been created by the Devil himself, the tradition
of the “sworn virgins”, Europe’s last men-women, lives
on. The Kannun, a collection of medieval laws, passed
on by word of mouth, permits families to replace the
male head of a household by a woman in the event of the
patriarch’s death. These “oath-virgins” or Burrnesha not
only receive the status but also the rights of men and are
highly respected in the family. They adapt to their roles
so perfectly that, over time, they are no longer recognised
as women outside of their families. Over the years, the
woman in them is lost.
EN
L’ensemble des portraits regroupés sous l’intitulé
« P.A.P. » (Portrait-Auto-Portrait) situe au moins autant
l’art de Marc Guillaume dans la problématique de la
perpétuation des genres artistiques hérités (ici, le portrait),
que dans l’enjeu d’une conception de l’expérience artistique
comme mode de relation au monde. La pose des modèles,
le contraste des figures et du fond sombre construisent un
protocole visuel. Le photographe et son modèle se font
face, silencieusement. C’est alors qu’intervient la saisie
photographique, venant figer l’intensité d’une présence,
de l’échange entre le modèle et l’artiste qui se poursuit
enfin dans l’œil du spectateur.
FR
PALAIS DES BEAUX-ARTS
CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Foto | Photo: P A P avec Carolina Relander
In the group of portraits entitled “P.A.P.” (PortraitAuto-Portrait, “Portrait-Self-Portrait”), Marc Guillaume’s
art is as much concerned with the issue of the perpetuation
of inherited artistic genres (the portrait, in this case) as
with a conception of the artistic experience as a way of
relating to the world. The pose of the models and the
contrast between their faces and the dark background
create a visual protocol. The photographer and his model
face each other in silence. This is when the photograph is
taken, freezing the intensity of a presence, of the exchange
between model and artist, which continues in the eye of
the viewer.
EN
19
De val van de Berlijnse Muur in november 1989
symboliseert het einde van de scheuring tussen Oost- en
West-Europa. Sindsdien ondergingen de Oost-Europese
landen sterke constitutionele, politieke en socioeconomische veranderingen. Tijdens die veranderingen
werd weinig rekening gehouden met de sociale positie
van de vrouw of de deelname van vrouwen aan die
veranderingen. Concepten als feminisme, emancipatie
en gelijkheid hadden een heel andere invulling tijdens
het communisme. Tot voor kort was het moeilijk om
iets terug te vinden over de relatie tussen fotografie
en feminisme in Oost-Europa. In samenwerking met
ambassades en culturele instellingen toont De Markten
de projecten van tien Oost-Europese kunstenaars die over
het genderthema werken.
Hoewel hij maar zelden een camera gebruikte,
wordt Robert Heinecken (1931-2006) gezien als
een van de invloedrijkste naoorlogse Amerikaanse
fotografen. Hij noemde zichzelf een ‘parafotograaf’.
Met een grote variëteit aan technieken, onder andere
beeldhouwkunst, gravure en collage, onderzocht hij
het wezen van de fotografie. De tentoonstelling in
WIELS bekijkt een scharnierperiode in de carrière van de
kunstenaar, toen Heinecken de Polaroid SX70 gebruikte.
In de tentoonstelling zien we zijn werk vanaf het midden
van de jaren zeventig tot het meer iconische eindpunt,
de serie Lessons in Posing Subjects uit 1981-’82, die mannen
en vrouwen in de reclame bestudeert.
NL
06.06 > 13.07 – 04.08 >
24.08.2014
Power & Play
Kunstenaars | Artistes | Artists: Katarzyna Kozyra
(1963 – PL), Matei Bejenaru (1963 – RO), Reinis
Hofmanis (1985 – LV), Eva Filovà (1968 – SK), Dita
Pepe (1973 – CZ), Krisztina Erdei (1977 - HU),
Boryana Rossa (1972 – BG), Alexandra Croitoru
(1975 - RO), Pepa Hristova (1977 - BG), Anetta
Mona Chisa (1975 - RO), Lucia Tkacova (1977 - SK)
B
De Markten
Oude Graanmarkt 5 Place du Vieux Marché aux
La chute du Mur de Berlin en novembre 1989 a symbolisé la
fin de la scission entre le bloc de l’Est et l’Europe occidentale.
Depuis lors, différents pays d’Europe de l’Est ont entrepris
des modifications constitutionnelles, politiques et socioéconomiques fondamentales. Ces transformations ont
peu tenu compte de la place des femmes dans la société
ou de leur participation au changement. Des concepts
comme le féminisme, l’émancipation ou l’égalité avaient
en effet un tout autre sens sous le communisme… De
Markten présente 10 projets d’artistes originaires d’Europe
de l’Est qui traitent de la problématique des genres.
FR
Foto | Photo: Zdeňka, Lukáš
20
16.05 > 17.09.2014
Robert Heinecken –
Lessons in Posing
Subjects
Curator | Commissaire: Devrim Bayar
C
WIELS Contemporary Art Centre
Avenue Van Volxemlaan 354
1190 Brussel | Bruxelles | Brussels
€ 8 - 3 - Vrije toegang | Entrée libre | Free access
The fall of the Berlin Wall in November 1989 symbolised
the end of the rupture between Eastern and Western Europe.
Since then, the countries of Eastern Europe have been
through major constitutional, political, and socio-economic
changes. During those changes, little attention was paid to
women’s position in society or to their participation in the
changes. Concepts such as feminism, liberation, and equality
had a quite different interpretation under communism.
Until recently, it was difficult to discover anything about the
relationship between photography and feminism in Eastern
Europe. In cooperation with a number of embassies and
cultural institutions, De Markten presents projects by ten
Eastern European artists who work on the theme of gender.
EN
Robert Heinecken (1931-2006) est l’un des
photographes américains les plus influents. Il a exploré la
nature de la photographie en remettant sans cesse en cause
les idées traditionnelles lui étant associées. L’exposition
au WIELS examine une période charnière dans la
carrière de l’artiste, au cours de laquelle Heinecken utilise
un Polaroid SX70. La présentation inclut les premiers
exemples d’œuvres recourant à cette technique à partir du
milieu des années 1970 jusqu’à son aboutissement le plus
iconique, la série Lessons in Posing Subjects, datée de 198182, qui étudie les modes de représentation des hommes et
des femmes dans la publicité.
FR
(12 jaar | ans | year & elke eerste woensdag van de
maand | tous les premiers mercredis du mois | every
Grains - 1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Din > Zon | Mar > Dim | Tue > Sun 12:00 > 18:00
NL
first Wednesday of the month)
Foto | Photo: Robert Heinecken, Lessons in Posing Subjects:
Standard Pose #1 (Hands/Neck/Head), 1982. Courtesy The
Robert Heinecken Trust
Although he rarely used a camera, Robert
Heinecken (1931–2006) is regarded as one of the most
influential post-war US photographers. As a self-styled
“paraphotographer”, he tirelessly explored the nature of
photography and ideas traditionally associated with it,
using a variety of techniques, including sculpture,
printmaking, and collage. The WIELS exhibition
examines a turning point in his career, when he used a
Polaroid SX70 camera. It ranges from his first works in
this medium in the mid-1970s to his most iconic project,
the “Lessons in Posing Subjects” series of 1981–82, which
looks at the representation of men and women in
advertising.
EN
21
Het Joods Museum van België brengt het werk van
twee fotografen. Adi Nes (1966) woont en werkt in Tel
Aviv. Zijn werk ensceneert homoseksualiteit, mannelijke
identiteit en heldendom in beelden die een dubbelzinnige
schoonheid uitstralen en refereren naar werken uit de
kunstgeschiedenis. Mehdi-Georges Lahlou (1983) heeft
Spaanse en Marokkaanse roots en leeft in Brussel. In zijn
werk combineert hij religieuze en esthetische elementen
uit de Arabisch-islamitische en christelijke cultuur om
met stereotypen over het lichaam en seksualiteit te spelen.
NL
27.06 > 12.10.2014
Adi Nes –
Mehdi-Georges Lahlou
D
Joods Museum van België
Musée Juif de Belgique
Miniemenstraat 21 Rue des Minimes
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
€ 5 - 3 Din | Mar | Tue > Zon | Dim | Sun 10:00 >
17:00
Adi Nes (1966) vit et travaille à Tel-Aviv. Ses
photographies traitent de l’identité en perpétuelle
construction dans un travail réalisé en référence à certaines
œuvres issues de l’histoire de l’art. Dans une volonté
évidente de théâtralisation, l’homosexualité, l’identité
masculine et l’héroïsme sont mis en scène. Artiste français
d’origine marocaine par son père, et espagnol par sa mère,
Mehdi-Georges Lahlou (1983) vit et travaille à Bruxelles.
Il mêle les codes religieux et esthétiques de sa double
identité arabo-musulmane et chrétienne, afin de mieux
déjouer les stéréotypes appliqués au corps, à la sexualité
et à l’appartenance.
FR
De Duitser Max Regenberg (1951) is sinds het einde
van de jaren zeventig geboeid door reclame in de openbare
ruimte. Hij is gefascineerd door beelden waarmee we elke
dag in aanraking komen, zonder dat we er veel aandacht aan
schenken. Vaak zijn het beelden die we alleen maar vanuit
een ooghoek waarnemen. De commerciële beelden zijn
gemaakt om direct te verleiden en louter door herhaling
bestendigen ze meestal seksistische en discriminerende
clichés. De kunstenaar fotografeert in steden of langs
plattelandswegen reusachtige reclameborden.
NL
27.04 > 06.07.2014
Max Regenberg –
Fair Use
E
Fondation A Stichting
Avenue Van Volxemlaan 304
1190 Brussel | Bruxelles | Brussels
€ 4 – 2 - Vrije toegang | Entrée libre | Free access
(12 jaar | ans | year & elke eerste woensdag van de
maand | tous les premiers mercredis du mois | every
first Wednesday of the month)
Depuis la fin des années 70, Max Regenberg (°1951)
s’intéresse à l’omniprésence de l’image publicitaire dans
l’espace public. Des images que nous côtoyons tous les
jours sans leur prêter une attention particulière. Des
images conçues pour séduire dans l’instant et qui ne
perdurent le plus souvent que par la répétition de clichés
sexistes et discriminatoires. Il y a toujours une image
autre dans les photographies de Max Regenberg. L’artiste
photographie des affiches géantes dans les villes ou le
long des routes de campagne, immortalisant les sursauts
culturels et politiques de notre société de consommation.
FR
Max Regenberg (born in Bremerhaven in 1951) has
been fascinated by advertising imagery in public space
since the late 1970s. He has investigated its appearance
in our daily landscape. We see these images every day but
pay little attention to them. Commercial images, intended
to seduce in the here and now, often repeat sexist and
discriminatory clichés. Influenced by photographers
such as August Sander, Walker Evans, Robert Adams or
Stephen Shore and the work of artists such as Barbara
Kruger, Richard Prince or Larry Sultan, Regenberg
photographs the giant ads in our cities and along our
country roads.
EN
Foto | Photo: Adi Nes, Untitled, 2008
22
The Jewish Museum of Belgium presents work by two
photographers. Adi Nes (born in 1966) lives and works in
Tel Aviv. His work presents homosexuality, male identity,
and heroism in images that radiate an ambiguous beauty
and refer to works from the history of art. Mehdi-Georges
Lahlou (born in 1983) lives and works in Brussels. In his
work, he combines religious and aesthetic elements from
Arab-Islamic and Christian culture in order to play with
stereotypes about the body and sexuality.
EN
Foto | Photo: Max Regenberg, Power is ... #1994, © Max
Regenberg, Courtesy Galerie Thomas Zander, Cologne
23
Blv
Gentses
te
Leo
pol
d II
A. BOZAR - Rue Ravensteinstraat 23 - 1000 Brussel |
Bruxelles
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN, BRUSSEL |
A BOZAR| -Brussels
I
- La
DES -BEAUX-ARTS,
bruxelles5| -CENTRE
FOR
B. DePALAIS
Markten
Oude Graanmarkt
1000 Brussel
|
FINE ARTS, BRUSSELS - Rue Ravensteinstraat 23 Bruxelles
|
Brussels
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
an
d
enweg | Chaussée de Gan
K
Tun
n
el R
ogi
er -
C. Wiels - Avenue Van Volxemlaan, 354 - 1190 Brussel
| Bruxelles
| Brussels
B De Markten
F
tun
nel
Oude Graanmarkt 5 - 1000 Brussel | Bruxelles |
D.Joods
Museum - Rue des Minimes 21 - 1000
Brussels
Brussel | Bruxelles | Brussels
J
h
pa
c
Bl v
l’
de
E
Konin
F
Wets
tr
aat |
Warandepark
Parc royal
Bell
D
Rue
de la
Loi
K. Hotel Bloom - Rue Royal | Koningstraat 250 - 1210
G Centrale
Brussel
| Bruxelles | Brussels
stra
at |
Rue
L. Piazza
- Chaussée Ixelles | Elsensesteenweg 211 Brussels
1050 Elsene | Ixelles
Bell
iard
Jubelpark
Parc du
cinquantenaire
t
en
ég
uR
Zuid L
t
rga
J
La Bellone - Rue de Flandre 46
K
Hotel Bloom - Rue Royal | Koningstraat 250
1210 Brussel | Bruxelles | Brussels
L
Piazza
Chaussée Ixelles | Elsensesteenweg 211 - 1050
Elsene | Ixelles
M
Balassi Instituut
Treurenberg 10
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
N
Centre Culturel Jacques Franck
Chaussée de Waterloo 94 - 1060 Brussel | Bruxelles
| Brussels
O
RoSa - Rue Royal | Koningstraat 136
1210 Brussel | Bruxelles | Brussels
P
Ikono - Rue Lesbroussartstraat 47
1050 Elsene | Ixelles
P. Ikono
- Rue
Lesbroussartstraat
47 - 1050 Elsene |
1000
Brussel
| Bruxelles | Brussels
Ixelles
Vle
eW
av
re
de
ée
uss
cha
est
Rue Lebroussart
Lebroussartlaan
een
we
g|
P
ats
e Cha
rleroi
L
s
roi Ste
enweg
Elsene
Ixelles
le
el
Ix
d’
Charle
Waversesteenwe g | Chaussée d
sée
us
ha
|C
H
| Brussels
N. Centre Culturel Jacques Franck - Chaussée de
Waterloo
94 - 1060
Brussel | Bruxelles | Brussels
- Gemeenteplein
i Cc Strombeek
1853- Strombeek
O. RoSa
Rue Royal | Koningstraat 136 - 1210
Brussel | Bruxelles | Brussels
ise
E
ou
.L
Av
C
n|
N
laa
iza
Waterloosesteenweg
Ch. de Waterloo
d
u
Lo
Fo
ns
ny
Blv
o
| Chau
ssée d
Midi
l
ooL
n|
aa
rlo
ate
eW
Contretype
M.HBalassi
Instituut - Treurenberg 10 - 1000 Brussel |
Avenue
de la Jonction 1 - 1060 Brussel | Bruxelles
Bruxelles
| Brussels
urg
Blv du
Av
en
ue
B
eg
nw
tee
es
nes
Else
aan |
Vol
xem
laa
n|
d
lv
g
Re
r
Wate
Sint-Gillis
Saint-Gilles
n|
aa
tl
en
Botanique
J. La Rue
Bellone
- Rue de Flandre 46 - 1000 Brussel |
Royal | Koningstraat 236 - 1210 Brussel |
Bruxelles
| Brussels
Bruxelles
| Brussels
Sint-Katelijneplein 44 - 1000 Brussel | Bruxelles |
iard
Vle
r
Be
Joods Museum
I. Cc Strombeek - Gemeenteplein - 1853 Strombeek
ns
ge
D
gstra
a
r
re
u
n|
laa
zer
Kei
Bruxelles | Brussels
F. Botanique - Rue Royal | Koningstraat 236 - 1210
Brussel | Bruxelles | Brussels
H.Contretype
de la Jonction 1 - 1060 Brussel
Stichting - Avenue Van Volxemlaan, 304
E Fondation -A Avenue
| Bruxelles
Brussels
- 1190 |Brussel
| Bruxelles | Brussels
BO
ZAR
e
mp
E.CFondation
A Stichting - Avenue Van Volxemlaan,
Wiels
Van Volxemlaan,
354 -| 1190
Brussel |
304 - Avenue
1190 Brussel
| Bruxelles
Brussels
Rue des-Minimes
21 - 1000 Brussel
Bruxelles
|
G. Centrale
Sint-Katelijneplein
44 - |1000
Brussel
|
Brussels
Bruxelles
| Brussels
e Ro
yale
O
us
Cha
t
ses
ven
Leu
we
een
t | Ru
hla
An
s
A
toir
l’Abat
g
we
en
te
es
Grand-Place
Grote Markt
ed
é
ss
au
h
|C
eM
pa
c
lv de
th ui sl a a n | B
s
on
M
an
Slac h
d
Chaussée
teenweg |
Ninoofses
g|
|B
lv
An
s
B
ove
e Nin
G
ain
ouv
eL
d
sée
Max Pinckers en Gauthier Oushoorn slepen ons
mee naar het hart van de romantische intriges ‘made
in Bombay’. De fotograaf Max Pinckers onderzocht
Bollywoodiaanse films, tijdschriften en de getuigenissen
van stellen op de vlucht, en maakte een reeks over Indiase
liefdes. Deze rituele, stereotype, gedwarsboomde,
heimelijke en soms tragische liefdes houden het midden
tussen reportage en fictie, en laten een haast picturale
behandeling van het beeld zien. Gecombineerd met het
abstracte werk van de beeldhouwer Gauthier Oushoorn
wordt het geheel verrijkt door een nieuwe suggestieve en
sensuele lading.
06.06 > 06.07.2014
The Conclusion of A
Movement in A Neutral
Direction - Max Pinckers
F
Botanique
Koningsstraat 236 Rue Royale - 1210 Brussel |
Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Foto | Photo: No Use Crying Over Spilled Milk, from the
Avec cette exposition, Max Pinckers et Gauthier
Oushoorn nous entraînent au cœur d’intrigues
romantiques « made in Bombay ». Nourrissant ses
recherches dans le domaine du cinéma bollywoodien, des
magazines ou encore des témoignages de couples fugitifs,
le photographe Max Pinckers livre une série de clichés
consacrée aux amours indiennes. Ces amours ritualisées,
stéréotypées, contrariées, clandestines et parfois tragiques
révèlent entre reportage et fiction un traitement quasi
pictural de l’image. Mis en relation avec le travail abstrait
du sculpteur Gauthier Oushoorn, l’ensemble s’enrichit
d’une force à la fois suggestive et sensuelle.
FR
series Will They Sing Like Raindrops or Leave Me Thirsty,
2013 © Max
26
Max Pinckers and Gauthier Oushoorn take us into
the heart of romantic intrigue, Bombay-style. The
photographer Max Pinckers investigated Bollywood films,
magazines, and the stories told by runaway couples and
came up with a series on the subject of love in India. These
ritual, stereotypical, thwarted, secret, and sometimes
tragic love stories are somewhere between reportage
and fiction; they are characterised by an almost pictorial
treatment of the image. When they are combined with
the abstract work of the sculptor Gauthier Oushoorn, the
exhibition is given a new suggestive, sensual dimension.
EN
Ver weg van de imposante voetbaltempels en de geur
van bier en braadworst brengt Stephan Vanfleteren zijn
indringende impressie van de Rode Duivels. Voor de
biënnale presenteert Botanique een fototentoonstelling
over een sport die bulkt van de stereotypen. Voetbalhelden
zijn de verpersoonlijking van pure mannelijkheid en
kracht, afgebeeld als moderne gladiatoren, zonder afstand
te doen van de meest fragiele, zachte en engelachtige
kanten van hun karakter. Bovendien weerspiegelt deze
bonte mengeling van nieuwe rocksterren de kleurrijke
samenstelling van de Belgische bevolking in 2014.
NL
NL
06.06 > 17.08.2014
Stephan Vanfleteren
« MMMXIV – Les diables/
De duivels »
F
Botanique
Koningsstraat 236 Rue Royale - 1210 Brussel |
Bruxelles | Brussels
€7
Loin de la frénésie des stades, Stephan Vanfleteren
dresse le portrait des 26 joueurs de notre équipe nationale
de football. Avec cette série en noir et blanc où leurs
corps athlétiques à demi nus se déclinent dans des poses
héroïques, le photographe célèbre de nouveaux dieux du
stade, mais aussi, à travers le caractère bigarré de l’équipe,
le savant mélange dont est fait la Belgique. Le Botanique
fait la part belle à l’un des sports dans lequel s’ancrent
le plus de stéréotypes de genres. Les héros de ce sport
populaire, véritables incarnations d’une virilité éprouvée,
s’inscrivent dans la droite lignée des gladiateurs antiques.
FR
Foto | Photo: Stephan Vanfleteren, Benteke - Debruyne
Away from the giant stadia and the smell of beer and
sausages, Stephan Vanfleteren takes a penetrating look at
the Red Devils. For the Biennale, the Botanique presents
a photographic exhibition devoted to a sport that teems
with stereotypes. Football heroes are the personification
of pure masculinity and are presented as modern
gladiators, without losing sight of the more fragile, gentle,
and angelic aspects of their personalities. This colourful
mixture of new rock stars, moreover, mirrors the variety
of Belgium’s population in 2014.
EN
27
Aan de hand van een heruitgevonden surrealisme gunt
Mehdi-Georges Lahlou ons een blik op iets wat we niet
willen zien, weten of begrijpen. Met een dubbele identiteit
die hem overal achtervolgt –zijn dubbele voornaam wijst
op zijn Marokkaans-Spaanse achtergrond – sleurt MehdiGeorges ons mee in zijn kleine wereldje dat doorspekt is
met de humor van een opgewonden knaap. Hij hemelt het
burleske op tot grote kunst en speelt met symbolen uit de
moslimwereld die hij ongegeneerd en opvallend tegenover
rode naaldhakken plaatst.
NL
26.06 > 03.08.2014
Mehdi-Georges Lahlou
G
Centrale for Contemporary Art
C-Box – Sint-Katelijneplein 44 Place SainteCatherine
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Foto | Photo: Mehdi-Georges Lahlou, Portrait de Famille,
C’est par le biais d’un surréalisme réinventé que
Mehdi-Georges Lahlou a choisi de nous montrer ce que
nous refusons de voir. À travers la double identité qui
le suit à la trace comme une seconde peau – celle de son
prénom composé – Mehdi-Georges nous guide dans son
petit monde intérieur, parsemé de ses facéties de gamin
survolté. Questionnant le champ des possibles à jamais
irréconciliables, il pose son propre corps comme motif
de réflexion sur le « corps sexuel » confronté à l’identité,
notamment religieuse, et se plaît à détourner les signes de
la culture traditionnelle pour mieux investir une nouvelle «
esthétique musulmane ».
FR
Courtesy galerie Transit Mechelen & galerie DIX9 Paris
In a re-invention of surrealism, Mehdi-Georges
Lahlou lifts the veil on what we don’t want to see, know,
or understand. Marked by a double identity that follows
him wherever he goes – his double first name refers to his
Moroccan-Spanish background – Mehdi-Georges takes us
into his little world, which is peppered with the humour
of an excited kid. He praises the burlesque as great art
and plays with symbols from the Muslim world, which he
unabashedly and strikingly juxtaposes with red stiletto
heels.
EN
28
Ria Pacquée en Emmeline de Mooij presenteren in
Centrale nieuw en gemeenschappelijk werk voor the
Summer of Photography. Als ze vrouwelijkheid onder
de loep nemen, doen ze dat zonder het onderwerp
te isoleren en er een iconisch beeld van te maken. Ze
tonen een subtiele creatie in een complexe omgeving.
Hun kunst is tegengesteld aan de valse zekerheid van
onze van informatie verzadigde cultuur, waar je in een
handomdraai betekenis krijgt. Zij leggen de betekenis van
de interpretatie bij de kijker. In handen van deze twee
artiesten worden de twee belangrijke elementen van dit
festival (fotografie en gender) zowel bevraagd als omarmd.
NL
13.08 > 28.09.2014
Ria Pacquée &
Emiline de Mooij
G
Centrale for Contemporary Art
C-Box– Sint-Katelijneplein 44, 1000 Brussel |
Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Ria Pacquée et Emmeline de Mooij présentent un
nouveau travail commun pour le Summer of Photography.
Lorsqu’elles se penchent sur la féminité, elles l’intègrent
comme sujet du monde afin de créer une image iconique,
facile à cerner. Elles montrent une création subtile dans
un environnement complexe. Leur art s’oppose à la fausse
certitude de notre culture saturée d’informations, où
la signification est censée surgir instantanément. Elles
laissent l’interprétation à la discrétion du spectateur. Dans
les mains de ces artistes, les deux éléments fondamentaux
de ce festival (photographie et genre) sont questionnés et
pris à bras le corps.
FR
At the Centrale Ria Pacquée and Emmeline de Mooij
will present new and collaborative work for the Summer
of Photography. When they look at femininity they do
not isolate the subject from the world in order to create
an iconic image but show a subtle creature in a complex
environment. As with all art in opposition to the false
security offered by our information-saturated culture, in
which meaning is expected to be provided “at a glance”,
the burden of interpretation is surely placed on the
viewer. In the hands of these artists the two important
elements of this festival (photography and gender) are
both questioned and embraced.
EN
29
Contretype nodigt sinds 1997 artiesten in residentie
uit om in Brussel te werken en de stad als onderwerp te
gebruiken. Het resultaat van dit project is voor het eerst te
zien in een dubbeltentoonstelling. De ene vindt plaats in
De Centrale met het werk van de 29 artiesten, de andere
in Contretype, waar de vrouwelijke deelnemers in de
kijker gezet worden. Het werk van Elina Brotherus (Fin),
Isabelle Arthuis (F), Isabelle Hayeur (Qc), Chantal Maes
(B), Sari Ember (Hu), Marie-Noëlle Boutin (F), Erika
Vancouver (B) wordt dus een keer extra belicht.
CC Strombeek brengt het werk van twee jonge
fotografen. Vertelt de manier van opmaken iets over
hoe geëmancipeerd vrouwen zijn? Elisabeth Ida
(1979) onderzoekt het idee van schoonheid en vrijheid
binnen religieuze grenzen. En lijken we in de toekomst
allemaal op elkaar? Maroesjka Lavigne (1989) focust
op de gelijkenissen tussen de westerse en Aziatische
schoonheidsidealen en hoe die naar elkaar toegroeien.
De vastberaden blik van de fotografen onthult bovendien
dat een hoofddoek of cosmetische aanpassingen niet
alleen culturele, maar ook economische kwesties zijn. Ze
stimuleren zelfvertrouwen en macht of onderwerping en
gehoorzaamheid.
NL
25.06 > 28.09.2014
Sept femmes en
résidence
H
En 1997, Contretype initiait un programme de
résidences d’artistes, avec Bruxelles pour sujet et lieu de
travail. La collection issue de ces résidences est pour la
première fois montrée au public bruxellois à l’occasion
d’une double exposition : l’une à la Centrale, reprenant
l’ensemble des 29 résidents, l’autre chez Contretype,
mettant en exergue les femmes photographes ayant pris
part au programme. Celles-ci (Elina Brotherus (Fin),
Isabelle Arthuis (F), Isabelle Hayeur (Qc), Chantal Maes
(B), Sari Ember (Hu), Marie-Noëlle Boutin (F), Erika
Vancouver(B)) sont donc doublement mises à l’honneur.
FR
Contretype
Verbindingslaan 1 Avenue de la Jonction
1060 Brussel | Bruxelles | Brussels
€3
COMBI La Centrale € 7
Woe | Mer | Wed > Vrij | Ven | Fri 11:00 > 18:00
Weekend 13:00 > 18:00
Foto | Photo: Elina Brotherus, Low Horizon 6, 2002
In 1997, Contretype launched a programme of artists’
residencies, based in Brussels and with the city as their
subject. The collection resulting from these residencies
is being shown to the Brussels public for the first time in
two linked exhibitions: one at La Centrale, including all
29 resident artists, the other at Contretype, highlighting
the women photographers who have taken part in the
programme. So these women (Elina Brotherus (Fin),
Isabelle Arthuis (F), Isabelle Hayeur (Qc), Chantal Maes
(B), Sari Ember (Hu), Marie-Noëlle Boutin (F), and Erika
Vancouver(B) are in the limelight twice over.
EN
30
NL
CC Strombeek présente le travail de deux jeunes
photographes. Elisabeth Ida (°1979) explore dans son
œuvre sur les musulmanes le concept de beauté et de
liberté sous contrainte religieuse. Dans son œuvre,
Maroesjka Lavigne (°1989) tente de nous faire voir les
critères similaires de beauté dans les cultures asiatiques
et occidentales. Va-t-on tous se ressembler dans un avenir
lointain ? Y aura-t-il un seul idéal que tous rechercheront ?
Le regard de ces femmes démontre que le voile ou les
cosmétiques ne relèvent pas que de seules particularités
culturelles mais incitent également à la confiance en soi,
au pouvoir ou à la subordination.
FR
13.06 > 31.08.2014
You look like a million
dollars // Expose me!
i
CC Strombeek
Gemeenteplein - 1853 Strombeek
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Woe | Mer | Wed > Zat | Sam | Sat 14:00 > 18:00
Foto | Photo: Elisabeth Ida
The Strombeek cultural centre presents solo projects by
two young photographers: Elisabeth Ida (born in 1979),
whose images of Muslim women explore the concept
of beauty and freedom within religious boundaries; and
Maroesjka Lavigne (born in 1989), whose work aims to
demonstrate that Asian and Western standards of beauty
are merging. Will we all look alike one day? Will there
be one ideal that everybody wants to achieve? These
two determined young women show that the veil and
cosmetics are not just a cultural issue, but an economic
one: they can either boost confidence and power or foster
submission and obedience.
EN
31
NL
Emilie Danchin heeft met succes voor een tussenweg
gekozen, een soort derde pad tussen de geslachten. De
personages in haar werk lijken verward en onzeker. De
foto’s lijken ook niet te passen in hun frame, hoewel
ze klassiek en nauwgezet gemaakt zijn. Ondanks de
diagnose, het etiket of de interpretatie, tellen de echo’s,
de verschuivingen, de dubbelzinnigheden in de beelden.
Er komen sterke visuele antwoorden uit het simpele en
onuitputtelijke spel van raadsels. Toch zijn het uiteindelijk
de toeschouwers die niet weten hoe ze zich moet gedragen
of die beginnen te twijfelen aan wat ze zien.
NL
Welk effect krijg je bij de aanblik van de kamer
waarin je ontwaakt na een passionele onenightstand?
Ontnuchtering, bevreemding of veeleer verwondering?
Julie Scheurweghs (1988) zoekt het uit in The Morning
After, waar ze bij dageraad de sporen van een wilde nacht
in beeld brengt. Zowel in de ruimte als bij zichzelf. Op
die manier stelt de fotografe het fenomeen van een
eenmalig seksueel contact letterlijk in een nieuw en
intrigerend daglicht. Het resultaat is een soort nachtelijke
performance, een doelbewuste escapade, waarvan de
kijker slechts de daaropvolgende ochtend te zien krijgt.
Emilie Danchin propose une troisième voie qui sillonne
entre les genres, une approche éprouvée déjà de longue
date. À travers ces personnages à l’étrangeté assumée, ce
sont aussi les genres photographiques qui sont malmenés
à l’intérieur du cadre, pourtant classique et rigoureux,
du carré noir et blanc. Peu importent le diagnostic,
l’étiquette ou l’interprétation : seuls comptent les échos,
les déplacements, les ambiguïtés. Toutefois des réponses
fortes sortent de ce jeu de questions : les images. Et c’est
finalement l’œil du spectateur, troublé et ambivalent, qui
ne sait comment se poser, qui se doit de douter.
Comment perçoit-on la chambre dans laquelle on
se réveille après une aventure d’un soir ? Dégrisement,
étonnement ou plutôt émerveillement ? Julie Scheurweghs
explore le sujet dans The Morning After, où elle met en
image les traces d’une nuit torride. Tant dans l’espace
qu’en elle-même. De cette manière, la photographe éclaire
littéralement d’un jour nouveau et intrigant le phénomène
du contact sexuel sans lendemain. En résulte une sorte de
performance nocturne, une escapade volontaire, dont le
spectateur ne verra que l’empreinte du jour qui suit.
FR
03.07 > 14.08.2014
Magnolia –
Emilie Danchin
j
La Bellone
Maison du Spectacle asbl
Vlaamsesteenweg 46 Rue de Flandre
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
32
18.06 > 01.09.2014
The Morning After
K
Hotel Bloom !
Emilie Danchin has successfully explored a middle
course, a sort of third way between the genders. The
characters in her work seem confused and uncertain. The
photographs, moreover, do not seem to fit in their frames,
even though they are traditionally and meticulously
produced. Despite the diagnosis, the label, or the
interpretation, it is the echoes, the displacements, and the
ambiguities that count in these images. Powerful visual
answers emerge from the simple, never-ending game of
puzzles. Yet, ultimately, it is the viewers who do not know
how they should behave or who begin to doubt what they
see.
EN
Foto | Photo: Etienne003
FR
Koningsstraat 250 Rue Royale | 1210 Brussel |
Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Foto | Photo: Julie Scheurweghs. The morning after. 2014
What is the effect of seeing a room in which you
wake up after a passionate one-night stand? Disillusion,
astonishment, or even amazement? In The Morning After,
Julie Scheurweghs investigates, looking at the traces of
a wild night, both in the space around her and within
herself. The photographer literally sheds a new and
intriguing light on the phenomenon of the one-off sexual
contact. The result is a sort of nocturnal performance, a
conscious adventure of which the viewer only witnesses
the morning after.
EN
33
Ash Bowland (1990) studeerde fotografie aan de
Sint Lukas Hogeschool in Brussel. Ze ziet zichzelf
niet noodzakelijk als een fotograaf, eerder als een
beeldenmaker die toevallig fotografie gebruikt. In deze
tentoonstelling gaat ze op zoek naar de ‘female gaze’. De
‘vrouwelijke blik’ is het antwoord op wat Laura Mulvey
‘the male gaze’ noemde. De vrouw wordt door de ‘male
gaze’ een object, iets om naar te kijken, iets om van te
genieten. De voorbeelden zijn legio: porno, videoclips,
Hollywood-blockbusters,
videospelletjes,
reclame.
Voor Female Gazing gebruikt Bowland Bruno Roels als
klankbord, hij is fotograaf, runt een online fototijdschrift
(SNOR) en schrijft over fotografie voor De Standaard.
NL
19.06 > 28.08.2014
Ash Bowland –
Female Gazing
Ashley Bowland (°1990) ne se voit pas nécessairement
comme une photographe mais plutôt comme une fabricante d’images et de sculptures, qui utilise par hasard la
photographie. Pour Female Gazing, elle prend pour sujet
Bruno Roels, lui-même photographe et directeur d’un
magazine de photographie en ligne (SNOR). Dans cette
exposition, Ash Bowland part à la recherche de la Female
Gazing, le regard féminin étant la réponse à ce que Laura Mulvey appelle le « Male Gaze », par lequel la femme
est l’objet du regard masculin. Les exemples sont légions :
clips pornos, vidéo, jeux vidéo, publicité, films d’actions
dont les hommes sont les héros.
FR
L
InBetween
Elsensesteenweg 211 Chaussée d’Ixelles
1050 Elsene | Ixelles
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Woe | Mer | Wed > Zat | Sam | Sat 14:00 > 18:00
Foto| Photo: Ash Bowland, Female Gazing
Ash Bowland (1990) studied photography at the Sint
Lukas Hogeschool in Brussels. She sees herself less as a
photographer than as a creator of images who happens
to use photography. For Female Gazing she uses Bruno
Roels – a photographer who writes about photography
in De Standaard – as a sounding board. In this exhibition
Bowland is looking for the “Female Gaze”. The Female
Gaze is the answer to what Laura Mulvey called “The Male
Gaze”, in which women become objects, something to
enjoy or lust after. There are examples of this everywhere:
in porn, obviously, but also in music videos, Hollywood
blockbusters, video games, and advertising.
EN
34
De Hongaarse kunstenaar Róbert Szabó Benke (1970)
maakte een bijzondere serie portretten van 38 bekende
en minder bekende jonge vrouwen. Hij fotografeerde
kennissen ouder dan 25 jaar die niet getrouwd waren en
geen kinderen hadden. Alle vrouwen zijn te zien in een
bruidsjurk, op witte sandalen met hoge zolen en een witte
lelie in hun haar, in hun eigen omgeving. Ze konden de
exacte plaats, achtergrond en pose zelf uitkiezen. Naast de
gemeenschappelijke kenmerken worden hun oplossingen
en individuele eigenheid benadrukt.
NL
06.06 > 31.08.2014
Bachelorettes –
Róbert Szabó Benke
M
Balassi Instituut | Institut Balassi | Balassi
Institute
Treurenberg 10
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Foto | Photo: Róbert Szabó Benke, Bachelorettes, Zsofia,
2004-2005
L’artiste hongrois Róbert Szabó Benke (°1970) a fait le
portrait de trente-huit femmes parmi ses connaissances,
connues et moins connues, âgées de plus de vingt-cinq
ans et n’étant pas mariées. Elles ont été prises en photo
chez elles, chacune portant la même robe de mariée, les
mêmes sandales blanches à hauts talons, les mêmes lys
blancs piqués dans leurs cheveux. En revanche, elles ont
choisi elles-mêmes l’endroit exact de la prise de vue, la
pose à prendre et le décor de l’arrière-plan. Ainsi leur
personnalité et leur singularité sont soulignées dans cette
série particulière de portraits.
FR
The Hungarian artist Róbert Szabó Benke (born in
1970) presents a unique series of photos of 38 wellknown and little-known women. He took photos of his
unmarried, childless acquaintances above the age of 25.
Each woman was photographed in her own home in the
same wedding dress, sporting white platform sandals, with
white lilies in her hair. The women were, however, free
to choose the exact location and background, as well as
the pose. This extraordinary inventory shows individual
solutions that emphasise each person’s uniqueness and
personality, as well as their similarities.
EN
35
Het Centre Culturel Jacques Franck brengt twee
projecten. De fotograaf Willeke Duijvekam (1968) volgde
zes jaar twee meisjes die als jongens werden geboren. De
leidraad voor de tentoonstelling Mandy & Eva was haar
fascinatie voor de ongrijpbare breuk tussen lichaam en
geest, en haar groeiende bewondering voor de moed van
deze tieners die zich onttrokken aan wat de samenleving
van ze verwachtte. De tentoonstelling Inner Self, met werk
van de jonge fotograaf Anne-Sophie Guillet (1987), toont
portretten van mannen en vrouwen die zich afzetten tegen
culturele taboes en gedragsstereotypen in de maatschappij.
NL
28.06 > 07.09.2014
Mandy Et Eva – Willeke
Duijvekam
Innerself – Anne-Sophie
Guillet
N
Centre Culturel Jacques Franck
Waterloosesteenweg 94 Chaussée de Waterloo
1060 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Din | Mar | Tue > Zat | Sam | Sat 12:00 > 18:00
La photographe hollandaise Willeke Duijvekam a suivi
durant six ans l’évolution de Mandy et d’Eva, deux filles
de sexe masculin à leur naissance. Les images montrent
les adolescentes dans leur vie quotidienne ou perdues
dans leurs pensées. Deux filles, deux histoires, avec
pourtant plus de différences que de similitudes. AnneSophie Guillet s’attaque aux attentes très spécifiques
liées au genre et aux rôles que chacun doit endosser
selon la société. Pourtant cette dichotomie ne constitue
pas une grille de lecture exclusive. L’artiste propose des
portraits d’hommes et de femmes dont les identités sont
précisément « hors normes ».
FR
23.06 > 31.08.2014
50 jaar strijd om
gelijkheid
L’ASBL RoSa, établie à la Maison flamande pour
l’Égalité des Chances, documente, illustre et explique
la lutte pour l’égalité des droits. Des actions concrètes
du mouvement des femmes sont proposées et encadrées
d’une explication détaillée. Celle ou celui qui ne parvient
pas à entrer dans une catégorie préformatée doit souvent
se créer sa propre place. Cette lutte contre les stéréotypes
est au cœur de l’exposition. De plus, il est possible de
visiter la bibliothèque et de bénéficier de sa tranquillité et
de ses riches collections.
FR
O
RoSa
Koningsstraat 136 Rue Royale – 1000 Brussel |
Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Maa | Lun | Mon > Don | Jeu | Thu 10:00 > 17:00
Workshop ‘Gender for dummies’
Foto | Photo: Lieve Snellings
Over recent decades, few subjects have been more
debated than gender relations. The non-profit association
RoSa, based in the Flemish House of Equal Opportunities,
documents, illustrates, and explains this struggle. In a
documentary exhibition about demonstrations by the
women’s movement, its pioneers, and the issue of trans
rights, this specialised library explores the history of the
fight for equality. The library’ readers’ corner, moreover,
presents a book exhibition on the theme of women and
photography and there will also be screenings of films
about gender equality.
EN
Foto | Photo: Eva, aniko-livret-benjamine
The Jacques Franck cultural centre presents two
projects. For six years, the photographer Willeke
Duijvekam (born in 1967) followed the lives of two girls
who had been born as boys. At the core of the Mandy &
Eva exhibition are her fascination with the perplexing
split between body and mind and her growing admiration
for the courage of these teenagers who refused to allow
society’s expectations to dictate their lives. The Inner Self
exhibition, of work by the young photographer AnneSophie Guillet, is made up of portraits of men and women
who reject cultural taboos and stereotypical ideas about
behaviour in society.
EN
36
Weinig thema’s hebben de afgelopen decennia méér ter
discussie gestaan dan de verhouding tussen de geslachten.
De vzw RoSa, gevestigd in het Vlaamse Gelijkekansenhuis,
documenteert, illustreert en duidt deze strijd. Aan de
hand van een documentairetentoonstelling over de
betogingen van de vrouwenbeweging, de voortrekkers
ervan en trans-rechten biedt deze gespecialiseerde
bibliotheek een reflectie op de geschiedenis van de strijd
voor gelijkheid. In de leeshoek van de bibliotheek wordt
bovendien een boekententoonstelling over vrouwen en
fotografie gepresenteerd en worden enkele films getoond
over gendergelijkheid.
NL
37
L’Une et l’Autre stelt het werk voor van zeventien
vrouwen die op zoek zijn naar zichzelf. Ze waren aan het
werk in workshops van 100 Voix! onder begeleiding van
Sarah Moon en José Chidlovsky. De vrouwen delen een
leven dat hen zwaar op de proef stelde: ziekte, leed na
verlies van een dierbare, kindermishandeling, echtelijk
geweld, verkrachting, ballingschap, opsluiting. Om deze
gemarginaliseerde vrouwen te helpen hun zelfvertrouwen
en hun plaats in de maatschappij terug te vinden, is het
belangrijk dat zij een positief zelfbeeld heropbouwen en
aanvaarden.
NL
L’Une et l’Autre présente le travail de 17 femmes qui, dans
le cadre d’ateliers initiés par l’association 100 Voix ! et
dirigés par Sarah Moon et José Chidlovsky, sont parties à la
recherche d’elles-mêmes. Elles ont en commun d’avoir eu
à faire face aux épreuves de la vie... la maladie, la souffrance
liée à la disparition d’un être cher, les coups de parents à
la dérive, la violence conjugale, le viol, l’exil, la détention.
Afin de permettre à cette population marginalisée de
retrouver confiance en elle et de reprendre pleinement sa
place dans la société, la reconstruction et l’appropriation
de l’image de soi sont des enjeux incontournables.
FR
13.06 > 28.06.2014
28.08 > 27.09.2014
L’une et l’autre
Fragments de
l’imaginaire de femmes
en quête d’identité,
photographies des
ateliers dirigés par
Sarah Moon et José
Childovsky
P
Ikono !
Maison Caravan’Serail
Rue Lesbroussartstraat 47
19.09 > 26.10.2014
Droom je ervan je werk te tonen in het Paleis
voor Schone Kunsten?
Vous rêvez d’exposer votre travail
au Palais des Beaux-Arts ?
L’Une et l’Autre presents the works of 17 women
who went in search of themselves in the framework
of workshops organised by 100 Voix! and under the
supervision of Sarah Moon and José Chidlovsky. They
have in common that life has dealt them many blows:
disease, grief after losing a loved one, child abuse, spousal
violence, rape, exile, and confinement. In order to help
these marginalised women find their self-confidence and
take their place in society again, it is vital that they rebuild
and accept a positive self-image.
EN
Stuur je portfolio voor 01.07.2014 naar:
Alors envoyez votre portfolio avant le 01.07.2014:
BOZAR PHOTO - Rue Ravensteinstraat 23
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Meer info | Plus d’infos: www.bozar.be
1050 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
Don | Jeu | Thu > Zat | Sam | Sat 14:00 > 19:00
Foto | Photo: Sarah Moon, Rencontre Michelle K.
38
BO
ZAR
17.06.2014 - 13:00
An intergenerational debate
(Mis)Representation of
Women In Arts And Media
Coproductie | Coproduction: BOZAR, Crosstalks,
Instituut voor Gelijkheid van Vrouwen en Mannen |
Institut pour l’Egalité des femmes et des hommes,
Lieven Gevaert Research Centre for Photography,
Amazone
Mannen en vrouwen van een andere generatie hebben
ook een andere kijk op de voorstelling van vrouwen in
de media, het theater, de cinema en de podiumkunsten.
Komt dat door de overvloed aan beeldmateriaal in oude
en nieuwe media? Of omdat zoveel beeldmateriaal buiten
zijn context verschijnt? Of is het eerder een gevolg dat
oudere feministen – mannen en vrouwen – sneller bezorgd
zijn over de hedendaagse afbeeldingen van vrouwen dan
jongere? Zijn er nog altijd algemene regels over welke
afbeeldingen beledigend en discriminerend zijn voor
vrouwen? Hebben we nog militante actie nodig? Tot
op welke hoogte? Wanneer is actie militant en wanneer
wordt ze kunst?
Programme | Programma:
Plusieurs générations d’hommes et de femmes ont une
perception différente de la représentation des femmes
dans les médias, le théâtre, le cinéma et les arts du
spectacle. Est-ce dû à la profusion de représentations dans
les médias et les nouvelles technologies, et ce, parce qu’elles
sont présentes partout et toujours décontextualisées ? Ou
est-ce plutôt la conséquence d’une plus grande attention
portée par les anciennes générations de féministes ?
Sommes-nous toujours capables de faire une distinction
pertinente entre les représentations qui font avancer les
droits des femmes et celles qui les érodent ? Avons-nous
toujours besoin d’activisme en la matière ? Et quand
l’activisme cesse-t-il d’être perçu comme tel pour devenir
de l’art ?
16.00 > 17.00
NL
13.00 > 15.00
Intergenerational Debate on the Representation of Gender in Arts and
Media
Session chair: Marleen Wynants (Crosstalks)
Introduction by Kathleen Van Brempt (SP.A, BE)
Debate, animated by series of images and film stills with Saddie Choua
(filmmaker), Geert Stadeus (Snoecks), Muriel Andrin (ULB), Gino Delmotte
(BrandSpecies/UGent) and Dirk Reynders (VUB/MADfaculty).
15.00 > 16.00
Break with film screening Saddie Chouah and Elles tournent
+ Introduction to The Word magazine by Nicholas Lewis,
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN
PALAIS DES BEAUX-ARTS
CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
FR
Transgenderism: from underground to popular culture
Session chair: (Christine Eyene)
Debate, animated by series of images and film stillswith Max Pinckers
(photographer, BE), Griet De Cuypere (Centrum voor Seksualiteit en
Genderproblematiek, UGent, BE), Zanele Muholi (artist, Z-A), Steven Cohen
(artist, FR)
18.30 > 19.30
Official opening Summer of Photography
Performance by Steven Cohen in the Horta Hall
19.30 > 20.30
Official opening debate on Arts, Gender and Activism
Session chair: Hilde Van Gelder – KULeuvenwith members of a Russion feminist
Different generations of men and women have different
perceptions of the representation of women in media,
theatre, film, and performance. Is this because there
are so many media and so many digital representations,
ubiquitous and outside any context? Or is it because
older generations of feminists – men and women – see
more cause for concern in current representations than
younger people? Maybe there is no conflict at all between
the generations, except in the media? Is there still a global
view on what kind of representation furthers the cause of
women and their rights and what is considered denigrating
and discriminating? Do we still need activism? At what
level? When is activism really considered activism? When
does it become art?
EN
40
and art collective, Simone Süsskind (BE), Marleen Temmerman (BE),
20.30 > 22.00
Screening Francesca Woodman: The Woodmans (> p.45)
41
Difficult Love is een pakkend getuigenis over de
uitdagingen van zwarte lesbiennes in Zuid-Afrika. De
documentaire schetst het leven, de foto’s, het werk,
de vrienden en bondgenoten van de bekende fotograaf
Zanele Muholi, een aanhanger van het ‘visual activism’.
Die beweging zet de visuele kunsten in ten dienste van
het politieke engagement. Muholi is ook regisseur en
komt haar film toelichten. Hoe echt zijn de vrijheden
van de nieuwe democratie in Zuid-Afrika voor deze heel
diverse minderheid? De aangrijpende documentaire is een
boeiend pleidooi voor begrip en verdraagzaamheid.
16.06.2014 - 20:00
Film
Difficult Love –
Zanele Muholi
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN
PALAIS DES BEAUX-ARTS
CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
€6-4
Difficult Love est un témoignage poignant sur la lutte
des lesbiennes noires dans l’Afrique du Sud d’aujourd’hui
et sur les défis auxquels elles doivent faire face. Ce
documentaire montre la vie, les photos, le travail, les amis
et les défenseurs du « Visual Activism », ce mouvement
mettant les arts visuels au service de l’engagement
politique, dont la réalisatrice et photographe réputée
Zanele Muholi, est une éminente représentante dans son
pays. Quels sont les droits réels concédés à cette minorité
dans la nouvelle démocratie sud-africaine ? Difficult Love
propose une réponse bouleversante et un magnifique
plaidoyer en faveur de la tolérance.
FR
17.06.2014 - 20:30
Les images d’apparition en noir et blanc, dont beaucoup
sont des nus de l’artiste, ont rejoint le panthéon de la
grande photographie de la fin du XXe siècle. Francesca
était la fille des artistes Betty et Charles Woodman. Elle
débarqua à New York avec l’intention de conquérir le
monde de la photographie. Mais en 1981, déçue par les
refus qu’elle accumule, elle se suicide à l’âge 22 ans. « The
Woodmans » mêle magnifiquement l’œuvre de la jeune
artiste avec les interviews de ses parents, qui ont œuvré
en faveur de sa notoriété ces trente dernières années,
continuant par ailleurs leurs propres carrières en dépit de
cette grande tragédie.
FR
Film
The Woodmans –
Scott Willis
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN
PALAIS DES BEAUX-ARTS
CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
€6-4
The documentary Difficult Love is a fascinating
exploration of the challenges facing Black lesbians in
South Africa today. It looks at the life, photographs,
work, friends, and associates of the well-known
photographer Zanele Muholi, a supporter of the “visual
activist” movement, which aims to mobilise the visual arts
in the service of political change. Muholi herself directed
the film and will be present to introduce it. How real are
the freedoms of the new democracy in South Africa for
this highly diverse minority? This film is a moving plea for
understanding and tolerance.
De spookachtige zwart-witfoto’s van Francesca
Woodman, waaronder heel wat zelfportretten, maken
deel uit van het pantheon van de grote fotografie van
het einde van de twintigste eeuw. Ze studeerde af aan de
bekende RISD en trok naar New York om de wereld van
de fotografie te veroveren. In 1981, op haar 22e, maakte
de zwaarmoedige fotografe een einde aan haar leven. In
The Woodmans wordt het werk van de jonge artiest mooi
verweven met interviews met haar ouders. De artiesten
Betty en Charles Woodman hebben hun dochters oeuvre
bekendheid gegeven en zetten ondanks de tragedie hun
eigen carrière voort.
NL
NL
EN
42
Francesca Woodman’s haunting black-and-white
images, including many nude self-portraits, have joined
the pantheon of great photography of the late twentieth
century. Woodman was the daughter of the artists Betty
and Charles Woodman and a precocious RISD graduate,
who came to New York with the intention of setting the
art world on fire. But in 1981, the despondent 22-year-old
committed suicide. The Woodmans beautifully interweaves
the young artist’s work with interviews with her parents,
who have nurtured her professional reputation these past
30 years, while continuing to make art of their own in the
face of this great tragedy.
EN
43
xx.xx.xxxx – xx :xx
Sorry I can’t offer you
tea, my hands are a little
tight - Saddie Choua
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN
PALAIS DES BEAUX-ARTS
CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23
Saddie Choua ontwikkelde voor de Summer of
Photography een multiscreeninstallatie over haar
documentaire The Pussy Riot Guide to Feminism. Ze vraagt
ons na te denken over hoe we beelden en dialogen over
feministisch verzet consumeren en hoe ze ons zelfbeeld en
historisch bewustzijn beïnvloeden. Choua’s werk verkent
in historische en geografische contexten het terugkerende
discours over vrouwen in opstand. Van de suffragettes,
Angela Davis tot Pussy Riot treden mechanismen op die
vrouwen het zwijgen opleggen omdat ze vrouw zijn.
NL
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Saddie Choua a mis au point, pour le Summer of
Photography, une installation multimédia projetant sur
plusieurs écrans son documentaire The Pussy Riot Guide to
Feminism. Elle nous demande de réfléchir sur la façon dont
nous traitons les images et les échanges de la résistance
féministe et comment ceux-ci influencent notre image
de nous-mêmes et notre conscience historique. Saddie
Choua explore le discours récurrent sur les femmes en
révolte dans un contexte historique et géographique. Des
suffragettes à Angela Davis, en passant par les Pussy Riot,
on a toujours trouvé des subterfuges pour les faire taire,
parce qu’elles étaient des femmes.
FR
For the Summer of Photography, Saddie Choua
has produced a multiscreen installation about her
documentary The Pussy Riot Guide to Feminism. She asks
us to think about how we consume images and dialogues
about feminist resistance and how they influence our
self-image and our historical consciousness. Choua’s
work explores, in its historical and geographical contexts,
the recurring discourse about women in revolt. From
the suffragettes via Angela Davis to Pussy Riot, various
mechanisms have been used to silence women because
they are women.
EN
44
04.09.2014 - 20:00
Screening / Talk
Valie Export
€8–6
Valie Export (Oostenrijk, 1940) is een invloedrijke
kunstenaar in media- en conceptuele kunst, performance
en film. Haar indrukwekkende oeuvre omvat alle media,
waaronder film, video-installaties, body performance,
experimentele cinema, fotografie en beeldhouwkunst. In
1967 nam ze haar artiestennaam aan, sindsdien gebruikt
ze haar lichaam als belangrijkste werktuig. Valie Export
beschouwt haar kunst al een politiek instrument om tegen
de maatschappij en het establishment te reageren. Veel
van haar performances verwierven een iconische status,
sommige lokten geweldige polemieken uit omdat ze zo
provocerend zijn.
NL
Valie Export (Autriche, 1940) est une figure influente
dans le domaine des arts conceptuels, des arts visuels et
de la performance. Son œuvre impressionnante couvre
tous les médias, y compris le cinéma, l’installation
vidéo, l’expression corporelle, le cinéma expérimental,
la photographie et la sculpture. Lorsqu’elle changea son
nom en 1967, Export a commencé à utiliser son corps
comme un « outil de travail ». Valie Export qualifie son art
d’instrument politique destiné à réagir contre la société
et l’establishment. Nombre de ses performances sont
devenues emblématiques, certaines ayant déclenché de
violentes polémique en raison de leur nature provocatrice.
FR
Valie Export (Austria, 1940) is a highly influential figure
in the field of conceptual media art, performance and film.
Her impressive body of work encompasses all media,
including film, video installation, body performance,
expanded cinema, photography and sculpture. When she
changed her name in 1967, Export started to use her own
body as one of the most important tools for her practice.
Valie Export considers her art as a political tool in order to
react against society and the establishment. Many of her
performances have achieved an iconic status some of them
have raised violent polemics due to their provocative
nature.
EN
45
18.06 > 31.08.2014
I sit like a Garbage God
– Feminist Avant-Garde
Poems
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN
PALAIS DES BEAUX-ARTS
CENTRE FOR FINE ARTS
Rue Ravensteinstraat 23
1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
BOZAR LITERATURE heeft de Duitse dichteres
Daniela Seel gevraagd als curator van een literaire
ontmoeting in de tentoonstelling WOMAN. The Feminist
Avant-Garde from the 1970s. Het resultaat is een literaire
bezoekersgids met werk van vijftien avontuurlijke dichters
die hun vrouwelijkheid een prominente rol laten spelen in
hun werk. Het werd een poëtische atlas van hedendaagse
figuren uit alle continenten, met poëzie uit onder meer
Libanon, Japan, Korea, Mexico, Nieuw-Zeeland en ZuidAfrika. Deelnemers zijn onder anderen Ann Cotton, Kim
Hyesoon, Hiromi Ito, Lebogang Mashile, Els Moors,
Ariana Reines en Hind Shoufani.
NL
BOZAR LITERATURE a demandé à la poétesse
allemande Daniela Seel de réaliser une intervention
littéraire dans l’exposition WOMAN. The Feminist Avantgarde from the 1970s. Le résultat est un guide littéraire
du visiteur regroupant des œuvres de 15 poétesses
qui confèrent à leurs textes un rôle prépondérant à la
féminité. Un atlas de la poésie contemporaine couvrant les
cinq continents (Liban, Japon, Corée, Mexique, NouvelleZélande, Afrique du Sud…) et regroupant des auteures
telles qu’Ann Cotton, Kim Hyesoon, Hiromi Ito,
Lebogang Mashile, Els Moors, Ariana Reines et Hind
Shoufani.
FR
BOZAR LITERATURE invited the German poet
Daniela Seel to curate a literary intervention in the
BOZAR exhibition WOMAN. The Feminist Avant-garde
from the 1970s. The result is a literary visitor’s guide with
work by 15 adventurous female poets in whose work the
female condition plays a prominent role. This poetic
atlas of contemporary figures from every continent
contains poetry from Argentina, Lebanon, Japan,
Korea, Mexico, New Zealand, South Africa, and other
countries. The participants include Ann Cotton, Kim
Hyesoon, Hiromi Ito, Lebogang Mashile, Els Moors,
Ariana Reines, and Hind Shoufani.
EN
Forms of
gardens
Drawings by Jean Canneel-Claes
Plaster models by Erik Dhont
20.06 > 31.08.2014: Exhibition
31.08.2014 - 16:00: Lecture by Bruno Notteboom
E.r. | V.u. Paul Dujardin, rue Ravensteinstraat 23 - 1000 Bruxelles | Brussel - Exempt de timbre | Vrij van zegel, art.187
46
e l s L i fe
uss
Br
h
t
i
w
L i ve B r u s
s
l
e
s
Summer of Photography 2014 is een fotografiefestival in Brussel met 35 deelnemende partners en
35 tentoonstellingen van 18 juni tot 31 augustus 2014.
Summer of Photography 2014 regroupe 35 lieux partenaires à Bruxelles pour 35 expositions du 18
juin au 31 août 2014.
Summer of Photography 2014 is taking place in Brussels with 35 participating partners and 35
exhibitions from the 18th of June until the 31st of September 2014.
Cultural partners: Balassi Institute • Botanique • BOZAR - Paleis voor Schone Kunsten, Brussel | Palais
des Beaux-Arts, Bruxelles | Centre for Fine Arts, Brussels • B-Gallery • Centre culturel Jacques Franck •
Contraste • Contretype • Cultural Service of the Spanish Embassy • Cultuurcentrum Strombeek-Grimbergen
• CENTRALE for contemporary art • De Markten • Embassy of Austria • Embassy of Latvia • Fondation A
Stichting • Fotofestival Knokke • FotoMuseum Antwerpen • Goethe-Institut Brussels • Hotel Bloom! • Ikono
• InBetween • Instituut voor de Gelijkheid van Vrouwen en Mannen | Institut pour l’Egalité des Femmes et
des Hommes • Joods Museum van België | Musée Juif de Belgique • Koninklijk Museum voor Midden-Afrika
| Musée royal de l’Afrique centrale • La Bellone • Librairie Quartiers Latins • Piazza dell’Arte • Pools Instituut
| Institut polonais | Polish Institute • Provincie Antwerpen • Recyclart • Romanian Cultural Institute • RoSa •
Sammlung Verbund • Sint-Pietersabdij • The Word • Tsjechisch Centrum | Centre tchèque • Wiels
Agenda
Een initiatief van | une initiative de | an initiative of BOZAR EXPO
Coördinatie | Coordination Summer of Photography: Christophe De Jaeger, Jamie-Lee Sienes
BOZAR CINEMA: Juliette Duret, Xavier Garcia Bardon, Pascale Valcke
Places to be
BOZAR LITERATURE: Tom Van De Voorde
Hebben meegewerkt aan deze brochure | Ont collaboré à cette brochure | The following people
Magazine
worked on this brochure:
Redacteurs | Rédacteurs | Editors: Olivier Boruchowitch, Frederic Eelbode, Sylvie Janssens
Coördinatie | Coordination: Mélissa Henry, Barbara Lefebure, Jamie-Lee Sienes
Opmaak | Mise en page | Layout: Olivier Rouxhet
Gratis brochure | Brochure gratuite | Free booklet
Brussels
Coverphoto: Ana Mendieta, Untitled, 1972
Programmawijzigingen zijn niet uitgesloten en worden aangekondigd op www.summerofphotography.
be. Beelden in de brochure zijn enkel ter illustratie en niet noodzakelijk werken die opgenomen zijn in de
tentoonstellingen. | Des modifications peuvent intervenir dans la programmation. Elles sont annoncées sur
le site www.summerofphotography.be. Les images dans la brochure servent d’illustration et ne sont pas
nécessairenemnt des oeuvres qui seront incluses dans l’exposition. | Changes may sometimes have to be
made to our programming. These will be announced on www.summerofphotography .be. The images in the
brochure are meant as an illustration only and are not necessarily Works that are included in the exhibition.
Verantwoordelijke uitgever |Editeur responsable | Legal responsibility: Paul Dujardin, Rue Ravensteinstraat
www.brusselslife.be
The Website for people from Brussels & Expats
23 – 1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
www.summerofphotography.be
49
Ook te zien | Egalement à voir
27.06 > 11.11.2014 - Shooting Range. Fotografie in de vuurlinie?
Richard Moss – The Enclave
Michael Subotzky & Patrick Waterhouse – Ponte City
Walker Evans – Magazinewerk
“the art of printing”
“ t h e a r t o f finishing ”
FoMu – FotoMuseum Provincie Antwerpen, Waalsekaai 47, 2000 Antwerpen
€ 8 - 3 - Vrije toegang | Entrée libre | Free access (-12jaar | ans | year)
29.03 > 09.06.2014 - Fotofestival Knokke-Heist
Cultuurcentrum Knokke-Heist en Openbare plaatsen in de gemeente
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
20.06 > 30.06.2014 - ap/ttitude(s), l’atelier Contraste a 20 ans
Contraste, Tour & Taxis – Kelder, 1BIS – Avenue du port 86/C – 1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Maa | Mon | Lun > Vrij | Ven | Fri 16:00 > 19:00 - Weekend 14:00 > 18:00
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
20.06 > 30.08.2014
Tokino Kaori – L’odeur du temps – Satoru Toma
Librairie Quartiers Latins, Martelaarsplein 14 Place des Martyrs – 1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Vrije toegang | Entrée libre | Free access
27.06 > 17.08.2014
Vivian Maier – De ontdekking van een fotografe
Sint-Pietersabdij , Sint-Pietersplein 9, 9000 Gent
€ 4,5 - 6
Maa | Lun | Mon > Zat | Sam | Sat 10:00 > 18:00
26.06 > 28.09.2014
BRUSSELS UNLIMITED
Centrale for Contemporary Art, Sint-Katelijneplein 44, 1000 Brussel | Bruxelles | Brussels
Din | Mar | Tue > Zon | Dim | Sun 10:30 > 18:00
€ 2,50 – 5 - Vrije toegang | Entrée libre | Free access (-18 jaar | ans | year)
www.m ilo -p ro fi.b e
milo profi fotolabo - duffelsesteenweg 154 2550 kontich - +32 (0)3/450.80.40 - [email protected]
50
Value
creates interest.
Pricelessness
leads to fascination.
summer of PhotograPhy
18 June - 31 August 2014
www.summerofphotography.be
a successful banker does more than just preserve capital. Making the most of and anticipating
market changes are just as important. and that’s where the support we offer as a bank comes in.
abN aMro places great emphasis on innovation and sustainability. We share these values with
the cultural sector and live them ourselves every day to create real long-lasting value.
Visit us at: www.abnamro.be
Proud privileged partner of photography projects at bozar