Finalité : "Pour" = für + A / damit / um…zu / zum

Transcription

Finalité : "Pour" = für + A / damit / um…zu / zum
Finalité : "Pour" = für + A / damit / um…zu / zum
La finalité est l'intention avec laquelle le sujet effectue une action. La préposition für +A n'est utilisée que pour
les noms et les pronoms. Avec un verbe, l'allemand utilise l'expression um…zu, la conjontion de subordination
damit ou la préposition zum (avec verbe substantivé):
(1) Ich trainiere jeden Tag, um gute Ergebnisse zu bekommen.
Je m 'entraîne tous les jours pour obtenir de bons résultats.
(2) Ich verpasse kein Training, damit meine Kameraden auf mich zählen können.
Je ne manque aucun entraînement pour que mes camarades puissent compter sur moi.
(3) Ich gehe ins Stadion zum Trainieren.
Je vais au stade pour m'entraîner.
Dans le cas (1), il y a 2 propositions avec un sujet qui vaut pour les deux. On utilise alors um…zu avec l'infinitif
dans la 2ème proposition avec, à la fin de la phrase, un infinitif précédé de zu; cette proposition infinitive se
commence par um. Autres exemples:
- Ich fahre zum Schwimmbad, um dort andere Leistungssportler zu treffen.
- Wir trainieren zusammen, um uns gegenseitig zu ermutigen
- Nach dem Training gehen wir in eine Kneipe, um ein paar Freunde zu sehen
Dans le cas (2), il y a aussi 2 propositions, mais avec 2 sujets différents, la deuxième proposition est une
subordonnée introduite par la conjonction damit qui renvoie le verbe à la fin. Autres exemples:
- Der Arzt hat mir eine Brille verschrieben, damit ich besser lesen kann.
- Man soll regelmäßig zum Zahnarzt gehen, damit Karies früh genug behandelt werden.
- Fotomodelle essen wenig, damit ihr Figur attraktiv bleibt.
Dans le cas (3) il n'y a qu'une proposition, bien qu'on pourrait en faire deux:
- Ich gehe ins Stadion um zu trainieren.
Lorsque l'infinitif est un verbe sans complément, on trouve souvent la forme zum (zu dem) avec un verbe
substantivé:
- Ich brauche einen Computer, um zu spielen => Ich brauche einen Computer zum Spielen.
- Ich brauche Tabletten, um einzuschlafen => Ich brauche Tabletten zum Einschlafen.
- Mädchen gehen aus, um zu tanzen => Mädchen gehen zum Tanzen aus.
Übersetze ins Deutsche, pass beim Wort "pour" auf !
1. J'ai pris quelques timbres pour les échanger.
2. Je fais des compétitions pour améliorer mes performances.
3. Il me faut un bon équipement pour ne pas me blesser
4. Assieds-toi correctement pour que ton dos ne te fasse pas mal plus tard.
5. Ma grand-mère m'a donné 20 francs pour les dépenser à Europa-Park.
6. Les écoles donnent plusieurs heures de sport pour que les jeunes n'aient pas de surpoids.
7. Des cigarettes sont parfois offertes dans la rue pour que les gens commencent à fumer.
8. Mes parents m'ont promis quelque chose de beau pour que j'ai plus de courage pour étudier.
Antworte auf die Fragen mit um…zu oder damit!
1. Wozu verkaufen die Jugendlichen Glühwein am Abend? (Reise finanzieren)
2. Wozu sollen die Schüler regelmäßig lernen? (Stoff besser behalten)
3. Wozu hilfst du deiner Schwester? (bessere Note in Mathe)
4. Wozu isst du keine Süßigkeiten mehr? (ein paar Kilos abnehmen)
5. Wozu soll man die Kartoffeln vor der Sonne schützen? (nicht grün werden)
6. Wozu hast du diesen Mann eingeladen ? (auf der Party Gitarre spielen)