VRX/100 2402-8722 12.05

Transcription

VRX/100 2402-8722 12.05
VRX/100
3
4
2
3
4
3
4
SW
BPT S.p.A.
Via Roma 41
30020 Cinto Caomaggiore-Ve-Italy
[email protected]
1
I
ISTRUZIONI
PER L’INSTALLAZIONE
2
1
2
1
2
Distanza
Distance
Entfernung
Distance
Distancia
3
Posizione ponticello P
Position of jumper P
Einsetzung der Brücke P
Position du cavalier P
Posición puente P
1
2
3
4
0 ÷ 50 m ( )
1
50 ÷ 100 m
100 ÷ 150 m
150 ÷ 200 m
200 ÷ 250 m
Nessun ponticello inserito
No jumper connected
Ohne Verwendung der Brücke
Aucun cavalier inseré
Ningún puente montado
4
60 mm
16 mm
5
12.2005/2402-8722
RICEVITORE VIDEO VRX/100
L’apparecchio consente ad un monitor previsto per la ricezione di segnali video 1Vpp su 75 Ω di ricevere correttamente segnali video trasmessi
su linea costituita da doppino telefonico (2 conduttori Ø 0,6 mm cordati a
spirale).
È munito di una serie di contatti SW
(fig. 1) che permettono la correzione
dell’amplificazione per compensare
l’attenuazione del segnale video
dovuta alla lunghezza dei cavi.
Il ricevitore video VRX/100 può essere installato nel supporto da parete
(fig. 2), inserito in una normale scatola di derivazione (90x90x40 mm),
oppure su guida DIN (EN 50022) (fig.
3).
La sua uscita video può pilotare, tramite cavo coassiale da 75 Ω, sino a
20 monitor.
Se viene installato ad una distanza
inferiore a 1 m dal monitor, il collegamento tra il VRX/100 ed il monitor
stesso può essere effettuato con
cavetti normali di diametro 0,6 mm
invece che con cavo coassiale.
L’alimentazione del ricevitore video
può essere prelevata dalla linea di
alimentazione del monitor (morsetti 5
e 6).
Dove possibile, è conveniente installare il ricevitore nel supporto da parete o, comunque, vicino al monitor; in
questo caso l’alimentazione potrà
facilmente essere prelevata dai morsetti 5 e 10.
In queste condizioni l’apparecchio
viene alimentato individualmente dal
monitor relativo solo durante il funzionamento di quest’ultimo con evidenti
vantaggi sui consumi di corrente.
Regolazione delle compensazioni
La lunghezza dei cavi determina
delle attenuazioni sul segnale video
che possono variare anche in funzione della qualità dei cavi stessi.
Per compensare l’attenuazione del
segnale video inserire il ponticello P
secondo le indicazioni di fig. 4,
variandone eventualmente la posizione fino ad ottenere il miglior risultato.
A tal proposito viene fornito anche un
secondo ponticello che, per distanze
superiori a 150 metri, può essere
aggiunto nelle posizioni 1 o 2.
44 mm
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
segnale video negativo
resistenza di chiusura
–
alimentazione
+
(1)
(1) Se la linea non prosegue effettuare un ponte tra i morsetti 3-R e 4-R.
6
5
R
4
R
3
P 1
4
R
5
6
Funzione dei morsetti (fig. 1)
3 segnale video positivo
(1)
R resistenza di chiusura
segnale video
uscita
schermo segnale video
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 11÷17,5 Vcc.
• Assorbimento: 40 mA.
• Ingresso
video
differenziale:
0,2÷0,6 Vpp su 56 Ω.
• Impedenza d’ingresso: ≥ 15 KΩ.
• Ricevitori video collegabili in
cascata: 20.
• Uscita video: 1Vpp su 75 Ω.
• Impedenza d’uscita: 75 Ω.
• Temperatura di funzionamento: da
0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: 60x44x16 mm (fig. 5).
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
VRX/100 VIDEO RECEIVER
The unit enables a monitor with a 75 Ω
input for 1 Vpp signals to correctly
receive video signals transmitted on
line made up of twisted pairs (two 0.6
mm diameter conductors spiral wired).
It has a series of SW contacts, figure
1, which enable amplification correction, to compensate for video signal
attenuation caused by the length of
the cables.
The VRX/100 video receiver can be
installed in the wall support, figure 2,
in a normal junction box (90x90x40
mm), or on a DIN rail (EN 50022),
figure 3.
The video receiver’s output can drive
up to 20 monitors through a 75 Ω
coaxial cable. If the receiver is placed at a distance of less than 1 metre
from the monitor, connection between
VRX/100 and monitor can be made
with normal 0.6 mm diameter wires
instead of coaxial cable.
Power supply to the video receiver
can be fed from the monitor’s supply
line (terminals 5 and 6).
Wherever possible, install the receiver in the wall support or, in any case,
near the monitor, so that power can
easily be fed from terminals 5 and 10.
Under such conditions the unit is
individually powered from the relative
monitor only when the monitor is operating, with obvious power consumption advantages.
Compensation set-ups
Cable length causes video signal
attenuations that can vary also with
cable quality. To compensate for
video signal attenuation, insert jumper P in accordance with figure 4, if
necessary varying its position until
the best result is obtained.
A second jumper is also provided
which, for distances of more than 150
metres, can be added at position 1 or
2.
Function of each terminal (fig. 1)
3 positive video signal
(1)
R closing resistance
1
4
R
5
6
negative video signal
closing resistance
–
supply voltage
+
(1)
(1) If the line does not continue further
bridge terminals 3-R and 4-R.
video signal
video signal shield
3
4
output
Technical features
• Supply voltage: 11÷17.5 VDC.
• Current demand: 40 mA.
• Video differential input: 0.2÷0.6
Vpp on 56 Ω.
• Input impedance: ≥ 15 KΩ.
• Numbers of receivers which can be
connected in series: 20.
• Video output: 1Vpp on 75 Ω.
• Output impedance: 75 Ω.
• Working temperature range: from 0
°C to +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16 mm, figure 5.
von der Kabelqualität um ein weiteres
beeinträchtigt werden können.
Zur kompensation der Abschwächung des Videosignales die Brücke
P nach den Anweisungen aus Abb. 4
schalten und ggf. deren Position
änderen, bis das beste Resultat erreicht ist.
Hierzu wird auch eine zweite Brücke
geliefert, die für Abstände über 150
m, an den Positionen 1 oder 2 hinzugefügt werden kann.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 1)
3 Positives Videosignal
R Schließwiderstad
4 Negatives Videosignal
R Schließwiderstand
5 –
Stromversorgung
6 +
INSTALLATIOINSANLEITUNG
VIDEOSIGNALEMPFÄNGER
VRX/100
Das Gerät erlaubt mit einem Monitor,
den für den Empfang von Videosignalen 1 Vpp bei 75 Ω vorgesehen
ist, den korrekten Empfang von
Videosignalen, die über eine Leitung,
ausgelegt als Telefonkabel (2 Leiter,
Ø 0,6 mm, spiralverseit) gesendet
werden.
Er besteht aus mehreren SW-Kontakten (Abb. 1) für die Verstärkungskorrektur zum Ausgleich der Abschwächung des Videosignals aufgrund
der Kabellänge.
Der Videosignalempfänger VRX/100
kann in der Wandmontagehalter
installiert (Abb. 2), in eine normale
Abzweigdose (90x90x40 mm) eingebaut werden, oder auch DIN Schiene
(EN 50022) (Abb. 3).
Sein Videosignalausgang kann über
ein Koaxialkabel mit 75 Ω bis zu 20
Monitore steuern.
Bei einem Anschlußabstand von
weniger als 1 m vom Monitor, kann
die Verbidung zwischen dem
VRX/100 und dem Monitor mit normalen Kabeln, Ø 0,6 mm, anstelle eines
Koaxialkabels erfolgen.
Die Versorgungsspannung des
Videosignalempfängers kann von der
Versorgungsleitung des Monitors
(Anschlußklemmen 5 und 6) abgenommen werden.
Sofern es möglich ist, sollte der
Empfänger in der Wandmontagehalter und in der Regeln in der Nähe des
Monitors installiert werden.
In diesem Fall kann die Stromversorgung einfach von den Anschlußklemmen 5 und 10 abgennommen
werden.
Unter diesen Bedingungen wird das
Gerät individuellen von dem jeweiligen Monitor nur dann versorgt, wenn
der Monitor in Betrieb ist.
Dieser Umstand ist sehr zum Vorteil
des Stromverbrauches.
Einstellung der Kompensationen
Die Kabellänge bewirkt Abschwächungen des Videosignales, die
2
(1)
(1) Falls die Videolinie nicht weiterverläuft, ist die Klemme 3-R und 4-R
zu brücken.
Videosignal
Ausgang
Videosignalabschirm.
3
4
D
(1)
Technische Daten
• Stromversorgung: 11÷17,5 VDC.
• Stromaufnahme: 40 mA.
• Eingang für Videodifferenzsignal:
0,2÷0,6 Vss bei 56 Ω.
• Eingangsimpedanz: ≥ 15 KΩ.
• Kaskadenschaltbare Verteiler: 20.
• Video Ausgang: 1 Vss bei 75 Ω.
• Ausgangimpedanz: 75 Ω.
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis
+35 °C.
• Abmessungen: 60x44x16 mm
(Abb. 5).
F
INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATIONS
RECEPTEUR DE
SIGNAL DE VIDEO VRX/100
L’appareil permet à un moniteur
prévu pour la réception de signaux
vidéo 1 Vpp sur 75 Ω de recevoir correctement des signaux vidéo transmis sur une ligne formée par une
paire torsadé (2 conducteurs Ø 0,6
mm câblés en spirale).
Il est équipé d’une série de contacts
SW (fig. 1) qui permettent la correction de l’amplification pour compenser l’atténuation du signal vidéo due
à la longueur des câbles.
Le récepteur de signal VRX/100 peut
être installé dans le support mural
(fig. 2), inséré dans une boîte normale de dérivation (90x90x40 mm) ou
sur rail DIN (EN 50022) (fig. 3).
Sa sortie vidéo peut piloter, par l’intermédiaire d’un câble coaxial de 75
Ω, jusqu’à 20 moniteurs.
S’il est installé a une distance inférieure à 1 m du moniteur, la connexion entre le VRX/100 et le moniteur même peut être réalisée avec
des câbles normaux de diamètre 0,6
mm et non pas avec un câble
coaxial.
L’alimentation du récepteur de signal
peut être prélevée de la ligne d’alimentation du moniteur (bornes 5 et
6).
Lorsque cela est possible, il convient
d’installer le récepteur de signal dans
le support mural ou, de toute manié-
re, prés du moniteur: dans ce cas l’alimentation pourra facilement être
prélevée des bornes 5 et 10.
Dans ces conditions l’appareil est alimenté individuellement par le moniteur correspondant uniquement durant le fonctionnement de ce dernier,
avec deux avantages évidents sur le
consommations de courant.
Réglage des compensations
La longueur des câbles provoque
des atténuations sur le signal vidéo
qui peuvent varier en fonction également de la qualité des câbles. Pour
compenser l’atténuation du signal
vidéo, enficher le cavalier P selon les
indications de la fig. 4, en variant
éventuellement la position jusqu’à
l’obtention de meilleur résultat.
A ce propos un deuxièm cavalier est
également livré et ce cavalier peut être
ajoutée dans les positions 1 ou 2 pour
les distances supérieures à 150 m.
Fonction des bornes (fig. 1)
3 signal vidéo positif
R résistance de fin de ligne
4 signal vidéo négatif
R résistance de fin de ligne
5 –
alimentation
6 +
(1)
(1)
(1) Si la ligne ne continue pas, effectuer un pont entre les bornes 3-R et 4R.
signal vidéo
blindage signal vidéo
3
4
sortie
Caractéristiques techniques
• Alimentation: 11÷17,5 Vcc.
• Consommation: 40 mA.
• Entrée vidéo différentielle: 0,2÷0,6
Vpp sur 56 Ω.
• Impédance d’éntrée:≥ 15 KΩ.
• Récepteurs de signal reliés en
cascade: 20.
• Sortie vidéo: 1Vpp sur 75 Ω.
• Impédance de sortie: 75 Ω.
• Température de fonctionnement:
de 0 °C à +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16 mm (fig. 5).
E
INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
RECEPTOR DE VIDEO VRX/100
El aparato permite que un monitor
destinado a la recepción de señales
de vidéo 1Vpp a 75 Ω reciba correctamente señales de vídeo transmitidas por una línea constituida por un
cable telefónico doble (dos conductores de 0,6 mm de diámetro, trenzados en espiral).
Está dotado de una serie de contactor SW (fig. 1) que permiten corregir
la amplificación para compensar la
atenuación de la señal de vídeo
debida a la longitud de los cables.
El receptor de vídeo VRX/100 se
puede instalar en el soporte de
pared (fig. 2), en una caja de derivación normal (90x90x40 mm) o sobre
guía DIN (EN 50022) (fig. 3).
La salida de vídeo puede controlar, a
través de un cable coaxial de 75 Ω,
hasta 20 monitores.
Si se instala a una distancia inferior a
1 m del monitor, la conexión entre
ambos dispositivos puede efectuarse con cables normales de 0,6 mm
de diámetro, en lugar del cable
coaxial.
La alimentación del receptor de
vídeo se puede tomar de la línea de
alimentación del monitor (bornes 5 y
6).
Mientras resulte posible, es conveniente instalar el receptor en el
soporte de pared o, de cualquier
forma, cerca del monitor. En este
caso, la alimentación podrá tomarse
fácilmente de los bornes 5 y 10.
En estas condiciones, el aparato será
alimentado individualmente por el
monitor respectivo solo durante el
funcionamiento de este último, con
evidentes ventajas sobre el consumo
de corriente.
Regulación
de las compensaciones
La longitud de los cables determina
atenuaciones de la señal de vídeo,
que también pueden variar en función de la calidad de dichos cables.
Para compensar la atenuación de la
señal de vídeo, montar el puente P
según las indicaciones de la fig. 3,
modificando su posición - si es necesario - hasta obtener el mejor resultado.
A tal fin, se entrega también otro
puente que, para distancias superiores a 150 metros, puede agregarse
en la posición 1 ó 2.
Funciones de los bornes (fig. 1)
3 señal de vídeo positiva
(1)
R resistencia de cierre
4 señal de vídeo negativa
(1)
R resistencia de cierre
5 –
alimentación
6 +
(1) Si la línea no continúa, efectuar un
puente entre los bornes 3-R y 4-R.
3
4
señal de vídeo
pantalla señal de vídeo
salida
Características técnicas
• Alimentación: 11÷17,5 Vcc.
• Absorción: 40 mA.
• Entrada de vídeo diferenciada:
0,2÷0,6 Vpp en 56 Ω.
• Impedancia de entrada:≥ 15KΩ.
• Posibilidad de 20 receptores
conectados en cascada.
• Salida de vídeo: 1 Vpp en 75 Ω.
• Impedancia de salida: 75 Ω.
• Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a +35 °C.
• Dimensiones: 60x44x16 mm (fig.
5).

Documents pareils