VRX/100 2402-8722 12.05
Transcription
VRX/100 2402-8722 12.05
VRX/100 3 4 2 3 4 3 4 SW BPT S.p.A. Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore-Ve-Italy [email protected] 1 I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 2 1 2 1 2 Distanza Distance Entfernung Distance Distancia 3 Posizione ponticello P Position of jumper P Einsetzung der Brücke P Position du cavalier P Posición puente P 1 2 3 4 0 ÷ 50 m ( ) 1 50 ÷ 100 m 100 ÷ 150 m 150 ÷ 200 m 200 ÷ 250 m Nessun ponticello inserito No jumper connected Ohne Verwendung der Brücke Aucun cavalier inseré Ningún puente montado 4 60 mm 16 mm 5 12.2005/2402-8722 RICEVITORE VIDEO VRX/100 L’apparecchio consente ad un monitor previsto per la ricezione di segnali video 1Vpp su 75 Ω di ricevere correttamente segnali video trasmessi su linea costituita da doppino telefonico (2 conduttori Ø 0,6 mm cordati a spirale). È munito di una serie di contatti SW (fig. 1) che permettono la correzione dell’amplificazione per compensare l’attenuazione del segnale video dovuta alla lunghezza dei cavi. Il ricevitore video VRX/100 può essere installato nel supporto da parete (fig. 2), inserito in una normale scatola di derivazione (90x90x40 mm), oppure su guida DIN (EN 50022) (fig. 3). La sua uscita video può pilotare, tramite cavo coassiale da 75 Ω, sino a 20 monitor. Se viene installato ad una distanza inferiore a 1 m dal monitor, il collegamento tra il VRX/100 ed il monitor stesso può essere effettuato con cavetti normali di diametro 0,6 mm invece che con cavo coassiale. L’alimentazione del ricevitore video può essere prelevata dalla linea di alimentazione del monitor (morsetti 5 e 6). Dove possibile, è conveniente installare il ricevitore nel supporto da parete o, comunque, vicino al monitor; in questo caso l’alimentazione potrà facilmente essere prelevata dai morsetti 5 e 10. In queste condizioni l’apparecchio viene alimentato individualmente dal monitor relativo solo durante il funzionamento di quest’ultimo con evidenti vantaggi sui consumi di corrente. Regolazione delle compensazioni La lunghezza dei cavi determina delle attenuazioni sul segnale video che possono variare anche in funzione della qualità dei cavi stessi. Per compensare l’attenuazione del segnale video inserire il ponticello P secondo le indicazioni di fig. 4, variandone eventualmente la posizione fino ad ottenere il miglior risultato. A tal proposito viene fornito anche un secondo ponticello che, per distanze superiori a 150 metri, può essere aggiunto nelle posizioni 1 o 2. 44 mm (1) (1) (1) (1) (1) segnale video negativo resistenza di chiusura – alimentazione + (1) (1) Se la linea non prosegue effettuare un ponte tra i morsetti 3-R e 4-R. 6 5 R 4 R 3 P 1 4 R 5 6 Funzione dei morsetti (fig. 1) 3 segnale video positivo (1) R resistenza di chiusura segnale video uscita schermo segnale video Caratteristiche tecniche • Alimentazione: 11÷17,5 Vcc. • Assorbimento: 40 mA. • Ingresso video differenziale: 0,2÷0,6 Vpp su 56 Ω. • Impedenza d’ingresso: ≥ 15 KΩ. • Ricevitori video collegabili in cascata: 20. • Uscita video: 1Vpp su 75 Ω. • Impedenza d’uscita: 75 Ω. • Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. • Dimensioni: 60x44x16 mm (fig. 5). GB INSTALLATION INSTRUCTIONS VRX/100 VIDEO RECEIVER The unit enables a monitor with a 75 Ω input for 1 Vpp signals to correctly receive video signals transmitted on line made up of twisted pairs (two 0.6 mm diameter conductors spiral wired). It has a series of SW contacts, figure 1, which enable amplification correction, to compensate for video signal attenuation caused by the length of the cables. The VRX/100 video receiver can be installed in the wall support, figure 2, in a normal junction box (90x90x40 mm), or on a DIN rail (EN 50022), figure 3. The video receiver’s output can drive up to 20 monitors through a 75 Ω coaxial cable. If the receiver is placed at a distance of less than 1 metre from the monitor, connection between VRX/100 and monitor can be made with normal 0.6 mm diameter wires instead of coaxial cable. Power supply to the video receiver can be fed from the monitor’s supply line (terminals 5 and 6). Wherever possible, install the receiver in the wall support or, in any case, near the monitor, so that power can easily be fed from terminals 5 and 10. Under such conditions the unit is individually powered from the relative monitor only when the monitor is operating, with obvious power consumption advantages. Compensation set-ups Cable length causes video signal attenuations that can vary also with cable quality. To compensate for video signal attenuation, insert jumper P in accordance with figure 4, if necessary varying its position until the best result is obtained. A second jumper is also provided which, for distances of more than 150 metres, can be added at position 1 or 2. Function of each terminal (fig. 1) 3 positive video signal (1) R closing resistance 1 4 R 5 6 negative video signal closing resistance – supply voltage + (1) (1) If the line does not continue further bridge terminals 3-R and 4-R. video signal video signal shield 3 4 output Technical features • Supply voltage: 11÷17.5 VDC. • Current demand: 40 mA. • Video differential input: 0.2÷0.6 Vpp on 56 Ω. • Input impedance: ≥ 15 KΩ. • Numbers of receivers which can be connected in series: 20. • Video output: 1Vpp on 75 Ω. • Output impedance: 75 Ω. • Working temperature range: from 0 °C to +35 °C. • Dimensions: 60x44x16 mm, figure 5. von der Kabelqualität um ein weiteres beeinträchtigt werden können. Zur kompensation der Abschwächung des Videosignales die Brücke P nach den Anweisungen aus Abb. 4 schalten und ggf. deren Position änderen, bis das beste Resultat erreicht ist. Hierzu wird auch eine zweite Brücke geliefert, die für Abstände über 150 m, an den Positionen 1 oder 2 hinzugefügt werden kann. Belegung der Klemmleisten (Abb. 1) 3 Positives Videosignal R Schließwiderstad 4 Negatives Videosignal R Schließwiderstand 5 – Stromversorgung 6 + INSTALLATIOINSANLEITUNG VIDEOSIGNALEMPFÄNGER VRX/100 Das Gerät erlaubt mit einem Monitor, den für den Empfang von Videosignalen 1 Vpp bei 75 Ω vorgesehen ist, den korrekten Empfang von Videosignalen, die über eine Leitung, ausgelegt als Telefonkabel (2 Leiter, Ø 0,6 mm, spiralverseit) gesendet werden. Er besteht aus mehreren SW-Kontakten (Abb. 1) für die Verstärkungskorrektur zum Ausgleich der Abschwächung des Videosignals aufgrund der Kabellänge. Der Videosignalempfänger VRX/100 kann in der Wandmontagehalter installiert (Abb. 2), in eine normale Abzweigdose (90x90x40 mm) eingebaut werden, oder auch DIN Schiene (EN 50022) (Abb. 3). Sein Videosignalausgang kann über ein Koaxialkabel mit 75 Ω bis zu 20 Monitore steuern. Bei einem Anschlußabstand von weniger als 1 m vom Monitor, kann die Verbidung zwischen dem VRX/100 und dem Monitor mit normalen Kabeln, Ø 0,6 mm, anstelle eines Koaxialkabels erfolgen. Die Versorgungsspannung des Videosignalempfängers kann von der Versorgungsleitung des Monitors (Anschlußklemmen 5 und 6) abgenommen werden. Sofern es möglich ist, sollte der Empfänger in der Wandmontagehalter und in der Regeln in der Nähe des Monitors installiert werden. In diesem Fall kann die Stromversorgung einfach von den Anschlußklemmen 5 und 10 abgennommen werden. Unter diesen Bedingungen wird das Gerät individuellen von dem jeweiligen Monitor nur dann versorgt, wenn der Monitor in Betrieb ist. Dieser Umstand ist sehr zum Vorteil des Stromverbrauches. Einstellung der Kompensationen Die Kabellänge bewirkt Abschwächungen des Videosignales, die 2 (1) (1) Falls die Videolinie nicht weiterverläuft, ist die Klemme 3-R und 4-R zu brücken. Videosignal Ausgang Videosignalabschirm. 3 4 D (1) Technische Daten • Stromversorgung: 11÷17,5 VDC. • Stromaufnahme: 40 mA. • Eingang für Videodifferenzsignal: 0,2÷0,6 Vss bei 56 Ω. • Eingangsimpedanz: ≥ 15 KΩ. • Kaskadenschaltbare Verteiler: 20. • Video Ausgang: 1 Vss bei 75 Ω. • Ausgangimpedanz: 75 Ω. • Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C. • Abmessungen: 60x44x16 mm (Abb. 5). F INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATIONS RECEPTEUR DE SIGNAL DE VIDEO VRX/100 L’appareil permet à un moniteur prévu pour la réception de signaux vidéo 1 Vpp sur 75 Ω de recevoir correctement des signaux vidéo transmis sur une ligne formée par une paire torsadé (2 conducteurs Ø 0,6 mm câblés en spirale). Il est équipé d’une série de contacts SW (fig. 1) qui permettent la correction de l’amplification pour compenser l’atténuation du signal vidéo due à la longueur des câbles. Le récepteur de signal VRX/100 peut être installé dans le support mural (fig. 2), inséré dans une boîte normale de dérivation (90x90x40 mm) ou sur rail DIN (EN 50022) (fig. 3). Sa sortie vidéo peut piloter, par l’intermédiaire d’un câble coaxial de 75 Ω, jusqu’à 20 moniteurs. S’il est installé a une distance inférieure à 1 m du moniteur, la connexion entre le VRX/100 et le moniteur même peut être réalisée avec des câbles normaux de diamètre 0,6 mm et non pas avec un câble coaxial. L’alimentation du récepteur de signal peut être prélevée de la ligne d’alimentation du moniteur (bornes 5 et 6). Lorsque cela est possible, il convient d’installer le récepteur de signal dans le support mural ou, de toute manié- re, prés du moniteur: dans ce cas l’alimentation pourra facilement être prélevée des bornes 5 et 10. Dans ces conditions l’appareil est alimenté individuellement par le moniteur correspondant uniquement durant le fonctionnement de ce dernier, avec deux avantages évidents sur le consommations de courant. Réglage des compensations La longueur des câbles provoque des atténuations sur le signal vidéo qui peuvent varier en fonction également de la qualité des câbles. Pour compenser l’atténuation du signal vidéo, enficher le cavalier P selon les indications de la fig. 4, en variant éventuellement la position jusqu’à l’obtention de meilleur résultat. A ce propos un deuxièm cavalier est également livré et ce cavalier peut être ajoutée dans les positions 1 ou 2 pour les distances supérieures à 150 m. Fonction des bornes (fig. 1) 3 signal vidéo positif R résistance de fin de ligne 4 signal vidéo négatif R résistance de fin de ligne 5 – alimentation 6 + (1) (1) (1) Si la ligne ne continue pas, effectuer un pont entre les bornes 3-R et 4R. signal vidéo blindage signal vidéo 3 4 sortie Caractéristiques techniques • Alimentation: 11÷17,5 Vcc. • Consommation: 40 mA. • Entrée vidéo différentielle: 0,2÷0,6 Vpp sur 56 Ω. • Impédance d’éntrée:≥ 15 KΩ. • Récepteurs de signal reliés en cascade: 20. • Sortie vidéo: 1Vpp sur 75 Ω. • Impédance de sortie: 75 Ω. • Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C. • Dimensions: 60x44x16 mm (fig. 5). E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION RECEPTOR DE VIDEO VRX/100 El aparato permite que un monitor destinado a la recepción de señales de vidéo 1Vpp a 75 Ω reciba correctamente señales de vídeo transmitidas por una línea constituida por un cable telefónico doble (dos conductores de 0,6 mm de diámetro, trenzados en espiral). Está dotado de una serie de contactor SW (fig. 1) que permiten corregir la amplificación para compensar la atenuación de la señal de vídeo debida a la longitud de los cables. El receptor de vídeo VRX/100 se puede instalar en el soporte de pared (fig. 2), en una caja de derivación normal (90x90x40 mm) o sobre guía DIN (EN 50022) (fig. 3). La salida de vídeo puede controlar, a través de un cable coaxial de 75 Ω, hasta 20 monitores. Si se instala a una distancia inferior a 1 m del monitor, la conexión entre ambos dispositivos puede efectuarse con cables normales de 0,6 mm de diámetro, en lugar del cable coaxial. La alimentación del receptor de vídeo se puede tomar de la línea de alimentación del monitor (bornes 5 y 6). Mientras resulte posible, es conveniente instalar el receptor en el soporte de pared o, de cualquier forma, cerca del monitor. En este caso, la alimentación podrá tomarse fácilmente de los bornes 5 y 10. En estas condiciones, el aparato será alimentado individualmente por el monitor respectivo solo durante el funcionamiento de este último, con evidentes ventajas sobre el consumo de corriente. Regulación de las compensaciones La longitud de los cables determina atenuaciones de la señal de vídeo, que también pueden variar en función de la calidad de dichos cables. Para compensar la atenuación de la señal de vídeo, montar el puente P según las indicaciones de la fig. 3, modificando su posición - si es necesario - hasta obtener el mejor resultado. A tal fin, se entrega también otro puente que, para distancias superiores a 150 metros, puede agregarse en la posición 1 ó 2. Funciones de los bornes (fig. 1) 3 señal de vídeo positiva (1) R resistencia de cierre 4 señal de vídeo negativa (1) R resistencia de cierre 5 – alimentación 6 + (1) Si la línea no continúa, efectuar un puente entre los bornes 3-R y 4-R. 3 4 señal de vídeo pantalla señal de vídeo salida Características técnicas • Alimentación: 11÷17,5 Vcc. • Absorción: 40 mA. • Entrada de vídeo diferenciada: 0,2÷0,6 Vpp en 56 Ω. • Impedancia de entrada:≥ 15KΩ. • Posibilidad de 20 receptores conectados en cascada. • Salida de vídeo: 1 Vpp en 75 Ω. • Impedancia de salida: 75 Ω. • Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +35 °C. • Dimensiones: 60x44x16 mm (fig. 5).